FC2ブログ

    「朝鮮労働党中央軍事委員会第7期第1回拡大会議開催、朝鮮労働党中央軍事委員会委員長、金正恩同志が拡大会議を指導」 (2018年5月18日 「労働新聞」)

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2018/05/18

    18日、『労働新聞』紙面pdf版1面に以下。

    *************
    朝鮮労働党中央軍事委員会第7期第1回拡大会議開催、朝鮮労働党中央軍事委員会委員長、金正恩同志が拡大会議を指導

    全党、全軍、全民が朝鮮労働党第7回会議と党中央委員会第7期第3回全員会議精神を高く支えて、英雄朝鮮の強雄な気性を力強く轟かせながら、革命の新たな勝利を戦い取るための総攻撃戦を果敢に展開している激動的な環境の中で、朝鮮労働党中央軍事委員会第7期第1回拡大会議が開催された。

    ・・・金正恩同志が、拡大会議を指導された。

    朝鮮労働党中央軍寺院会第7期第1回拡大会議には、朝鮮労働党中央軍事委員会員と軍種、軍団級単位指揮官、武力機関の高級幹部と党中央委員会高級幹部が参加した。

    拡大会議では革命発展の要求と現時期、人民軍隊の実態を総合的の分析したことに基づき、革命的党軍を軍事政治的にさらに強化し、国家防衛事業全般で改善をもたらすための一連の組織的対策を討議決定した。

    拡大会議ではまた、党中央軍事委員会の一部のメンバーを解任及び任命、武力機関の高級幹部を解任及組織を移動し、新たな幹部を任命することについての組織問題が取り扱われた。

    敬愛する最高領導者同志は、拡大会議で朝鮮労働党第7回大会以後、人民軍隊の軍事政治的課業遂行状況について分析総括されながら、革命武力に対する党の唯一的領軍体系をさらに徹底して打ち立て、革命的軍風を確立することに関する問題、党が明らかにした訓練革命方針、思想革命方針、軍隊現代化方針を一貫して固守して進むことに関する問題、軍人生活を改善することに関する問題をはじめとした軍建設と軍事活動の基本方向と方途について明らかにされた。

    敬愛する最高領導者同志は、全軍が党中央委員会第7期第3回全員会議の決定貫徹のための全人民的な闘争を無敵の銃槍でしっかりと保衛し、頼もしく保障していくことについて強調された。

    敬愛する最高領導者同志は、人民軍隊が祖国保衛も社会主義建設も全て担おうというスローガンを高く掲げ、社会主義経済建設の主要戦区毎で革命の前衛隊伍、主力軍としての本分を全うしていることについて高く評価され、今後も党と首領の軍隊としての革命的性格と態度を永遠に固守し、祖国と人民の前に持った聖なる使命と任務を輝かしく遂行して行くであろうという期待と確信を表明された。

    20180518 rodong1kju ddd
    Source: 『労働新聞』紙面pdf版1面、2018/5/18
    ***************************

    人事異動があったようだが、詳細追って。

    「第7期第3回全員会議精神」に対する不満、とりわけ、北南関係、朝米関係改善に関する不満が軍内にあり、不満分子を摘出するために開催された会議の可能性がある。『労働新聞』他面を読み続けて、追記する。

    <追記: 2018/05/18 0756>
    全面を眺めたが、関連記事はない。国際関係や北南関係を扱う6面にも特記するような記事はなかった。昨夜、「朝鮮中央通信」が配信した、「祖国平和統一委員会委員長、李ソングォン回答」も出ていないので、対内メディアでの公開はしないのであろう。

    やはり、今回の労働党中央軍事委員会第7期第1回拡大会議は、北南関係や朝米関係と関連が深そうだ。とりわけ、昨夜の「回答」との関連が気になるところであるが、「回答」の裏付けとなるような決定がなされたのか、あるいはそれに反する決定がなされたのか分からない。『労働新聞』紙面では、最前列に座っているはずの主要メンバーの顔が見える写真も公開しておらず、どのような人事が行われたのか全く分からない(『朝鮮中央通信」は要確認)。

    「革命武力に対する党の唯一的領軍体系をさらに徹底して打ち立て」るという表現は、しばしば使われているが、現時点でこれを確認しているのは、北南関係や対米関係における「唯一的領軍体系を徹底」することと関連するのかもしれない。その系では、融和ムードを好ましく思わない軍幹部がおり、こうした人々を左遷したのかもしれない。特に、最前列を見せていないことから、任命されたばかりの金正角のような人が解任された可能性すらある。

    「元帥様」は、「全軍が党中央委員会第7期第3回全員会議の決定貫徹のための全人民的な闘争を無敵の銃槍でしっかりと保衛し、頼もしく保障していく」と「強調」しているので、同会議で決定された非核化も含む「新たな戦略的路線」に対する人民軍内部からの懐疑心や反発を取り除く目的があった可能性もある。

    もちろん、軍人が経済状況の好転から取り残されぬよう、「軍人生活を改善すること」についても、「元帥様」はしっかりと言及している。

    北南関係で、週末前にもう一つぐらい何か動きがありそうだ。

    「祖国平和統一委員会李ソングォン委員長、造成された事態と関連し記者の質問に回答」 (2018年5月17日 「朝鮮中央通信」)

    17日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *************
    南朝鮮当局は、厚かましい弁明と口実がもたらす重大な結果について熟考しなければならない 朝鮮民主主義人民共和国祖国平和統一委員会、李ソングォン委員長、造成された事態と関連し、記者の質問に回答
    남조선당국은 철면피한 변명과 구실이 초래할 엄중한 후과에 대해 숙고해보아야 한다조선민주주의인민공화국 조국평화통일위원회 리선권위원장 조성된 사태와 관련하여 기자의 질문에 대답

    (平壌5月17日発、朝鮮中央通信)
    (평양 5월 17일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国祖国平和統一委員会、李ソングォン委員長は、南朝鮮当局が予定されていた北南高位級会談が流れた責任を我々に転嫁しようと厚かましい醜態を見せていることと関連し、17日、朝鮮中央通信の記者が提起した質問に次のように答えた。
    조선민주주의인민공화국 조국평화통일위원회 리선권위원장은 남조선당국이 예정되여있던 북남고위급회담이 무산된 책임을 우리에게 전가해보려고 철면피한 추태를 부리고있는것과 관련하여 17일 조선중앙통신사 기자가 제기한 질문에 다음과 같이 대답하였다.

    最近、南朝鮮当局は、一方では米国と野合し、我々の重要戦略的対象に対する精密打撃と制空権掌握を狙った極めて冒険的な「2018マックス・サンダー」連合空中戦闘訓練を行い、もう一方では、野良犬以下の人間の屑共を「国会」の場に連れ出し、我々の最高尊厳と体制を中傷し、歴史的な板門店宣言を誹謗中傷する策動を公然と行った。
    최근 남조선당국은 한편으로는 미국과 야합하여 우리의 주요전략적대상들에 대한 정밀타격과 제공권장악을 노린 극히 모험적인 《2018 맥스 썬더》련합공중전투훈련을 강행하고 다른 한편으로는 들개보다 못한 인간쓰레기들을 《국회》마당에 내세워 우리의 최고존엄과 체제를 헐뜯고 력사적인 판문점선언을 비방중상하는 놀음을 뻐젓이 벌려놓았다.

    やっと苦労して作った北南関係改善の流れに全面逆行する無謀な行為が、度を過ぎて行われていることと関連し、我々は、これを重大視しながら、南朝鮮当局が責任ある措置を取るときまで、北南高位級会談を無期限延期する断固たる措置を取り、これについて16日、南側当局にも通報し、朝鮮中央通信社報道としても公開した。
    힘들게 품을 들여 마련한 북남관계개선흐름에 전면역행하는 무모한 행위들이 도가 넘게 벌어지고있는것과 관련하여 우리는 이를 엄중시하면서 남조선당국이 책임적인 조치를 취할 때까지 북남고위급회담을 무기한 연기하는 단호한 조치를 취하고 이에 대해 16일 남측당국에도 통고하고 조선중앙통신사 보도로도 공개하였다.

    事態がこれほどになれば、遅くても正気を取り戻すのが、知覚のある賢人のやることだ。
    사태가 이쯤 되였으면 늦게라도 제정신을 바로 차리는것이 지각있는 현인의 처사일것이다.

    しかし、南朝鮮当局は、我々が取った措置の意味を深く考え、必要な収拾対策を立てる代わりに、現在まで根拠のない「遺憾」と「追求」などを云々しながら、常識以下の行動をしている。
    그러나 남조선당국은 우리가 취한 조치의 의미를 깊이 새겨보고 필요한 수습대책을 세울 대신 현재까지 터무니없는 《유감》과 《촉구》따위나 운운하면서 상식이하로 놀아대고있다.

    我々の通知文を受け取ったその時から、弁明と口実だらけの各種名分の通知文をひっきりなしに送りつけてくるかと思えば、統一部報道官名義の声明を発表する、国防部長官の「韓」米連合軍司令官との「緊急会談」を行うだの何だのしながら、狂奔し始めた。
    우리의 통지문을 받은 그 시각부터 변명과 구실로 범벅된 각종 명목의 통지문들을 뻔질나게 들여보내는가 하면 통일부 대변인명의의 성명을 발표한다,국방부 장관이 《한》미련합군 사령관과의 《긴급회동》을 벌려놓는다 어쩐다 하며 분주탕을 피워대기 시작하였다.

    この全てのことは、日程に上がっていた北南対話が遮断されたことに対する責任を骨に浸みて感じ、その収拾のための動きではなかった。
    이 모든것은 일정에 오른 북남대화가 막힌데 대한 책임을 뼈저리게 느끼고 그 수습을 위한데 목적을 둔 움직임이 아니였다.

    南朝鮮当局は、我々に北南高位級会談を「一方的に延期」したことは、「板門店宣言の根本精神と趣旨に合わないこと」と言いながら、「遺憾」を表明した。
    남조선당국은 먼저 우리에게 북남고위급회담을 《일방적으로 연기》한것은 《판문점선언의 근본정신과 취지에 부합하지 않는것》이라고 하면서 《유감》을 표명해댔다.

    いったい、誰が誰に「遺憾」を訴え、憂さ晴らしをするというのか。
    도대체 누가 누구에게 《유감》을 하소해대며 감히 밸풀이를 한단 말인가.

    板門店宣言が採択されてから、僅か2週間ばかりの期間に、我々は朝鮮半島で戦争の危険を終息させ、平和繁栄と和解の新たな時代を切り開くため、出来る程度ではなく、誰も想像すら出来ない大英断を果敢に実践行動として示した。
    판문점선언이 채택된지 불과 보름 남짓한 기간에 우리는 조선반도에서 전쟁위험을 종식시키고 평화번영과 화해의 새시대를 열어나가기 위하여 할수 있는 정도가 아니라 그 누구도 미처 상상조차 하지 못할 대용단을 과감한 실천행동으로 보여주었다.

    これについては、南朝鮮当局も公然と否認することは出来ないだろう。
    이에 대해서는 남조선당국도 내놓고 부인하지 못할것이다.

    今日、朝鮮半島と地域で起こっている肯定的な事態発展は、全的に板門店宣言履行のための我々の積極的で主導的な立場と意志の産物である。
    오늘날 조선반도와 지역에서 일어나고있는 긍정적인 사태발전은 전적으로 판문점선언리행을 위한 우리의 적극적이며 주동적인 립장과 의지의 산물이다.

    しかし、南朝鮮当局は、完全な「北核廃棄」が実現するときまで、最大の圧迫と制裁を加えなければならないという米国のボスとグルになり、歴代最大規模の連合空中戦闘訓練を行い、それが「北に対する変わらぬ圧迫攻勢の一環」と躊躇なく公言した。
    그러나 남조선당국은 완전한 《북핵페기》가 실현될 때까지 최대의 압박과 제재를 가해야 한다는 미국상전과 한짝이 되여 력대 최대규모의 련합공중전투훈련을 벌려놓고 이것이 《북에 대한 변함없는 압박공세의 일환》이라고 꺼리낌없이 공언해댔다.

    もし、南朝鮮当局が、我々をいつ降りかかるか分からない火の夕立の下で暢気に座って、雑談でもし、自分の身辺を直接威嚇する相手も見分けられないまま、何でもかんでも喜ぶそんな非常識的な実態と考えたのであれば、それほど愚かな誤判と夢想はない。
    만약 남조선당국이 우리를 언제 쏟아질지 모를 불소나기밑에 태평스레 앉아 말잡담이나 나누고 자기 신변을 직접 위협하는 상대도 분간하지 못한채 무작정 반기는 그런 비정상적인 실체로 여겼다면 그보다 더 어리석은 오판과 몽상은 없을것이다.

    さらに、南朝鮮当局は、家を失った野良犬のような汚い残命を伸ばすために、あちこち徘徊する人間の屑共まで他でもない「国会」の場に連れ出し、我々の最高尊厳と体制を悪辣に非難、冒涜させる、到底容認できない天人共に怒る悪事も行った。
    지어 남조선당국은 집잃은 들개마냥 더러운 잔명부지를 위해 여기저기 싸다니는 인간쓰레기들까지 다른 곳도 아닌 《국회》마당에 내세워 우리의 최고존엄과 체제를 악랄하게 비난모독하게 하는 도저히 용납할수 없는 천인공노할 짓거리도 벌려놓았다.

    これら全ての行いが、青瓦台や統一部、国情院と国防部のような南朝鮮当局の直接的な関与と黙認庇護の下で操作され、実行されたのではないのか。
    이 모든 행태가 과연 청와대나 통일부,국정원과 국방부와 같은 남조선당국의 직접적인 관여와 묵인비호밑에 조작되고 실행된것이 아니란 말인가.

    南朝鮮当局は、奴らが「板門店宣言を忠実に履行していこうという確固たる意志」を持っていると自然と意味のない言葉を繰り返す醜態も躊躇しなかった。
    남조선당국은 저들이 《판문점선언을 충실히 리행해나가고자 하는 확고한 의지》를 갖고있다고 천연스레 뇌까려대는 추태도 서슴지 않았다.

    歴史的な板門店宣言のどの条項、どの文句に相手を狙った戦略戦争演習を超大規模で行い、人間の屑共を連れ出し、誹謗中傷の度数をさらに高めることにしたとあるのか。
    력사적인 판문점선언의 그 어느 조항,어느 문구에 상대방을 노린 침략전쟁연습을 최대규모로 벌려놓으며 인간쓰레기들을 내세워 비방중상의 도수를 더 높이기로 한것이 있는가.

    黒白をひっくり返すのにも限度があり、出鱈目にもほどがある。
    흑백을 전도해도 푼수가 있고 얼토당토않아도 정도가 있는 법이다.

    カミキリムシが冠をかぶったからといって領主にならないように、人も自分の言いたい放題で、行った行為が隠蔽されたり、それに伴う厳罰がなくなることは決してない。
    하늘소가 관모를 썼다고 령주가 되는것이 아닌것처럼 사람도 제 입부리를 제멋대로 놀려댄다고 하여 저지른 행위가 은페되거나 따르게 된 엄벌이 없어지는것은 결코 아니다.

    重要なことは、間違った過去と徹底して決別し、国と民族に有益でプラスになることをしようという本当の心から出た新たな出発である。
    중요한것은 잘못된 과거와 철저히 결별하고 나라와 민족에게 유익하고 보탬되는 일을 하려는 진정어린 마음에서 나온 새로운 출발이다.

    明白に言っておくが、「遺憾」は、せっかく作られた和解の流れに全面逆行した南朝鮮当局に民族全ての歯ぎしりをするような光州の怒りを込めた我々が表明しなければならないことである。
    명백히 부언하건대 《유감》은 모처럼 마련된 화해흐름에 전면역행해나선 남조선당국에 온 겨레의 치솟는 공분을 담아 우리가 표명해야 할 몫일것이다.

    南朝鮮当局が、騒ぎ立てている「追求」も同じことだ。
    남조선당국이 떠들고있는 《촉구》도 다를바 없다.

    もし、南朝鮮当局が、民族的和解と平和繁栄を渇望する次第の要求と民族の指向に符合しようという立場の自覚があれば、造成された状態で自分の責任を重く感じ、熟考しなければならず、誤った彼らの行いから正さなければならない。
    만약 남조선당국이 민족적화해와 평화번영을 갈망하는 시대의 요구와 겨레의 지향에 부응하려는 일점의 자각이라도 있다면 조성된 사태에서 자기 책임을 무겁게 절감하고 심사숙고해야 할것이며 잘못 취한 저들의 행태부터 바로잡아야 할것이다.

    それなのに、とてつもなく図々しい南朝鮮当局は、少しの反省も罪の意識もなく、「会談開催追求」などということについてだけ熱を上げている。
    그런데 양푼밑바닥같이 뻔뻔스럽기 그지없는 남조선당국은 꼬물만 한 반성이나 죄의식은 고사하고 그 무슨 《회담개최촉구》에 대해서만 청을 돋구고있다.

    さらに見物は、「追求」の理由である。
    보다 가관은 《촉구》리유이다.

    会談が流れた原因である侵略戦争演習の妥当性遺憾を論じるためにも、会談を開かなければならないという南朝鮮当局の怪しげな論理は、朝鮮半島の平和と和解の流れを遮る障害物を除去するというのではなく、何とかして北侵戦争演習を合理化し、疎ましい誹謗中傷を持続させようという厚かましさの極致に他ならない。
    회담무산의 원인인 침략전쟁연습의 타당성여부를 론하기 위해서라도 회담을 열어야 한다는 남조선당국의 괴이쩍은 론리는 조선반도의 평화와 화해의 흐름을 가로막는 장애물들을 제거하겠다는것이 아니라 어떻게 하나 북침전쟁연습을 합리화하고 역겨운 비방중상을 지속시켜보려는 철면피와 파렴치의 극치가 아닐수 없다.

    時代錯誤的な南朝鮮当局の全ての対決騒動は、過去、敵対と分列を本業とした保守「政権」の属性とあまりにも脈が通じている。
    시대착오적인 남조선당국의 이 모든 대결소동들은 지난 시기 적대와 분렬을 본업으로 삼던 보수《정권》의 속성과 너무나도 일맥상통하다.

    この地に展開された現実に対する初歩的な感覚も、向かい合った相手に対する具体的な表象も、大勢についての現実的な判別力もない無知無能な集団が他でもない、現南朝鮮当局ということを今回の機会に明白に判断することになった。
    이 땅에 펼쳐진 현실에 대한 초보적인 감각도,마주한 상대에 대한 구체적인 표상도,흐르는 대세에 대한 현실적인 판별력도 없는 무지무능한 집단이 다름아닌 현 남조선당국이라는것을 이번 기회에 명백히 판단하게 되였다.

    信義信頼が欠如し、無礼無道な人々と向かい合って座り、いつになっても国と民族の前途を開いていく新しい歴史を記していけないのは、過去の歴史が示した教訓である。
    신의신뢰가 결여되고 무례무도한 사람들과 마주앉아서는 그 언제 가도 나라와 민족의 전도를 열어가는 새 력사를 써나갈수 없다는것은 지난 력사가 보여준 교훈이다.

    我々の立場は明白であり、不変である。
    우리의 립장은 명백하며 불변이다.

    北南高位級会談を中止させた重大な事態が解決しない限り、南朝鮮の現「政権」と再び向かい合って座ることは容易に達成されない。
    북남고위급회담을 중지시킨 엄중한 사태가 해결되지 않는 한 남조선의 현 《정권》과 다시 마주앉는 일은 쉽게 이루어지지 않을것이다.

    南朝鮮当局は、厚かましい醜態で一貫した弁明と口実を並べながら、出鱈目な責任転嫁にしがみつきながら、時間を無駄にするのではなく、現状況が挽回できない最悪の事態に発展していることについて、頭を使って苦心する必要がある。
    남조선당국은 철면피한 추태로 일관된 변명과 구실을 늘어놓으며 터무니없는 책임전가에 매달리면서 시간을 허송할것이 아니라 현 상황이 만회할수 없는 최악의 사태로 번져지는데 대해 머리를 싸쥐고 고심해볼 필요가 있다.

    今後、北南関係の方向は、全的に南朝鮮当局の行動如何にかかっている。
    차후 북남관계의 방향은 전적으로 남조선당국의 행동여하에 달려있게 될것이다.

    雲が晴れれば、空は澄んで青くなるものだ。
    구름이 걷히면 하늘은 맑고 푸르게 되는 법이다.(끝)
    *********************

    17日の「朝鮮中央TV」でこの「回答」が放送されるかと思ったが放送されず、18日0時近くに「朝鮮中央通信」HPに掲載された。明日、『労働新聞』に掲載されるのかどうかが見物である。

    この、長い「回答」であるが、主張は2つである。一つは、「マックス・サンダー」訓練に北朝鮮の「重要戦略対象に対する精密打撃と制空権掌握」という内容が含まれていることと、もう一つは脱北外交官などを国会に招致したしたことである。前者についてはB-52とF-22が訓練に参加したこと、特に核攻撃能力があるB-52を問題視しているものと思われる。「人間屑」については、実のところ、なぜ韓国がこのタイミングで国会に招致したのかフォローできていない。脱北外交官が北朝鮮の悪口を言ったところまでは『聯合ニュースTV』で何となく聞いたが、なぜこのタイミングで敢えて招致したのかはきちんと確認していない。保守野党の要求でもあったのであろうか。脱北者団体のビラ飛ばしを阻止しておきながら(別の場所から飛ばしたと彼らは主張しているが)、脱北外交官で北朝鮮を刺激する理由は、例え保守野党からの要求があったにしても、適切ではない。

    「マックス・サンダー」については、B-52の参加を中止すると韓国当局は発表しており、北朝鮮もそれを認識しているはずである。ただ、訓練自体を中止することは、韓国当局にとってもできない相談である。

    韓国当局は公開していなかったが、「回答」では、「弁明と口実だらけの各種名分の通知文をひっきりなしに送りつけてくる」と韓国側が北朝鮮に複数のメッセージを送ったことを公開している。それらに何が書かれていたのかは分からないが、「回答」に書かれているとおりであるとすれば、「弁明と口実だらけ」であったのだろう。しかし、韓国側は公然と北朝鮮を非難するような「通知文」を送る可能性は低いので、それなりのトーンで「高位級会談再開」を求めたものと思われる。

    では、事態を打開するにはどうしたらよいのか。

    「回答」は、「雲が晴れれば、空は澄んで青くなるものだ」という一文で結ばれている。

    この状況で「雲を晴らす」ことができるのは、首脳間ホットラインしかない。もちろん、首脳間ホットラインをここで使うのは、大きな掛けである。もし、「元帥様」が文在寅からのコールを拒否すれば、事態はまさに収拾が付かない状況となる。北朝鮮側も、青瓦台が、この時点でホットラインの必要はないと言っていることは知っているはずで、もしかすると、ホットライン・コールを待っているのかも知れない。その系で、各種通知文については無視している可能性もある。

    現時点で、青瓦台は米韓首脳会談後にホットラインと言っているが、そんなに流暢に構えているべき時ではない。北朝鮮がこのタイミングで、こうした態度に出たことは、当然、米韓首脳会談を意識したことであり、「元帥様」と文在寅との通話で事態を収拾できれば、「元帥様」の「決断」や「聞く耳」をアピールすることができる。また同時に、「元帥様」に電話をすること自体は、文在寅にとっては下でに出ることになるが、結果として北南関係を正常な状態に戻し、朝米首脳会談へと繋げていけば、韓国の「仲介者」としての役割は充分に発揮したことになる。

    さて、文ジョンイン特別補佐官も同じ意見だと思うが、どうだろうか。

    「平壌-カルマ航路運航」 (2018年5月17日 「朝鮮の今日」)

    17日、「朝鮮の今日」に以下。

    *******************
    共和国の高麗航空総局で、平壌-カルマ航路を運航する。
    공화국의 고려항공총국에서 평양-갈마항로를 운영한다.
    6月4日から、毎週月曜日毎に運航する。
    6월 4일부터 매주 월요일마다 운영한다.
    運航時間は、平壌出発10時、カルマ到着10時40分、カルマ出発16時20分、平壌到着17時である。
    운영시간은 평양출발 10시, 갈마도착 10시 40분, 갈마출발 16시 20분, 평양도착 17시이다.

    20180517-k3-02-1.jpg

    ********************

    カルマ地区は、海岸リゾートの建設も進んでいる。また、貴重な航空燃料を使う航路を開くということは、中国との関係改善で航空燃料供給の目処がついたこととも関連している可能性がある。

    文ジョンイン特別補佐官「文大統領はホットラインを」と、青瓦台は否定 (2018年5月17日 「聯合ニュースTV」)

    17日、『聯合ニュースTV』を見ていたら、文ジョンイン大統領特別補佐官が、「文大統領は、金委員長にホットラインで電話をすべき」と発言し、青瓦台がそれは「特別補佐官の見解には特に対応不要」と否定したと報じていた。

    拙ブログでも昨日、文在寅が「ホットラインを使うのでは」と書いたが、(向こうは覚えていないだろうが)何回かお目に掛かったことがある文特別補佐官と同じことを主張したというのは、少し嬉しかった。

    Great minds think alike.

    ということにしておく。

    「朝鮮外務省第1副相談話」:『労働新聞』も「朝鮮中央TV」も伝えず、対外向けHPには掲載、朝鮮外務省HPにも非掲載 (2018年5月17日)

    16日の「朝鮮外務省第1副相金ゲグァン談話」は、昨日も書いた通り、「朝鮮中央TV」は一切報じなかった。ラジオ放送は未確認であるが、恐らく伝えていないであろう。また、『労働新聞』には記事が掲載されず、対外向けメディアである「uriminzokkiri」と「朝鮮の今日」には掲載されている(ネナラは未確認)。

    一方、「外務省第1副相」の「談話」であるにもかかわらず、北朝鮮外務省HPには、「朝鮮中央通信社報道」のみ掲載されており、「談話」は未掲載。同ページに朝鮮人民がアクセス可能かどうかは不明ながら、kpドメインなので、朝鮮国内にあるサーバーを使用していることは間違いないと思う。

    北朝鮮としては、ポムペオとの「2回の」会談が「元帥様」の業績となっており、その流れの中で朝米首脳会談へと向かっているという認識を人民に持たせ続けたいのであろう。その系で、「朝鮮中央通信社報道」も繰り返し「朝鮮中央TV」で放送せずということであろう。北南関係改善も朝米対話も「元帥様」の重要な業績ということなので、韓国や米国が「悪い」にしても、いとも簡単にその合意をひっくり返されてしまったのでは、「元帥様」が軽視されたと人民に思われかねない。仮にそうなってしまうと、「元帥様」としては、相応の強い措置で対抗せざるを得なくなり、今後の北南関係や対米関係に悪影響を及ぼすことになる。

    その系で、北部核試験場破棄については、今思えば、実に巧妙な形を取っている。つまり、「破棄」決定は、誰某に言われて実行するのではなく、「第7期第3回党中央全員会議」における「新たな戦略的路線」の枠組みの中で行われることで、直接的には北南関係や朝米関係とは関連性がない、北朝鮮独自の決定(「元帥様」の決断)ということになる。それもあり、16日にあのような「報道」や「談話」を出したにもかかわらず、北部核試験場破棄の予定変更については、現時点で一切触れていない理由は説明できる。

    『聯合ニュースTV』等は、「トランプ式」で北朝鮮の核問題を解決するとホワイトハウス報道官が言ったと報じているが、今のところ、米国メディアが伝える「トランプ式 (Trump model)」という発言は見つけられておらず、「ある方式 (a model)」だけである。もう少し探してみる。

    <追記: 2018/05/17 1156>
    『聯合ニュースTV』を見ていたら、ホワイトハウス報道官のサンダースの「トランプのモデル (President Trump Model)」という発言を放送した。一方、ボルトンは依然として対北の強い主張をしている。

    「緊張緩和ムードを害する危険な挑発行為」 (2018年5月17日 「労働新聞」)

    17日、『労働新聞』紙面pdf版6面に以下。

    ***************
    緊張緩和ムードを害する危険な挑発行為
    긴장완화분위기를 해치는 위험한 도발행위

    民族全てが歴史的な4.27宣言の採択で作られた北南関係発展の良い雰囲気で煮えたぎっている中、南朝鮮当局がそれに反するように、米国と野合して軍事的挑発騒動にしがみついている。
    온 겨레가 력사적인 4.27선언의 채택으로 마련된 북남관계발전의 좋은 분위기로 들끓고있는 가운데 남조선당국이 그와는 상반되게 미국과 야합하여 군사적도발소동에 매달리고있다.

    南朝鮮の軍事好戦凶共が「F-22ラプター」ステルス戦闘機をはじめとした、各種の戦闘機を持ち込み、米国と「マックス・サンダー」連合空中訓練を行っているのは、その代表的な事例である。
    남조선의 군부호전광들이 《F-22랩터》스텔스전투기를 비롯한 각종 전투기들을 끌어들여 미국과 《맥스 썬더》련합공중훈련을 벌리고있는것은 그 대표적실례이다.

    好戦凶共は、この訓練が「F-15K」、「F-16」、「F-22ラプター」など、各種戦闘機と「B-52」戦略核爆撃機が参加する「大規模な訓練」だの、「実践的な訓練を通して、空中戦技術を培養」すい訓練だのと騒ぎ立てながら、戦争狂気をまき散らしている。一方、「定例的訓練」だの、既に前から「計画された訓練」だのと言いながら、今回の訓練の挑発的性格を隠そうと画策している。
    호전광들은 이 훈련이 《F-15K》, 《F-16》, 《F-22랩터》 등 각종 전투기들과 《B-52》전략핵폭격기가 참가하는 《대규모의 훈련》이라느니, 《실전적인 훈련을 통해 공중전기술을 배양》하는 훈련이라느니 하고 떠들면서 전쟁광기를 부리였다.한편 《정례적인 훈련》이니, 이미전부터 《계획된 훈련》이니 하면서 이번 훈련의 도발적성격을 가리워보려고 획책하였다.

    しかし、「マックス・サンダー」連合空中訓練の危険性は、既に明白になっている。過去の例だけ見ても、米国と南朝鮮軍部勢力は、この戦争演習で我々を狙った大規模空中戦訓練であることはもちろん、「挑発原点打撃」と空中給油訓練、重要対象物を狙った戦術爆撃訓練、中心に浸透した特殊部隊に対する物資補給訓練のような極めて挑発的な内容の訓練を明らかに行った。
    하지만 《맥스 썬더》련합공중훈련의 위험성은 이미 명백히 드러났다.지난 시기의 경우만 놓고보아도 미국과 남조선군부세력은 이 전쟁연습에서 우리를 겨냥한 대규모공중전훈련은 물론 《도발원점타격》과 공중급유훈련, 중요대상물들을 겨냥한 전술폭격훈련, 종심에 침투한 특수부대에 대한 물자보급훈련과 같은 극히 도발적인 내용의 훈련들을 맹렬히 벌리였다.

    特に、今年の「マックス・サンダー」連合航空訓練には、昨年よりさらに多くの「F-22ラプター」ステルス戦闘機が参加しているという。今回の訓練に米国の「B-52」戦略核爆撃機が投入されたのも見過ごすことが出来ない。
    특히 올해의 《맥스 썬더》련합공중훈련에는 지난해보다 더 많은 대수의 《F-22랩터》스텔스전투기들이 참가했다고 한다.이번 훈련에 미국의 악명높은 《B-52》전략핵폭격기가 투입된것도 스쳐지날수 없다.

    今、南朝鮮当局が米国と一緒に強行している大規模的な「マックス・サンダー」連合空中訓練は、我々に対する空中先制打撃と制空権掌握を狙うもので、せっかく作られた北南関係改善と朝鮮半島緊張緩和、朝米隊亜局面に冷や水を掛ける危険千万な挑発行為となる。内外世論が、今回の訓練が歴代最大規模で、我々に対する「最高の圧迫と制裁」を継続しようという米国と南朝鮮の変わらぬ立場の反映であると評しているのも偶然ではない。
    지금 남조선당국이 미국과 함께 감행하고있는 대규모적인 《맥스 썬더》련합공중훈련은 우리에 대한 공중선제타격과 제공권장악을 노린것으로서 모처럼 마련된 북남관계개선과 조선반도긴장완화, 조미대화국면에 찬물을 끼얹는 위험천만한 도발행위로 된다.내외여론들이 이번 훈련이 력대 최대규모로서 우리에 대한 《최고의 압박과 제재》를 계속 가하려는 미국과 남조선의 변함없는 립장의 반영이라고 평하고있는것은 우연치 않다.

    北と南が、力を合わせ、平和と統一へと進もうとするなら、相手を刺激し、威嚇する軍事行動をしてはならない。そうした行動は、苦労して作られた緊張緩和の雰囲気を害し、不信と対決だけを増長することになる。
    북과 남이 힘을 합쳐 평화와 통일에로 나가자면 상대방을 자극하고 위협하는 군사행동을 하지 말아야 한다.그러한 행동은 어렵게 마련된 긴장완화의 분위기를 해치고 불신과 대결만을 조장하게 된다.

    北と南は、板門店宣言で新たな平和時代が開かれたことを厳粛に闡明にし、朝鮮半島で尖鋭な軍事的緊張状態を緩和し、戦争の危険を実質的に解消するために、共同で努力して行くことについて合意した。しかし、南朝鮮当局は、板門店宣言に反し、米国と一緒に対話相手に反対する大規模な戦争演習を強行することで、北南関係改善と朝鮮半島の平和保障のための我々の善意と努力に公然と挑戦している。
    북과 남은 판문점선언에서 새로운 평화시대가 열리였음을 엄숙히 천명하면서 조선반도에서 첨예한 군사적긴장상태를 완화하고 전쟁위험을 실질적으로 해소하기 위해 공동으로 노력해나갈데 대하여 합의하였다.하지만 남조선당국은 판문점선언과 배치되게 미국과 함께 대화상대방을 반대하는 대규모의 전쟁연습을 강행함으로써 북남관계개선과 조선반도의 평화보장을 위한 우리의 선의와 노력에 공공연히 도전해나섰다.

    我々は、今、破局に瀕した北南関係を改善し、朝鮮半島と地域の平和と安全を達成するために、主導的で積極的な努力を傾け、破格的な措置を繰り返し取った。しかし、南朝鮮でそれとは反対の行為が止むことなく行われ、民族全てと国際社会に大きな憂慮と失望を抱かせている。
    우리는 지금껏 파국에 처한 북남관계를 개선하고 조선반도와 지역의 평화와 안전을 이룩하기 위해 주동적이며 적극적인 노력을 기울이고 파격적인 조치들을 거듭 취하였다.그러나 남조선에서 그와는 상반되는 행위들이 거침없이 감행되여 온 겨레와 국제사회에 커다란 우려와 실망을 안겨주고있다.

    歴史的な板門店宣言は、どちらか一方の努力では履行できず、北南関係改善は、双方が板門店宣言の精神に基づき、一緒に努力して行くときにこそ達成できる。
    력사적인 판문점선언은 어느 일방의 노력으로써는 리행될수 없으며 북남관계개선은 쌍방이 판문점선언의 정신에 기초하여 다같이 노력해나갈 때라야 이룩될수 있다.

    板門店宣言に反し、情勢を対決と戦争の原点に引き戻す無謀な北侵戦争策動は、絶対に容認できない。南朝鮮で行われている「マックス・サンダー」連合空中訓練は、明白に民族の和解団合と平和、統一の雰囲気を害し、民族の期待と念願を踏みにじる反民族的行為である。
    판문점선언에 배치되게 정세를 대결과 전쟁의 원점으로 되돌려세우려는 무모한 북침전쟁책동은 절대로 용납될수 없다.남조선에서 감행되고있는 《맥스 썬더》련합공중훈련은 명백히 민족의 화해단합과 평화, 통일의 분위기를 해치고 겨레의 기대와 념원을 짓밟는 반민족적행위이다.

    大勢の流れに逆行する軍事的挑発策動は、民族全ての断罪糾弾を免れない。北と南、海外の同胞は、北南関係改善と朝鮮半島平和の道を遮る内外好戦勢力の犯罪的策動に反対し、さらに力強く闘争する。
    대세의 흐름에 역행하는 군사적도발책동은 온 겨레의 단죄규탄을 면할수 없다.북과 남, 해외의 우리 겨레는 북남관계개선과 조선반도평화의 길을 가로막는 내외호전세력의 범죄적책동을 반대하여 더욱 힘차게 투쟁해나갈것이다.
    ********************

    基本的には、昨日の「朝鮮中央通信社報道」と同じ内容。

    「朝鮮労働党親善参観団が習近平同志と会った」:習近平同志が北朝鮮好待遇 (2018年5月17日 「労働新聞」)

    17日、『労働新聞』紙面pdf版1面に以下。

    ********
    中華人民共和国を訪問している朝鮮朗怒涛中央委員会政治局委員であり、党中央委員会副委員長である朴テソン同志を団長とする朝鮮労働党親善参観団が、16日、北京の人民大会堂で中国共産党中央委員会総書記、中華人民共和国主席、習近平同志と会った。

    朝鮮労働党委員長金正恩同志が、中国共産党中央委員会総書記、習近平同志に送られる温かい挨拶を朝鮮労働党親善参観団団長である朴テソン同志が丁重に伝えた。

    習近平同志は、それに深い謝意を示し、金正恩委員長同志に自分の心からの温かい挨拶をお伝えするよう付託した。

    かれは、朝鮮労働党親善参観団の中国訪問を歓迎すると言いながら、中国が両国間の血で結ばれた伝統的親善を時代の要求に合わせ、さらに高い段階へ推し進める事業を非常に重視していることについて述べた。

    彼は、金正恩委員長同志と2回も会い、中朝両党、両国関係発展と地域と国際情勢など、党外関心事となる問題について全面的で具体的な意見を交換し、共同認識に達したことを喜ばしく思うと述べた。

    金正恩委員長同志が、朝鮮の党の第7期第3回全員会議で、新たな戦略的路線を提示されたことについて、国際社会は、広範な称賛と支持を送っており、中国もこれを高く称賛していると言いながら、彼は、双方が党と国家建設での経験を交流し、団結強化し、両国の社会主義偉業を共通して推し進めることを希望している強調した。

    朴テソン同志は、習近平総書記同志が朝鮮労働党親善参観団の訪問に格別な関心を施していることに謝意を示し、今回の訪問が伝統的な朝中親善をさらに強固にし、発展させることに積極的に寄与する重要な契機となると述べた。

    和g党と人民が党中央委員会第7期第3回全員会議で提示した新たな戦略的路線を高く支え、経済建設に総力を集中していることについて、彼は言及した。

    中国人民が習近平総書記同志を核心とする中国共産党の領導の下に、新時代の中国特色の社会主義建設でより大きな発展を達成することを心より願っていると言いながら、彼は、両党の最高領導者同志が達成された合意を実践に移すため、各分野での交流と協力を強化すると述べた。

    談話は、終始同志的で親善的な雰囲気の中で行われた。

    中華人民共和国駐在我が国特命全権大使チ・ジエリョン同志と中国共産党中央委員会政治局常務委員会委員であり、党中央委員会書記所書記である王滬寧同志、中国共産党中央委員会政治局委員であり、書記所書記であり党中央委員会弁公庁主任であるチョン・ソルサン同志、中国共産党中央委員会対外連絡部長宋涛同志がここに参加した。

    20180517 rodong43423423
    Source: 『労働新聞』紙面pdf版1面、2018/05/17
    *******************************

    「参観団」の訪中に際して、習近平が出てくるというのは、破格の対応と思われる。思えば、習近平と「参観団」が会っている最中に、北朝鮮は昨日の対南、対米声明を出しているので、これらは中国は了解の上ということであろう。もし、そうでなければ、北朝鮮は習近平に恥をかかせたことになり、朝中関係は後退することになる。

    対南声明について言えば、中国も対北朝鮮を装いつつ、中国を威嚇する米韓合同演習は不快に思っているであろうし、対米声明について言えば、中国がこれまで主張してきた「並進方式」とボルトンの主張は異なる。これらの点についても、北朝鮮と考えが一致しているはずである。

    「ホワイトハウスは北朝鮮との対話に依然として期待している」:会談後制裁解除も、リビア方式は考えていない (2018年5月16日 「REUTERS」)

    16日、REUTERSによると以下。

    **************
    「我々は、依然として会談が開催されることに期待をしており、これまで行ってきたとおりの厳しい交渉に向けた準備を続ける」とサンダース報道官はフォックス・ニュースとのインタビューで述べた。
    “We’re still hopeful that the meeting will take place and we’ll continue down that path but at the same time we’ve been prepared that these could be tough negotiations,” Sanders said in an interview with Fox News.

    「大統領は、会談があるのなら、その準備が出来ている。もしそうでなければ、我々は、今も続いている最大の圧力政策を継続する」
    “The president is ready if the meeting takes place. If it doesn’t, we’ll continue the maximum pressure campaign that’s been ongoing.”

    サンダースは、北朝鮮のリビア・イラク方式に対する懸念を払拭し、「私はそれが議論の対象になったことを見ていないので、それが私たちが使っている方式であるという認識はない」とホワイトハウスで水曜日に記者に述べた。
    Sanders played down those concerns. “I haven’t seen that as part of any discussions so I’m not aware that that’s a model that we’re using,” she told reporters at the White House on Wednesday.

    REUTERS, White House: U.S. still hopeful for North Korea summit, https://www.reuters.com/article/us-northkorea-missiles-usa/white-house-u-s-still-hopeful-for-north-korea-summit-idUSKCN1IH1O3
    ********************

    ホワイトハウスが実に早い対応をした。まず、朝米首脳会談について、米国が依然として期待していることをはっきりと表明しており、北朝鮮が何と言おうが、それに向けた「準備は続ける」とした上で、トランプについては「準備が出来ている」としている。

    また、制裁については、「制裁がなければ、今も続いている最大の圧力政策を継続」としており、北朝鮮に対する一定の圧力を掛けつつ、シンガポール会談が実現し、何らかの結果を出せれば制裁解除を臭わせている。もちろん、その「結果」が何であるのかが重要であるが、「CVID (PVID)」であるとか「生物化学兵器も含む廃棄」といったような、北朝鮮が懸念する項目については言及していない。この点については評価されるべきで、初めから高い敷居を設けて会談自体を決裂させるのではなく、とにかく会談を開催してみようという意志の表れと評価される。

    そして、ボルトンの主張については、「リビア・イラク方式」については、「議論の対象になっていないし、我々が使っている方式とは認識していない」としており、事実上、ボルトンが言っているのはホワイトハウスとしての考えではないことを表明している。この辺り、北朝鮮がボルトンとトランプを分けて扱ったことが功を奏したのであろう。ホワイトハウスが考える「ある方式(a model)」がどのような「方式」なのかは不明ながら、少なくとも「リビア・イラク方式」ではなく、今回の朝米首脳会談に向けて、恐らくポムペオとの間で合意されている「方式」を指しているものと思われる。

    こうした動きに対し、北朝鮮は反応するのかどうか。

    「法廷が刻んだ血の教訓」:米帝の蛮行、民族反逆者の蛮行、現在の人間の屑 (2018年5月13日 「朝鮮中央TV」)

    13日、「朝鮮中央TV」で放送されたドキュメンタリー番組。2018年3月3日放送された番組の再放送である。朝米関係が好転する中で放送された番組、字幕作業が遅れ、やっと今日、YouTubeで公開できた。おりしも、「金ゲグァン談話」が出された日であるが、そのタイミングに敢えてあわせたわけではない。

    しかし、この動画は、米帝のシンチョンでの蛮行を告発する以上に、米帝の手下となった「階級的敵共」が主題となっている。そして、こうした「階級的敵共」は、地主とか資本家という「階級根本」と関わりなく、「信念」の欠如などから「人間の屑」へと転落していくという問題点を指摘している。

    特に、今日における、「階級的敵共」についても言及しているので、今日、発表された「北南高位級会談中止声明」の中でも取りざたされている元駐英北朝鮮外交官のような人間をターゲットとしているものと思われる。

    また、番組の終わりでは、北朝鮮の「新世代」に、「信念」をしっかりと持ち、「敵共が広げようとしているブルジョア思想・文化」に毒されないようにと警告している。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2018/0513

    シンチョン博物館訪問シリーズかと思っていたが、よく見ると、それとは異なる時間も長いドキュメンタリー番組だった。

    「朝鮮民主主義人民共和国外務省第1副相金ゲグァン同志の談話」: 北朝鮮、核放棄を一方的に要求すれば再度考慮、ボルトン呼び捨てで攻撃、トランプとポムペオには敬称 (2018年5月16日 「朝鮮中央通信」)

    16日、「朝鮮中央通信」が以下。

    ***************
    朝鮮民主主義人民共和国外務省第1副相、金ゲグァン同志の談話
    조선민주주의인민공화국 외무성 제1부상 김계관동지의 담화

    朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長金ジョン同志は、朝米関係の残念な歴史を終わらせようという戦略的決断を下され、我が国を訪問したポムペオ米国務長官を2回も接見して下さり、朝鮮半島と世界の平和と安定のために実に重大で大胆な措置を取って下さった。
    조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장 김정은동지께서는 조미관계의 불미스러운 력사를 끝장내려는 전략적결단을 내리시고 우리 나라를 방문한 폼페오 미국무장관을 두차례나 접견해주시였으며 조선반도와 세계의 평화와 안정을 위하여 참으로 중대하고 대범한 조치들을 취해주시였다.

    国務委員会院長同志の崇高な意に合わせて、トランプ大統領が歴史的に根が深い敵対関係を清算し、朝米関係を改善しようという立場を表明したことについて、私は肯定的に評価し、来る朝米首脳会談が朝鮮半島の情勢緩和を推し進め、素晴らしい未来を建設するための大きな歩みとなると期待した。
    국무위원회 위원장동지의 숭고한 뜻에 화답하여 트럼프대통령이 력사적뿌리가 깊은 적대관계를 청산하고 조미관계를 개선하려는 립장을 표명한데 대하여 나는 긍정적으로 평가하였으며 다가오는 조미수뇌회담이 조선반도의 정세완화를 추동하고 훌륭한 미래를 건설하기 위한 큰걸음으로 될것이라고 기대하였다.

    しかし、朝米首脳会談を前に、今、米国で対話相手を著しく刺激する妄言が飛び出しているのは、極めて穏当ではない行いとして、失望せざるを得ない。
    그런데 조미수뇌회담을 앞둔 지금 미국에서 대화상대방을 심히 자극하는 망발들이 마구 튀여나오고있는것은 극히 온당치 못한 처사로서 실망하지 않을수 없다.

    ホワイトハウスの国家安保補佐官ボルトンをはじめとしたホワイトハウスと国務省の高位官吏は、「先核放棄、後補償」方式を持ち出しながら、いわゆるリビア核放棄方式だの、「完全で検証可能で、不可逆的な非核化」だの、「核・ミサイル、生物化学兵器の完全廃棄」だのという、主張を平気でしている。
    백악관 국가안보보좌관 볼튼을 비롯한 백악관과 국무성의 고위관리들은 《선 핵포기,후 보상》방식을 내돌리면서 그 무슨 리비아핵포기방식이니,《완전하고 검증가능하며 되돌릴수 없는 비핵화》니,《핵,미싸일,생화학무기의 완전페기》니 하는 주장들을 꺼리낌없이 쏟아내고있다.

    これは、対話を通して問題を解決しようというのではなく、本質において他国に国を丸ごと預け、崩壊したリビアやイラクの運命を尊厳高い我が国に強要しようという実に不純な企図の発現である。
    이것은 대화를 통해 문제를 해결하려는것이 아니라 본질에 있어서 대국들에게 나라를 통채로 내맡기고 붕괴된 리비아나 이라크의 운명을 존엄높은 우리 국가에 강요하려는 심히 불순한 기도의 발현이다.

    私は、米国のこうした行いに激憤を禁じ得ず、いったい米国が本当に健全な対話と交渉を通して朝米関係改善を願っているのかについて疑うことになる。
    나는 미국의 이러한 처사에 격분을 금할수 없으며 과연 미국이 진정으로 건전한 대화와 협상을 통하여 조미관계개선을 바라고있는가에 대하여 의심하게 된다.

    世界は、我が国が悲惨な末路を歩んだリビアやイラクではないことについて、非常によく分かっている。
    세계는 우리 나라가 처참한 말로를 걸은 리비아나 이라크가 아니라는데 대하여 너무도 잘 알고있다.

    核開発の初期段階にあったリビアを核保有国である我が国と対比すること自体が、愚鈍でならない。
    핵개발의 초기단계에 있었던 리비아를 핵보유국인 우리 국가와 대비하는것 자체가 아둔하기 짝이 없다.

    我々は、既にボルトンがいかなる者であるか明確に明らかになっており、今も彼に対する拒否感を隠していない。
    우리는 이미 볼튼이 어떤자인가를 명백히 밝힌바 있으며 지금도 그에 대한 거부감을 숨기지 않는다.

    トランプ政権が、過去、朝米対話が行われるとき毎に、ボルトンのような奴のせいで紆余曲折を経なければならなかった過去の歴史を忘却し、リビア核放棄方式だの何だのという、エセ「憂国の士」共の言葉に従えば、今後、朝米首脳会談をはじめとした全般的な朝米関係展望がどのようになるのかは火を見るよりも明らかだ。
    트럼프행정부가 지난 기간 조미대화가 진행될 때마다 볼튼과 같은자들때문에 우여곡절을 겪지 않으면 안되였던 과거사를 망각하고 리비아핵포기방식이요 뭐요 하는 사이비《우국지사》들의 말을 따른다면 앞으로 조미수뇌회담을 비롯한 전반적인 조미관계전망이 어떻게 되리라는것은 불보듯 명백하다.

    我々は既に、朝鮮半島非核化の用意を表明しており、そのためには、米国の対朝鮮敵対視政策と核威嚇恐喝を終わらせることが、先決条件となることについて何回も闡明にした。
    우리는 이미 조선반도비핵화용의를 표명하였고 이를 위하여서는 미국의 대조선적대시정책과 핵위협공갈을 끝장내는것이 그 선결조건으로 된다는데 대하여 수차에 걸쳐 천명하였다.

    それなのに、今、米国は、我々の雅量と大胆な措置を弱さの表現と誤判しながら、奴らの制裁圧迫攻勢の結果と包み隠して投げようとしている。
    그런데 지금 미국은 우리의 아량과 대범한 조치들을 나약성의 표현으로 오판하면서 저들의 제재압박공세의 결과로 포장하여 내뜨리려 하고있다.

    米国が、我々が核を放棄すれば、経済的補償と恵沢を与えると騒ぎ立てているが、我々は、一度も米国に期待を掛け、経済建設をしたことはなく、今後もそのような取引を絶対にしない。
    미국이 우리가 핵을 포기하면 경제적보상과 혜택을 주겠다고 떠들고있는데 우리는 언제한번 미국에 기대를 걸고 경제건설을 해본적이 없으며 앞으로도 그런 거래를 절대로 하지 않을것이다.

    前政権と異なる道を歩むと主張しているトランプ政権が、我々の核が未だに開発段階にあるとき、以前の政権が使った古くさい対朝鮮政策案をそのまま弄くり回しているのは、幼稚な喜劇に他ならない。
    전 행정부들과 다른 길을 걸을것이라고 주장하고있는 트럼프행정부가 우리의 핵이 아직 개발단계에 있을 때 이전 행정부들이 써먹던 케케묵은 대조선정책안을 그대로 만지작거리고있다는것은 유치한 희극이 아닐수 없다.

    万一、トランプ大統領が前任者の前轍を踏襲するなら、以前の大統領達が達成できなかった最上の成果を出した初心とは正反対の歴代大統領よりももっと無残に失敗した大統領として残るであろう。
    만일 트럼프대통령이 전임자들의 전철을 답습한다면 이전 대통령들이 이룩하지 못한 최상의 성과물을 내려던 초심과는 정반대로 력대 대통령들보다 더 무참하게 실패한 대통령으로 남게 될것이다.

    トランプ政権が、朝米関係改善のための真正さを持ち、朝米首脳会談に出てくる場合、我々の相応の呼応を受けることになるが、我々を隅っこに追いやり、一方的な核放棄だけを強要しようとするなら、我々は、そのような対話にこれ以上興味を持たず、来る朝米首脳会談に応じるかどうかを再度考慮せざるを得ない。
    트럼프행정부가 조미관계개선을 위한 진정성을 가지고 조미수뇌회담에 나오는 경우 우리의 응당한 호응을 받게 될것이지만 우리를 구석으로 몰고가 일방적인 핵포기만을 강요하려든다면 우리는 그러한 대화에 더는 흥미를 가지지 않을것이며 다가오는 조미수뇌회담에 응하겠는가를 재고려할수밖에 없을것이다.

    主体107(2018)年5月16日
    주체107(2018)년 5월 16일

    平壌
    평 양(끝)
    ***********************

    対米声明も出すとは思わなかった。

    基本的には、ボルトンの発言に対する抗議となっており、明らかにトランプやポムペオと分けている。トランプが、ボルトンをどれほど重用しているのか、ボルトンの考え方がトランプにどれほど影響力を与えるのかを見極めようとしている感がある。また、場合によっては、ポムペオが平壌で「元帥様」と約束した内容に反することをボルトンが言っていることに対する北朝鮮の抗議の可能性もある。

    見れば、ボルトンは呼び捨てにしているが、ポムペオは「国務長官」、トランプに「大統領」という敬称をきちんとつけており、気に入らない奴とははっきりと区別している。さらに、金ゲグァンは、冒頭で「私は肯定的に評価し、来る朝米首脳会談が朝鮮半島の情勢緩和を推し進め、素晴らしい未来を建設するための大きな歩みなると期待した」とも述べている。これまでは、「第一歩」という表現を使っていたと思うが、「大きな歩み」と評価を高めている。

    金ゲグォンも言っているように、北朝鮮はリビアやイランと同列に扱われるのを最も嫌っている。それは、彼自身が言っている「リビアやイランの末路」を警戒しているのと、「核保有国」ではなかったリビアやイランと北朝鮮は違うのだというところにポイントがある。

    ボルトンの発言は、このところエスカレートしており、北朝鮮はよく耐えているなと思っていた。

    米国側はどのような反応を示すだろうか。

    北朝鮮、包括的核実験禁止条約(CTBT)調印を示唆 (2018年5月15日 「ロイター」)

    15日、REUTERSによると、北朝鮮国連常任大使がジュネーブ軍縮会議で記者会見して以下。

    **************
    「核実験の中断と後続措置は、世界の軍縮にとって重要なプロセスであり、北朝鮮は、包括的核実験禁止という国際的軍縮努力に参加するであろう」(北朝鮮常任大使)のハンが、軍縮フォーラムで朝鮮民主主義人民共和国という正式国名を使いながらこのように述べた。
    “Discontinuation of nuclear tests and follow up measures are an important process for global disarmament and DPRK will join international disarmament efforts for a total ban on nuclear tests,” Han told the disarmament forum, using his country’s official name, the Democratic People’s Republic of Korea.

    REUTERS, North Korea will join 'efforts for a total ban on nuclear tests', https://www.reuters.com/article/us-northkorea-nuclear-tests/north-korea-will-join-efforts-for-a-total-ban-on-nuclear-tests-idUSKCN1IG28E
    *******************

    北部核試験場廃棄を約束通り履行し、それ以外の核試験場がなく、さらに建設する意思もないということを明確にしようとしたものと思われる。

    青瓦台、高位級会談中止に遺憾声明 (2018年5月16日 「聯合ニュースTV」)

    16日、青瓦台が高位級会談中止に「板門店宣言の精神に反する」と遺憾声明を出し、一日も早く高位級会談を再開することを求めたと、『聯合ニュースTV』。

    「不憫な立場に陥った者の断末魔的悪事」 (2018年5月16日 「労働新聞」)

    16日、『労働新聞』に以下。

    ***********
    時代的感覚が鈍く、現実を直視できない日本の政治家共の政治未熟さが再び明らかになった。

    少し前、日本首相安倍は、ある国を行脚しながら、朝鮮は必ず全面的に核を放棄しなければならず、日本を射程距離内に収めているミサイル発射を中止することが必要だという泣き言をほざいた。一方、内閣官房長官管は、朝鮮の非核化は、完全で検証可能であり、不可逆的なものでなければならないという泣き言を吐いた。

    まさに身分不相応な薄っぺらいしぐさだ。

    朝鮮半島問題は、日本がお節介を出す問題ではない。特に、我が共和国を範囲に含め、列島周辺で米国、英国などと、時に構わず合同軍事演習を行っている日本が、我々の軍事力についてつべこべ文句を言うのは、泥棒が開き直っているのと同じ言動である。

    日本執権者共は、座る場所、立つ場所の区別も出来ず、あちこちを徘徊しながら、良く進んでいる朝鮮半島情勢の流れに制動を掛けようと、分不相応に策動している。

    日々不憫になっている立場から抜け出そうという断末魔的な悪事に過ぎない。

    朝鮮半島と地域の運命、平和保障問題を論議する場に日本は入り込むことが出来ずにいる。誰もその場に自分の意見や考えもなく、他人の下手人の役割をしながら、徘徊する日本が必ずいなければならないという必要性を感じていない。むしろ、ことを複雑にだけするやかましい存在と考えながら、のけ者にしている。日本は、地域で文字通り、仲間はずれの身になった。

    政治大国の真似をしながら、肩で風を切って歩いていた日本の立場が、実に惨めなものになった。

    日本は、いくら腹が立っても、言うことがなくなった。柵の中に入ってきて、ふざけた真似をした、自分の行いから見直さなければならない。

    我々は、今年、年初に朝鮮半島と地域の平和のために太っ腹の主導的な発議と提案をし、その実現のために積極的に努力した。それにより、北南高位級会談が行われ、第23回冬期オリンピックが成功裏に開催された。朝鮮半島には、緊張緩和の気運が流れ込み、全世界がこれに歓迎の意を示した。

    しかし、日本はどのように出てきたのか。

    我々の温かい民族合い、同胞愛が溢れる大英断が公布されると直ぐ、安倍が直接、ヨーロッパ諸国を徘徊しながら、「北朝鮮がウォルニュースとベオグラードも射程距離に入れられる弾道ミサイルを発射した」、「ヨーロッパ全体においても重大な危機だ」、「最大の圧迫を通して、北朝鮮の政策を変化させなければならない」とひねくれたことを言った。外相河野も、アラブ首長国とカナダを徘徊しながら、「微笑外交に誤魔化されてはならない」など、悪意に満ちた妄言を吐いた。ついには、冬期オリンピック競技大会開幕式に首を突っ込んだ安倍は、行事が終わると直ぐに軍事演習を強行しなければならないという悪辣なラッパも躊躇なく吹いた。

    日本の腹の内は、何とかして北南関係改善を遮り、朝鮮半島と地域情勢を悪化させることと同時に、対朝鮮圧迫共調雰囲気を造成することであった。

    しかし、地域では日本が追求することとは、正反対のことが起こった。

    歴史的な北南首脳対面と会談が成功裏に行われ、「朝鮮半島の平和と繁栄、統一のための板門店宣言」が発表された。米国務長官ポムペオが朝米首脳会談準備のために平壌を訪問した。

    日本は、時代錯誤的な対朝鮮敵対視政策にばかりしがみついていたので、朝鮮半島問題に頭を突っ込む体面すら失った。

    誰それのせいにすることはできない。日本は、自らが自らの目を突くという馬鹿な行いをしたのである。

    外信が「日本は、長い間、平壌に対して強硬な立場を取ってきたが、そのために自分たちが追い出されることになった」と評したのは、決して偶然ではない。

    今後、日本が地域で仲間はずれのみを免れる道はある。それは、対朝鮮敵対視政策を放棄することだ。

    日本の政治家に再び忠告しておくが、少しの理性だけでも残っているのなら、ひっくり返して、我が共和国を敵対視する固執的な悪い癖を捨てなければならない。

    万一、旧態依然として対朝鮮敵対視政策に固執する道に進み続けるのなら、そこから得られるものは、地域での孤立と政治的破算のみである。

    李ハクナム

    20180516 rodong6japan
    Source: 『労働新聞』紙面pdf版6面、2018/05/16
    ******************

    「朝鮮中央通信社報道」:北南高位級会談中止、核試験場廃棄は継続、北南首脳間ホットライン初通話か?、米国はシンガポール会談準備継続 (2018年5月16日 「労働新聞」)

    <追記: 2018/05/16 1730>
    16日、15時15分頃に「朝鮮中央TV」で報道された。「17時報道」では放送されず。また「金ゲグァン談話」は放送されていない。17時半に至るまで放送されていない。

    Source: KCTV, 2018/05/16 1515JST頃

    16日の放送が終わろうとしているが、結局、上の報道は1度限りだった。『労働新聞』に出した都合上、1度だけ放送し、朝鮮人民を動揺させないようにしたのかもしれない。「金ゲグァン談話」は結局放送されず。恐らく、明日の『労働新聞』に掲載されることもなく、対外向けの「朝鮮中央通信」のみの報道となりそうだ。

    普通このようなことはしないが、uriminzokkiriバージョンの動画も掲載している。内容は同じ。

    Source: uriminzokkiri, 2018/05/16
    ******************

    16日、『労働新聞』に以下。

    ****************
    11日から南朝鮮当局は、米国と共に南朝鮮全域で我々に対する空中先制打撃と制空権掌握を目的に大規模な「2018マックス・サンダー」連合空中戦闘訓練を行っている。
    11일부터 남조선당국은 미국과 함께 남조선전역에서 우리에 대한 공중선제타격과 제공권장악을 목적으로 대규모의 《2018 맥스 썬더》련합공중전투훈련을 벌려놓고있다.

    今回の訓練は、南朝鮮占領米侵略軍と南朝鮮空軍の主幹の下で米軍の「B-52」核戦略爆撃機と「F--22ラプター」ステルス戦闘機を含む100台の各種戦闘機が動員され、25日まで行われる。
    이번 훈련은 남조선강점 미제침략군과 남조선공군의 주관하에 미군의 《B-52》전략핵폭격기와 《F-22랩터》스텔스전투기를 포함한 100여대의 각종 전투기들이 동원되여 25일까지 진행된다.

    内外世論は、今回の訓練が歴代最大規模であるとしながら、我々に対する「最大の圧迫と制裁」を継続加えようという米国と南朝鮮の変わらぬ立場の反映だと評している。
    내외여론들은 이번 훈련이 력대 최대규모라고 하면서 이는 우리에 대한 《최고의 압박과 제재》를 계속 가하려는 미국과 남조선의 변함없는 립장의 반영이라고 평하고있다.

    南朝鮮全域で我々を狙って行われている今回の訓練は、板門店宣言に対する露骨な挑戦であり、良く発展している朝鮮半島情勢の流れに逆行する故意的な軍事的挑発である。
    남조선전역에서 우리를 겨냥하여 벌어지고있는 이번 훈련은 판문점선언에 대한 로골적인 도전이며 좋게 발전하는 조선반도정세흐름에 역행하는 고의적인 군사적도발이다.

    北と南は、今回の板門店宣言で新たな平和時代が開かれたことを厳粛に闡明にしながら、朝鮮半島で尖鋭な軍事的緊張状態を緩和し、戦争の危険を実質的に解消するため、共同で努力して行くことについて合意し、これを米国も全的に支持した。
    북과 남은 이번 판문점선언에서 새로운 평화시대가 열리였음을 엄숙히 천명하면서 조선반도에서 첨예한 군사적긴장상태를 완화하고 전쟁위험을 실질적으로 해소하기 위해 공동으로 노력해나갈데 대하여 합의하였으며 이를 미국도 전적으로 지지하였다.

    しかし、南朝鮮当局と米国は、歴史的な4.27宣言のインクが乾く前に、我が共和国に反対する大規模な連合空中訓練を展開することで、今まで我々が示した平和愛護的な全ての努力と善意に無礼無道な挑発で応じており、宣言履行を願う民族全てと国際社会に大きな憂慮と失望を抱かせている。
    그러나 남조선당국과 미국은 력사적인 4.27선언의 잉크가 마르기도 전에 우리 공화국을 반대하는 대규모의 련합공중훈련을 벌려놓음으로써 지금까지 우리가 보여준 평화애호적인 모든 노력과 선의에 무례무도한 도발로 대답해나섰으며 선언리행을 바라는 온 겨레와 국제사회에 커다란 우려와 실망을 안겨주고있다.

    米国と南朝鮮当局が、我々の主導的で雅量ある努力と措置により作られた北南関係改善と朝米対話局面が、今回の戦争演習のような火遊び騒ぎを時に構わず行ってもよいという免罪符と考えているのであれば、それほど大きな誤算はない。
    미국과 남조선당국이 우리의 주동적이며 아량있는 노력과 조치에 의해 마련된 북남관계개선과 조미대화국면이 이번 전쟁연습과 같은 불장난소동을 때도 시도 없이 벌려놓아도 된다는 면죄부라고 생각한다면 그보다 더 큰 오산은 없다.

    特に、南朝鮮当局は、我々と共に朝鮮半島の平和と繁栄、統一のために努力しようと約束しても、それに反する相応しくない誤った行為にしがみついており、天下の人間の屑共まで「国会」の場に連れ出し、我々の最高尊厳と体制を中傷し、板門店宣言を誹謗中傷する行為も堂々とやることを放置している。
    특히 남조선당국은 우리와 함께 조선반도의 평화와 번영,통일을 위해 노력하자고 약속하고서도 그에 배치되는 온당치 못한 행위에 매달리고있으며 천하의 인간쓰레기들까지 《국회》마당에 내세워 우리의 최고존엄과 체제를 헐뜯고 판문점선언을 비방중상하는 놀음도 버젓이 감행하게 방치해놓고있다.

    善意を施すのにも程度があり、機会を与えるのにも限界がある。
    선의를 베푸는데도 정도가 있고 기회를 주는데도 한계가 있다.

    歴史的な板門店宣言は、どちらか一方の努力では履行できず、双方がそのために有利な条件と環境を力を合わせ、造成していくとき、はじめて良い結実に繋げることが出来る。
    력사적인 판문점선언은 그 어느 일방의 노력으로써는 리행될수 없으며 쌍방이 그를 위한 유리한 조건과 환경을 힘을 모아 조성해나갈 때 비로소 좋은 결실로 이어질수 있다.

    我々は、南朝鮮で無分別な北進戦争騒動と対決乱動が行われている険悪な情勢で、16日に予定された北南高位級会談を中止する措置を取らざるを得なくなった。
    우리는 남조선에서 무분별한 북침전쟁소동과 대결란동이 벌어지는 험악한 정세하에서 16일로 예견된 북남고위급회담을 중지하는 조치를 취하지 않을수 없게 되였다.

    北南高位級会談が、中断され、第一歩を踏み出した北南関係に難関と障害が造成されたのは、全的に正気もなく行動する南朝鮮当局にその責任がある。
    북남고위급회담이 중단되게 되고 첫걸음을 뗀 북남관계에 난관과 장애가 조성된것은 전적으로 제정신이 없이 놀아대는 남조선당국에 그 책임이 있다.

    米国も南朝鮮当局と主に行っている挑発的な軍事的騒動局面により、日程に載った朝米首脳会談の運命について熟考しなければならない。
    미국도 남조선당국과 함께 벌리고있는 도발적인 군사적소동국면을 놓고 일정에 오른 조미수뇌상봉의 운명에 대해 심사숙고해야 할것이다.

    我々は、米国と南朝鮮当局の今後の態度を鋭利に見守る。
    우리는 미국과 남조선당국의 차후태도를 예리하게 지켜볼것이다.

    主体107(2018)年5月16日
    주체107(2018)년 5월 16일
    平壌
    평 양 (끝)

    『労働新聞』にも出ているので、国内向けにも同じメッセージを発している。
    20180616 rodong3 exercise
    Source: 『労働新聞』紙面pdf版3面、 2018/05/16
    ***************************

    この「報道」のタイトルを見たときは、今日(16日)予定されている北南高位級会談で、「マックス・サンダー」を非難する材料に使うつもりなのかと思った。拙ブログでも数日前に紹介したように、北朝鮮はuriminzokkiriんで「マックス・サンダー」について「南朝鮮傀儡軍好戦狂」の仕業として非難しており、今日の「報道」はその強化版だと思いつつ日本語を付けていた。

    ところが、こともあろうに、今日予定されていた「北南公級会談を中止にせざるをえなかった」と書かれており、想定と違っていた。ただ、今日の北南高位級会談は、韓国メディアの報道をフォローしていた限りでは北朝鮮側から提案があり、韓国側がそれを受け入れた形になっており、また、「マックス・サンダー」についても北朝鮮が「高位級会談」を提案した時点で既に開始されていたか、計画が公開されていた訓練なので、北朝鮮側からの提案自体が、この「中止」を前提としたものであった可能性がある。

    「2018マックス・サンダー」の内容や規模については、今後、韓国軍は「例年並みのもの」としている。「例年並み」かどうかは、確認する必要がある。

    「人権」非難については、北朝鮮はずっと問題視すると思っていたが、合同軍事演習で、uriminzokkiri動画で予告されいたにしても、ここまで強く出てるのは想定外だった。

    来週(25日以降)には、北部核試験場の廃棄予定も入っている。『聯合ニュースTV』は、北朝鮮側が「通信社と放送社から、それぞれ4人ずつの記者を招く」と韓国側に伝達してきたと報じていた。今回の「中央通信報道」では、北部核試験場廃棄については、一切触れていないので、これについては依然として予定どおり実施することを考えているのであろう。

    そのようなことからすると、北南高位級会談については、どのみち、今回の事態を打開するために再び韓国側から提案してくるであろうということを前提に、あるいは、未だに一度も実際に使われていない「北南首脳間ホットライン」で文在寅が「元帥様」に何らかのメッセージを伝えてくることを前提としており、北部核実験場廃棄については、予定どおり来週実施し、それをもって、「これほどまでに悪化した朝鮮半島情勢の中でも、我々が決断した非核化を誠実に実施した」という、「非核化意志」の強調宣伝に使おうとしているのかも知れない。この「報道」でも最後の方に少し対米メッセージが書かれているが、「非核化意志」を示す先には「朝米会談」があるわけで、それを中止しない限りは、列車は依然として朝米会談に向けたレールの上を走っていると言えよう。

    「北南首脳間ホットライン」が、早ければ今日にでも使われるかも知れない。

    <追記: 2018/05/16 0829>
    『聯合ニュース』をざっと読んだら以下。

    **********
    米国政府は、特にこの訓練が韓米同盟次元の例年的な防御訓練であるという点を明らかにし、来月12日、シンがポールで開催される予定の朝米首脳会談に遅滞なく準備を進めるという立場を再確認した。
    미국 정부는 특히 이 훈련이 한미동맹 차원의 연례적인 방어훈련이라는 점을 분명히 하고 다음달 12일 싱가포르에서 열릴 예정인 북미정상회담을 차질없이 준비해 나간다는 입장을 재확인했다.

    ほわいとはうすは、この日午後2時(米東部時間基準)頃に北朝鮮が官営朝鮮中央通信を通じて16日予定されていた南北高位級会談中止措置を発表するとすぐ、ホワイトハウス国家安保会議、国防省など、関連部署関係者を招集した中、緊急対策会議を開いたとCNNが政府高位級関係者を引用して報道した。
    백악관은 이날 오후 2시(미 동부시간 기준)께 북한이 관영 조선중앙통신을 통해 16일로 예정된 남북고위급 회담 중지 조치를 발표하자 백악관과 국가안보회의(NSC), 국방부 등 유관부처 관계자들을 소집한 가운데 긴급 대책회의를 가졌다고 CNN방송이 정부 고위관계자를 인용해 보도했다.

    『聯合ニュース』、「美, '고위급회담 중지' 北발표 예의주시…"북미회담 준비 계속"」、http://www.yonhapnews.co.kr/international/2018/05/16/0601080000AKR20180516022500071.HTML?template=2085
    *******************

    これを見て直ぐ思ったのは、「朝鮮中央通信」がわざわざ米国の昼間に合わせて「報道」をした点である。同通信は、これまでも米国に見せたいメッセージがある場合は、敢えて米国の昼間に合わせて報じている。そのようなことからすると、今回の「報道」は、米国の反応を見るためのものでもあった可能性がある。いつもは、北朝鮮の「本気度」が問われるばかりだが、今回は米国側の「本気度」を北朝鮮が試したことになる。米国は、北朝鮮からの「本気度」問い合わせに対し、「6月12日の朝米首脳会談準備は遅滞なく進める」と応じている。

    上に書いた、北朝鮮側の「非核化意志」と米国の「対話意志」は、北南間のトラブルにもかかわらず進んでいると、取りあえずは見て良いであろう。北南間のトラブルについては、北朝鮮も韓国も、優先順位が高い、あるいはそもそもの目的である「非核化」と「朝米対話」が動き続けている限りにおいては、それほど心配する必要はない。

    文在寅が電話をし、「元帥様」が「雅量」を示すという構図で落ち着きそうな気がするが。

    <追記: 2018/05/16 1000>
    「マックス・サンダー」にB-52参加取り消しと韓国国防部。(『聯合ニュースTV』

    中国の朝鮮食堂12人の女性従業員事件、韓国検察国情院を捜査着手か? (2018年5月15日 「聯合ニュースTV」)

    15日、『聯合ニュースTV』を見ていたら、韓国検察が、中国の朝鮮食堂女性従業員12人が「脱北」した事件と関連し、国情院を捜査していると報じた。容疑は、聞き逃した。

    詳細、文字記事が見つかれば追記する。

    <追記: 2018/05/15 1304>
    共に民主党がなどが、検察に「国情院が強制脱北させた」と告訴したとの1報があった。検察が受理し、捜査に着手したのかは不明。

    メラニア、良性腎臓疾患で入院、手術成功 (2018年5月15日 「聯合ニュースTV」)

    15日、トランプがツイート、以下。

    *****************
    ファーストレディーのメラニアに会うために、ウォーター・リード・メディカルセンターに向かっている。処置は成功し、彼女は元気だ。皆さんのご心配に感謝する!

    20180515 trump melahosp
    Source: Twitter, 2018/05/15
    *****************

    メラニアが早く回復し、シンガポールにトランプと共に行けることを願っている。

    <追記: 2018/05/15 2352>
    メラニアについて、トランプがツイート。

    ****************
    ファースト・レディーは、非常に調子が良い。彼女は2、3日で退院できるだろう。愛と支援をありがとう!

    20180515 trump tweet 2351
    Source: Twitter, 2018/05/15
    ****************

    『聯合ニュースTV』を聞き間違って「心臓」と書いたが、「腎臓」だった。ともかく、順調に回復しているようで良かった。

    「朝鮮労働党、親善参観団が中華人民共和国を訪問するために出発」 (2018年5月15日 「労働新聞」)

    15日、『労働新聞』紙面pdf版4面に以下。

    ****************
    朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会副委員長である朴テソン同志を団長とする朝鮮労働党親善参観団が、中華人民共和国を訪問するために14日、平壌を出発した。

    平壌国際空港で、朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり党中央委員会副委員長である李洙墉同志と駐朝中華人民共和国特命全権大使李ジングン同志が参観団を見送った。

    朝鮮労働党親善参観団は、この日、北京に到着した。

    空港で中国共産党中央委員会対外連絡部部長、王アグン同志と対外連絡部メンバー、中華人民共和国駐在我が国特命全権大使、チ・ジェリュン同志が参観団を迎えた。

    20180515 rdong4 sankandanchina
    Source: 『労働新聞』紙面pdf版4面、2018/05/15
    **********************

    中朝交流が活発化している。どこを参観するのだろうか。

    「対話相手に対する許しがたい挑発」 (2018年5月15日 「労働新聞」)

    15日、『労働新聞』紙面pdf版6面に以下。

    ************************
    対話相手に対する許しがたい挑発

    米国難いわと平和へと向かった情勢の流れに反し、反共和国「人権」騒動に狂奔している。

    少し前、米国務省は、「自由週間」とやらを契機に発表した「声明」で、「圧迫」だの、「暴力」だの、「人権侵害」だのと言い、口に出来ない悪談で我が共和国を中傷しながら、「最大限の圧迫を続けていく」と騒ぎ立てた。次の日にあった記者会見でも、米国務省報道官は、奴らが最近発表した「人権報告書」に誰それの「人権」状況を「明確に指摘」しただの、「明らかに、そこから後退しなかった」だのと言いながら、「人権」問題を会談のテーブルに乗せる企図を明らかにした。これは、我が共和国の尊厳と自主権に対する許しがたい挑戦であり、公然たる蹂躙である。

    人民を天のように考え、人民のために滅私服務する我々の社会主義制度では、人民のためのこと、人民的なことが最も正義的なこととされており、最優先されている。偉大な朝鮮労働党の人民重視、人民愛の政治が展開している我が共和国では、人民大衆の夢と理想が現実として花開いている。このような真正な人民の国、社会主義楽園である我が共和国に「人権」問題というものが存在し得ないということは、自明の事実である。

    我々は、自らの尊厳であり生活の全てである人民大衆中心の我々式社会主義に少しでも手を出すことについては、いかな妥協も寛容も知らない。

    米国が、朝米対話を前に、ありもしない「人権」問題を持ちだし、我々に対する圧迫騒動に熱を上げているのは、対話相手に対する初歩的な礼儀も知らず、座る場所、立つ場所もわきまえられない実に無常識な行為に他ならない。

    今、国際社会では、せっかく作られた朝米対話ムードに冷や水を掛ける米国のこうした「人権」謀略騒動を理解できない行為だと評価しながら、それがもたらす結果について憂慮する声が出ている。

    米国が、謀略的な「人権」問題をデッチ上げ、それを我々に対する圧迫手段として使おうとするのは、対話相手に対する傲慢無礼の極致であり、絶対に見過ごすことが出来ない。

    米国は、現実を誤って判断している。我々の対話意志を「制裁圧迫結果」なるものと錯覚した米国は、自分の「人権圧迫」まで加勢し、対話の場で不純な目的を達成しようと馬鹿げた策動している。それは、奴らの愚かさだけを自ら晒すだけである。

    米国が、まるで奴らが「人権裁判官」にでもなったように、行動をしながら、人のことをつべこべ言うのは、実に図々しい限りだ。そのような横暴無道な手段は、我々に通じない。

    人権問題について言うなら、米国こそが世界的な断罪糾弾の対象である。止むことなく出てくる銃器類犯罪と社会的不平等、人種差別など、各種の社会悪で頭を痛めている米国は、誰それの「人権」問題を口にする立場になれない。

    ごく僅かな特権層にだけ楽園であり、絶対他sルウの人民大衆には地獄である米国式資本主義は、人民重視、人民尊重、人民愛の美しい花園である我々式社会主義との人権対決で百戦百敗する。

    米国が、不信で満ちた朝米関係問題を対話で解決する考えであるなら、相手に対する眼目を広げ、相手を尊重することに神経を使わなければならない。それなのに、見たように、米国は対話を前に、お互いの尊重と信頼の雰囲気を造成することに力を使う代わりに、拳を振り回している。これを見れば、米国という国は、明らかに少しの道徳性もないチンピラ国家であることは間違いない。

    米国は、訳も分からず、軽挙妄動していると、大きな鼻を怪我するということを知らなければならない。

    米国が、挑発的な反共和国「人権」騒動にしがみついているのは、対話と平和の流れを対決と緊張激化の原点へ押し戻し、せっかく訪れた問題解決の最後の機会を自分の足で蹴ることになる。

    米国は、相手が誰なのかをはっきりと見て、鼻に掛けた愚かな行い、やらないより悪い策動にしがみつかない方が良い。

    201805015 rodong6 jinken
    Source: 『労働新聞』紙面pdf版6面、2018/05/15
    ***************

    数日前に紹介したuriminzokkiriにアップロードされた動画の『労働新聞』版記事。

    北朝鮮版マーシャルプラン:大同江岸にトランプタワー (2018年5月14日 「聯合ニュースTV」)

    14日、『聯合ニュースTV』を見ていたら、米国が北朝鮮版マーシャルプランで民間投資で北朝鮮を韓国並みの経済水準にする計画があると。

    そのなかで、大同江岸にトランプタワー建設もあり得ると。

    光景を想像して、
    マッコリを吹き出した。

    高麗航空フリート、朝鮮人民軍航空及び反航空軍フリート (2018年5月13日)

    高麗航空フリート

    *******************
    P5090032.jpg

    P5100055.jpg

    ***************
    Cargo Il-18F

    P5090035.jpg

    P5100054.jpg
    *****************
    ぶら下げてあったので、整備状態が悪い。
    P5090037.jpg

    P5100053.jpg
    *******************

    P5100039.jpg

    P5100058.jpg
    *******************

    P5100044.jpg

    P5100057.jpg

    *********************
    P5100042.jpg

    P5100056.jpg

    ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

    朝鮮人民軍航空及び反航空軍

    P5120069.jpg

    P5120070.jpg

    ******************************
    小さなパーツが付属しているが、装着していない。
    P5100047.jpg

    P5100060.jpg

    ********************************
    これも小さなパーツがたくさんあるのだが、装着していない。
    P5100045.jpg

    P5100059.jpg

    ********************

    小さなパーツは取り付けられていないが、完成品は楽で良い。火星-5搭載車のプラモデル、まだ箱に入ったままだ。

    P5100051.jpg

    「<特集>法廷に刻まれた血の教訓」 久しぶりの「シンチョン博物館」を紹介する、反米・南朝鮮傀儡番組放送中 (2018年5月13日 「朝鮮中央TV」)

    13日、久しぶりに「シンチョン博物館」を紹介する長時間反米・南朝鮮傀儡番組は放送している。短編の「シンチョン博物館」訪問記かなと思い見ていたら、かなり長いドキュメンタリー番組となっている。追って、見直しながら、新番組なのかどうかも確認しつつ、詳細について書く。

    <追記: 2018/05/13 1434>

    2018年3月3日に放送された「「<特集>法廷に刻まれた血の教訓 (<특집> 법정이 새겨주는 피의 교훈)」だった。

    「人権圧迫?実に馬鹿げた言葉」:米国が北朝鮮「人権」状況を持ち出すことに警告、それで安倍政権は (2018年5月13日 「uriminzokkiri」)

    13日、uriminzokkiriに掲載された動画。米国が、朝米対話に「人権」問題を持ち出すことに反発する内容。動画では、米国が北朝鮮の人権状況を非難することができるのかと、米国の銃器犯罪や人種差別を例に反発している。

    それ自体はこれまでも続けてきたことであるが、タイミングとして興味深い点は、「元帥様」と国務長官ポムペオが「公式」に会談をした後、ポムペオがトップを務める「国務省」を非難している点である。もちろん、ポムペオの名前は出さず、動画では報道官のナウアートの写真を見せている。

    過去記事にも書いてきたが、核問題と人権問題を同時並行的に進めていくのは不可能である。人権問題を放置してよいわけではないが、それを改善するためにも、まず核問題から解決していく必要がある。「人権」は、北朝鮮の体制と直結する問題であり、核問題以上に解決することは難しいし、さらに言えば、米国も含めた外国の力で解決できる問題でもない。北朝鮮が主張しているように、人権状況が「完璧」な国などなく、それぞれ問題を抱えながら、改善の方向に徐々に向かっているのであり、その状況が好ましいのかどうかは、最終的には当該国の政府と国民の意思による。

    だから、これも繰り返し書いてきたが、日本人拉致問題は人権問題と結びつけるべきではない。拉致被害者の人権が著しく侵害されていることは間違いないが、結びつけるべきでないというのは、テクニカルに拉致被害者を1日も早く日本に帰国させるためにはということである。

    このところ、韓国のメディアでは、米国人3人が「釈放」されたことと関連し、北朝鮮に抑留されている元脱北者も含む6人の韓国籍を持つ人々の帰国をどのように実現するのかという話題がしばしば登場する。大凡、奪還するだの、国際共調をしながら取り戻すなどという話はなく、北朝鮮との話し合いの中で、非常に状況が困難な「元脱北者」も含めて韓国に戻れるようにしたいという見解が多い。

    その系でいえば、北朝鮮がずっと主張してきた「国情院に拉致・誘拐された12人の朝鮮食堂女性従業員」問題もある。韓国側が「6人」の問題を持ち出せば、北朝鮮側は当然、「12人」の問題を持ち出すであろう。当人たちの意思確認も含め、交渉が必要となる。しかし、韓国は、交渉の入口から何歩も踏み込んだところに立っている。

    話が韓国に行ってしまったが、残念ながら日本は、交渉の入口にも立てていない状況である。それだけではなく、北朝鮮の表現を待つまでもなく、「平壌に通じる道に自ら障害物を積み上げている」状況にある。安倍政権は、国内の政治状況が厳しい中、北朝鮮との交渉という危険なカードを引けないでいる。大きな賭である北朝鮮カードは、上手くいけば、本質的に問題が異なるにせよ、国内問題で低迷している安倍政権の支持率を一気に回復させる可能性もあるし、失敗すれば、さらに低下さえる可能性がある。

    安倍政権が順風満帆な時期であれば、失敗覚悟で北朝鮮カードを引けたであろう。結果的に失敗したが、安倍政権発足当初に北朝鮮との交渉に臨むことが出来たのは、安倍政権に対する国民の絶対的な支持があったからである。そして、結果として、拉致被害者を帰国させることは出来なかったが、それで安倍政権が傷つくことはなかった。もちろん、核・ミサイルを繰り返す北朝鮮が「悪」であるという認識が国民に浸透していたこともあるが、成功したか失敗したかにかかわらず、安倍政権の試みは評価されたはずだ。

    ところが、今はそれができない状況に陥っている。それがまさに、「米国との共調」、「最大の圧迫」ラッパを吹くだけで、実質的には何もできていない今の安倍政権の限界なのかも知れない。

    <追記: 2018/05/13 1220>
    安倍政権のことを書いていたら、肝心の動画を載せるのを忘れた。

    日本語字幕付き。

    Source: uriminzokkiri, 2018/05/13

    「窮地に追い込まれた者の常套手段」:連日、日本の政治を「情勢分析」、「北風」 (2018年5月13日 「労働新聞」)

    13日、『労働新聞』紙面pdf版6面に以下。

    ******************
    窮地に追い込まれた者の常套手段
    궁지에 몰린자의 상투적인 수법

    少し前、日本の民進党の代表が、ある会合で、各種不正醜聞事件で窮地に追い込まれている安倍が打開策として国会衆議院を解散する可能性があると言った。彼は、安倍政権の腐敗行為が明らかになっている中、首相が3選を指向するなら、それしかないだろうと述べた。
    얼마전 일본 민진당의 대표가 어느 한 모임에서 각종 부정추문사건들로 궁지에 몰려있는 아베가 타개책으로서 국회중의원을 해산할수 있다고 말하였다.그는 아베정권의 부패행위들이 밝혀지고있는 가운데 수상이 3선을 지향한다면 그렇게밖에 할수 없을것이라고 하였다.

    充分にそうであろう。過去、安倍の行動がそれを立証している。
    십분 그럴수 있다.지난 시기 아베의 행동이 그것을 립증해주고있다.

    昨年、安倍政権は、各種の醜聞事件により深刻な苦境に立たされた。森友学園と加計学園醜聞事件が社会とメディアに公開され、安倍政権に対する社会的非難が爆発的に高調した。それが、禍根となり、安倍が党首である自民党が東京都議会選挙で大惨敗をした。安倍の支持率は急激に落ちた。彼は、自分の首が締め上げられる罠から抜け出そうと、衆議院早期解散問題を持ち出した。
    지난해 아베정권은 여러가지 부정추문사건들로 하여 심각한 곤경에 처하게 되였다.모리또모학원과 가께학원추문사건이 사회와 언론에 공개되면서 아베정권에 대한 사회적비난이 폭발적으로 고조되였다.그것이 화근이 되여 아베가 당수로 있는 자민당이 도꾜도의회선거에서 대참패를 당하였다.아베의 지지률은 급격히 떨어졌다.그는 제목을 조이는 올가미에서 벗어나보려고 중의원조기해산문제를 들고나왔다.

    野党勢力は、衆議院を早期解散する理由が成立しないと言いながら、衆議院解散は、単純に執権危機を免れようとする安倍の愚かな術策に過ぎないと反対した。
    야당세력들은 중의원을 조기해산할 리유가 성립되지 않는다고 하면서 중의원해산은 단지 집권위기를 모면해보려는 아베의 어리석은 술책에 지나지 않는다고 들고일어났다.

    しかし安倍は、出生率低下であり得る税金暴騰問題と朝鮮半島情勢激化による「安全保障」問題を解決するためという荒唐無稽な詭弁を吐きながら、ついに衆議院を解散させてしまった。このように、安倍は強権と専横、権謀術数でなんとか危機から抜け出した。
    하지만 아베는 출생률저하로 있을수 있는 세금폭등문제와 조선반도정세격화로 인한 《안전보장》문제를 해결하기 위한것이라는 황당한 궤변을 늘어놓으면서 끝끝내 중의원을 해산해버렸다.이렇게 아베는 강권과 전횡, 권모술수로 간신히 위기에서 벗어났다.

    しかし最近、安倍は再び昨年と類似した立場に陥っている。去る3月、物議を醸している森友学園と関連した、また異なる秘話が明らかになり、安倍政権の立場を難関にした。森友学園との土地取引に関する決裁文書を担当していた財務省傘下の地方財務局のある男性職員が、省の指示に従い、文書を改ざんしたという事実が公開された。その男性は、悩み苦しんだ末、自殺の道を選んだ。一時期、静かになっていた森友学園と加計学園醜聞事件が、再び複雑になり、その真相を明らかにするための動きが活発になった。
    그런데 최근 아베는 또다시 지난해와 류사한 처지에 빠져들고있다.지난 3월 그 말썽많은 모리또모학원과 관련한 또 다른 비화가 드러나 아베정권의 처지를 난감하게 만들어놓았던것이다.모리또모학원과의 토지거래에 관한 결재문서를 담당하였던 재무성산하 지방재무국의 한 남성직원이 성의 지시에 따라 문서를 조작하였다는 사실이 공개되였다.그 남성은 번민에 시달리다 끝내는 자살의 길을 택하였다.한동안 잠잠하였던 모리또모학원과 가께학원추문사건이 다시금 복잡해지고 그 진상을 밝히기 위한 움직임이 활발해졌다.

    日本の各地で、数多くの人々が、示威をした。彼らは、「安倍政治を許すな」、「退陣しろ」と書かれたスローガンを掲げて、腐敗した安倍内閣が出て行くことを要求した。世論の圧力に勝てず、当時、財務省財産管理局長であった国税庁長官は、辞任した。
    일본의 각지에서 수많은 사람들이 시위를 벌리였다.그들은 《아베정치를 용서치 말자》, 《퇴진하라》라고 쓴 구호들을 들고 부패한 아베내각이 물러날것을 요구하였다.여론의 압력에 못이겨 당시 재무성 재산관리국장이였던 국세청 장관은 사임하였다.

    泣き面に蜂となり、去る4月、日本財務省事務次官が複数の女性記者に行ったセクハラ発言が音声資料を通して公開され、安倍政権を揺るがした。社会界は、当事者だけではなく、彼を財務次官に任命した副首相兼財務相の辞任まで要求している。財務省が世論に叩かれ、もがき苦しんでいる。財務省の高位人物達が、立て続けに辞任した。副首相兼財務相の首もゆらゆらとしている。その余波が、安倍にまで影響を与えている。
    엎친데 덮친 격으로 지난 4월 일본재무성 사무차관이 여러명의 녀성기자들에게 한 성희롱발언이 음성자료를 통해 공개되여 아베정권을 뒤흔들어놓고있다.사회계는 당사자뿐아니라 그를 사무차관으로 임명한 부수상 겸 재무상의 사임까지 요구하고있다.재무성이 여론의 뭇매를 맞고 허우적거리고있다.재무성의 고위인물들이 련이어 사임하였다.부수상 겸 재무상의 목도 간들간들하고있다.그 여파가 아베에게까지 미치고있다.

    これは、安倍の政治的運命が日々、危なくなっていることを示している。
    이것은 아베의 정치적운명이 날로 위태로와지고있다는것을 보여주고있다.

    安倍の過去業態と現在の彼の目前に迫ってきた危機を比べてみると、彼が衆議院を解散しないとは断言できない。安倍が、長期執権野望を自ら捨てることが出来ず、政治的残命を維持するために、ありとあらゆる手段を動員することは明らかだからである。
    아베의 과거행태와 현재 그의 눈앞에 닥쳐온 위기를 놓고볼 때 그가 중의원을 해산해치우지 않는다고 단언할수 없다.아베가 장기집권야욕을 스스로 버릴수는 없으며 정치적잔명을 유지하기 위해 별의별 오그랑수를 다 쓸것은 뻔하기때문이다.

    安倍が、執権危機を免れるために常套手段にしがみつけばつくほど、自分の醜悪な正体を世界に晒すばかりである。
    아베가 집권위기를 모면하기 위해 상투적인 수법에 매여달릴수록 자기의 추악한 몰골을 세계에 드러내놓을뿐이다.

    チョン・ウォンジュン
    정원준

    20180513 rodong6 abe333
    Source: 『労働新聞』紙面pdf版6面、2018/05/13
    *********************

    2日連続で、『労働新聞』に日本政治の「情勢論解説」記事が掲載された。朝鮮人民は、『労働新聞』を非常によく「学習」しているので、森友学園と加計学園は、朝鮮で非常に有名な学校になった可能性がある。今度、どこかで朝鮮ドンムに会ったら、両学園について知っているか質問してみたいと思う。

    しかし、前回の衆議院選挙では、上の記事が指摘しているように、「北風」を十分に利用しながら、安倍政権は選挙戦を戦った。しかし、今、衆議院を解散すれば、「北風」を利用するのは困難な状況である。北朝鮮を悪者にすればするほど、拉致問題の解決は遠のくという構図になっているからだ。日本国民も、朝鮮半島情勢が好転しているにもかかわらず、「他国に期待」以上のことが全くできていない自称「司令塔」に対する正しい評価をするはずである。

    「情勢解説論」では、まだそこまで分析できていないのか、それとも「安倍が、執権危機を免れるために常套手段にしがみつけばつくほど、自分の醜悪な正体を世界に晒すばかりである。」がそれを物語っているのか。

    安倍政権からは、まだまだ「情勢解説論」のためのネタが出てきそうなので、シリーズ記事としてしばらくは続きそうだ。

    「朝鮮外務省、共和国北部核試験場廃棄と関連した公報発表、<追記>トランプのツイートなど (2018年5月12日 「朝鮮中央通信」)

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2018/05/12 2230JST


    12日、「朝鮮中央通信」に、以下。

    **************
    朝鮮外務省、共和国北部核試験場廃棄と関連した公報発表
    조선외무성 공화국 북부핵시험장페기와 관련한 공보 발표
    (平壌 5月12日発 朝鮮中央通信)
    (평양 5월 12일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国外務省は、、12日、次のような公報を発表した。
    조선민주주의인민공화국 외무성은 12일 다음과 같은 공보를 발표하였다.

    朝鮮労働党中央委員会第7期第3回全員会議の決定により、核武器研究所をはじめとした当該機関では、核試験中止を透明性あるように保障するために、共和国北部核試験場を廃棄するための実務的対策を立てている。
    조선로동당 중앙위원회 제7기 제3차전원회의 결정에 따라 핵무기연구소를 비롯한 해당 기관들에서는 핵시험중지를 투명성있게 담보하기 위하여 공화국 북부핵시험장을 페기하기 위한 실무적대책을 세우고있다.

    核試験場を廃棄する儀式は、5月23日から5月25日の間に、気象条件を考慮しながら行うものと予定されている。
    핵시험장을 페기하는 의식은 5월 23일부터 25일사이에 일기조건을 고려하면서 진행하는것으로 예정되여있다.

    核試験場廃棄は、核試験場の全てのトンネルを爆発の方法で崩落させ、入口を完全に閉鎖した後、地上にある全ての観測設備と研究所、警備区分隊の構造物を撤去する順次的な方式で行われる。
    핵시험장페기는 핵시험장의 모든 갱도들을 폭발의 방법으로 붕락시키고 입구들을 완전히 페쇄한 다음 지상에 있는 모든 관측설비들과 연구소들,경비구분대들의 구조물들을 철거하는 순차적인 방식으로 진행된다.

    核試験場廃棄と同時に、警備人員と研究者を撤収させ、核試験場周辺を完全閉鎖する。
    핵시험장페기와 동시에 경비인원들과 연구사들을 철수시키며 핵시험장주변을 완전페쇄하게 된다.

    これと関連し、朝鮮外務省は、委任により次のような決定事項を公報する。
    이와 관련하여 조선외무성은 위임에 따라 다음과 같은 결정사항들을 공보한다.

    1.党中央委員会第7期第3回全員会議の決定により、北部核試験場廃棄を透明性を持って示すために、国内メディアはもちろん、国際記者団の現地取材活動を許容する用意がある。
    첫째,당중앙위원회 제7기 제3차전원회의 결정에 따라 진행되는 북부핵시험장페기를 투명성있게 보여주기 위하여 국내언론기관들은 물론 국제기자단의 현지취재활동을 허용할 용의가 있다.

    核試験場が狭小な点を考慮し、国際記者団を中国、ロシア、米国、英国、南朝鮮から来る記者に限定する。
    핵시험장이 협소한 점을 고려하여 국제기자단을 중국,로씨야,미국,영국,남조선에서 오는 기자들로 한정시킨다.

    2.国際記者団メンバーの訪問及び取材活動と関連し、次のような実務的措置を取ることとなる。
    둘째,국제기자단 성원들의 방문 및 취재활동과 관련하여 다음과 같은 실무적조치들을 취하게 된다.

    1)全ての国際記者団メンバーが、北京-元山航路を利用できるよう専用機を保障し、領空解放など、必要な措置を取ることになる。
    1)모든 국제기자단 성원들이 베이징-원산항로를 리용할수 있도록 전용기를 보장하며 령공개방 등 필요한 조치들을 취하게 된다.

    2)国際記者団メンバーのために、元山に特別に準備された宿所を保障し、記者センターを設置し、利用するようにする。
    2)국제기자단 성원들을 위하여 원산에 특별히 준비된 숙소를 보장하며 기자쎈터를 설치하여 리용하도록 한다.

    3)元山から北部核試験場まで、国際記者団メンバーのための特別専用列車を編成する。
    3)원산으로부터 북부핵시험장까지 국제기자단 성원들을 위한 특별전용렬차를 편성한다.

    4)核試験場が人跡がほとんどない深い山中に位置した点を考慮し、国際記者団メンバーが特別専用列車で宿泊するようにし、該当する便宜を提供する。
    4)핵시험장이 인적이 드문 깊은 산골짜기에 위치한 점을 고려하여 국제기자단 성원들이 특별전용렬차에서 숙식하도록 하며 해당한 편의를 제공한다.

    5)国際記者団メンバーが、核試験場廃棄状況を現地で取材撮影した後、記者センターから通信できるよう必要な条件を保障し、協調する。
    5)국제기자단 성원들이 핵시험장페기상황을 현지에서 취재촬영한 다음 기자쎈터에서 통신할수 있도록 필요한 조건을 보장하고 협조한다.

    朝鮮民主主義人民共和国は、今後も、朝鮮半島と世界の平和と安定を守護するために、周辺国と国際社会との緊密な関係と対話を積極的に行っていく。
    조선민주주의인민공화국은 앞으로도 조선반도와 세계의 평화와 안정을 수호하기 위하여 주변국들과 국제사회와의 긴밀한 련계와 대화를 적극화해나갈것이다.(끝)
    ************

    <追記: 2018/05/13 0912>
    13日、『労働新聞』紙面pdf版3面に掲載された「外務省公報」。
    20180513 rodong3
    Source: 『労働新聞』紙面pdf版3面、 2018/05/13

    取材できる「記者団」に日本は含まれていない。記者の国籍を限定する理由は、取材地の「狭小さ」を挙げているが、六者会談の参加国でもあった日本を除外しているのは、今回の朝鮮半島和解局面に日本が含まれていないという北朝鮮側の見解を再び明らかにしたものといえる。注目されるのは、英国を入れている点である。英国は、朝鮮半島和解局面への関与水準からすれば、日本と同じかそれ以下であろう。しかし、英国指導者の現状況に関する発言はきちんと確認していないが、日本首相や外相のように世界各地で「最大の圧迫継続」を訴え続けるという、北朝鮮から見れば「こざかしい」ことはしていないと思う。また、欧州の国も入れておくということ、核保有国であること、BBCという強い発信力を持つメディアを持っているということも、「記者団」に含めた大きな理由であろう。もちろん、英国は北朝鮮と外交関係がある。外交関係についていえば、同じく核保有国であるにもかかわらず、外交関係がないフランスは含まれていない。

    ところで、北朝鮮は以前、「専門家」の「儀式」視察受け入れを表明していた。しかし、今回の「外務省公報」には「専門家」は書かれていない。この点については、「儀式」が文字通り「儀式」だけで終わってしまう原因となってしまう可能性に繋がる。今回、「専門家」と「記者団」を現実的にどのように区別するのか、持ち込むことができる機材をどこまで制限するのかも今後明らかになるだろうが、注目する必要がある。

    事前交渉も含めて、朝米首脳会談では、「検証」は当然重要な焦点となっているはずだし、「検証」については、「儀式」に含めず、朝米会談で提示されると予想される「核廃棄ロードマップ」の中で明らかにすることを考えているのかも知れない。

    ともあれ、G7前に「儀式」を挙行することは、トランプにとっても、少なくとも「視覚的な」成果宣伝のよい材料となることは間違いない。3人の米国人解放は、トランプは大きな業績と考えており、自身のTwitterのトップにその写真を入れている。そして「儀式」は2つ目の業績となり、「元帥様」との会談はかなりよい気分で臨めることになれる。

    20180513trump tweettop
    Source: Twitter, 2018/05/13 0934

    と思って見ていたら、トランプがやはりツイートしていた。

    ***************
    北朝鮮が、6月12日の大きな首脳会談を前に、北部核試験場を解体すると発表した。ありがとう、まさに第一歩であり、親切な行為だ!
    20180512 trump tweetdssfsd
    Source: Twitter, 2018/05/13
    ****************

    3人の米国人解放、核施設廃棄は一方的なサービスでないことは間違いない。北朝鮮は、それに対する対価が決まりつつあるか、高い確率で既に決まっているので、このようなサービスを提供したはずである。ある意味、これまで米国が言ってきた「北朝鮮が先に行動をする」という形に半分はなっている。この点も想定外と思えるほど、上手く進んでいる。これまで米国は、北朝鮮が「先に行動」するまで対話はしないという姿勢を貫いてきた。しかし、ポムペオによる「公式」対話があったにせよ、世界が注目している朝米首脳会談をクローズアップさせておけば、見方によっては、北朝鮮が「先に(非核化に向けた)行動をした」と言える。これは、ある意味、米国のこれまでの主張が「正しかった」という証拠にも使える。そして、朝米首脳会談で、米国が求めるような「核廃棄ロードマップ」が提示できれば、トランプの株はますます上がる。本当に、ノーベル平和賞が授与されてもおかしくない。

    一方北朝鮮は、「核廃棄ロードマップ」の終着点に、米国との「平和協定締結」と「国交樹立」があれば、これまた北朝鮮が言ってきたように、「米国の対朝鮮敵対視政策が終息すれば、核武器など不要」という主張と合致する。もちろん、そこに到達する前でには紆余曲折があろうが、ともかく現時点では、その終着駅に向かうトラックの上を走っていると言っても間違いない。そして、「元帥様」も、「並進路線」の正しさが「千百倍」証明され、「新たな戦略」である「経済建設総集中」を急速に実現していくことができる。「元帥様」の株も上がる。

    上に書いた過程で、「人権」が引っかかってくる可能性がある。これについては、別記事で。

    朝鮮外務省公報、5月23日~25日、核施設廃棄、トンネルは全て爆破、試験場廃止 (2018年5月12日 「朝鮮中央TV」)

    放送中。中露米英、記者団受け入れ。日本は除外。

    「世の中の万事は決して日本の欲望にしたがうものではない-朝鮮中央通信論評-」 (2018年5月12日 「朝鮮中央通信」)

    12日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ********************
    世の中の万事は、決して日本の欲望にしたがうものではない
    세상만사는 결코 일본의 욕망에 따르는것이 아니다
    朝鮮中央通信論評
    --조선중앙통신사 론평--

    (平壌、5月12日発 朝鮮中央通信)
    (평양 5월 12일발 조선중앙통신)

    全世界が来る朝米首脳対面と会談を朝鮮半島の肯定的な情勢発展を推し動かし、素晴らしい未来を建設するための第一歩として積極的に支持歓迎しているとき、ただ日本だけがひねくれている。
    온 세계가 다가온 조미수뇌상봉과 회담을 조선반도의 긍정적인 정세발전을 추동하고 훌륭한 미래를 건설하기 위한 첫걸음으로 적극 지지환영하고있는 때에 유독 일본만이 삐뚜로 나가고있다.

    首相安倍をはじめとした日本の政治家達は、「国際的共調による既存の圧迫政策を変わることなく推進しなければならない」というなど、はらわたが煮えかえるようなことを立て続けにほざいている一方で、「拉致問題」を持ちだし、再び悪口を言っている。
    수상 아베를 비롯한 일본정계인물들은 《국제적공조에 의한 기존의 압박정책을 변함없이 추진해야 한다.》는 등의 속뒤틀린 소리들을 련이어 뱉아내는 한편 《랍치문제》를 가지고 또다시 악담질을 해대고있다.

    少し前、拉致問題担当相が「拉致は、テロと同じ行為」と言い、我々を取り上げながら官房長官も国際舞台で「拉致問題解決のために北朝鮮に最大の圧力を加えなければならない」と気炎を上げた。
    얼마전 랍치문제담당상이 《랍치는 테로와 같은 행위》라며 우리를 걸고들었으며 관방장관도 국제무대에서 《랍치문제해결을 위해 북조선에 최대한 압력을 가해야 한다.》고 기염을 돋구었다.

    自分と関係ないことに口を挟むというように、今日の時点で日本反動共が既に解決した「拉致問題」を再び持ち出して、世論化しようとするのは、国際社会が一致して歓迎している朝鮮半島平和気流を何とかして遮断しようと稚拙で愚かな醜態と言わざるを得ない。
    혼사말하는데 상사말이라고 오늘의 시점에서 일본반동들이 이미 해결된 《랍치문제》를 또다시 꺼내들고 여론화하려는것은 국제사회가 일치하게 환영하고있는 조선반도평화기류를 한사코 막아보려는 치졸하고 어리석은 추태가 아닐수 없다.

    実に、変われないのが日本のようだ。
    정녕 달라질수 없는것이 일본인것 같다.

    10年前、朝鮮半島核問題を論議した当時にも、日本は、わざわざ作られた多者外交の枠組みの中で「拉致問題」を持ち出しなながら邪魔をしたので、非難を免れなかった。
    10년전 조선반도핵문제를 론의할 당시에도 일본은 모처럼 마련된 다자외교의 틀거리안에서 《랍치문제》를 꺼내들며 훼방을 놀아 비난을 면치 못하였다.

    朝日関係は、本質上、被害者と加害者間の関係であり、したがって、加害者が被害者に謝罪と賠償をしなければならないのは、問題の初歩である。
    조일관계는 본질상 피해자와 가해자사이의 관계이며 따라서 가해자가 피해자에게 사죄와 배상을 하여야 한다는것은 문제의 초보이다.

    過ぎた世紀、奸悪な陰謀で我々の国権を強奪した日帝は、数多い朝鮮人を拉致連行し、奴隷労働と侵略戦争に動員し、100万人の朝鮮人民を虐殺し、日本軍性奴隷制度を作り、20万名に達する朝鮮女性を旧日本軍好色凶共の「餌食」にした。
    지난 세기 간악한 음모로 우리의 국권을 강탈한 일제는 수많은 조선사람들을 랍치련행하여 노예로동과 침략전쟁에 내몰고 100여만명의 조선인민을 학살하였으며 일본군성노예제도를 내오고 20만명에 달하는 조선녀성들을 구일본군호색광들의 《먹이감》으로 만들었다.

    日本の過去罪悪史は、1ページ、1ページが朝鮮民族の血が染み込んでいる。朝鮮人民に人的、物的文化的及び精神道徳的損失は、日本という国を丸ごと捧げても到底賠償できない。
    일본의 과거죄악사는 그 한페지한페지가 조선민족의 피로 얼룩져있다. 조선인민에게 끼친 인적,물질문화적 및 정신도덕적손실은 일본이라는 나라를 통채로 바쳐도 도저히 배상할수 없는것이다.

    このような日本が、今日、朝鮮半島情勢発展の肯定的推移に逆行し、「拉致問題」を騒々しく喚いているのだから、取り上げることは、朝鮮半島を巡る国際政治舞台に陰も見せられない哀れな立場から抜け出し、誰それの「同情」を買い、過去清算を回避しようとしているところにある。
    이러한 일본이 오늘날 조선반도정세발전의 긍정적추이에 역행하여 《랍치문제》를 왁자하니 거론하는것은 조선반도를 둘러싼 국제정치무대에 그림자도 끼우지 못하고있는 가긍한 처지에서 벗어나 그 누구의 《동정》을 불러일으켜 과거청산을 회피해보자는데 있다.

    一寸前も見られない暗くて鈍い政治視野で、自ら疎外をもたらしているのが、安倍政権である。
    한치앞도 내다보지 못하는 암둔한 정치시야로 하여 스스로 소외를 초래하고있는것이 아베정권이다.

    世の中の万事は、決して、日本の欲望に従い流れているのではない。
    세상만사는 결코 일본의 욕망에 따라 흐르는것이 아니다.

    歴史的な転換局面で日本が自らの恥ずべき過去をきれいに清算する覚悟を持てなければ、誰も納得させられない。
    력사적인 전환국면에서 일본이 저들의 불미스러운 과거를 말끔히 청산할 각오를 가지지 못했다면 그 누구도 납득시킬수 없다.

    過去清算だけが、日本の未来を保障するだけだ。
    과거청산만이 일본의 미래를 담보할뿐이다.(끝)
    *******************

    「オオタカ2号機」到着 (2018年5月12日)

    12日、「オオタカ2号機」が拙宅に到着した。「オオタカ1号機」のつもりで買ったのだが、残念ながら「国務委員長」マークではなく、共和国旗なので、「オオタカ2号機」としておく。

    全景。
    P5120069.jpg

    搭乗口の共和国旗、朝鮮民主主義人民共和国というフォントは素晴らしい
    P5120067.jpg

    尾翼の「オオタカ」マーク
    P5120068.jpg

    ここからとても驚いた。危うく紛失するところだったのだが、なんと補助輪が2つセットになっている。
    P5120065.jpg

    ネットニュースで見ただけなので、ソースを忘れてしまったが、この補助輪を「つっかえ棒」と表現していた。どうやら、これはつっかえ棒ではなく、標準装備品のようだ。後部に重い貨物がある際、この補助輪を使うのではないだろうか。

    また、短いタイプも付属していた。後部ハッチから、荷物を降ろす際は、この短い補助輪を使い、フロントを浮かすような形にするのかも知れない。
    P5120066.jpg

    P5120070.jpg


    なかなか芸の細かいモデル。是非、現行の「オオタカ1号機」も販売して欲しいものである。

    「悪臭が漂う日本の政治風土」:「前首相の小泉」が「安倍一味」を批判していると、拉致も意識してか (2018年5月12日 「労働新聞」)

    12日、『労働新聞』紙面pdf版6面に以下。

    **************
    悪臭漂う日本の政治風土
    악취풍기는 일본의 정치풍토

    日本で各種、醜聞事件が次々と起こっている。
    일본에서 각종 추문사건들이 꼬리를 물고 일어나고있다.

    少し前、財務省財務次官福田が、セクハラ疑惑で突然辞任する事件が発生した。彼が辞任意志を表明する前に、副相兼財務相の麻生は、ある会合で「セクハラ疑惑があるなら、双方の主張をみな聞くのが公平だ」と言いながら、野党の攻撃に気勢を上げながら正面から対抗した。
    얼마전 재무성 사무차관 후꾸다가 성희롱의혹으로 갑자기 사임하는 일이 발생하였다.그가 사임의사를 표명하기 전에 부수상 겸 재무상 아소는 어느 한 모임에서 《성희롱의혹이 있다면 쌍방의 주장을 다 들어보는것이 공평하다.》고 하면서 야당의 공격에 기세등등하게 맞대응해나섰다.

    しかし、それから数時間過ぎ、セクハラ疑惑が提起された本人が辞任意思を明らかにした。福田を保護していた麻生をはじめとした安倍一味は、小っ恥ずかしくなった。そうでなくても今、安倍勢力は、森友学園と加計学園を巡る不正醜聞事件が日増しにさらに大きな物議を起こしていることで、頭を痛めている状況だ。
    그런데 그로부터 몇시간 지나 성희롱의혹이 제기된 본인이 사임의사를 밝혔다.후꾸다를 비호두둔하던 아소를 비롯한 아베패당이 메사하게 되였다.그렇지 않아도 지금 아베세력은 모리또모학원과 가께학원을 둘러싼 부정추문사건이 날이 감에 따라 더 큰 물의를 일으키고있는것으로 하여 골머리를 앓는 형편이다.

    泣きっ面に蜂で、セクハラ疑惑事件が発生する数日前には、農林水産相が閣僚会議の後に行った記者会見で、加計学園獣医学部新設と関連した文書が、農林水産省に残っていたと言いながら、文書を公開することがあった。
    설상가상으로 성희롱의혹사건이 터지기 며칠전에는 농림수산상이 각료회의뒤끝에 가진 기자회견에서 가께학원 수의학부신설과 관련한 문서가 농림수산성에 남아있다고 하면서 문서를 공개하는 일이 벌어졌다.

    文書には、加計学園の獣医学部新設と関連し、3年前に学園関係者などが、首相官邸を訪れたとき、当時、首相秘書官が「本件は、首相案件」と発言したという内容が含まれていた。
    문서에는 가께학원의 수의학부신설과 관련하여 3년전에 학원관계자 등이 수상관저를 찾아갔을 때 당시 수상비서관이 《본건은 수상의 안건》이라고 발언하였다는 내용이 들어있었다.

    森友学園と加計学園問題は、安倍夫婦が深く関与した不正醜聞事件として広く知られており、社会の非難の対象となっている。
    모리또모학원과 가께학원문제는 아베부부가 깊숙이 관여한 부정추문사건으로 널리 알려져 사회의 비난거리로 되고있다.

    暴露されたところによると、安倍の妻は、森友学園の名誉校長だったとき、この学園が大阪府の国有地の一部を安価で購入できるようにしてやった。一方安倍は、自分の友達が経営する加計学園の獣医学部新設のために、隠密に権力を発動したという。
    폭로된데 의하면 아베의 처는 모리또모학원의 명예교장으로 있을 때 이 학원이 오사까부의 국유지일부를 눅거리로 사들이도록 해주었다.한편 아베는 자기 친구가 경영하는 가께학원의 수의학부신설을 위해 은밀히 권력을 발동하였다고 한다.

    事件が報道されると、日本の各界では、安倍政権に対する糾弾排撃が爆発し、彼の汚い行跡を最後まで明らかにすることを要求した。
    사건이 터지자 일본 각계에서는 아베정권에 대한 규탄배격이 터져나오고 그의 더러운 행적을 끝까지 파헤칠것을 요구해나섰다.

    安倍は、確定的な証拠資料がないと強弁しながら、否定した。
    아베는 확정적인 증거자료가 없다고 강짜를 쓰며 모든것을 부정해나섰다.

    しかし、錐囊を脱すというものだ。今回の文書公開で、安倍夫婦は、もう逃げ道がなくなった。首相官邸で行われた首相秘書官と学園関係者間の面談記録の公開は、安倍が尻尾をつかまれる契機となった。
    그러나 자루속의 송곳은 감출수 없다.이번 문서공개로 아베부부는 더는 빠질길이 없게 되였다.수상관저에서 진행된 수상비서관과 학원관계자사이의 면담기록의 공개는 아베가 뒤덜미를 잡히는 계기가 되였다.

    次々と起こる不正醜聞事件で、日本社会で当局に対する不信と不満が急激に増大している。
    꼬리를 물고 일어나는 부정추문사건으로 일본사회에서 당국에 대한 불신과 불만이 급격히 증대되고있다.

    前首相であった小泉は、記者団に安倍の妻が森友学園名誉校長をしていたのに、どうして関係がないと言えるのか、弁明をしていると主張した。また、加計学園の獣医学部新設を巡り、当時、首相秘書官と学園関係者との間の面談記録が公開されたことと関連しても、彼は記憶と記録のうちで、記録がさらに正確だと思う人が圧倒的に多い、記録が残っているのだから、認めざるを得ないと言った。
    전 수상이였던 고이즈미는 기자단에 아베의 처가 모리또모학원 명예교장을 하였는데 어째서 관계가 없다고 말하는가, 변명을 하고있다고 주장하였다.또한 가께학원의 수의학부신설을 둘러싸고 당시 수상비서관과 학원관계자사이의 면담기록이 공개된것과 관련하여서도 그는 기억과 기록가운데 기록이 더 정확하다고 생각하는 사람이 압도적으로 많을것이다, 기록이 남아있기때문에 인정할수밖에 없다고 하였다.

    安倍勢力の中から表れる不正腐敗事件は、与党に対する野党勢力の不満もさらに高めている。
    아베세력들속에서 나타나는 부정추문사건은 여당에 대한 야당세력의 불만도 더한층 야기시키고있다.

    野党は、既に前から、森友学園を巡る不正醜聞事件を覆い隠そうと画策した麻生を副首相兼財務相職から解任させなければならないと主張してきた。今回も野党勢力は、財務省事務次官のセクハラ事件が起こると、麻生が全的な責任を取り、辞任することを強く要求しながら、電撃的な攻勢に入った。
    야당들은 이미전부터 모리또모학원을 둘러싼 부정추문사건을 덮어버리려고 획책한 아소를 부수상 겸 재무상직에서 해임시켜야 한다고 주장해왔다.이번에도 야당세력은 재무성 사무차관의 성희롱추문사건이 터지자 아소가 전적인 책임을 지고 사임할것을 강하게 요구하면서 전격적인 공세전으로 넘어갔다.

    麻生を解任させることに関する要求を自民党が受け入れないと、野党勢力は、それに反発し、国会衆議院内閣委員会と厚生労働委員会がそれぞれ組織した会議に参加しないことで応じた。
    아소를 해임시킬데 대한 요구를 자민당이 받아들이지 않자 야당세력은 그에 반발하여 국회 중의원 내각위원회와 후생로동위원회가 각기 조직한 회의에 참가하지 않는것으로 대답해나섰다.

    立憲民主党、希望の党など、6つの野党は、去る4月13日、安倍夫婦が関わった加計学園と森友学園問題などの真相究明を要求する集会を国会で開いた。
    립헌민주당, 희망의 당 등 6개 야당들은 지난 4월 13일 아베부부가 련루된 가께학원과 모리또모학원문제 등의 진상규명을 요구하는 집회를 국회에서 열었다.

    かれらは、立て続けに起こっている政府の不正醜聞行為を暴露しながら、首相が政治をただ個人の所有物と考えていると辛辣に非難した。そのような政権は、至急、退陣しなければならず、そのためには一致団結してそれに立ち向かわなければならないと強調した。
    그들은 련이어 일어나고있는 정부의 부정추문행위들을 폭로하면서 수상이 정치를 한갖 개인의 소유물로 여기고있다고 신랄히 비난해나섰다.그러한 정권은 시급히 퇴진시켜야 하며 그러자면 일치단결하여 그에 맞서나가야 한다고 강조하였다.

    今年9月、日本では自民党総裁選挙が行われる。そこで安倍が3選を狙っている。
    올해 9월 일본에서는 자민당총재선거가 진행되게 된다.여기서 아베는 3선을 노리고있다.

    しかし、終わることなく物議を起こしている不正醜聞事件は、広範な民衆と野党をだけではなく、与党内からまで安倍一味に反旗を翻させている。数多い日本人が安倍の即時退陣を要求している。
    그러나 끊임없이 물의를 일으키는 부정추문사건은 광범한 민중과 야당들 지어 여당내에서까지 아베패당에게 반기를 들고 나서게 하고있다.수많은 일본인들이 아베의 즉시적인 퇴진을 요구해나서고있다.

    安倍の支持率は、徐々に落ちている。
    아베의 지지률은 점점 떨어지고있다.

    東京と大阪などで行われた示威と集会に参加した多くの各階層群衆は、「安倍政治を許すな」、「退陣しろ」、「安倍内閣は退陣を!」と書かれたプラカードを持って、嘘つき内閣は政治をする資格がないと叫びながら、不正腐敗ばかりの安倍内閣が出て行くことを要求した。
    도꾜와 오사까 등지에서 진행된 시위와 집회들에 참가한 수많은 각계층 군중은 《아베정치를 용서치 말자》, 《퇴진하라》, 《아베내각은 퇴진을!》이라고 쓴 프랑카드들을 들고 거짓말쟁이내각은 정치를 할 자격이 없다고 웨치면서 부정부패를 일삼는 아베내각이 물러날것을 요구하였다.

    各種の不正醜聞事件で悪臭漂う日本の政治風土を見て、世の中の人々は、滅びる兆しだと嘲笑している。
    각종 부정추문사건으로 악취풍기는 일본의 정치풍토를 두고 세상사람들은 망조가 들었다고 조소하고있다.

    本社記者 李ミョンソン
    본사기자 라명성

    20180512 rodong6 japan abe
    Source: 『労働新聞』紙面pdf版6面、2018/05/12
    ******************

    下手な日本メディアよりも詳しく安倍政権の「不正醜聞事件」を報じている。それはよいとして、これを読んだ朝鮮人民は、「安倍一味」が悪党で、野党も国民も反対しているというところまでは理解できるだろうが、なぜ、たかが学校新設に「安倍夫婦」が関与し、それほど大きな問題になっているのかという本質までは理解できないような気がする。

    実際にそのような発言があったにしても、「前首相であった小泉」を登場させているところなど、拉致問題を多少、意識した記事である可能性もある。だとすると、「悪臭漂う」、「滅びる兆し」が見える安倍政権は相手にしないのだろうか。

    韓国の国内問題は詳しく取り上げて政権批判することはしばしばあるが、外国の国内問題をここまで、何回も詳しく書き立てるのは、日本のことだけである。

    自由韓国党断食議員暴行事件とF-22を投入した米韓合同演習を非難 (2018年5月12日 「uriminzokkiri」)

    12日、uriminzokkiriに投稿された動画。韓国国会前で断食籠城を続けていた、自由韓国党の院内総務金聖泰に対する暴行事件を映像を使って「殴られて当然」と紹介。F-22などを投入して行われた米韓合同演習について、「傀儡軍部好戦狂が春の気運を妨害している」と非難。

    日本語字幕付き。

    Source: uriminzokkiri, 2018/05/12

    トランプ、ツイート、朝米会談、6月12日にシンガポールで、3人の米国人、トランプと対面シーン:「元帥様」とポムペアの対面シーンと曲調も似ている、上手くいけば、気が合いそうな2人、G7で調整、「世界の安倍」の真価が問われる (2018年5月10日)

    朝米会談、6月12日、シンガポール

    10日、トランプが動画付きでツイート。「元帥様」がポムペオと対面するシーンと曲調も似ている。似た者同士。周囲の声を気にせず、自分が必要だと感じた利益が合致すれば、気が合い、握手をするタイプ。もちろん、逆の状況では、昨年のように大変危険な関係ともなる。

    良い流れが続いて欲しい。

    下記で、トランプが専用機内で3人を迎える動画が見られる。
    https://twitter.com/twitter/statuses/994517833357946882

    と、書いていたらトランプがツイート、以下。

    **********
    とても期待されていた金正恩と私の会合は、6月12日、シンガポールで開催される。私たちは、世界平和にとって非常に特別の瞬間を作るために努力する!

    20180510 trump twewet kuieerowi
    Source: Twitter, 2018/05/10
    ****************

    G7に功績を持ってくのではと思っていたが、逆にG7で主要国としっかりと打ち合わせた後に「元帥様」に会うパターンを選んだようだ。北朝鮮との非核化ロードマップはまとまっているのだろうから、それに各国をどのように巻き込んで行くのか、特に、経済的にどのように巻き込んで行くのか、トランプから要求が出されるのではないだろうか。当然、日本にもそれは来るし、日本は拉致と戦後処理の2つの問題を抱えているので、状況は特別である。

    トランプの顔色次第だろうが、「最大限の圧迫」を叫び続けるのか、一歩前進できるのか。「世界の安倍」の真価が問われることになりそうだ。
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR