「中国人民解放軍文芸代表団公演開催」 (2013年7月31日 「朝鮮中央TV」)
今夜の「朝鮮中央TV」は、北朝鮮と韓国の女子サッカー試合も放映され、なかなかの内容であった(これについては、別記事にする予定)。例年については調べていないが、このところ、「朝鮮中央TV」の放送が朝9時から始まっている。「戦勝60年」という特別な年なのでそうなのかもしれないが、明日の予告も9時からの放送となっている。
金正恩さんは、毛沢東の息子さんの墓地で黙祷をするなど、中国との友好関係を強調している。「この墓地に来たのは将軍様と来て以来・・・」というようなことを言っているので、北朝鮮として今年が初めてということはないのであろうが、少なくとも去年、彼は来ていないので彼にとっては今年が初めてであると思われる。
<追記>
「敬愛する金正恩元帥様が戦勝60周年にあたり中国人民支援軍司令部があったソンフン革命史跡地を視察された」、金日成と毛沢東の写真が掲げられたトンネル内司令部にて

Source:『労働新聞』、「경애하는 김정은원수님께서 경애하는 김 정 은원수님께서 전승 60돐에 즈음하여 중국인민지원군 사령부가 자리잡고있던 성흥혁명사적지를 돌아보시였다」、http://www.rodong.rep.kp/ko/index.php?strPageID=SF01_02_01&newsID=2013-07-30-0001&chAction=L
「敬愛する金正恩元帥様が戦勝60周年にあたり中国人民支援軍烈士陵園を訪問された」、中国人民支援軍烈士の像に頭を下げる金正恩。彼が大元帥様(金日成・金正日)の銅像などに深々と頭を下げる姿は目にするが、それ以外の銅像などに頭を下げる姿を見たことがない。中国を相当に意識してのパフォーマンスであろう。

Source:『労働新聞』、「경애하는 김 정 은원수님께서 전승 60돐에 즈음하여 중국인민지원군렬사릉원을 찾으시였다」、http://www.rodong.rep.kp/ko/index.php?strPageID=SF01_02_01&newsID=2013-07-30-0002&chAction=L
朝鮮戦争で戦死した毛沢東の息子、毛岸英の墓に黙祷をする金正恩

Source:KCTV, 2013年8月31日放送(再放送)
毛岸英の像

Source:KCTV, 2013年8月31日放送(再放送)
「戦勝60周年にあたり改建(改築)された」とのことであるが、毛岸英の像も金色になっている。下の写真は、2009年に温家宝首相(当時)がここを訪問したときの写真。

Source: 『サーチナ』、「訪朝中の温家宝首相が毛沢東長男の墓参―朝鮮戦争で戦死」、http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=1006&f=politics_1006_002.shtml
************
これを機に中国との不調和を一気に改善しようということであろうか。「朝鮮中央通信」では既報であるが、「中央TV」で今夜、人民解放軍文芸代表団公演の様子を放映した。人民解放軍も工夫しているのかもしれないが、曲目や演技は多様である。金日成将軍の歌を朝鮮語と中国語で歌うと思えば、モランボン楽団もまだ至っていない、何とも西側的(韓国的)なリズムの曲を演奏したりしている。
公演の最後の部分で舞台に上がった金格植朝鮮人民軍総参謀長

Source:KCTV, 2013年8月31日放送
China Dailyを見る限りは、あまり中朝関係に触れていないが、「戦勝60周年」を機に北朝鮮が中朝の「血の同盟」を強調しようとしたことは間違いなく、中国もある程度それを受け入れたといことであろう。
「核」については依然として過去記事に書いたとおりの状況が続いており、中国としては「核」を放棄すれば北朝鮮の存在が自国の利益にかなうという判断なのであろう。
ただし、北朝鮮が今回、核の誇張を自制しても、「並進路線」や「核保有」を放棄することは当面あり得ない。中国との関係でそこをどのように扱っていくのか、これはこのお祭りが終わった後を注目する必要がありそうだ。
金正恩さんは、毛沢東の息子さんの墓地で黙祷をするなど、中国との友好関係を強調している。「この墓地に来たのは将軍様と来て以来・・・」というようなことを言っているので、北朝鮮として今年が初めてということはないのであろうが、少なくとも去年、彼は来ていないので彼にとっては今年が初めてであると思われる。
<追記>
「敬愛する金正恩元帥様が戦勝60周年にあたり中国人民支援軍司令部があったソンフン革命史跡地を視察された」、金日成と毛沢東の写真が掲げられたトンネル内司令部にて

Source:『労働新聞』、「경애하는 김정은원수님께서 경애하는 김 정 은원수님께서 전승 60돐에 즈음하여 중국인민지원군 사령부가 자리잡고있던 성흥혁명사적지를 돌아보시였다」、http://www.rodong.rep.kp/ko/index.php?strPageID=SF01_02_01&newsID=2013-07-30-0001&chAction=L
「敬愛する金正恩元帥様が戦勝60周年にあたり中国人民支援軍烈士陵園を訪問された」、中国人民支援軍烈士の像に頭を下げる金正恩。彼が大元帥様(金日成・金正日)の銅像などに深々と頭を下げる姿は目にするが、それ以外の銅像などに頭を下げる姿を見たことがない。中国を相当に意識してのパフォーマンスであろう。

Source:『労働新聞』、「경애하는 김 정 은원수님께서 전승 60돐에 즈음하여 중국인민지원군렬사릉원을 찾으시였다」、http://www.rodong.rep.kp/ko/index.php?strPageID=SF01_02_01&newsID=2013-07-30-0002&chAction=L
朝鮮戦争で戦死した毛沢東の息子、毛岸英の墓に黙祷をする金正恩

Source:KCTV, 2013年8月31日放送(再放送)
毛岸英の像

Source:KCTV, 2013年8月31日放送(再放送)
「戦勝60周年にあたり改建(改築)された」とのことであるが、毛岸英の像も金色になっている。下の写真は、2009年に温家宝首相(当時)がここを訪問したときの写真。

Source: 『サーチナ』、「訪朝中の温家宝首相が毛沢東長男の墓参―朝鮮戦争で戦死」、http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=1006&f=politics_1006_002.shtml
************
これを機に中国との不調和を一気に改善しようということであろうか。「朝鮮中央通信」では既報であるが、「中央TV」で今夜、人民解放軍文芸代表団公演の様子を放映した。人民解放軍も工夫しているのかもしれないが、曲目や演技は多様である。金日成将軍の歌を朝鮮語と中国語で歌うと思えば、モランボン楽団もまだ至っていない、何とも西側的(韓国的)なリズムの曲を演奏したりしている。
公演の最後の部分で舞台に上がった金格植朝鮮人民軍総参謀長

Source:KCTV, 2013年8月31日放送
China Dailyを見る限りは、あまり中朝関係に触れていないが、「戦勝60周年」を機に北朝鮮が中朝の「血の同盟」を強調しようとしたことは間違いなく、中国もある程度それを受け入れたといことであろう。
「核」については依然として過去記事に書いたとおりの状況が続いており、中国としては「核」を放棄すれば北朝鮮の存在が自国の利益にかなうという判断なのであろう。
ただし、北朝鮮が今回、核の誇張を自制しても、「並進路線」や「核保有」を放棄することは当面あり得ない。中国との関係でそこをどのように扱っていくのか、これはこのお祭りが終わった後を注目する必要がありそうだ。