FC2ブログ

    「南朝鮮保守一味の継続される対決妄動はさらに大きな災いを招くことになる」:西海公務員射殺事件は南側の責任、南朝鮮保守一味が事件を国際化させようとしていることに警告 (2020年10月29日 「朝鮮中央通信」) 

    29日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *****************
    南朝鮮保守一味の継続される対決妄動はさらに大きな災いを招くことになる
    남조선보수패당의 계속되는 대결망동은 더 큰 화를 불러오게 될것이다
    -朝鮮中央通信社報道-
    --조선중앙통신사 보도--

    西海海上に不法侵入した南朝鮮住民が死亡したかんばしくない事件が発生したときから1ヶ月という時が流れた。
    서해해상에 불법침입하였던 남측주민이 사망한 불미스러운 사건이 발생한 때로부터 한달이라는 시간이 흘렀다.

    その間、我々は西海海上で発生した誰も願っていないそうていがいの不祥事により、北南関係のj信頼と尊重がさらに大きく損傷されないようにするために、我々の最高指導部の意を込め即時、事件の顛末に関する調査結果を通報し、我々側の水域で遺憾な事件が発生したことについて申し訳ない気持ちも伝えた。
    그동안 우리는 서해해상에서 발생한 누구도 원치 않는 뜻밖의 불상사로 말미암아 북남사이의 신뢰와 존중이 더 크게 허물어지지 않도록 하기 위하여 우리 최고지도부의 의중을 담아 즉시에 사건전말에 대한 조사결과를 통보해주고 우리측 수역에서 유감스러운 사건이 발생한데 대해 미안한 마음도 전하였다.

    その時から我々は、西海海上の水域で死亡者の遺体を見つけ、家族の懐に返すために最善の努力を尽くしたが、残念ながら未だに結実見ることが出来ていない。
    그때로부터 우리는 서해해상의 수역에서 사망자의 시신을 찾아 가족의 품으로 돌려보내주기 위해 최선의 노력을 다하였으나 안타깝게도 아직 결실을 보지 못하였다.

    我々は、これについて遺憾に思い、当該部門では今後も必要な措置を持続的に取ることにした。
    우리는 이에 대해 유감스럽게 생각하며 해당 부문에서는 앞으로도 필요한 조치를 지속적으로 취해나가기로 하였다.

    しかし今、南側では、我々の善意を冒涜し、同族間に腐心と対決を極大化しようという不敬な振る舞いが日を追う毎に険悪になっており、ついには度数を超えており、我々の軍隊と人民を憂慮させ激憤させている。
    그러나 지금 남쪽에서는 우리의 선의를 모독하고 동족사이에 불신과 대결을 극대화하려는 불경스러운 작태가 날이 갈수록 험악해지고 이제는 도수를 넘고있어 우리 군대와 인민의 우려와 격분을 자아내고있다.

    事実、当該事件と関連し、我々が南側に言うべきことがないわけではない。
    사실 해당 사건과 관련하여 우리가 남측에 할 소리가 없는것은 아니다.

    これまでの歴史を見ると、平和状態にある国間にも国境で発生した大きくない事件を巡り、熾烈な銃撃戦へと拡散した実例も数多い。
    지나온 력사를 보면 평화상태에 있는 나라들 호상간에도 국경에서 벌어진 크지 않은 사건을 놓고 치렬한 총격전으로 확산된 실례들이 수없이 많았다.

    ましてや今、北南間には平和ではない戦争状態が厳然と持続しており、特に今回の事件が発生した場所は火と火が向かい合っている西海熱点水域だった。
    하물며 지금 북남간에는 평화가 아닌 정전상태가 엄연히 지속되고있고 더우기 이번 사건이 발생한 곳은 불과 불이 맞서고있는 서해열점수역이였다.

    当時、南側住民がいかなる意図で我々側の水域に不法侵入したのかも分からず、取り締まりまで即時応じていない状況で、正常軍務を遂行している軍人たちがどのように対応するのかは、南側でも火を見るように理解できる明白な理知である。
    당시 남측주민이 어떤 의도로 우리측 수역에 불법침입하였는지도 모르고 단속에까지 즉각 응하지 않는 상황에서 정상근무를 수행하는 군인들이 어떻게 대응하겠는가 하는것은 남측에서도 불보듯이 헤아릴수 있는 뻔한 리치이다.

    しかし、我々は想定外の事故が我々の主権が行使される海上水域で発生したので、北南関係状況を考慮し、申し訳ない気持ちも南側に伝達し、事件発生以後、南側内部から聞こえてくる各種の悪口にも口を塞ぎ、最大の忍耐で自制してきた。
    그러나 우리는 뜻하지 않은 사고가 우리 주권이 행사되는 해상수역에서 발생한것만큼 현 북남관계상황을 고려하여 미안한 마음도 남측에 전달하였으며 사건발생이후 남측내부에서 터져나오는 각종 험담을 묵새기며 최대의 인내로 자제하여왔다.

    しかし、同族体決意式が骨の髄まで染みこんだ「国民の力」をはじめとした南朝鮮の保守勢力共は、継続して「蛮行」だの、「人権蹂躙」だのと、同族をデタラメに中傷することに血眼になって奔走しているかと思えば、今回の事件を奴らの汚い政治的目的を達成するための機会にするために前後を考えず奔走している。
    하지만 동족대결의식이 뼈속까지 들어찬 《국민의 힘》을 비롯한 남조선의 보수세력들은 계속 《만행》이니,《인권유린》이니 하고 동족을 마구 헐뜯는데 피눈이 되여 날뛰는가 하면 이번 사건을 저들의 더러운 정치적목적을 달성하기 위한 기회로 만들기 위해 앞뒤를 가리지 않고 분주탕을 피우고있다.

    ついには、誰それの「人権問題」まで持ち出し、国連を初めとした国際舞台にも拡散させようと画策している。
    지어 그 누구의 《인권문제》까지 걸고들며 유엔을 비롯한 국제무대에도 확산시켜보려고 악청을 돋구어대고있다.

    そもそも、事件の顛末に対する理性的な判断と正しい解決策を講究しようという様子を少しも見いだせず、ひたすら同族に対する不信と敵対感を増長させ、現当局の無能力を罵るのに必要な理由をひねり出し、膨らますことにだけ血眼になって奔走している。
    애당초 사건의 전말에 대한 리성적인 판단과 옳바른 해결책을 강구하려는 기미는 꼬물만큼도 찾아볼수 없고 오직 동족에 대한 불신과 적대감을 조장시키고 현 당국의 무능력을 타매하는데 필요한 건덕지를 끄집어내고 부풀리는데만 혈안이 되여 날뛰고있다.

    同族が善意を出せば、刀を振り回し、口から泡を吹きながら奔走するのが保守一味のひどい風土病のようだ。
    동족이 선의로 내민 손도 칼을 빼들었다고 게거품을 물고 날뛰는것이 보수패당의 지독한 토질병인듯 하다.

    反共和国敵対で生存を維持している保守一味の狂乱には遙か前から嫌気が差しているが、今回の事件と関連した故意的で謀略的な悪口が酷い状態で続けられる条件で、それに対して問題視せざるを得ない。
    반공화국대결로 생존을 부지하는 보수패당의 광란에 신물이 난지 오래지만 이번 사건과 관련한 고의적이며 모략적인 악담패설이 지독하게 계속되는 조건에서 그에 대해 문제시하지 않을수 없다.

    既に南側に通知したように、我々は西海海上の我々側水域に不法侵入した南側住民が取り締まりに応じず、逃走する状況が造成されたと判断した我々の軍人が、やむを得ず自衛的措置を講じざるを得なかったということについて、とても分かりやすく通報した。
    이미 남측에 통지한바와 같이 우리는 서해해상의 우리측 수역에 불법침입한 남측주민이 단속에 불응하며 도주할 상황이 조성된것으로 판단한 우리 군인이 부득불 자위적조치를 취하지 않을수 없었다는데 대하여 알고도 남음이 있게 통보하였다.

    そうだ、南側が彼らの住民が我々側水域に行くことを我々に事前通報でもしたというのか。
    그래 남측이 저들 주민이 우리측 수역으로 간다는것을 우리에게 사전통보라도 했단 말인가.

    保守一味がそれほどまで大騒ぎしている「遺体毀損」なるものもの、南朝鮮軍部により既に真実が明らかになっている。
    보수패당이 그토록 야단법석대는 《시신훼손》이라는것도 남조선군부에 의해 이미 진실이 드러난것이다.

    付け加えておくが、西海海上で発生したかんばしくない事件は、南朝鮮全域を襲っている悪性ウィルスによりいつになく緊張し、危険千万な時期に鋭敏な熱点水域で自分の側の住民をきちんと管理統制できなくて発生した事件なので、不幸な事件を引き起こした南側に優先的な責任があるというのが、我々の変わらぬ立場である。
    부언하건대 이번 서해해상에서 일어난 불미스러운 사건은 남조선전역을 휩쓰는 악성비루스로 인해 그 어느때보다 긴장하고 위험천만한 시기에 예민한 열점수역에서 자기측 주민을 제대로 관리통제하지 못하여 일어난 사건인것만큼 응당 불행한 사건을 초래한 남측에 우선적인 책임이 있다는것이 우리의 변함없는 립장이다.

    人に文句を言う前に、自分の立場から見直すのが事理にあった身の振り方だ。
    남을 걸고들기 전에 제 주제부터 살펴보는것이 사리에 맞는 처사일것이다.

    それほど「人権」に関心があり、重視している保守一味が、最近、米軍装甲車により南朝鮮住民が死亡したとんでもない事件については一言もなく覆い隠し、我々共和国に入ってこようとし、軍事分界線地域の川を泳いで渡ろうとした自分の側の住民に無差別的な機関銃射撃をし、即死させているくせに、誰それの「人権」について騒ぎ立てる体面でもあるのか。
    그토록 《인권》에 관심이 있고 중시한다는 보수패당이 최근 미군장갑차에 의해 남조선주민이 사망한 끔찍한 사건에 대해서는 말 한마디 없이 덮어두고 우리 공화국에 들어오려고 군사분계선지역의 강을 헤염쳐 건느던 자기측 주민에게 무차별적인 기관총사격을 가하여 즉사시키는 주제에 감히 누구의 《인권》에 대하여 떠들 체면이라도 있는가.

    保守一味の分別のない行動は、実は人間の生命と人権に関心があるからではなく、今回の事件にかこつけて、南朝鮮社会に前例のない反共和国対決と「容共剔抉」の一大狂風を吹かせようというところに、その真意があることを我々は知らないわけではない。
    보수패당의 분별없는 처사는 진정으로 인간의 생명과 인권에 관심이 있어서가 아니라 이번 사건을 기화로 남조선사회에 전례없는 반공화국대결과 《용공척결》의 일대 광풍을 몰아오자는데 그 진의가 있다는것을 우리가 모르는바 아니다.

    保守一味のいかなる虚偽ねつ造や謀略の企ても、ありとあらゆる天災地変の中でも人民尊重、人民愛、人民重視が国風となっている尊厳高い我が共和国の姿を絶対に貶めることは出来ない。
    보수패당의 그 어떤 허위날조와 모략의 흉계도 온갖 천재지변속에서도 인민존중,인민사랑,인민중시가 국풍으로 되고있는 존엄높은 우리 공화국의 영상을 절대로 깎아내릴수 없다.

    「政権」強奪野望で気が狂い、度重なる民生悪化と悪性伝染病には関心もなく、ひたすら同族対決と戦争へと煽り、社会的混乱造成にだけ血眼になって奔走している狂った病人達のせいで、北南間に不安と不和の雲が晴れていないのが今日の現実である。
    《정권》강탈야욕에 환장이 되여 가증되는 민생악화와 악성전염병사태에는 아랑곳없이 오직 동족대결과 정쟁으로 날을 보내고 사회적혼란조성에만 피눈이 되여 날뛰는 미친병자들때문에 북남사이에 불안과 불화의 구름이 걷히지 못하고있는것이 오늘의 현실이다.

    南側で我々を誹謗中傷するあらゆる悪口が度を超え、この事件を国際的な反共和国謀略騒動にしようとする危険千万な動きがさらに露骨になっている深刻な現実は、我々が今まで堅持してきた雅量と善意の限界点を再び揺るがしている。
    남쪽에서 우리를 비방중상하는 갖은 악담이 도를 넘고 이 사건을 국제적인 반공화국모략소동으로 몰아가려는 위험천만한 움직임이 더욱 로골화되고있는 심각한 현실은 우리가 지금껏 견지하여온 아량과 선의의 한계점을 또다시 흔들어놓고있다.

    偶発的事件が北南関係を破局へと追いやった不快な前例が再び繰り返されないことを願っているのが、我々の立場である。
    우발적사건이 북남관계를 파국에로 몰아갔던 불쾌한 전례가 다시는 되풀이되지 않기를 바라는것이 바로 우리의 립장이다.

    我々は、南朝鮮保守一味の分別内対決妄動がさらなる災いを招く可能性があることについて前もって警告しておく。
    우리는 남조선보수패당의 분별없는 대결망동이 더 큰 화를 불러올수도 있다는데 대해 앞질러 경고한다.

    主体109(2020)年10月29日 平壌
    주체109(2020)년 10월 29일

    평양(끝)
    ***********************

    「愚かな軍国主義復活野望-朝鮮中央通信論評-」:菅が安倍を引き継ぎ、安倍が「素晴らしいスタート」と賛美したと (2020年10月28日 「朝鮮中央通信」)

    28日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *******************
    愚かな軍国主義復活野望-朝鮮中央通信論評-
    어리석은 군국주의부활야망
    --조선중앙통신사 론평--
    (平壌 10月28日発 朝鮮中央通信)
    (평양 10월 28일발 조선중앙통신)

    日本反動共の軍国主義復活策動がさらに頭を持ち上げている。
    일본반동들의 군국주의부활책동이 더욱 고개를 쳐들고있다.

    少し前、首相に就任した菅が、秋季大祭に合わせて靖国神社に真榊を奉納した事実が、それをよく物語っている。
    얼마전 수상으로 취임한 스가가 가을철대제를 맞으며 야스구니진쟈에 비쭈기나무를 공물로 봉납한 사실이 그것을 잘 말해주고있다.

    これは、新たに発足した政権も日本社会に軍国主義毒素を浸透させるために、手段と方法を選ばず、過去の犯罪の歴史を賛美し、軍国主義の亡霊を蘇られ、海外侵略の道へ向かおうという島国の下心が今も昔も変わっていないことを示している。
    이것은 새로 들어앉은 정부도 일본사회에 국수주의독소를 침투시키기 위해 수단과 방법을 가리지 않고있으며 과거의 범죄력사를 찬미하고 군국주의망령을 되살려 해외침략의 길에 나서려는 섬나라의 흉심은 예나 지금이나 변함이 없다는것을 보여주고있다.

    菅が権力の座につくと直ぐに見せた極右的な色彩に合わせ、日本の政治家もぞろぞろと出てきて靖国神社に対する参拝と奉納でせせこましく動き回ったかと思えば、軍国主義を鼓吹している度を超えた妄言を躊躇することなく吐いている。
    스가가 권력의 자리에 오르자마자 보인 극우익적인 색채에 맞추어 일본의 정객들도 줄줄이 나서서 야스구니진쟈에 대한 참배와 공물봉납으로 부산을 피웠는가 하면 군국주의를 고취하는 도수넘는 망발들을 꺼리낌없이 줴쳐대고있다.

    特に、防衛相なる者は、靖国神社参拝は当然のことという詭弁を吐き、超党派議員連盟の会長という者は神社参拝後、記者の前で「日本と世界が平和になることを願っている心情を抱いて参拝した」とほざいた。
    특히 방위상이라는자는 야스구니진쟈참배는 응당한 일이라는 궤변을 늘어놓았으며 초당파의원련맹 회장이란자는 진쟈참배후 기자들앞에서 《일본과 세계가 평화로와지기를 바라는 심정을 안고 참배하였다.》고 뇌까리였다.

    過去、日本により深い傷を負った我々民族とアジア諸国の人民に対する耐え難い愚弄であり、正面からの挑戦に他ならない。
    과거 일본에 의해 깊은 상처를 입은 우리 민족과 아시아나라 인민들에 대한 참을수 없는 우롱이고 정면도전이 아닐수 없다.

    過ぎた世紀に犯した万古の罪悪と被った敗北を恥と感じ、相応な教訓を見いだす代わりに、それに極度の復讐心を抱き、歴史歪曲と軍事大国化をはじめとした再侵略策動に狂奔する一方、特大反人倫犯罪を清算することについての国際社会の要求を無効にしようとありとあらゆる悪事を行っている日本である。
    지난 세기에 저지른 만고의 죄악과 당한 패배에서 수치를 느끼고 응당한 교훈을 찾을 대신 그에 극도의 앙심을 품고 력사외곡과 군사대국화를 비롯한 재침책동에 미쳐날뛰는 한편 특대형반인륜범죄를 청산할데 대한 국제사회의 요구를 무마시켜보려고 온갖 발악을 다해온 일본이다.

    その道で前代未聞の「治績」を重ねた以前の政権の後を現菅政権が引き継いでいる。
    그 길에서 전대미문의 《치적》을 쌓은 이전 정권의 뒤를 현 스가정부가 이어가고있다.

    今、日本政府は、以前の執権者である安倍から「本当に素晴らしい始まりを切った」という「賛辞」を受け、海外侵略実現のための法的、軍事的土台構築の最終完成を終えようとしている。
    지금 일본정부는 이전 집권자인 아베로부터 《정말 훌륭한 시작을 뗐다.》는 《찬사》를 받으며 해외침략실현을 위한 법적,군사적토대구축의 최종완성을 다그치려 하고있다.

    自民党に現行憲法を戦争憲法へと取り替えるための草案作成委員会なるものを作り、その本格的な稼働の下で年末までに会見原案を完成しようとしており「敵基地攻撃能力」保有のための動きにも拍車をかけている。
    자민당안에 현행헌법을 전쟁헌법으로 뜯어고치기 위한 초안작성위원회라는것을 내오고 그 본격적인 가동하에 년말까지 개정원안을 완성하려 하고있으며 《적기지공격능력》보유를 위한 움직임에도 박차를 가하고있다.

    今、この時も列島の各地と周辺海域、そして上空では、離島防衛作戦と宇宙及びサイバー戦、電子戦などの対処方法を錬磨するという美名の下、「自衛隊」武力の海外侵略熟達のための大規模戦争演習騒動が狂乱的に行われている。
    지금 이 시각도 렬도의 각지와 주변해역 그리고 상공에서는 외딴섬방위작전과 우주 및 싸이버전,전자전 등의 대처방법을 련마한다는 미명하에 《자위대》무력의 해외침략숙달을 위한 대규모전쟁연습소동이 광란적으로 감행되고있다.

    こうした日本が、いくら「世界の平和」を吟じながら靖国神社参拝を正当化し、血の臭いがする過去の歴史を粉飾しようとしても、それに騙される国はどこにもない。
    이런 일본이 제아무리 《세계의 평화》를 읊조리며 야스구니진쟈참배를 정당화하고 피비린내나는 과거력사에 분칠을 해대도 그에 넘어갈 나라는 그 어디에도 없다.

    軍国主義の亡霊を蘇らせ、世界を再び侵略と殺戮の乱舞場にしようとしている許し難い行為は、むしろ、国際社会の糾弾と憎悪だけを増加させるだけである。
    군국주의망령을 되살려 세계를 또다시 침략과 살륙의 란무장으로 만들려는 용납 못할 행위는 오히려 국제사회의 규탄과 증오심만을 증대시킬뿐이다.

    歳月がいくら流れても、世代が替わっても、我々民族と人類は、過去、日本が犯した罪悪を絶対に忘れず、その対価をしっかりと受け取る。
    세월이 아무리 흐르고 세대가 바뀌여도 우리 민족과 인류는 과거 일본이 저지른 죄악을 절대로 잊지 않을것이며 그 대가를 기어이 톡톡히 받아내고야말것이다.

    日本反動共は、こうした世人の意志をまず正しく知り、みっともなく奔走してはならない。
    일본반동들은 이런 세인의 의지부터 똑바로 알고 멋없이 날뛰지 말아야 한다.(끝)

    「東西南北も分からず奔走していると一寸先もないことを肝に銘じなければならない」:青瓦台安保室長の訪米を非難 (2020年10月29日 「朝鮮中央通信」)

    29日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *******************
    東西南北も分からず奔走していると一寸先もないことを肝に銘じなければならない
    동서남북도 모르고 돌아치다가는 한치의 앞길도 없다는것을 명심하여야 한다

    (平壌10月29日発 朝鮮中央通信)
    (평양 10월 29일발 조선중앙통신)

    少し前、南朝鮮青瓦台「国歌安保室」室長なる者が秘密裏に米国を行脚し、汚らしく行動した。
    얼마전 남조선의 청와대 《국가안보실》실장이란자가 비밀리에 미국을 행각하여 구접스럽게 놀아댔다.

    ホワイトハウス国歌安保補佐官オブライアン、国務長官ポムペオなどと立て続けに会い、最近、キーキーと音を出している「韓米同盟不和説」で気分を害したボスの庇護を受けようと、あれこと戯言を吐いた。
    백악관 국가안보보좌관 오브라이언,미국무장관 폼페오 등을 련이어 만나 최근 삐걱거리는 《한미동맹불화설》로 심기가 불편해진 상전의 비위를 맞추느라 별의별 노죽을 다 부리였다.

    特に、ある記者会見なるところでは、「南北関係は単純に南北だけの関係と考えられない」、「南北関係は、米国など、周辺国とお互いに相談し、合意した上で解決しなければならない問題」という腑の抜けたラッパまで吹いた。
    특히 어느 한 기자회견이라는데서는 《남북관계는 단순히 남북만의 관계라고 할수 없다.》,《남북관계는 미국 등 주변국들과 서로 의논하고 협의해서 풀어야 할 문제》라는 얼빠진 나발까지 늘어놓았다.

    正気で言っているのか尋ねざるを得ない。
    도대체 제정신있는 소리인가 묻지 않을수 없다.

    北南関係は、文字通り北と南の間で解決しなければならない我々民族内部の問題なので、外部勢力にへつらったり、他国の誰それと相談して助けを受けなければならない問題ではない。
    북남관계는 말그대로 북과 남사이에 풀어야 할 우리 민족내부문제로서 외세에 빌붙거나 다른 나라 그 누구와 론의하고 도움을 받아야 할 문제가 아니다.

    尋ねるが、北南関係問題に数十年間も尽くしてきたと自負している人が北南間の全ての問題を解決する根本的な鍵が我々民族どうしお互いに力を合わせて自主的に解決していくことにあることを知らないというのだろうか。
    묻건대 북남관계문제에 수십년동안이나 몸담아왔다고 자부하는 사람이 북남사이의 모든 문제를 푸는 근본열쇠가 우리 민족끼리 서로 힘을 합쳐 자주적으로 해결해나가는데 있다는것을 과연 모른단 말인가.

    神聖な北南関係を国際関係の従属物へと格下げさせた今回の暴言は、本質において民族自主を根本核と明示した歴史的な6.15北南共同宣言とその実践綱領である10.4宣言、板門店宣言と9月平壌共同宣言に対する南朝鮮当局の公然たる否定であり、背信であり、露骨な愚弄であることに他ならないと考えざるを得ない。
    신성한 북남관계를 국제관계의 종속물로 격하시킨 이번 망언은 본질에 있어서 민족자주를 근본핵으로 명시한 력사적인 6.15북남공동선언과 그 실천강령인 10.4선언,판문점선언과 9월평양공동선언에 대한 남조선당국의 공공연한 부정이고 배신이며 로골적인 우롱이라고밖에 달리는 볼수 없다.

    今日、北南関係が膠着状態にある原因が、南朝鮮当局が自ら米国に縛り付け、自分を操縦してくれと自らの運命の手綱を預けてしまったことにあることは、世の中が知っている事実である。
    오늘 북남관계가 교착상태에 놓인 원인이 남조선당국이 스스로 미국에 제발을 얽매여놓고 자기를 조종해달라고 제 운명의 고삐를 맡겨버린데 있다는것은 세상이 다 아는 사실이다.

    それにもかかわらず、未だに正気になれず、北南関係を破綻させている張本人に助けてくれと請託しているのは、家に問題を引き起こした強盗に収拾してくれと手を差し出しているのと変わらない愚かな行いに他ならない。
    그런데도 아직까지 정신을 차리지 못하고 북남관계를 망쳐놓고있는 장본인에게 도와달라고 청탁하는것은 집안가산을 낸 강도에게 수습해달라고 손을 내미는 격의 어리석은 처사가 아닐수 없다.

    一時、「運転者論」だの、「朝鮮半島の運命の主人は南と北」だのと言いながら、空しいことをほざいていたその元気はどこにいってしまったのか、ボスに捨てられるのではないかとペコペコとしている様子は、目を開いてみてやるのが嫌になるほどだ。
    한때 그 무슨 《운전자론》이요,《조선반도운명의 주인은 남과 북》이요 하며 허구픈 소리라도 줴쳐대던 그 객기는 온데간데 없고 상전의 버림을 받을가봐 굽신거리는 그 모양새는 차마 눈뜨고 보아주기 민망스러울 정도이다.

    だから、世人に「骨の髄まで親米意識が染みこんでいる米国産のむく犬」と揶揄されているのではないのか。
    오죽하면 세인들속에서 《뼈속까지 친미의식에 쩌들어있는 미국산 삽살개》라는 야유가 울려나왔겠는가.

    外交安保関係を主管している安保室長の思考と身の振り方がこの程度なのだから、米国から無視と冷遇、羞恥と恥をかかされ、行脚途中に追い出された様子を演出したのもとりわけ不思議なことではない。
    외교안보관계를 주관한다는 안보실장의 사고와 처신이 이 정도이니 미국으로부터 무시와 랭대,수치와 망신을 당하고 행각도중에 쫓겨온 모양새를 연출한것도 별로 이상할것은 없다.

    昔から恥と侮辱は、人が与える前に自ら招くものだという。
    예로부터 망신과 수모는 남이 주기에 앞서 스스로 당하는것이라고 했다.

    自主意識が麻痺していれば、このように時も東西南北も分からず、方向なく奔走する馬鹿になるのは当然である。
    자주의식이 마비되면 이처럼 시와 때도,동서남북도 가려보지 못하고 행방없이 돌아치는 바보가 되기마련이다.

    親米時代に命をかけ、民族の運命を外部勢力の籠絡物として捧げる者の前途がどのようになるのかは、火を見るよりも明らかである。
    친미사대에 명줄을 걸고 민족의 운명을 외세의 롱락물로 섬겨바치려드는자들의 앞길이 어떻게 되리라는것은 불보듯 뻔하다.

    李キョンジュ
    리경주(끝)

    交流式6輪機関車:動画ながら動いていない (2020年10月24日 「朝鮮中央TV」)

    過去の『労働新聞』の記事を引用して、交流式6輪帰還者を紹介した。24日の「朝鮮中央TV」では、動画を使って同車両を見せているが、動いていない。

    20201024 koryou390849308oidsfjklf9308425
    Soruce: KCTV, 2020/10/24

    20201024 koryo8u320409hjkdashgkj
    Soruce: KCTV, 2020/10/24

    朝鮮労働党創建75周年慶祝閲兵音楽演奏会 出演:国務委員会演奏団、朝鮮人民軍軍楽団 (202年10月24日 「朝鮮中央TV)」

    今まで曲名がよく分からなかった曲名が確認できた。演奏も映像もなかなか良い。無観客での音楽会。

    Source: KCTV, 2020/10/24


    朝鮮労働党創建75周年慶祝閲兵音楽演奏会
    出演:国務委員会演奏団、朝鮮人民軍軍楽団

    「迎接曲」とか、普段は聞けない曲を演奏してくれるので、とても良い。

    閲兵式画像を使いながら放送している。

    人違いだとは思うが、バイオリニストがヒョン・ソンウォルのような顔をしている。
    20201024 hyon903485093foidskfu
    Source: KCTV, 2020/10/24

    ヒョン・ソンウォルは、歌手のはずだが・・・他人のそら似?

    トランプ、バイデンとの2回目の討論会で「元帥様」との関係を強調 (2020年10月23日)

    バイデンは、「元帥様」が「核を放棄」しなければ会わないし、「朝鮮半島の非核化」が必要だと。また、バイデンは「元帥様」をヒットラーと比べている。「元帥様」を再び怒らせたことだろう。トランプは、自分が大統領でなければ、戦争になっていたと。

    再び「元帥様」、世界1の超大国の大統領ディベートで取り上げられる。まさに、「世界の強国の隊列並んだ」。

    1:03:20頃から

    Source: C-SPAN, YouTube, 2020/10/23

    「金正恩同志、中国人民支援軍朝鮮戦争参戦70周年に際して中国人民支援軍烈士陵園を訪問され、烈士に敬意を示された」 (2020年10月22日 「朝鮮中央TV」)


    Source: KCTV, 2020/10/22

    22日、「朝鮮中央TV」に以下。

    ***************
    敬愛する最高領導者金正恩同志が中国人民支援軍朝鮮戦争参戦70周年に際して中国人民支援軍烈士陵園を訪問され、烈士に崇高な敬意を示された
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서
    중국인민지원군 조선전선참전 70돐에 즈음하여
    중국인민지원군렬사릉원을 찾으시고 렬사들에게 숭고한 경의를 표하시였다

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、中国人民支援軍朝鮮戦争参戦70周年に際して平安南道ファチャン郡にある中国人民支援軍烈士陵園を訪問され、烈士に敬意を示された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가, 무력의 최고령도자 김정은동지께서 중국인민지원군 조선전선참전 70돐에 즈음하여 평안남도 회창군에 있는 중국인민지원군렬사릉원을 찾으시고 렬사들에게 숭고한 경의를 표하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会員である崔龍海同志、李ビョンチョル同志、金ドクフン同志と朝鮮労働党中央委員会政治局メンバーである朴チョンチョン同志、金ジェリョン同志、李イルファン同志、金ヒョンジュン同志が参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들인 최룡해동지, 리병철동지, 김덕훈동지와 조선로동당 중앙위원회 정치국 성원들인 박정천동지, 김재룡동지, 리일환동지, 김형준동지가 참가하였다.

    また、外務相、李ソングォン同志、朝鮮人民軍軍種司令官、海軍大将、金ミョンシク同志、空軍大将、金グァンヒョク同志、フェチャン郡党委員会委員長、李ヨンチョル同志、フェチャン郡人民委員会委員長、金インチョル同志がこれに参加した。
    또한 외무상 리선권동지, 조선인민군 군종사령관들인 해군대장 김명식동지, 공군대장 김광혁동지, 회창군당위원회 위원장 리영철동지, 회창군인민위원회 위원장 김인철동지가 여기에 함께 참가하였다.

    中国人民軍支援軍烈士陵園には、朝鮮人民軍名誉義兵隊が整列していた。
    중국인민지원군렬사릉원에는 조선인민군 명예위병대가 정렬하여있었다.

    敬愛する最高領導者同志が、党と政府、軍部の幹部と共に中国人民支援軍烈士党の前に来られると、中華人民共和国国家と我が国愛国歌が荘重に吹奏された。
    경애하는 최고령도자동지께서 당과 정부, 군부의 간부들과 함께 중국인민지원군렬사탑앞에 이르시자 중화인민공화국 국가와 우리 나라 애국가가 장중하게 주악되였다.

    花輪進呈曲が鳴り響く中、我が党と国家、武力の最高領導者同志名義の花輪と朝鮮労働党中央委員会、朝鮮労働党中央軍事委員会、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会、朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会、朝鮮民主主義人民共和国内閣、朝鮮人民軍名義の花輪が中国人民支援軍烈士塔に進呈された。
    화환진정곡이 울리는 가운데 우리 당과 국가, 무력의 최고령도자동지의 명의로 된 꽃바구니와 조선로동당 중앙위원회, 조선로동당 중앙군사위원회, 조선민주주의인민공화국 국무위원회, 조선민주주의인민공화국 최고인민회의 상임위원회, 조선민주주의인민공화국 내각, 조선인민군의 명의로 된 꽃바구니들이 중국인민지원군렬사탑에 진정되였다.

    花輪のリボンには、「中国人民支援軍烈士は、永生する」という文字が記されていた。
    꽃바구니들의 댕기에는 《중국인민지원군 렬사들은 영생할것이다》라는 글발이 씌여져있었다.

    敬愛する最高領導者同志は、中国人民支援軍烈士を追慕し黙祷された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 중국인민지원군 렬사들을 추모하여 묵상하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は続けて、中国人民支援軍烈士陵園に安置されている毛岸英同志の墓を訪れられた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 이어 중국인민지원군렬사릉원에 안치되여있는 모안영동지의 묘를 찾으시였다.

    敬愛する最高領導者同志名義の花輪が毛岸英同志の墓に進呈された。
    경애하는 최고령도자동지의 명의로 된 꽃바구니가 모안영동지묘에 진정되였다.

    花輪のリボンには「毛岸英烈士に!」という文字が記されていた。
    꽃바구니의 댕기에는 《모안영렬사에게!》라는 글발이 씌여져있었다.

    敬愛する最高領導者同志は、毛岸英同志に敬意を示された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 모안영동지에게 경의를 표시하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、同行した党と国家、武力の幹部達と共に中国人民支援軍烈士の墓を回られた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 동행한 당과 국가, 무력의 간부들과 함께 중국인민지원군 렬사들의 묘를 돌아보시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、兄弟的中国人民の優秀な息子娘達が、我々人民の聖なる祖国解放戦争に参戦したときから70年という歳月が流れたが、極めて困難な状況でも抗米援朝保家為国の旗の下、我々を犠牲的に支持声援した中国人民支援軍の不滅の功績と英雄的偉勲は、我々人民の記憶の中に生々しく残っていると感慨深く言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 형제적중국인민의 우수한 아들딸들이 우리 인민의 성스러운 조국해방전쟁에 참전한 때로부터 70년이라는 세월이 흘렀지만 극히 곤난한 형편에서도 항미원조보가위국의 기치밑에 우리를 희생적으로 지지성원한 중국인민지원군의 불멸의 공적과 영웅적위훈은 우리 인민의 기억속에 생생히 남아있다고 감회깊이 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、中国人民支援軍の朝鮮戦争参戦は、祖国解放戦争の偉大な勝利に歴史的寄与をしたと言われながら、朝中両国の軍隊と人民が、自分の運命を一つに結びつけ、生死苦楽を共にしながら血で戦い取った偉大な勝利は、歳月が流れ、世紀が変わった今日に至っても変わらず実に巨大な意義を持っていると言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 중국인민지원군의 조선전선참전은 조국해방전쟁의 위대한 승리에 력사적기여를 하였다고 하시면서 조중 두 나라 군대와 인민이 자기 운명을 하나로 련결시키고 생사고락을 같이하면서 피로써 쟁취한 위대한 승리는 세월이 흐르고 세기가 바뀐 오늘에 와서도 변함없이 실로 거대한 의의를 가진다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、帝国主義侵略者共を撃滅する聖戦で、死も恐れず、高貴な青春と生命を捧げて、英勇に戦った中国人民支援軍将兵の紅い血は、我が祖国の地のあちこちに染みこんでいると言われながら、我が党と政府と人民は、彼らの崇高な魂と高潔な犠牲精神を永遠に忘れないだろうと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 제국주의침략자들을 격멸하는 성전에서 죽음도 두려워하지 않고 고귀한 청춘과 생명을 다 바쳐 영용하게 싸운 중국인민지원군 장병들의 붉은 피는 우리 조국땅 곳곳에 스며있다고 하시면서 우리 당과 정부와 인민은 그들의 숭고한 넋과 고결한 희생정신을 영원토록 잊지 않을것이라고 말씀하시였다.

    2020-10-22-01-01.jpg
    Source: 『労働新聞』、2020/10/22

    黄砂に関する「気象水文局からのお知らせ」放送 (2020年10月21日 「朝鮮中央TV」)

    21日、「朝鮮中央TV」では、「気象水文局からのお知らせ」として、黄砂情報を番組の途中で放送した。台風報道の時と同じ手法だが、これまで、黄砂に関しては「天気予報」内での注意報や画面下の字幕で出していたが、「気象水文局からのお知らせ」という形での放送は今回が初めてである。

    人民に対する気象情報提供の内容充実の一環であろうが、特に今年は、新型コロナウィルスも関係しているものと思われる。

    Source: KCTV, 2020/10/21

    チョンジュ市病院改築:地方の人民病院の医療設備は良くない、三池淵人民病院は立派 (2020年10月20日 「朝鮮中央TV」)

    20日、「朝鮮中央TV」の『20時報道』の中で、チョンジュ市人民病院が改築されたという報道があった。beforeが分からないので何とも言えないが、afterの建物の外見はきれいに見える。しかし、内部の改善されたと思われる施設を見せるシーンでは、素晴らしい病院とは思えないようなシーンが出てくる。この辺り、地方の人民病院の平均的な状況なのであろうが、「元帥様」は、完工が遅れている「平壌総合病院」のみならず、地方の病院の整備も進める必要があるようだ。


    Source: KCTV, 2020/10/20

    一方、鳴り物入りで建設された三池淵市人民病院の設備は良いようだ。

    Source: KCTV, 2020/10/18、 『17時報道』

    新型コロナ防疫宣伝番組、港湾や海岸での防疫対策を強調、韓国公務員射殺事件意識か (2020年10月20日 「朝鮮中央TV」)

    20日、「朝鮮中央TV」の新型コロナ防疫宣伝番組で、新型コロナが海岸などから入り込む可能性について言及した。これまでも、海からの侵入に関する言及はあったが、主として輸入貨物や貨物船との関係であった。韓国公務員射殺事件については、遺体が発見されぬまま韓国報道でもあまり取り上げられなくなっているが、この事件を意識した防疫宣伝番組なのかもしれない。

    貨物や貨物船に関する防疫

    Source: KCTV, 2020/10/18

    海岸に関する防疫

    Source: KCTV, 2020/10/20

    天気予報でPM2.5予報:これまでなかったと、黄砂に病原菌混入可能性 (2020年10月20日 「朝鮮中央TV」)

    20日、「朝鮮中央TV」の天気予報を見ていたら、PM2.5(微細埃)に関する予報をしていた。記憶が正しければ、北朝鮮の天気予報でPM2.5予報をしたのはこれが初めてだと思う。また、これまで同様、黄砂予報もしているが、「黄砂には病原菌が混ざっている可能性がある」とし、黄砂と共に流れ込む可能性がある病原菌(新型コロナウィルス)に対する注意も出し、うがいや手洗いを徹底することを求めている。

    PM2.5は北朝鮮でも韓国と同様に「微細埃(미세먼지)」という表現を使い、『労働新聞』を検索すると、「微細埃」が世界的に問題となっているという記事はたくさん出てくる。全部の記事を読んでいるわけではないが、一般的な話ばかりで、北朝鮮に対する影響についてはこれまでなかったと思う。中国に対する配慮だったのかも知れないし、そういう風が吹かなかったのかも知れないが、今後、この予報をどのようにするのかが注目される。


    Source: KCTV, 2020/10/20

    「鉄道現代化のための闘争過程で達成された貴重な成果、我々式の6軸交流電気機関車開発」 :北朝鮮は直流なのに、電圧変換装置の小型軽量化成功か、韓国との連結用か (2020年10月20日 「労働新聞」)

    20日、『労働新聞』などに以下。

    *******************
    鉄道現代化のための闘争過程で達成された貴重な成果、我々式の6軸交流電気機関車開発
    철도현대화를 위한 투쟁과정에 이룩된 소중한 성과
    우리 식의 6축교류전기기관차 개발

    国の動脈であり、人民経済をリードする部門である鉄道を現代化するための闘争で革新的成果が達成された。
    나라의 동맥이며 인민경제의 선행관인 철도를 현대화하기 위한 투쟁에서 혁신적성과가 이룩되였다.

    現代的な鉄道輸送手段をさらに多く開発生産することに関する党政策を高く支え、鉄道運輸部門の労働階級と科学者、技術者が先端技術を導入した6軸交流電気機関車を我々式に立派に開発した。
    현대적인 철도수송수단들을 더 많이 개발생산할데 대한 당정책을 높이 받들고 철도운수부문의 로동계급과 과학자, 기술자들이 첨단기술이 도입된 6축교류전기기관차를 우리 식으로 훌륭히 개발하였다.

    出量が高く、牽引力と速度、操縦性が優越した新型の交流電気機関車が、我々の力と技術により研究製作されることで、鉄道の輸送能力をさらに高められる展望が開いた。
    출력이 높고 견인력과 속도, 조종성이 우월한 새형의 교류전기기관차가 우리의 힘과 기술에 의해 연구제작됨으로써 철도의 수송능력을 더욱 높여나갈수 있는 전망이 열리였다.

    我が党がともした鉄道現代化の炎の中で達成されたこの成果は、党の決心はまさに実践であり、勝利であるという哲理を心臓に深く刻み込んだ我々の英雄的金日成-金正日労働階級と科学者、技術者が民族自尊の精神と愛国熱意でもたらした自力更生の高貴な創造物である。
    우리 당이 지펴준 철도현대화의 불길속에 이룩된 이 성과는 당의 결심은 곧 실천이며 승리이라는 철리를 심장깊이 간직한 우리의 영웅적 김일성-김정일로동계급과 과학자, 기술자들이 민족자존의 정신과 애국열의로 안아온 자력갱생의 고귀한 창조물이다.

    敬愛する最高領導者、金正恩同志は次のように言われた。
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서는 다음과 같이 말씀하시였다.

    「社会主義強国建設が高い段階で推進されている今日の現実は、鉄道運輸の水準を速く持ち上げることを要求しています。」
    《사회주의강국건설이 높은 단계에서 추진되고있는 오늘의 현실은 철도운수를 빨리 추켜세울것을 요구하고있습니다.》

    鉄道運輸発展にいつも深い関心を向けてこられた敬愛する最高領導者、金正恩同志は、主体104(2015)年7月、金ジョンテ電気機関車連合企業所を現地指導されながら、鉄道現代化の方向と方途を明らかにされた。
    철도운수발전에 언제나 깊은 관심을 돌려오신 경애하는 최고령도자 김정은동지께서는 주체104(2015)년 7월 김종태전기기관차련합기업소를 현지지도하시면서 철도현대화의 방향과 방도를 밝혀주시였다.

    交流電気機関車のような現代的な鉄道輸送手段をさらに多く開発生産することに関する課業を提示された敬愛する最高領導者同志は、何回も機関車開発と関連した貴重な教示を下さった。
    교류전기기관차와 같은 현대적인 철도수송수단들을 더 많이 개발생산할데 대한 과업을 제시하신 경애하는 최고령도자동지께서는 여러차례에 걸쳐 기관차개발과 관련한 귀중한 가르치심을 주시였다.

    党の大きな信頼と期待を胸に深く刻んだ鉄道労働階級と科学者、技術者は、現代的な地下鉄動力車を自ら開発生産したその精神、その闘争態度で新型の交流電気機関車を研究製作するための闘争を果敢に展開していった。
    당의 크나큰 믿음과 기대를 가슴깊이 새긴 철도로동계급과 과학자, 기술자들은 현대적인 지하전동차를 자체로 개발생산한 그 정신, 그 투쟁본때로 새형의 교류전기기관차를 연구제작하기 위한 투쟁을 과감히 전개해나갔다.

    金ジョンテ機関車連合企業所の労働階級と平壌交通運輸大学、鉄道省の鉄道研究院、鉄道設計研究院の科学者、技術者は、全てを自分の力と技術で、我々式に創造してこそ、それがさらに大切で、輝くという鉄石の意思を抱き、機関車開発に知恵と熱情を全て捧げた。
    김종태전기기관차련합기업소 로동계급과 평양교통운수대학, 철도성 철도연구원, 철도설계연구원의 과학자, 기술자들은 모든것을 우리의 힘과 기술로, 우리의 식으로 창조해야 그것이 더욱 소중하고 빛이 난다는 철석의 의지를 안고 기관차개발에 지혜와 열정을 다 바치였다.

    苦労が染みこんだ探求と労力の日々に数千件の設計が完成し、奇抜な着想と数十件の技術革新案が次々と出てきた。
    고심어린 탐구와 노력의 나날에 수천건의 설계가 완성되고 기발한 착상들과 수십건의 기술혁신안이 련이어 나왔다.

    牽引変換装置と補助変換装置、非同期牽引電動機をはじめとした核心部品が自らの技術で制作完成されることで、機関車開発の突破口が作られた。
    견인변환장치와 보조변환장치, 비동기견인전동기를 비롯한 핵심부분들이 자체의 기술로 제작완성됨으로써 기관차개발의 돌파구가 마련되였다.

    牽引力と速度を円滑に操縦し、走行の安全性と安全性と信頼性を保証できるプログラムも開発された。
    견인력과 속도를 원활하게 조종하고 주행의 안전성과 믿음성을 담보할수 있는 프로그람들도 개발되였다.

    開発者達の非常な創造精神と革新的眼目、堅忍不抜の労力でついに6軸交流機関車が立派に製作完成された。
    개발자들의 비상한 창조정신과 혁신적안목, 견인불발의 노력으로 마침내 6축교류전기기관차가 훌륭히 제작완성되였다.

    激しい勾配とカーブなど、様々な鉄道区間での試験運行を通して、新たに開発された交流電気機関車の優越した技術的特性が科学的に確証された。
    심한 구배와 곡선 등 각이한 철길구간에서의 시험운행을 통해 새로 개발된 교류전기기관차의 우월한 기술적특성이 과학적으로 확증되였다.

    我が国の実情に合わせて鉄道運輸の自立的土台を強化することで、また一つの進歩となる6軸交流電気機関車の開発は、我々式に鉄道の現代化を実現することに関する党政策の正当性と生活力を再び顕著に示威した誇らしい成果である。
    우리 나라의 실정에 맞게 철도운수의 자립적토대를 강화하는데서 또 하나의 진보로 되는 6축교류전기기관차의 개발은 우리 식으로 철도의 현대화를 실현할데 대한 당정책의 정당성과 생활력을 다시금 뚜렷이 시위한 자랑찬 성과이다.

    また、重なる試練と難関の中でも発展と繁栄の高価な財を不断に創造し、非常に強化されている我々の内的動力の力強い誇示にもなる。
    또한 중첩되는 시련과 난관속에서도 발전과 번영의 값진 재부들을 부단히 창조하며 비상히 강화되고있는 우리의 내적동력의 힘있는 과시로 된다.

    6軸交流電気機関車の製作完成は、80日戦闘に立ち上がった我々人民をより大きな偉勲創造へと鼓舞して推し動かすことになる。
    6축교류전기기관차의 제작완성은 80일전투에 떨쳐나선 우리 인민을 보다 큰 위훈창조에로 고무추동하게 될것이다.

    「朝鮮中央通信」
    【조선중앙통신】

    20201020_page_1_image_0001.jpg
    Source: 『労働新聞』、2020/10/20
    **************************

    北朝鮮の鉄道が交流式なのか直流式なのか調べてことはなかったが、ネットで検索すると直流式と書かれている。だとすると、この交流式の電気機関車は北朝鮮で使い道はないことになる。今後、交流電化区間を設置したり、直流区間を交流化する計画があるのかもしれないが、それについては書かれていない。

    ただ、交流の方が高圧のまま送電できるので、送電効率は高まり、列車の出力も大きくなるので馬力や速度を稼げる。さらに、発電所から供給される電力をそのまま送電線に流せるので、変電設備などが不要となり、設置コストは削減できる。一方で、高圧を変換する変換器(トランスあるいはそれに類するもの)が必要となるので、その分、機関車製造コストが高くなったり、機関車の重量が増すというデメリットもあるようだ。高圧と低圧では話が違うのかも知れないが、スマホの充電器があんなにコンパクトで軽く作れるようになった技術は応用できているはずだ。

    ともあれ、北朝鮮の路線で直ぐに使えない列車などどうして作ったのだろうか。一つ考えられるのは、韓国との鉄道連結に使うためだ。これであれば、北南連結ポイント、例えば開城まで交流化しておき、この機関車を使い、そのまま韓国内を走らせることが出来る。相互乗り入れになるのだろうが、韓国の交直両用列車が北朝鮮内に入り込むだけではなく、北朝鮮の交流機関車が韓国内を堂々と走れば、そのデモンストレーション効果は大きい。

    この報道、是非、「朝鮮中央テレビ」で動画を使って報じて欲しいところだ。

    党創建75周年閲兵式、初回放送完全版、日本語字幕付き (2020年10月10日 「朝鮮中央TV」)

    やっとできたが、最後の方は万里馬速度でやったので、適当な部分あり。


    Source: KCTV, 2020/10/10

    朝鮮労働党創建75周年慶祝閲兵式に登場した軍縦隊 (2020年10月10日 「朝鮮中央TV」)

    タンスメ(一気に)と思ったが、やはりベッチャン(度胸)がない、「敗北主義」に充満している「国家計画機関」のような私ではあるが、「泣き言」を言いつつも党創建75周年閲兵式全編に字幕を付けようと「一歩一歩」進んではいる。「元帥様」の演説は訳出済みであるが、行進の前にゴチャゴチャと何をやっているのか、字幕を付けながら見ていると色々と分かり、それはそれでおもしろい。せっかくなので、閲兵式に登場した軍部隊を静止画でも記録しておこうと、この記事を書くことにした。「元帥様」のお姿を見て「シンシム(自信)」が「湧き上がってきた」とでも言おうか・・・

    朝鮮人民軍軍楽隊
    20201010 gungkutai39403285930248329058230ed
    Source: KCTV, 2020/10/10

    朝鮮人民軍国旗保衛隊
    20201010 kokkihoei9304803294832904tv
    Source: KCTV, 2020/10/10

    朝鮮人民軍騎馬隊
    20201010 kiba23903904230923
    Source: KCTV, 2020/10/10

    党中央委員会保衛処
    20201010 heishoig-395489043te82309
    Source: KCTV, 2020/10/10

    国務委員会警護局
    20201010 kokumukeigo329890dd2c
    Source: KCTV, 2020/10/10

    保衛局
    20201010 hoeikyoku938429304fffzs
    Source: KCTV, 2020/10/10

    保衛司令部
    20201010 hoeisireibureryhgxd
    Source: KCTV, 2020/10/10

    人民軍第1軍団
    20201010 dia1gundan394823094823940
    Source: KCTV, 2020/10/10

    第2軍団
    20201010 dai2bundan 98340938cdfg
    Source: KCTV, 2020/10/10

    第4軍団
    20201010 4gundan329842930482349c
    Source: KCTV, 2020/10/10

    第5軍団
    20201010 dai5gunndan ew0iuodg
    Source: KCTV, 2020/10/10

    海兵
    20201010 kaihei 930840293
    Source: KCTV, 2020/10/10

    空軍飛行士
    20201010 kugun 329ccjg09
    Source: KCTV, 2020/10/10

    戦略軍:「最も攻撃的な手段で、いつでも戦略的任務を遂行できるよう万端の準備が出来ている朝鮮労働党の誇らしい核武装力で、その偉容を世界に轟かせています」
    20201010 senryakugun 3290840938dgd
    Source: KCTV, 2020/10/10

    特殊作戦部隊:「今、広場には、いかなる形態の作戦や戦闘にも備えられるよう一当百の万能兵士と育った特殊作戦部隊戦闘員」
    20201010 tokusha f09809g0f9ds
    Source: KCTV, 2020/10/10

    地上狙撃兵
    20201010 chijousogekihei 93289d0gdfghbf
    Source: KCTV, 2020/10/10

    海上狙撃兵
    20201010 kaijosogeki etgddrwe
    Source: KCTV, 2020/10/10

    空中狙撃兵
    20201010 kuchusogekihei 928390vhjcxdd
    Source: KCTV, 2020/10/10

    軽歩兵
    20201010 keihohei c33gdjoogdsurioe
    Source: KCTV, 2020/10/10

    名砲手高射砲軍団(女性)
    20201010 meihoushu 9023cg989e
    Source: KCTV, 2020/10/10

    首都防護軍団
    20201010 shutobougogunndan 3240923849dfs
    Source: KCTV, 2020/10/10

    第3軍団
    20201010 dai3gundan 908218409dsfj
    Source: KCTV, 2020/10/10

    第7軍団
    20201010 dai7gundan 989230cjg98df0
    Source: KCTV, 2020/10/10

    第8軍団(国境警備)
    20201010 dai8gnda 9082930joidsvce
    Source: KCTV, 2020/10/10

    第9軍団(北部地帯)
    20201010 dai9gundan 09238490diod90g
    Source: KCTV, 2020/10/10

    第10軍団(東部)
    20201010 dai10gundan 0932890dsio
    Source: KCTV, 2020/10/10

    第12軍団(白頭山)
    20201010 dai12gundan werfsdcdg
    Source: KCTV, 2020/10/10

    山岳歩兵
    20201010 sangakuhohei239080rijkmlc
    Source: KCTV, 2020/10/10

    タンク装甲部隊
    20201010 tanksoukoubutai cioug09w9
    Source: KCTV, 2020/10/10

    近衛ソウルユ・ギョンス第105タンク師団
    20201010 105tank 08v90x890ew
    Source: KCTV, 2020/10/10

    第425機械化歩兵師団
    20201010 425hoheisidan 9083290dsod
    Source: KCTV, 2020/10/10

    第108機械化歩兵師団
    20201010 dsfdsfsadan 09d
    Source: KCTV, 2020/10/10

    第815機械化歩兵師団
    20201010 dai815 hohei v09089082930d
    Source: KCTV, 2020/10/10

    第806機械化歩兵師団
    20201010 608 gido098d434e
    Source: KCTV, 2020/10/10

    偵察兵
    20201010 teisatsuhei 9082930dko90sdgf
    Source: KCTV, 2020/10/10

    電子攪乱作戦部隊
    20201010 densikakuran 09823904890idfs
    Source: KCTV, 2020/10/10

    工兵隊
    20201010 kouhei 989090sdcvhgdscxb
    Source: KCTV, 2020/10/10

    化学兵
    20201010 kagakuhei 908908gvoidfpo
    Source: KCTV, 2020/10/10

    社会安全軍武装隊
    20201010 shakaizenbce 3294832990df
    Source: KCTV, 2020/10/10

    金正日軍政大学
    20201010 kimujoirugun 92389gd
    Source: KCTV, 2020/10/10

    金日成軍事大学
    20201010 kimurgunji 9cdjg9xbh
    Source: KCTV, 2020/10/10

    金日成政治大学
    20201010 kimuirusonnseijio v390gdhf
    Source: KCTV, 2020/10/10

    国防総合大学
    20201010 kokuboudaiga 98fkv98-jlia
    Source: KCTV, 2020/10/10

    海軍大学
    20201010 kaigundai g09-90cjkg09diojg
    Source: KCTV, 2020/10/10

    航空軍大学
    20201010 koukuugun dai 3dg090-weg
    Source: KCTV, 2020/10/10

    カンゴン総合軍官学校
    20201010 kanngon sougou 0njkv98f908
    Source: KCTV, 2020/10/10

    砲兵総合軍官学校
    20201010 houheisougou gefh234241
    Source: KCTV, 2020/10/10

    高射砲兵軍官学校
    20201010 koushahouhei g9bji
    Source: KCTV, 2020/10/10

    タンク自動車兵軍官学校
    20201010 tannkujidoushahei 983vb098goisd90e
    Source: KCTV, 2020/10/10

    警備大学
    20201010 kyongidai 9890goic908dd
    Source: KCTV, 2020/10/10

    社会安全大学
    20201010 shakaianzendai 908g980red
    Source: KCTV, 2020/10/10

    万景台革命学院
    20201010 mangyodekgug802935
    Source: KCTV, 2020/10/10

    カンバンソク革命学院
    20201010 kanbasoku e9egddgdssg
    Source: KCTV, 2020/10/10

    南浦革命学院
    20201010 nanpokakumei 0989078293gd
    Source: KCTV, 2020/10/10

    労農赤衛軍
    20201010 rounousekiei 90gfdhcbhskl
    Source: KCTV, 2020/10/10

    紅い青年近衛隊
    20201010 akaiseinen konoevhgdfew
    Source: KCTV, 2020/10/10

    空軍飛行隊
    20201010 kugunhikoutai 9023890ikjhgoi
    Source: KCTV, 2020/10/10

    戦術ロケット
    20201010 senjutsurokety 2390890gdokdf
    Source: KCTV, 2020/10/10

    20201010 senjuoudgt90809 gfdjklfd

    移動砲兵
    20201010 idohuhei 9df8g90bcxzoj
    Source: KCTV, 2020/10/10

    タンク兵
    20201010 tankuhei o28ghjkdfa
    Source: KCTV, 2020/10/10

    最新自走砲
    20201010 saisinjisouno039sd
    Source: KCTV, 2020/10/10

    砲兵武力
    20201010 houheiburyoku 9238459rwfd
    Source: KCTV, 2020/10/10

    20201010 houheib 98wdgkjdxaod
    Source: KCTV, 2020/10/10

    超大型放射砲
    20201010 houhei 3908gkljdcxogjkdo
    Source: KCTV, 2020/10/10

    20201010 houheibuyo908320jdhga
    Source: KCTV, 2020/10/10

    20201010 houhei oixcug098dsa0
    Source: KCTV, 2020/10/10

    ロケット兵
    20201010 rokettohei ox09w4
    Source: KCTV, 2020/10/10

    北極星-4ㅅ
    20201010 hokyoku4 iuxodg
    Source: KCTV, 2020/10/10

    20201010 reder aoidxxjka90
    Source: KCTV, 2020/10/10

    20201010 roketto xckjgidt0e9t
    Source: KCTV, 2020/10/10

    反航空ロケット武力
    20201010 hankouku ro983wed
    Source: KCTV, 2020/10/10

    主力装備
    20201010 shuryokusoubi1 iodjgafxdfkgol
    Source: KCTV, 2020/10/10

    20201010 houhei o908w40djslak
    Source: KCTV, 2020/10/10

    20201010 shryokuc 902380t hkjfgjkfngd
    Source: KCTV, 2020/10/10

    20201010 houhei lxckv9084w30tgdfjh
    Source: KCTV, 2020/10/10

    火星砲兵
    20201010 kaseihouhei 092831 thjkdx
    Source: KCTV, 2020/10/10

    大陸間弾道ロケット
    20201010 tarrikukanog c8x9d0g
    Source: KCTV, 2020/10/10

    20201010 saishu6515sdkgjh
    Source: KCTV, 2020/10/10

    <学校名修正、ご指摘感謝>

    「1人テレビ」、「朝鮮の切手」 (2020年10月15日 「uriminzokkiri」)

    15日、uriminzokkiriに「朝鮮の切手」を紹介する動画が掲載された。内容に特段変わったところはないのだが、英語圏を意識してか英語字幕が付けられている。

    おもしろいのは「1人TV」と書かれているところで、N国党首の「1人放送局」を思い出した。
    20201015 hitori3948329048324290
    Source: uriminzokkiri, 2020/10/15


    Source: uriminzokkiri, 2020/10/15

    4.25文化会館の壁の時計と腕時計 (2020年10月15日、「朝鮮中央TV」)

    15日、「朝鮮中央TV」を見ていたら、「元帥様」が2014年12月8日「第2回軍人家族熱誠者大会」を開催したことを追憶する番組があった。見ていたら、4.25文化会館の壁の掛け時計が大きく写った。どこかで見た時計だと思い、自分の腕時計コレクションを見たところ、中国製と思われる(裏蓋に中国昆明、ブランドは春城と英文字で表記)とデザインが似ていた。

    「4.25」とあるので、人民軍絡みの時計だとは思っていたが、星や数字が4.25文化会館の時計とこれほどまで似ているとは思っていなかった。

    この腕時計、裏蓋の形状が特殊で、中を見ることができていないのだが、裏蓋と本体が一致しているのなら、中国製のTongji(同級?)ムーブメントが使われているはずだ。北朝鮮製の時計が中国に流出し、裏蓋がどこかで入れ替わっている可能性もある。この時計はまだオーバーホールしてもらっていないので、これを期にオーバーホールしてもらうのも悪くない。多少の進みがあるだけなので、自分で調整できそうなのだが、この形状の裏蓋を開ける工具がないので手が出ない。

    4.25文化会館の壁の時計
    20201015 kabedoke9324893020976023940932
    Source: KCTV, 2020/10/15

    春城時計
    20201015DSC04374.jpg

    天気予報、言葉が少し自由に (2020年10月15日 「朝鮮中央TV」)

    昨夜予告した「天気予報」だが、オンニ(先輩)放送員だからなのか、前日の後輩放送員と比べると自由度がある感じで伝えている。凄く細かいところで、日本語字幕で示しきれないが、いくつかの言葉が今まで天気予報で使われてきた言葉と違っている。とはいえ、毎日、そこまで詳しく天気予報を見ているわけではないので、これまでもあったのかどうかは何とも言えないが、モーションや表情も豊かに天気予報を伝えている。

    各地の天気は、なぜか別録音を使っているように聞こえる。

    秋らしい色のスーツが素敵なオンニ放送員。

    Source: KCTV, 2020/10/14

    「金正恩同志、咸鏡南道自然災害復旧建設場を視察され、建設事業を指導された」:一部で不届きで破廉恥な建設法違反行為の報告があったと「元帥様」 (2020年10月15日 「労働新聞」)


    Source: KCTV, 2020/10/15

    15日、『労働新聞』などに以下。昨日のコンドク郡の記事と混同して読み落としていたが、「朝鮮中央TV」を見ていて気がついた。

    **************
    敬愛する最高領導者金正恩同志が咸鏡南道自然災害復旧建設場を視察され、建設事業を指導された
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서
    함경남도 자연재해복구건설장들을 돌아보시며 건설사업을 지도하시였다

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、咸鏡南道新浦市とホンウォン郡をはじめとした東海地区の自然災害復旧建設場を視察され、建設事業を指導された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가, 무력의 최고령도자 김정은동지께서 함경남도 신포시와 홍원군을 비롯한 동해지구 자연재해복구건설장들을 돌아보시며 건설사업을 지도하시였다.

    朴チョンチョン同志、チョ・ヨンウォン同志、ヒョン・ソンウォル同志、金ミョンシク同志が同行した。
    박정천동지, 조용원동지, 김용수동지, 현송월동지, 김명식동지가 동행하였다.

    敬愛する最高領導者同志を現地で第1首都党員師団師団長として事業している党中央委員会副委員長、崔フィ同志、政治委員会委員、党中央委員会宣伝扇動部第1副部長、李ヨンシク同志、参謀長である平壌市党委員会組織部委員長、シム・インソン同志と各級の人民軍部隊指揮官が出迎えた。
    경애하는 최고령도자동지를 현지에서 제1수도당원사단 사단장으로 사업하고있는 당중앙위원회 부위원장 최휘동지, 정치위원인 당중앙위원회 선전선동부 제1부부장 리영식동지, 참모장인 평양시당위원회 조직부위원장 심인성동지와 각급 인민군부대 지휘관들이 맞이하였다.

    敬愛する最高領導者同志は、迎えに出た首都党員師団の指揮官と喜ばしく挨拶をされ、栄光的な我が党創建慶祝行事期間、気持ちはいつも困難で、苦労している哨所に行っている首都党員と人民軍将兵のそばにあった、彼らが見たくて、その間の努力と献身を激励し、鼓舞してやるためにやって来たと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 마중한 수도당원사단의 지휘성원들과 반갑게 인사를 나누시며 영광스러운 우리 당창건경축행사기간 마음은 늘 어렵고 힘든 초소에 나가있는 수도당원들과 인민군장병들곁에 있었다고, 그들이 보고싶고 그동안의 노력과 헌신을 격려하고 고무해주기 위해 찾아왔다고 말씀하시였다.

    我が党が最も信じている核心力量である首都党員が、災害を被った咸鏡南北道の被害復旧戦区へ勇躍に駆けつけ、一時でも早く災難を癒やせるよう強力に支援することを付託された敬愛する最高領導者同志の燃える訴えに血が煮えたぎる心臓で応えて出た第1首都党員師団の戦闘員は、数十里区間の道路を復旧し、戦闘場へ進出して、9月12日から29日までに着工から18日で咸鏡南道ホンウォン郡、ウンポ労働者区、キョンポ労働者区とリウォン郡ハクサデ里に147世帯の現代的な文化住宅を新たに建設することで、10月の名節前に担った戦闘任務を完遂し、被害が最も激しく、復旧実績が落ちていた、異なる地域に新たな戦闘場を展開し、再びさらに大きな勝利を達成するための猛烈な突撃戦を展開している。
    우리 당이 제일 믿는 핵심력량인 수도당원들이 재해를 당한 함경남북도의 피해복구전구로 용약 달려나가 한시바삐 재난을 털어버리도록 강력히 지원할것을 부탁하신 경애하는 최고령도자동지의 불같은 호소에 피끓는 심장으로 화답해나선 제1수도당원사단 전투원들은 끊어진 수십리 구간의 도로를 복구하며 전투장으로 진출하여 9월 12일부터 29일까지 착공 18일만에 함경남도 홍원군 운포로동자구, 경포로동자구와 리원군 학사대리에 147세대의 현대적인 문화주택을 새로 건설함으로써 10월명절전으로 맡겨진 전투임무를 완수하고 피해가 제일 심하고 복구실적이 뒤떨어진 또 다른 지역들에 새로운 전투장을 전개하고 또다시 더 큰 승리를 이룩하기 위한 맹렬한 돌격전을 벌리고있다.

    敬愛する最高領導者同志は、他の地に来ている首都党員達と人民軍将兵が本当に苦労が多いと言われながら、彼らの汗と熱情が染みこんだ住宅を長い間、情愛に溢れて視察された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 타지에 나와 수도당원들과 인민군장병들이 정말 고생이 많다고 하시면서 그들의 땀과 열정이 깃든 살림집들을 오랜 시간 정겹게 돌아보시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、専門建設者に劣らず、住宅を遜色なく立派に建てた、この家々は首都党員達の党に対する忠誠心の結晶体だ、最精鋭首都党員師団の戦闘力が実践で残すところなく誇示されたと大満足を示された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 전문건설자들 못지 않게 살림집들을 손색없이 잘 지었다고, 이 집들은 수도당원들의 당에 대한 충성심의 결정체이라고, 최정예수도당원사단의 전투력이 실천에서 남김없이 과시되였다고 대만족을 표시하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、今回、我々の首都核心党員の党性、人民性、革命性が検証され、彼らの燃える忠誠心と闘争熱が被害復旧戦域を熱くし、全ての建設者を新たな偉勲と革新へと力強く鼓舞して推し動かし、復旧建設を加速化する柱動力となっていると誇り高く言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 이번에 우리 수도핵심당원들의 당성, 인민성, 혁명성이 검증되였으며 그들의 불타는 충성심과 투쟁열이 피해복구전역을 뜨겁게 달구어주며 전체 건설자들을 새로운 위훈과 혁신에로 힘있게 고무추동하고 복구건설을 가속화하는 추동력이 되고있다고 긍지높이 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、首都核心党員を地方建設闘争に動員することで、国が困難なときに党員が立つ場がどこなのか、党員の義務と役割に対する正しい認識を持たせられるようになり、中央と地方、全国が試練を共に分かち合いながら生きていく美しい社会主義国風を確立することに寄与したと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 수도핵심당원들을 지방건설투쟁에 동원시킴으로 해서 나라가 어려울 때 당원들이 설 자리가 어디인가, 당원들의 의무와 역할에 대한 옳바른 인식을 줄수 있게 되였고 중앙과 지방, 온 나라가 시련을 함께 나누며 살아가는 아름다운 사회주의국풍을 확립하는데 기여하였다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、工事は膨大で、条件も不利だったが、彼らの献身的な努力により作られた誇りに満ちた結実は、党員の不屈の心臓に火がつき、信念が燃えるとき、その爆発力は想像を超越する威力を発揮し、この世に越えられない難関がないことを実証していると言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 공사는 방대하고 조건도 불리하였으나 이들의 헌신적인 노력에 의해 마련된 자랑찬 결실은 당원들의 불굴의 심장에 불이 달리고 신념이 불탈 때 그 폭발력은 상상을 초월하는 위력을 낳고 이 세상 넘지 못할 난관이 없다는것을 실증하여주고있다고 하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、工事期間、熾烈な社会主義競争熱風の中でお互いに助け合い、導き合い、虚心に学ぶ集団主義的美風が高く発揮されているところが良いと言われながら、自然災害復旧建設戦域で、競い合ってリードすること、見習って学ぶこと、建設経験交換など、競争風を力強く巻き起こして連帯的革新が起こるようにしなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 공사기간 치렬한 사회주의경쟁열풍속에서 서로 돕고 이끌며 서로 허심하게 배우는 집단주의적미풍이 높이 발휘되고있는것이 좋다고 하시면서 자연재해복구건설전역에서 따라앞서기, 따라배우기, 건설경험교환 등 경쟁바람을 세차게 일으켜 련대적혁신이 일어나게 하여야 한다고 하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、天候が寒くなるのに合わせて、党員戦闘員達の冬用被服と生活用品、資材、物資などを責任を持って供給し、治療予防対策もしっかりと講ずるようにしなければならないと強調された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 날씨가 추워지는데 맞게 당원전투원들의 겨울용피복과 생활용품, 자재, 물자들을 책임적으로 보장해주며 치료예방대책도 잘 세워주도록 해야 한다고 강조하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、人民軍軍人が咸鏡南道被害普及戦闘場でも偉勲創造の炎を力強く巻き起こし、我が党の構想と人民の指向と要求が具現された新たな住宅を雨後の竹の子のように建設し、奇跡的な成果を拡大していることについて褒められた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 인민군군인들이 함경남도피해복구전투장들에서도 위훈창조의 불길을 세차게 일으켜 우리 당의 구상과 인민의 지향과 요구가 구현된 새 살림집들을 우후죽순처럼 일떠세우며 기적적인 성과를 확대해가고있는데 대하여 치하하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、人民軍軍人が党が指摘したとおり、建設は自分の時代の思想と文明の高さがそのまま反映される思想文化の直観物だということを正しく認識し、故郷の家、故郷の村を建設する真心で、清い真情を惜しみなく注ぎながら、担った住宅建設を期日内に質的にも立派に完工する輝かしい成果を連続して戦い取っていることは、人民の幸福の創造者であり、新たな文明の開拓者である我々の軍隊だけがやり遂げられる奇跡だと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 인민군군인들이 당에서 지적한대로 건축은 자기 시대의 사상과 문명의 높이가 그대로 반영되는 사상문화의 직관물이라는것을 바로 인식하고 고향집, 고향마을을 꾸리는 정성으로 깨끗한 진정을 아낌없이 쏟아부으며 맡은 살림집건설을 제기일에 질적으로 훌륭히 완공하는 빛나는 성과를 련속 쟁취하고있는것은 인민의 행복의 창조자이고 새로운 문명의 개척자인 우리 군대만이 해낼수 있는 기적이라고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、我々は、今後も地方建設で当該地域の地理的特性を上手に生かす方向で不断に新しい典型と見本を創造しなければならないと言われながら、我が党の雄大な地方建設構想を実現することにおいて、設計機関の任務が大変重要だと強調された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 우리는 앞으로도 지방건설에서 해당 지역의 지대적특성을 잘 살리는 방향에서 부단히 새로운 전형과 본보기를 창조해나가야 한다고 하시면서 우리 당의 웅대한 지방건설구상을 실현하는데서 설계기관들의 임무가 대단히 중요하다고 강조하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、建設監督部門の責任と役割を高める問題もまた、我々が最も重視しなければならない問題の中の一つだと特に強調された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 건설감독부문의 책임성과 역할을 높이는 문제 또한 우리가 가장 중시해야 할 문제중 하나이라고 특별히 강조하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、最近、上がってきた報告によると、江原道、咸鏡北道、咸鏡南道の一部の単位で、設計と建設工法の要求に反し、建設をやっつけ仕事でデタラメにやる不届きで破廉恥な建設法違反行為が提起されているが、厳しく問題にしなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 최근에 올라온 보고에 의하면 강원도, 함경북도, 함경남도안의 일부 단위들에서 설계와 건설공법의 요구를 어기고 건설을 날림식으로 망탕 하는 고약하고 파렴치한 건설법위반행위들이 제기되였는데 엄하게 문제를 세우도록 할것이라고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、土硬化剤で住宅区画内の道路を舗装する方案を研究、導入してみることについて指示された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 흙경화제로 살림집구획내 도로들을 포장하는 방안을 연구하고 도입해볼데 대하여 지시하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、住宅毎に果物の木をたくさん植え、周辺の山に山林を造成する事業も展望を持ってしっかりとやらなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 살림집마다 과일나무를 많이 심도록 하며 주변산들에 산림을 조성하는 사업도 전망성있게 잘해야 한다고 이르시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、今日、視察した住宅の中で、どれよりも首都党員師団が建設した住宅が最も気に入った、朝鮮労働党委員長として我々の首都党員達の手で建設された家が最も貴重に感じられ、胸がいっぱいになる、首都党員師団が建設した住宅は、被害復旧建設で全ての単位が到達しなければならない基準であり、全てが見習うようにしなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 오늘 돌아본 살림집들가운데서 무엇보다 수도당원사단이 건설한 살림집들이 제일 마음에 든다고, 조선로동당 위원장으로서 우리 수도당원들의 손으로 일떠세운 집이 제일 소중하게 느껴지고 가슴이 뿌듯하다고, 수도당원사단이 건설한 살림집은 피해복구건설에서 모든 단위들이 도달해야 할 기준이며 모두가 따라배우도록 해야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、首都党員師団が党から与えられた戦闘任務を受け、移動展開した地域でもさらに高い自覚と熱意を抱き、新たな創造大戦を展開しなければならないと言われながら、首都党員師団の全ての党員に再び戦闘的挨拶を送ると熱く話された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 수도당원사단들이 당에서 준 전투임무를 받고 이동전개한 지역들에서도 더 높은 자각과 열의를 안고 새로운 창조대전을 벌려야 한다고 하시면서 수도당원사단의 전체 당원들에게 다시한번 전투적인사를 보낸다고 뜨겁게 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、住宅建設を見守りながら、一日一日、大きな期待と希望を抱いて待っている被害地域の人民が、本当に喜ぶだろう、我々の人民に生活の新たな場、幸福の憩いの場を抱かせる完工の日を一日でも前倒しにするために、全てがさらに奮発し、粘り強く闘争していこうと切実に訴えられた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 살림집건설을 지켜보면서 하루하루 크나큰 기대와 희망을 안고 기다리는 피해지역 인민들이 정말 좋아할것이라고, 우리 인민들에게 삶의 새 터전, 행복의 보금자리를 안겨줄 완공의 날을 하루라도 앞당기기 위해 모두가 더욱 분발하고 이악하게 투쟁해나가자고 절절히 호소하시였다.

    본사정치보도반

    2020-10-15-01.jpg
    Source: 『労働新聞』、2020/10/15

    2020-10-15-05.jpg
    Source: 『労働新聞』、2020/10/15
    ********************

    「党中央委員会宣伝扇動部第1副部長、李ヨンシク同志」と言うことが明らかになった。「組織指導部」の第1副部長は、この視察にも同行しているチョ・ヨンウォン、「第1副部長同志」で、「第1副部長同志」は「党中央委員会」の「第1副部長」。

    「元帥様」、今回は反省はなく、一部で発生している「建設法違反行為」を指摘している。

    「朝鮮中央TV」の『20時報道』に登場した女性取材記者比較、「文化語」と平壌方言 (2020年10月14日 「朝鮮中央TV」)

    既に何回か書いたが、「朝鮮中央TV」の報道では、取材記者の現場からのレポートを多用するようになった。14日の『20時報道』には、3人の女性取材記者が登場しているので、比較してみた。

    1人目と2人目の記者は、非常にきれいな朝鮮語、「文化語」と言うべきなのかも知れないが、アナウンサーと同じような発音で話している。しかし、3人目の記者は、平壌方言(?)のような発音で話している。平壌方言なるものがどのような発音なのかは今一つ分からないが、韓国のメディアが「元帥様」の発言を引用する記述を見ていると「スムニダ(습니다)」と書くべきところを「スムネダ(습네다)」と書いている。「元帥様」も演説では「スムニダ」と言っているが、韓国メディアが引用したのは2018年、文在寅と「元帥様」が個人的に交わした会話の一部であったと記憶している。

    また、天気予報のオンニ放送員も、平素はきれいな「文化語」でアナウンスをしているが、台風時の天気予報の中で発音が乱れて1度だけだったと思うが、「スムネダ」と発音している(その映像は台風が来たときの天気予報としてYouTubeにアップロードしてある)。

    取材記者1

    Source: KCTV, 2020/10/14

    取材記者2

    Source: KCTV, 2010/10/14

    取材記者3

    Source: KCTV, 2020/10/14

    字幕を付けていて分かったのだが、取材記者1と取材記者2のアナウンス時間がピッタリ17秒になっている。放送時間は適当だが、この辺りは気を遣って編集しているのかも知れない。

    季節の風物、平壌で焼き栗・焼き芋販売開始 (2020年10月14日 「朝鮮中央TV」)

    14日、「朝鮮中央TV」の『20時報道』で、「80日戦闘」やコロナ関連報道の合間に季節の風物、焼き栗・焼き芋に関する報道があった。焼き栗は、韓国にいた頃に、路上で売っているおばあさんから買ってよく食べた。


    Source: KCTV, 2020/10/14

    別の戦闘場へ列車で移動する第1首都党員師団戦闘員:疲れも感じられる (2020年10月14日 「朝鮮中央TV」)

    14日、「朝鮮中央TV」の「80日戦闘」ニュースの中で、「元帥様」が「閲兵式演説」で言っていた、平壌に戻らず別の「戦闘場」へと列車で移動する「第1首都党員師団戦闘員」の様子が紹介された。「元帥様に戦勝の報告を」とは言っているものの、かなり疲れている様子が伝わってくる。平壌を発つときは「10月10日の慶祝広場で」と言っていたが、それもかなわず「自ら選んで」と言いつつ、別の「別の戦闘場」へと向かう戦闘員であるが、彼らを一度平壌に帰してやり、第3首都党員師団を新たに組織して投入することはできないのだろうか。


    Source: KCTV, 2020/10/14

    党創建75周年慶祝国立交響楽団音楽会:今回では最高の音楽公演 (2020年10月14日 「朝鮮中央TV」)

    14日、「朝鮮中央TV」で党創建75周年慶祝国立交響楽団音楽会が放送された。一連の音楽公演ではこれが最高。始めから終わりまで飽きることなく聞くことができた。中でも良かったのはバイオリン二重奏とそれに続くピッチカートの曲。

    外出しており録画を帰宅後に見たのだが、素晴らしい公演だった。


    Source: KCTV, 2020/10/14

    天気予報のオンニ放送員もスタイル変化、詳細は明日 (2020年10月14日 「朝鮮中央TV」」)

    14日、放送終了前の「天気予報」再放送を見ていたら、オンニ放送員の話し方が変わっていた。感情を込め、言葉遣いも少しずつ変わっている。詳細は明日。

    特派記者の名前を紹介しながら現地レポート:韓国のやり方と同じ (2020年10月13日 「朝鮮中央TV」)

    13日、「朝鮮中央TV」の『20時報道』を見ていたら、茂山鉱山で取材した記者の録画現地リポートを紹介する際、「李チョルス特派記者が伝えてきたニュースです」と記者の名前を紹介している。「朝鮮中央TV」の報道番組では、記者や放送員の名前を公開することは原則としてなく、解説番組に登場する解説員は字幕で、編集番組に登場する放送員は番組最後に出るクレジットで名前を紹介している。これらを細かく記録しておけば、それぞれの放送員の名前はかなり分かると思うが、その作業は特にやっていない。

    レポートをしている記者の名前を紹介しながら現地レポートを流すやり方は、韓国のテレビ放送、私の場合は「聯合ニュースTV」をよく見ているのでその中で一般的に使われる手法である。昨夜も何となく『20時報道』を聞いていたのだが、このスタイルで現地に振るやり方は新鮮だった。自然災害復旧戦闘場レポートなどでも同様のやり方を導入しているのか確認したが、自然災害復旧戦闘場や平壌の工場からのレポートは従前通りだった。しかし、台風の被災状況報道の時から現地特派記者によるレポートを積極的に使うようになり、それが平壌の工場レポートなどにも拡大している。今後、こうした報道革新の流れが加速化していくのかも知れない。


    Source: KCTV, 2020/10/13

    「元帥様」も被災地現地指導で口にしているが、朝鮮の次の目標は「80日戦闘完遂」へと移っている。

    党創建75周年慶祝国立交響楽団公演が18時9分から放送と予告 (2020年10月14日 「朝鮮中央TV」)

    14日、党創建75周年慶祝国立交響楽団公演が18時9分からあると予告があった。しばらく音楽公演の放送が途絶えていたが、連夜放送されるのは嬉しいことだ。この公演の次には、「大集団体操と芸術公演」が来るはずだが。

    党創建75周年慶祝青年学生松明行進と祝砲夜会:カラフルな松明、人文字のレベルアップ (2020年10月12日 「朝鮮中央TV」)

    12日、「朝鮮中央TV」で「党創建75周年慶祝青年学生松明行進と祝砲夜会」の様子が放送された。

    70周年の時の松明行進と比べてみたが、人文字の作り方が進化しており、しかもカラフルになっている。祝砲夜会の方はあまり大きく変わっていない。

    動画の中の44:44付近で男性放送員が女性放送員のラインで間違って声を出している。生放送ではないので再録できると思うのだが、そのまま流している。「朝鮮中央TV」も祝賀関連番組で忙しいのだろうか。

    Source: KCTV, 2020/10/12

    「金正恩同志、咸鏡南道キムドク地区被害復旧現場を現地指導」:精力的指導、「元帥様」半世紀前の住宅を見て心を痛める、深刻に自責、一新を決心 (2020年10月14日 「労働新聞」)


    Source: KCTV, 2020/10/14

    14日、『労働新聞』などに以下。精力的とは、まさにこのこと。

    ****************
    敬愛する最高領導者金正恩同志が
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서
    咸鏡南道コムドク地区被害復旧現場を現地指導された。
    함경남도 검덕지구피해복구현장을 현지지도하시였다

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、咸鏡南道コムドク地区被害復旧現場を現地指導された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가, 무력의 최고령도자 김정은동지께서 함경남도 검덕지구피해복구현장을 현지지도하시였다.

    朴ポンジュ同志、李イルファン同志、金ヨンス同志、チョ・ヨンウォン同志、ヒョン・ソンウォル同志、金ミョンシク同志が同行した。
    박정천동지, 리일환동지, 김용수동지, 조용원동지, 현송월동지, 김명식동지가 동행하였다.

    臨時復旧された危険千万な峡谷鉄道に乗り、遠く険しいコムドクの地まで尋ねてこられた敬愛する最高領導者同志を人民軍指揮官は、大きな感激と激情の中で迎接した。
    림시복구된 위험천만한 협곡철길을 달려 멀고 험한 검덕땅까지 찾아오신 경애하는 최고령도자동지를 인민군지휘성원들은 커다란 감격과 격정속에 영접하였다.

    わずか1ヶ月前、党中央軍事委員会第7期第6回拡大会議を招集され、台風被害が酷く、条件が最も不利なコムドク地区復旧戦闘に人民軍部隊を動員することに関する党中央軍事委員会命令を下達されながら、人民軍将兵に偉大な我々人民のために、偉大な我々の党のために、偉大な我が国のために献身奮闘され、熱烈に訴えられた敬愛する最高領導者同志の崇高な意で心臓の血をグツグツと煮えたぎらせ、山のように立ち上がった軍人建設者は、決死貫徹、一気にの気性で火花が飛び散る徹夜戦闘を展開し、コムドク地区に新たに建設する住宅2300世帯について総工事量60%水準を突破する誇らしい成果を達成した。
    불과 1개월전 당중앙군사위원회 제7기 제6차확대회의를 소집하시고 태풍피해가 혹심하고 조건이 제일 불리한 검덕지구복구전투에 인민군부대들을 동원할데 대한 당중앙군사위원회 명령을 하달하시면서 인민군장병들에게 위대한 우리 인민을 위하여, 위대한 우리 당을 위하여, 위대한 우리 국가를 위하여 헌신분투하자고 열렬히 호소하신 경애하는 최고령도자동지의 숭고한 뜻으로 심장의 피를 펄펄 끓이며 산악같이 떨쳐나선 군인건설자들은 결사관철, 단숨에의 기상으로 불꽃튀는 철야전투를 벌려 검덕지구에 새로 건설하는 살림집 2, 300여세대에 대하여 총공사량의 60%계선을 돌파하는 자랑찬 성과를 이룩하였다.

    敬愛する最高領導者同志は、実際に来て見ると、コムドク地区の被害が思ったよりもとても大きかったと言われながら、酷い被害の痕跡をきれいに癒やし、復旧建設の場を力強く建設している人民軍軍人の労力的偉勲を高く評価された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 실지 와보니 검덕지구의 피해가 생각보다 대단히 컸다고 하시면서 혹심한 피해흔적을 말끔히 가셔내고 복구건설의 터전을 힘차게 다져나가는 인민군군인들의 로력적위훈을 높이 평가하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、建設場全域が激動的な火線宣伝、火線煽動で盛り上がり、軍人の闘争気勢が高い、現場の政治事業を迫力を持ってしっかりとやっていると満足を示された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 건설장전역이 격동적인 화선선전, 화선선동으로 들썩이고 군인들의 투쟁기세가 높다고, 현장정치사업을 박력있게 잘하고있다고 만족을 표시하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、工事現場を視察されながら、建設物の質が高い、施行を一つ一つきちんとし、真心がこもっていることが分かると言われ、建設に動員された軍人の仕事を高く褒められた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 공사장을 돌아보시면서 건설물들의 질이 높다고, 시공을 하나하나 깐지게 하고 정성을 들였다는것이 알린다고 하시며 건설에 동원된 군인들의 일솜씨를 높이 치하하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、住宅建設に捧げられた軍人達の良心と隠れた努力は、その家で住むことになる人民が分かってくれ、人民が評価することになるだろうと言われながら、党と人民に無限に忠実な人民軍隊の真心が建設物毎に染みこむようにしなければならないと強調された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 살림집건설에 바쳐진 군인들의 량심과 숨은 노력은 그 집에서 살게 될 인민들이 알아주고 인민들이 평가하게 될것이라고 하시면서 당과 인민에게 무한히 충효한 인민군대의 정성이 건설물마다에 깃들게 하여야 한다고 강조하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、コムドク地区被害復旧戦闘に動員された部隊、区分隊が、今後も自然災害による被害を老けないように崩れる危険性がある道路と鉄道区間に対する擁壁工事をコンクリートで堅固にして、河川整理も上質にしっかりとしていることについて評価された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 검덕지구피해복구전투에 동원된 부대, 구분대들이 앞으로도 자연재해에 의한 피해를 받지 않도록 사태위험성이 있는 도로와 철길구간들에 대한 옹벽공사를 콩크리트로 견고하게 하고 강하천정리도 질적으로 잘하고있는데 대하여 평가하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、党中央が与えた聖なる戦闘任務を受けて、各地の被害復旧戦線へと急派され、大激戦を展開し、英雄神話と奇跡を創造している人民軍軍人がいて、栄光的な我が党創建75周年を盛大に慶祝でき、慶祝の広場をさらに輝かすことができたと言われながら、災害復旧戦線で勇敢に戦っている全ての軍人建設者に感謝をされた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 당중앙이 준 성스러운 전투임무를 받아안고 각지의 피해복구전선들로 급파되여 대격전을 벌리며 영웅신화와 기적을 창조하고있는 인민군군인들이 있어 영광스러운 우리 당창건 75돐을 성대히 경축할수 있었고 경축의 광장이 더욱 빛날수 있었다고 하시면서 재해복구전선에서 용감히 싸우고있는 전체 군인건설자들에게 감사를 주시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、全党的、全社会的に被害復旧建設の戦列に立った人民軍人の闘争を鼓舞激励するための気風を確立しなければならない、彼らの力になれる慰問の手紙も送ってやりながら、政治的、思想的支援事業を展開し、高揚した雰囲気を継続して高調させなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 전당적, 전사회적으로 피해복구건설의 전렬에 선 인민군군인들의 투쟁을 고무격려하기 위한 기풍을 확립하여야 한다고, 그들에게 힘이 될수 있는 위문편지도 보내주면서 정치적, 사상적지원사업을 전개하여 앙양된 분위기를 계속 고조시켜나가야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、軍人の冬着供給状況と後方供給実態を確認され、天気が寒くなっているが、我々の軍人の健康管理に格別な関心を向けなければならない、防疫学的要求に合わせて、生活環境を整備し、患者が発生したら即時、治療対策を講じることができるように条件をしっかりと整えなければならないと強調された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 군인들의 겨울피복공급정형과 후방공급실태를 료해하시고 날씨가 추워지는데 우리 군인들의 건강관리에 각별한 관심을 돌려야 한다고, 방역학적요구에 맞게 생활환경을 마련해주고 환자가 발생하면 적시적인 치료대책을 세울수 있게 조건을 잘 갖추어놓아야 한다고 강조하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、被害地域の人民に今月末までに新たな住宅を与えられるようになって嬉しいと言われながら、公共の建物と個別的住民世帯に分宿し苦労している罹災民の食料と生活必需品保障対策を徹底して講じ、彼らの生活をしっかりと見守ることについて依頼された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 피해지역 인민들에게 이달말까지 새 살림집을 안겨줄수 있게 되여 기쁘다고 하시면서 공공건물과 개별적주민세대들에서 분숙하며 고생하고있는 리재민들의 식량과 생활필수품보장대책을 철저히 세우고 그들의 생활을 잘 돌봐줄데 대하여 당부하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、住宅建設場へ向かわれる山道で、山の斜面に平屋住宅がでこぼこと狭苦しく建てられている光景をご覧になり、とても心配された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 살림집건설장으로 가시는 령길에서 산비탈면에 단층살림집들이 들쑹날쑹 비좁게 들어앉아있는 광경을 보시고 못내 심려하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、半世紀も遙か前に建設した住宅が未だにそのままある、我々が災害で崩れた家々だけを新たに建設することを考えたが、あまりにも呆れる環境と住宅で生活している人民の実情をきちんと把握できていなかった、今回、あのような家も全て取り壊し、新たに建設してやれないのが、気がかりで仕方ないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 반세기도 훨씬 전에 건설한 살림집들이 아직 그대로 있다고, 우리가 재해로 무너진 집들만 새로 지어줄 생각을 하였지 너무나 기막힌 환경과 살림집에서 고생하고있는 인민들의 실상을 제대로 알지도 못하였다고, 이번에 저런 집들도 다 헐어버리고 새로 지어주지 못하는것이 속에서 내려가지 않는다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、コムドクの労働階級を国の長男だと、コムドク地区が人民経済の重要命脈だと重視すると言ったが、実際にコムドク地区の人民の生活に関して、適切な関心を振り向けることができておらず、このように遅れた生活環境の中で暮らさせていることについて、深刻に自責しなければならないと言われながら、今日、我々がこうした地方人民の生活状況を見ても無視するのなら、我が党の人民的施策が口先だけに過ぎず、恩着せがましくしていることになる、洪水被害を受けた千世帯だけを再び建設してやることは、本当に良心が許さないようだと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 검덕의 로동계급을 나라의 맏아들이라고, 검덕지구가 인민경제의 중요명맥이라고 중시한다고는 하였지만 실지 검덕지구 인민들의 살림살이에 대해 응당한 관심을 돌리지 못하여 이렇게 뒤떨어진 생활환경속에서 살게 한데 대하여 심각히 자책해야 한다고 하시면서 오늘 우리가 이런 지방인민들의 살림형편을 보고서도 외면한다면 우리 당의 인민적시책이 빈말공부에 지나지 않고 낯내기나 하는것으로 될것이라고, 큰물피해를 받은 천여세대나 다시 건설해놓는것으로써는 정말 량심이 허락치 않을것 같다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、今、自然災害が襲い、天が古い家を壊したときだけ、それに応じて新しい住宅を建設しているが、地方建設をこのようなやり方でしていてはならない、少し前にも言ったが、地方建設目標を計画的に立て、展望を持って進めなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 지금 자연재해가 들이닥쳐 하늘이 낡은 집들을 무너뜨려야만 따라가면서 새 살림집들을 짓고있는데 지방건설을 이런 식으로 하면 안된다고, 얼마전에도 말하였지만 지방건설목표를 계획적으로 세우고 전망성있게 해나가야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、デフンとコムドク、リョンヤンの世紀的な落伍をきれいに消し去り、新たな世紀の要求に合った現代的な住宅を建設し、我が国屈指の大規模鉱物生産基地であるコムドク地区を三池淵市に次ぐ国家的な見本山間都市、鉱山都市として立派に転変させる偉大な構想と設計図を広げて下さった。
    경애하는 최고령도자동지께서는 대흥과 검덕, 룡양의 세기적인 락후를 싹 털어버리고 새 세기의 요구에 맞는 현대적인 살림집들을 건설하여 우리 나라 굴지의 대규모광물생산기지인 검덕지구를 삼지연시 다음가는 국가적인 본보기산간도시, 광산도시로 훌륭히 전변시킬 원대한 구상과 설계도를 펼쳐주시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、今、進行している被害復旧建設は、1段階と定め、80日戦闘期間、総力を挙げて高質に完工し、2段階として、党第8回大会で提示する5カ年計画期間にコムドク鉱業連合企業所、テフン青年英雄鉱山、リョンヤン鉱山に2万5000世帯の住宅を新たに建設する決心について述べられた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 지금 진행하고있는 피해복구건설은 1단계로 정하고 80일전투기간 총력을 다하여 질적으로 완공하며 2단계로 당 제8차대회에서 제시할 5개년계획기간에 검덕광업련합기업소, 대흥청년영웅광산, 룡양광산에 2만 5, 000세대의 살림집을 새로 건설할 결심을 피력하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、自身が直接責任を持って担い、人民軍隊と共にコムドク地区の鉱山の村々をこの世にない鉱山都市、全ての人々が羨む史上初の山岳峡谷都市として建設すると言われながら、コムドク地区建設方向に関連した具体的な教示を下さった。
    경애하는 최고령도자동지께서는 자신께서 직접 책임지고 떠맡아 인민군대와 함께 검덕지구의 광산마을들을 세상에 없는 광산도시, 모든 사람들이 부러워할 사상초유의 산악협곡도시로 꾸리겠다고 하시면서 검덕지구건설방향과 관련한 구체적인 가르치심을 주시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、国家的に重視する政策対象を定めると、計算を先にしながら敗北主義に陥り、泣き言ばかり言いながら、奔走しているふりだけをする国家計画機関に手を差し出さず、人民軍隊がセメント、鋼材、燃料をはじめとした建設資材も全的に責任を持ち、来年から毎年5000世帯ずつ年次的に建設すると言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 국가적으로 중시할 정책대상을 정하면 타산부터 앞세우면서 패배주의에 빠져 우는소리만 늘어놓고 분주탕이나 피우는 국가계획기관들에 손을 내밀지 않고 인민군대가 세멘트, 강재, 연유를 비롯한 건설자재도 전적으로 맡아 명년부터 매해 5, 000세대씩 년차별로 건설할것이라고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、設計部門で80日戦闘期間、コムドク地区建設総計画案を作成することに関する課業を提示されながら、設計に先立ち、必ず現地探査をし、自然災害の心配なく、生活上不便がないように敷地をきちんと定め、人民の要求を徹底して反映し、住宅の外部と内部形成案をしっかりと作るようにしなければならないと強調された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 설계부문에서 80일전투기간 검덕지구건설총계획안을 작성할데 대한 과업을 제시하시면서 설계에 앞서 반드시 현지답사를 하고 자연재해에도 걱정없고 생활상불편이 없도록 부지를 바로 정하며 인민들의 요구를 철저히 반영하여 살림집의 외부와 내부형성안을 잘 만들도록 하여야 한다고 강조하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、コムドク郡に一階建て住宅、低層住宅、多層住宅、高層住宅を調和するように配置しようと言われ、地方の郡、山間郡には、不揃いの家々ばかり密集させて建設する古い枠を打ち破り、コムドク地区を完全に一新させ、地方建設でまた一つの見本、革命を創造すると言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 검덕지구에 단층, 소층, 다층, 고층의 살림집들을 조화롭게 배치하자고 하시며 지방군, 산골군들에는 올망졸망한 단층살림집들만 밀집시켜 건설하는 낡은 틀을 깨고 검덕지구를 완전히 일신시켜 지방건설에서 또 하나의 본보기, 혁명을 창조하도록 할것이라고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、コムドク地区が今後、いかなる洪水や台風にもびくともしないよう、河川の浚渫をし、石積み堤防をしっかりと作り、治山治水事業を重視しなければならないと強調された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 검덕지구가 앞으로 그 어떤 큰물이나 태풍에도 끄떡없게 강하천들의 강바닥파기와 장석쌓기를 잘하고 치산치수사업을 중시하여야 한다고 강조하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、今日、再び人民軍隊を信じ、世紀的な膨大な闘争課業を決心したと言われながら、我が党の雄大な豊富と理想が全国の人民に新たな自信と希望を抱かせ、革命の新たな高調期、激変期を切り開くための80日戦闘の火種となると言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 오늘 또다시 인민군대를 믿고 세기적인 방대한 투쟁과업을 결심하였다고 하시면서 우리 당의 웅대한 포부와 리상이 온 나라 인민들에게 새로운 신심과 희망을 안겨주고 혁명의 새로운 고조기, 격변기를 열어놓기 위한 80일전투의 불씨가 될것이라고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、我々の革命の時計の秒針は、人民軍隊の歩みの速度に合わせて回っている、人民軍隊の歩みの速度は、まさに我々の革命の前進速度だと言われながら、人民軍隊が人民のための仕事では満足知らない我が党の攻撃速度に歩みを合わせて、疾風のように走ることで、我が祖国の羨むものがない未来を一日も早くもたらさなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 우리 혁명의 시계초침은 인민군대의 발걸음속도를 따라 돌고있고 인민군대의 발걸음속도는 곧 우리 혁명의 전진속도라고 하시면서 인민군대가 인민을 위한 일에서는 만족을 모르는 우리 당의 공격속도에 발맞추어 질풍같이 내달림으로써 우리 조국의 부럼없는 미래를 하루빨리 앞당겨와야 한다고 말씀하시였다.

    全ての建設者は、度重なる災難の中で恐ろしく立ち上がることになる奇跡の文明のために、苦心奮闘されている最高領導者、金正恩同志の決死の攻撃精神を受け、我々の元帥様だけが決心され、実践できる大きな度胸、大勇断だと誇り高く応え、コムドク地区被害復旧建設任務を栄誉を持って完遂し、この村を労働党時代の偉大な変革をもたらす鉱山都市の見本として、前代未聞の神話的な奇跡が誕生する場として、転変させる燃える意志を激揚していた。
    전체 건설자들은 중첩되는 재난속에서 무섭게 솟구치게 될 기적의 문명을 위해 고심분투하시는 경애하는 최고령도자 김정은동지의 결사의 공격정신에 우리의 원수님께서만이 결심하시고 실천하실수 있는 담대한 배짱, 대용단이라고 긍지드높이 화답하며 검덕지구피해복구건설임무를 영예롭게 완수하고 이 고장을 로동당시대의 위대한 변혁을 안아오는 광산도시의 본보기로, 전대미문의 신화적인 기적이 탄생하는 곳으로 전변시킬 불같은 의지로 격양되여있었다.

    敬愛する最高領導者同志は、人民軍部隊に再び偉大な我々の人民のために、偉大な我が党のために、偉大な我が国のために献身的に闘っていこうと熱烈に訴えられた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 인민군부대들에 다시한번 위대한 우리 인민을 위하여, 위대한 우리 당을 위하여, 위대한 우리 국가를 위하여 헌신적으로 싸워나가자고 열렬히 호소하시였다.

    本社報道班
    본사정치보도반

    2020-10-14-01-01.jpg
    Source: 『労働新聞』、2020/10/14

    2020-10-14-01-10.jpg
    Source: 『労働新聞』、2020/10/14

    2020-10-14-01-12.jpg
    Source: 『労働新聞』、2020/10/14

    2020-10-14-01-17.jpg
    Source: 『労働新聞』、2020/10/14

    2020-10-14-01-23.jpg
    Source: 『労働新聞』、2020/10/14
    ***************************

    上にも精力的と書いたが、党創建75周年関連行事直後に被災地の「現地指導」に向かうとは思わなかった。「閲兵式」で「広場」に来られなかった将兵に感謝する言葉を述べていたが、それを実行したということであろう。加えて、本来は10月10日までを目指していた被災地復旧が未だに60%しかできていないことを自責するのではなく、良くやったと褒め、そしてどんどん寒くなる「80日戦闘期間」に住宅建設完工を目指して工事を進める兵士達の衣服の心配もしている。

    また、山の斜面に建っている古い住宅を見て心を痛め、被災住宅建設が終わった後、建て替える「決心」もしている。「元帥様」は「災害で崩れた家々だけを新たに建設することを考えたが、あまりにも呆れる環境と住宅で生活している人民の実情をきちんと把握できていなかった」と言っているが、本当に知らなかったのであろう。また「今、自然災害が襲い、天が古い家を壊したときだけ、それに応じて新しい住宅を建設しているが、地方建設をこのようなやり方でしていてはならない」とも言っているが、平壌と地方の格差を自らの目で見て切実に感じ取り、党としてそうした状況を改善しなければならないと考えたに違いない。

    また、「地方の郡、山間郡には、不揃いの家々ばかり密集させて建設する古い枠を打ち破り」とも言っているが、そもそも、そのように住宅を建設する方針は、「首領様」の方針であったに違いない。ともかくも、「元帥様」が「半世紀前」の「古い枠を打ち破」る「決心」ができたのであれば、人民にとっては幸いなことである。

    さらに、「元帥様」は、「コムドク地区が人民経済の重要命脈だと重視すると言ったが、実際にコムドク地区の人民の生活に関して、適切な関心を振り向けることができておらず、このように遅れた生活環境の中で暮らさせていることについて、深刻に自責しなければならない」とし、「国家的に重視する政策対象を定めると、計算を先にしながら敗北主義に陥り、泣き言ばかり言いながら、奔走しているふりだけをする国家計画機関に手を差し出さず」とも言っている」と自分の政府への指導が不十分であったことを「自責」している。これも重要な発言で、口先だけで「明るい未来」を振りまき、それが実行されていない現実、そして、その責任が党や政府機関にあることを認めている。思えば、党創建75周年のスローガンの中に「官僚主義をなくそう」というものも含まれているが、その悪弊を「元帥様」が自らの目で確認をしたと言えよう。

    その上で、政府機関など期待せず、軍に任せると言っているが、軍とて何でも調達できるわけではないので、党として適切な支援をしなければならない。いずれにせよ、地方、山間都市建設の雄大な計画は、党8回大会で発表される次の5カ年計画の中心課題の一つとなることは間違いないであろう。

    「元帥様」が一新すると「決心」した不揃いな住宅はこの辺りだろうか。
    20201014 jua93204809348329058902543
    Source: Google Earth

    <追記>
    修正前のブログでは「自責」を勝手に「叱責」と訳していた。まさか、ここでまで「自責」がでると想定していなかったからだが、テレビ映像に字幕を付けながら音を聞いていたら「自責」と言っていたので修正した。このところ「反省」が多い「元帥様」だ。

    それと、「元帥様」、「古い考え」をかなぐり捨てた明るい色の人民服を着ている。

    万寿台芸術団とワンジェサン芸術団合同公演、放送中 (2020年10月13日 「朝鮮中央TV」)


    Source: KCTV, 2020/10/13

    13日、20時45分頃より、タイトルの通り。万寿台芸術団の公演は久しぶり。三池淵は今一つだったので、こちらに期待したい。

    三池淵の時も万寿台の女声コーラスが混ざっていたが、やはりオンリー万寿台の方が良い。

    万寿台は、なかかよい。演奏のアレンジもgood!

    男性コーラス、素晴らしい。男性のハモリは珍しい。

    「群集示威」に「平壌総合病院」のモデル (2020年10月12日 「朝鮮中央TV」)


    Source: KCTV, 2020/10/12

    12日、「朝鮮中央TV」で「朝鮮労働党75周年慶祝大会」煮続けて、「群集示威」があった。例年、「示威」にはたくさんの張りぼてが登場するが、今回は数が少なく、示威参加者も少なかったような印象だ。

    「示威」の張りぼての中で興味深かったのは、「10月10日までに完成する」と宣言しておきながら、間に合わなかった「平壌総合病院」の張りぼてが登場したことだ。自然災害復旧戦闘に資材、機材、労力を回したために完工に至らなかったと思われる病院であるが、「80日戦闘」の中で「党第8回大会」までの完工を目指すのであろう。

    20201012 byoin039482390483290482907586
    Source: KCTV, 2020/10/12

    「金正恩同志が、朝鮮労働党創建75周年慶祝代表と共に記念写真を撮られた」:「元帥様」を「人民の代表者」「人民の象徴」と、「人民」としての「元帥様」を強調 (2020年10月12日 「朝鮮中央TV」)


    Source: KCTV, 2020/10/12

    12日、「朝鮮中央TV」で動画報道された「元帥様」の「慶祝代表」との写真撮影。「朝鮮中央通信」の記事タイトルを朝見たとき、同じ記事を二重配信するエラーかと思ったほどタイトルが類似している。恐らく中身もほぼ同じだと思うが、一応、訳出してみる。

    **************
    敬愛する最高領導者金正恩同志が、朝鮮労働党創建75周年慶祝代表と共に記念写真を撮られた
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 조선로동당창건 75돐 경축대표들과 함께 기념사진을 찍으시였다

    (평양 10월 12일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられるる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志は、10月11日、朝鮮労働党創建75周年慶祝代表と共に記念写真を撮られた。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가,무력의 최고령도자 김정은동지께서는 10월 11일 조선로동당창건 75돐 경축대표들과 함께 기념사진을 찍으시였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員である、崔龍海同志、李ビョンチョル同志、金ドクフン同志、朴ポンジュ同志、朝鮮労働党政治局委員である金ジェリョン同志、李イルファン同志、崔フィ同志、朴テドク同志、金ヨンチョル同志、朴ジョンチョン同志、金スギル同志、テ・ヒョンチョル同志、オ・スヨン同志が参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들인 최룡해동지,리병철동지,김덕훈동지,박봉주동지와 조선로동당 중앙위원회 정치국 위원들인 김재룡동지,리일환동지,최휘동지,박태덕동지,김영철동지,박정천동지,최부일동지,김수길동지,태형철동지,오수용동지가 참가하였다.

    祖国と人民に対する熱火のような愛と献身で類例なく厳しい試練と難関を正面突破で打ち砕かれ、党創建75周年を祖国の歴史に末永く輝く一心団結の大祝典、本当の人民の名節として輝かせて下さった敬愛する最高領導者同志を頂き、記念写真を撮影する最上の栄光を抱くことになった慶祝代表は、大きな感激と歓喜に包まれていた。
    조국과 인민에 대한 열화같은 사랑과 헌신으로 류례없이 엄혹한 시련과 난관을 맞받아 뚫고 헤치시며 당창건 75돐을 조국청사에 길이 빛날 일심단결의 대축전,진정한 인민의 명절로 빛내여주신 경애하는 최고령도자동지를 모시고 기념사진을 찍는 최상의 영광을 받아안게 된 경축대표들은 크나큰 감격과 환희에 휩싸여있었다.

    敬愛する最高領導者同志が撮影場に到着されると、全ての参加者は、我々人民の全ての勝利の組織者であり、嚮導者である栄光的な朝鮮労働党の委員長であられ、尊厳高い我が国の人民の偉大な象徴であられ、代表者であられる金正恩同志を無限の劇場の中で仰ぎ見、爆風のような「万歳!」の歓声を上げた。
    경애하는 최고령도자동지께서 촬영장에 도착하시자 전체 참가자들은 우리 인민의 모든 승리의 조직자이며 향도자인 영광스러운 조선로동당의 위원장이시며 존엄높은 우리 국가와 인민의 위대한 상징이시고 대표자이신 김정은동지를 무한한 격정속에 우러르며 폭풍같은 《만세!》의 함성을 터쳐올리였다.

    敬愛する最高領導者同志は、栄光の歓声を上げる参加者に手を振り答礼をされ、温かい挨拶を送られた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 열광의 환호를 올리는 참가자들에게 손저어 답례하시며 따뜻한 인사를 보내시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、意義深い10月に向かう総進軍の戦列で偉勲を轟かせ、党創建75周年を朝鮮の歴史に末永く輝かせる大政治祝典として意義深く装飾することで、党中央の権威を保衛し、社会主義勝利へと自信も高く進んで行く我が党と人民の不可抗力的な力を大きく誇示することに寄与した慶祝代表の苦労を高く評価された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 뜻깊은 10월을 향한 총진군의 전렬에서 위훈떨쳐 당창건 75돐을 청사에 길이 빛날 대정치축전으로 뜻깊게 장식함으로써 당중앙의 권위를 보위하고 사회주의승리에로 신심드높이 나아가는 우리 당과 인민의 불가항력적힘을 크게 과시하는데 기여한 경축대표들의 수고를 높이 평가하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、慶祝代表が、今後も我が党を支える柱となり、主柱となり、偉大な金日成、金正日同志、党の偉業、主体革命偉業の勝利的前進を頼もしく保障していくという期待と確信を表明されながら、彼らと共に意義深い記念写真を撮られた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 경축대표들이 앞으로도 우리 당을 떠받드는 기둥이 되고 주추돌이 되여 위대한 김일성,김정일동지 당의 위업,주체혁명위업의 승리적전진을 믿음직하게 담보해나가리라는 기대와 확신을 표명하시면서 그들과 함께 뜻깊은 기념사진을 찍으시였다.

    全ての参加者は、敬愛する最高領導者金正恩同志の周りに固く団結し、党中央決死擁護、党政策決死貫徹の炎をさらに力強く燃え上がらせ、党第8回大会に向かう80日戦闘を我々の革命の新たな高調期、激変期として輝かせる燃える決意を誓った。
    전체 참가자들은 경애하는 최고령도자 김정은동지의 두리에 굳게 뭉쳐 당중앙결사옹위,당정책결사관철의 불길을 더욱 세차게 지펴올리며 당 제8차대회를 향한 80일전투를 우리 혁명의 새로운 고조기,격변기로 빛내여갈 불타는 결의를 다짐하였다.(끝)
    (2020.10.12)
    *************************

    「元帥様」との2本の記念撮影記事の中で気になるのは、「尊厳高い我が国の人民の偉大な象徴であられ、代表者であられる金正恩同志」という表現である。この「元帥様」を「人民の偉大な象徴」、「代表者」とする表現は、記憶の限りこれまで出てこなかったか、あったとしても記憶に残らぬほど希であったからだ。「元帥様」の「人民」を強調する「閲兵式」での演説を受けて、今回から使い始めた表現である可能性が高い。「元帥様」を人民と別の世界の「指導者」ではなく、人民の中にいる「代表者」、「象徴」としているところに注目される。
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR