FC2ブログ

    ドメインが.kp系のサイト接続不可 (2019年11月27日)

    27日、12時19分頃であるが、.kp系のサイトに接続できなくなっている。複数のネットワークでアクセスを試みたが接続不可なので、こちら側の問題ではないようだ。

    「労働新聞」、「朝鮮中央通信」、「ネナラ」等々。

    メンテナンス中なのか?

    12時45分現在、復活している。一時的なものだったようだ。

    「金正恩同志、朝鮮人民軍第5492軍部隊管下女性中隊視察」報道後に流れた音楽、韓国・国防部砲撃訓練に抗議、嬉しそうな「元帥様」 (2019年11月27日、「朝鮮中央TV」)

    25日、「元帥様」が「チャンリン島防御隊」と「女性中隊」を視察したという報道があった。「チャンリン島防御隊視察」では、砲撃訓練もやらせたようで、韓国国防部はNLL付近で砲撃訓練をしたことが北南軍事分野合意に違反する行為だと抗議していた。

    左隅にある3つの島は韓国領。その間にNLLが位置する。
    20191127 chanrinsima93840923
    Source: Google Earth

    「元帥様」は、その前後に「女性中隊」も視察している。この「女性中隊」は、

    ***************
    中隊にはまた、今から3年前、人民軍的な砲兵中隊射撃競技で砲射撃指揮をきちんとできず、中隊長のために1ヶ月間の単独集中教育を与えるよう特別措置を取って下さり、その後には、再び中隊集中訓練を組織して下さり、中隊がついに第2回名砲手競技で1位の栄誉を獲得するよう導いて下さった敬愛する最高領導者同志の領導業績が熱く染みこんでいる。
    중대에는 또한 지금으로부터 3년전 인민군적인 포병중대사격경기에서 포사격지휘를 제대로 하지 못한 중대장을 위해 한달동안 단독집중교육을 주도록 특별조치를 취해주시고 그후에는 또다시 중대집중훈련을 조직하여주시여 중대가 마침내 제2차 명포수상경기에서 1등의 영예를 지니도록 이끌어주신 경애하는 최고령도자동지의 령도업적이 뜨겁게 깃들어있다.
    ***************

    中隊だという。

    政治指導員か中隊長から説明を聞く「元帥様」。上に掲げられているのは、女性兵士の「女性兵士、軍人の髪型は(以下判読不可)」と書かれた掲示物がある。
    20191126 jotaikamig03948239048490
    Source: KCTV, 2019/11/26

    とても楽しそうに女性兵士のバレーボールの試合に拍手を送る「元帥様」。
    20191127 gensuisamaurei309482390482904
    Source: KCTV, 2019/11/26

    女性兵士に囲まれて嬉しそうな「元帥様」。
    20191127 genusiourwe90098432
    Source: KCTV, 2019/11/26

    報道後には毎度おなじみの『革命武力は元帥様の領導だけを支える』が流され、それに続けて女性が歌う軍歌メドレー『やりがいに満ちた兵士時代』が流された。女性のソロが基本であるが、男声コーラスも聞こえるので人民軍合唱団だろうか。女性が歌う『私が守った祖国』もなかなか良い。日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/11/26

    「20時報道」から七宝山の雪景色 (2019年11月26日 「朝鮮中央TV」)

    26日、「朝鮮中央TV」の「20時報道」の中で、雪化粧した七宝山の様子が紹介された。秋には紅葉シリーズを放送していたが、これからは雪シリーズになるのかもしれない。

    「20時報道」では、海外情報に関する番組が大幅に拡大されているだけではなく、政治色のない自然に関する報道も増えている。これは、「20時報道」だけの現象ではなく、「朝鮮中央TV」全体の番組編成にそのような傾向が見られる。

    「地は(朝鮮の)地面に付け、目は世界へ」というスローガンが、実践面でレベルアップされていることが分かるし、国際観光のみならず、朝鮮人民の間での観光ブームも反映しているのであろう。

    既に書いたかもしれないが、朝鮮の案内員は、平壌には多くの朝鮮人向けの観光会社ができ、案内員が指名競争をしていると言っていた。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/11/26

    過去にも紹介した「東海の名勝」シリーズのような番組を新たに作って欲しい。

    「Made in North Korea. And That’s Almost All She Knows for Sure.」 (2019年11月23日 「The New York Times」)

    23日、The New York Timesにモランボン時計の記事が掲載された。著作権の問題があるので訳出はできないが、下記でご覧頂きたい。

    https://www.nytimes.com/2019/11/22/fashion/north-korea-watches-moranbong.html

    「全てのことには時と場所があるものだ」 (2019年11月21日 「朝鮮中央通信」)

    21日、「朝鮮中央通信」が以下。

    **************
    全てのことには時と場所があるものだ
    모든 일에는 때와 장소가 있는 법이다

    (平壌、11月21日発 朝鮮中央通信)
    (평양 11월 21일발 조선중앙통신)

    来る25日から南朝鮮の釜山で開催されるアジア諸国の特別首脳会議準備事業が最終段階で推進されているという。
    오는 25일부터 남조선의 부산에서 열리게 될 아세안나라들의 특별수뇌자회의준비사업이 마감단계에서 추진되고있다고 한다.

    去る11月5日、南朝鮮の文在寅大統領は、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長が、今回の特別首脳会議に参加して下さることを切実に招請する親書を丁重に送ってきた。
    지난 11월 5일 남조선의 문재인대통령은 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장께서 이번 특별수뇌자회의에 참석해주실것을 간절히 초청하는 친서를 정중히 보내여왔다.

    我々は送ってきた親書が国務委員会委員長に対する本当の信頼と誠実な期待が込められた招請であれば、実にありがたく思うことこの上ない。
    우리는 보내온 친서가 국무위원회 위원장에 대한 진정으로 되는 신뢰심과 곡진한 기대가 담긴 초청이라면 굳이 고맙게 생각하지 않을 까닭이 없다.

    我々は、南側が国務委員会委員長の釜山訪問と関連した警護と儀典など、全ての迎接準備を最上の水準で整えて、首を伸ばして待ちわびていることも知らないわけではない。
    우리는 남측이 국무위원회 위원장의 부산방문과 관련한 경호와 의전 등 모든 영접준비를 최상의 수준에서 갖추어놓고 학수고대하고있다는것도 모르지 않는다.

    そして、この機会を逃すことなく、現北南関係を解決するための新たな契機と条件を作ろうとしている文在寅大統領の苦悩と悩みも十分に理解している。
    그리고 이 기회라도 놓치지 않고 현 북남관계를 풀기 위한 새로운 계기점과 여건을 만들어보려고 하는 문재인대통령의 고뇌와 번민도 충분히 리해하고있다.

    それは、文在寅大統領の親書が来た後にも、何回も国務委員会委員長が来られなければ、特使でも訪問するようにしてくれという切実な要請を送ってきたことだけ見てもよく分かる。
    그것은 문재인대통령의 친서가 온 후에도 몇차례나 국무위원회 위원장께서 못오신다면 특사라도 방문하게 해달라는 간절한 청을 보내온것만 보아도 잘 알수있다.

    しかし、曇りきった南朝鮮の空気は、北南関係に対して非常に懐疑的であり、南朝鮮当局も北南間で提起されている全ての問題を依然として民族共調ではない、外部勢力依存で解決しようとしている間違った立場から脱皮できていないのが今日の厳然とした現実である。
    하지만 흐려질대로 흐려진 남조선의 공기는 북남관계에 대해 매우 회의적이며 남조선당국도 북남사이에 제기되는 모든 문제를 의연히 민족공조가 아닌 외세의존으로 풀어나가려는 그릇된 립장에서 탈피하지 못하고있는것이 오늘의 엄연한 현실이다.

    今、この瞬間でさえ「統一部」長官なる人は、北南関係問題を持って米国へ懇願行脚に向かったのだから、全く自主性も独自性もなく、全てのことを外部勢力の手のひらに全的に委ねている相手と向かい合って座り何を論議でき、解決できるのか。
    지금 이 순간에조차 《통일부》 장관이라는 사람은 북남관계문제를 들고 미국에로의 구걸행각에 올랐다니 애당초 자주성도 독자성도 없이 모든것을 외세의 손탁에 전적으로 떠넘기고있는 상대와 마주앉아 무엇을 론의할수 있고 해결할수 있겠는가.

    誠実な手紙は盲人でも読めるという。
    진정이 담긴 글은 소경도 읽는다고 했다.

    どんなことでも、全て適切な時間と場所があり、落ち着く場所、飛ぶ場所がそれぞれあるものだ。
    무슨 일에서나 다 제 시간과 장소가 있으며 들데,날데가 따로 있는 법이다.

    いったい、今の時点が北南首脳が会う時なのかについて考えざるをえない。
    과연 지금의 시점이 북남수뇌분들이 만날 때이겠는가에 대해 생각해보지 않을수 없다.

    惑星の電波に乗って流れ込んでくる響きを通して、南の地の情緒が著しくきれいではないことを我々もよく知っている。
    행성의 전파를 타고 흘러드는 소란스러운 울림들을 통하여 이남땅의 정서가 심히 깨끗치 못하다는것을 우리도 알만큼은 다 알고있다.

    南朝鮮の保守勢力は、現「政権」を「親北政権」だの、「左派政権」だのと言い、口を合わせて中傷し、その延長線上で「北南合意破棄」を騒ぎ立て、我々に対する非難と攻撃にいつになく熱を上げている。
    남조선의 보수세력들은 현 《정권》을 《친북정권》이니,《좌파정권》이니 하고 입을 모아 헐뜯어대고 그 연장선우에서 《북남합의파기》를 떠들며 우리에 대한 비난과 공격에 그 어느때보다 열을 올리고있다.

    さらに以前の「政権」でも聞いたことがなかった「北政権交替:だの、「北崩壊誘導」だのという妄言まで飛び出しているほどだ。
    지어 이전 《정권》에서도 감히 들어볼수 없었던 《북정권교체》니,《북붕괴유도》니 하는 망언까지 튀여나오는 정도이다.

    しおれた木に水をやっても無駄と言うが、このようなときにいったい北と南が会って何ができ、そうした会合にいったいどのような意義があるというのか。
    마른나무에 물내기라고 이런 때에 도대체 북과 남이 만나서 무엇을 할수 있으며 그런 만남이 과연 무슨 의의가 있겠는가 하는것이다.

    せっかく訪れた和解と協力の機会をを痕跡もなく吹き飛ばしているのに、いかなる対策も立てることができずにいる南朝鮮当局が、紙一枚の招請で造成された険悪な状態を手のひらを返すように軽く変えることができると考えているのなら、それほどの誤算はないというのが我々の考えだ。
    모처럼 찾아왔던 화해와 협력의 훈풍을 흔적도 없이 날려보내고있는데도 아무런 대책도 세우지 못하고있는 남조선당국이 종이 한장의 초청으로 조성된 험악한 상태를 손바닥뒤집듯이 가볍게 바꿀수 있다고 생각한다면 그보다 더한 오산은 없을것이라는것이 우리의 생각이다.

    犯した過ちに対する反省と申し訳ない気持ちで三顧の礼をしても足りない局面で、民族の運命と将来の問題にいかなる関心もない外国のお客さんを騒々しく招いておいて、彼らの面前で北と南のどのような姿を見せたいのか問わざるを得ない。
    저지른 잘못에 대한 반성과 죄스러운 마음으로 삼고초려를 해도 모자랄 판국에 민족의 운명과 장래문제에 아무런 관심도 없는 다른 나라 손님들을 요란하게 청해놓고 그들의 면전에서 북과 남의 어떤 모습을 보여주고싶은지 묻지 않을수 없다.

    北と南の間の根本問題、民族問題は、一つも解決できずにいながら、北南首脳間に依然として対話ができているという匂いを漂わせ、彼らが主導した「新南方政策」の端っこに北南関係をすっと入れ込もうという不純な企図にぼんやりと従う我々ではない。
    북과 남사이의 근본문제,민족문제는 하나도 풀지 못하면서 북남수뇌들사이에 여전히 대화가 이루어지고있다는 냄새나 피우고 저들이 주도한 《신남방정책》의 귀퉁이에 북남관계를 슬쩍 끼워넣어보자는 불순한 기도를 무턱대고 따를 우리가 아니다.

    我々と大きな因縁がない複雑な国際会議の場で会い、握手をして写真を撮ることをどうして民族の聖山白頭山で北南首脳が両手を高く結んだ歴史的瞬間と比べられるのだろうか。
    우리와 크게 인연이 없는 복잡한 국제회의마당에서 만나 악수나 하고 사진이나 찍는것을 어찌 민족의 성산 백두산에서 북남수뇌분들이 두손을 높이 맞잡은 력사적순간에 비길수 있겠는가.

    板門店と平壌、白頭山でした約束が一つも実現していない今の時点で、形式だけの北南首脳会談はむしろやらないほうがましというのが我々の立場である。
    판문점과 평양,백두산에서 한 약속이 하나도 실현된것이 없는 지금의 시점에 형식뿐인 북남수뇌상봉은 차라리 하지 않는것보다 못하다는것이 우리의 립장이다.

    特に、北南関係の現危機がどこから来ているのかを正しく知り、痛嘆しても遅いときに、それほどまで米国に頼り、狼狽しただけでは足りず、ついには住所と番地も違った多者協力の場で北南関係を論議しようというのだから、不思議でならない。
    더우기 북남관계의 현 위기가 어디에서 왔는가를 똑바로 알고 통탄해도 늦은 때에 그만큼 미국에 기대다가 랑패를 본것도 모자라 이제는 주소와 번지도 틀린 다자협력의 마당에서 북남관계를 론의하자고 하니 의아할따름이다.

    子供ならば節操なく、牛の角の上に卵を積み上げるという空理を唱えたとも言えるが、南朝鮮社会を動かしているという人々が自分の過誤と実を冷静に判断するために落ち着くのではなく、水の上に絵を描くことばかり考えているのだから、北南関係がどのように改善され、和解と協力の花はいつ再び咲くのだろうか。
    아이들이라면 철이 없어 소뿔우에 닭알쌓을 궁리를 했다고 하겠지만 남조선사회를 움직인다는 사람들이 자신들의 과와 실을 랭정하게 판단하는데 숨을 고를 대신 물우에 그림그릴 생각만 하고있으니 북남관계는 어떻게 개선되고 화해와 협력의 꽃은 언제 다시 피여나겠는가.

    再び明白に言っておくが、どんなことであれ、うまくやるために時と場所を賢明に選択しなければならない。
    다시금 명백히 말하건대 무슨 일이나 잘되려면 때와 장소를 현명하게 선택해야 한다.

    このような常識も知らない相手と何百回会って、どうして良い結果が出るというのか。
    이런 리치도 모르는 상대와 열백번을 만난들 어떻게 좋은 결과가 나올수 있겠는가 하는것이다.

    その不毛な精神的土壌に自主的決断がいつ芽を出し、育つのかを忍耐を持って見守る以外に方法がなさそうだ。
    그 척박한 정신적토양에 자주적결단이 언제 싹트고 자라나는가를 참을성있게 지켜보는수밖에 다른 방법이 있을것 같지 않다.

    南側の期待と誠意はありがたいが、国務委員会委員長が釜山に行かれなければならないまっとうな理由を結局見いだせなかったことを理解してくれることを願っている。
    남측의 기대와 성의는 고맙지만 국무위원회 위원장께서 부산에 나가셔야 할 합당한 리유를 끝끝내 찾아내지 못한데 대해 리해해주길 바란다.(끝)

    「<論説>社会主義企業責任管理制の実施と国家的指導管理の改善」 (2019年11月21日 「労働新聞」)

    21日、『労働新聞』に「社会主義責任管理制」に関する「論説」記事があった。「社会主義責任管理制」については、19日に「朝鮮中央TV」で放送された紹介番組『奇跡はここでも創造される』の中でも触れられていた。この番組では、労働者の技能や生産実績を厳格に評価することで、工場全体の業績が上がったと言っている。おもしろいのは、女性課長が「1日の生産と自省の総話が正常に行われるようになった」と言っている点である。どうやら、「総話」は一般的に形式的に行われているだけで、それが「正常」に行われるようになった結果、「集団主義精神が強まった」のであろう。ここで言う「集団主義」とは、企業の実績を上げるための実質的な「集団主義」を意味するものだと思う。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/11/19

    *********
    <論説>社会主義企業責任管理制の実施と国家的指導管理の改善
    사회주의기업책임관리제의 실시와 국가적지도관리의 개선

    自力更生の旗高く、我々の自立的経済の土台を強化し、経済を活性化するための総突撃戦が力強く展開されている今日、社会主義企業責任管理制の優越性を最大に発揚させるのは、非常に重要な問題となる。
    자력갱생의 기치높이 우리의 자립적경제토대를 강화하고 경제를 활성화하기 위한 총돌격전이 힘있게 벌어지고있는 오늘 사회주의기업책임관리제의 우월성을 최대로 발양시키는것은 매우 중요한 문제로 나선다.

    敬愛する最高領導者金正恩同志は、次のように言われた。
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서는 다음과 같이 말씀하시였다.

    「国家的に社会主義企業責任管理制が工場、企業所、協同団体などで実際にメリットを発揮できるよう、積極的な対策を立てなければなりません」
    《국가적으로 사회주의기업책임관리제가 공장, 기업소, 협동단체들에서 실지 은을 낼수 있도록 적극적인 대책을 세워야 합니다.》

    社会主義企業責任管理制は、工場、企業所、協同団体が生産手段に対する社会主義的所有に基づき、実際的な経営権を持ち、企業活動を創発的に行い、党と国家に対して持った任務を遂行し、勤労者が生産と管理において主人としての責任と役割を全うする企業管理方法である。
    사회주의기업책임관리제는 공장, 기업소, 협동단체들이 생산수단에 대한 사회주의적소유에 기초하여 실제적인 경영권을 가지고 기업활동을 창발적으로 하여 당과 국가앞에 지닌 임무를 수행하며 근로자들이 생산과 관리에서 주인으로서의 책임과 역할을 다하게 하는 기업관리방법이다.

    全ての企業体で社会主義企業責任管理制が実際のメリットを出すようにすることは、経済問題と人民生活問題を短期間に解決し、強国建設偉業を輝かしく完遂することにおいて鍵となる意義を持っている。
    모든 기업체들에서 사회주의기업책임관리제가 실지 은을 내게 하는것은 경제문제와 인민생활문제를 짧은 기간에 풀고 강국건설위업을 빛나게 완수하는데서 관건적의의를 가진다.

    社会主義企業責任管理制の生活力を残すところなく発揚するための事業の成果如何は、国家経済指導機関が、この事業に対する指導管理をどのように行うのかにかかっている。社会主義企業体に対する統一的指導と戦略的管理を通して、企業体が企業活動を主導的に、創発的に行っていけるように積極的に推し進めることは、他でもないに国家経済指導機関である。そうすることで、現実発展の要求に合うよう、国家経済指導機関の指導管理を切れ目なく改善してこそ、社会主義企業責任管理制の優越性と生活力が最大に発揮される。
    사회주의기업책임관리제의 생활력을 남김없이 발양시키기 위한 사업의 성과여부는 중요하게 국가경제지도기관들이 이 사업에 대한 지도관리를 어떻게 진행하는가에 달려있다.사회주의기업체들에 대한 통일적지도와 전략적관리를 통하여 기업체들이 기업활동을 주동적으로, 창발적으로 진행해나가도록 적극 추동하는것은 다름아닌 국가경제지도기관들이다.그러므로 현실발전의 요구에 맞게 국가경제지도기관들의 지도관리를 끊임없이 개선하여야 사회주의기업책임관리제의 우월성과 생활력이 최대로 발휘될수 있다.

    重要なことは、まず、社会主義企業責任管理制に実際にメリットを出させるための事業を目的指向性を持って行っていくことである。
    중요한것은 우선 사회주의기업책임관리제가 실지 은을 내게 하기 위한 사업을 목적지향성있게 진행해나가는것이다.

    どのようなことであれ、明白な目標の下、科学的方法論を持って頑強に進めて行ってこそ、素晴らしい結実を得ることができる。特に、経済分野は自分の固有の法則が適用されるので、経済実態に対する掌握から生産支援の統一的な利用に至るまで、経済法則の要求に合わせて目標を正確に定め、指導管理に科学的に取り組めば、生じる可能性がある偏向に対処し、短期間に社会主義企業責任管理制実施のための事業でより大きな成果を上げることができる。
    무슨 일이나 뚜렷한 목표밑에 과학적방법론을 틀어쥐고 완강하게 밀고나가야 훌륭한 결실을 거둘수 있다.특히 경제분야는 자기의 고유한 법칙이 작용하는것만큼 경제실태에 대한 장악으로부터 생산자원의 통일적인 리용에 이르기까지 경제법칙의 요구에 맞게 목표를 정확히 세우고 지도관리를 과학적으로 짜고들어야 나타날수 있는 편향들에 대처하며 짧은 기간에 사회주의기업책임관리제실시를 위한 사업에서 보다 큰 성과를 거둘수 있다.

    今、社会主義企業責任管理制に実際にメリットを出させるようにすることにおいて、提起されている問題が少なくない。そのために必要な資材、資金なども制限されている。こうした実情で、全ての問題を一度に全て解決しようとすれば、力量だけ分散させ、どれひとつとして十分に解決することができない。したがって、社会主義企業責任管理制実施で達成された成果と経験、生じた欠陥と原因を科学的に深く分析したことに基づき、目標を正確に立てることが何よりも重要である。国家経済指導機関が、現実を反映しながらも、全般的で未来志向的な見地から目標を立ててこそ、当該単位が社会主義企業責任管理制を実施することに関する企業戦略、経営戦略を正しく立て、執行していくよう指導管理に取り組める。
    지금 사회주의기업책임관리제가 실지 은을 내게 하는데서 제기되는 문제들이 적지 않다.여기에 필요한 자재, 자금 등도 제한되여있다.이런 실정에서 모든 문제를 한꺼번에 다 해결하려고 하면 력량만 분산시키고 어느 한 고리도 제대로 풀어나갈수 없다.그러므로 사회주의기업책임관리제실시에서 이룩된 성과와 경험, 나타난 결함과 원인을 과학적으로 깊이있게 분석한데 기초하여 목표를 정확하게 세우는것이 무엇보다 중요하다.국가경제지도기관들이 현실을 반영하면서도 전반적이며 미래지향적인 견지에서 목표를 세워야 해당 단위가 사회주의기업책임관리제를 실시하는데서 기업전략, 경영전략을 바로세우고 집행해나가도록 지도관리를 짜고들수 있다.

    これと共に、目標実現の段階を正しく設定することも、逃してはならない重要な問題である。経済管理方法を革新する事業は、様々な条件と変化する環境の中で進行され、その過程には多くの問題が生じることからして、一定の段階を経ることになる。したがって、部門や地域、単位、そして周囲の条件と環境、軽重をよく計算し、目標実現のための段階を合理的に設定してこそ、当該部門、当該単位で生産と経営活動の中心部分に対して力量を集中させることができる。
    이와 함께 목표실현의 단계를 바로 설정하는것도 놓치지 말아야 할 중요한 문제이다.경제관리방법을 혁신하는 사업은 여러가지 조건과 변화되는 환경속에서 진행되며 그 과정에는 많은 문제들이 산생되는것으로 하여 일정한 단계를 거치게 된다.때문에 부문이나 지역, 단위 그리고 주위의 조건과 환경, 경중을 잘 타산하여 목표실현을 위한 단계들을 합리적으로 설정하여야 해당 부문, 해당 단위들에서 생산과 경영활동의 중심고리를 틀어쥐고 여기에 력량을 집중해나가도록 할수 있다.

    国家経済指導機関が、現実に足をしっかりと付け、遠い先を眺めながら、社会主義企業責任管理制に対する指導管理を改善するための目標を正しく設定し、段階別に底力を持って実現していけば、国の経済全般を推し進め、活性化することにおいて、大きな前進を達成することができる。
    국가경제지도기관들이 현실에 발을 든든히 붙이고 멀리 앞을 내다보면서 사회주의기업책임관리제에 대한 지도관리를 개선하기 위한 목표를 바로 설정하고 단계별로 알심있게 실현해나간다면 나라의 경제전반을 추켜세우고 활성화해나가는데서 커다란 전진이 이룩되게 될것이다.

    重要なことはまた、企業体が企業活動を主導的に、創発的にしていけるよう社会経済的環境と条件を十分に保障してやることである。
    중요한것은 또한 기업체들이 기업활동을 주동적으로, 창발적으로 해나갈수 있도록 사회경제적환경과 조건을 충분히 보장해주는것이다.

    社会主義企業責任管理制は、企業体が国家的課題を遂行し、従業員の物質生活を向上させ、企業を拡大発展させていくことにおいて、実質的な経営権を行使しながら、企業活動を行うことを要求している。したがって、企業体が企業活動を主導的に、創発的に行えるよう社会経済環境と条件をしっかりと保障してやることは、社会主義企業責任管理制の優越性を力強く誇示できるようにすることにおいて絶対に必要である。
    사회주의기업책임관리제는 기업체들이 국가적과제를 수행하며 종업원들의 물질생활을 향상시키고 기업을 확대발전시켜나가는데서 실제적인 경영권을 행사하면서 기업활동을 해나갈것을 요구한다.따라서 기업체들이 기업활동을 주동적으로, 창발적으로 진행해나갈수 있도록 사회경제적환경과 조건을 잘 보장해주는것은 사회주의기업책임관리제의 우월성이 힘있게 과시되도록 하는데서 절실히 필요하다.

    企業が企業活動を主導的に、創発的に行えるような社会経済的環境と条件は、決して自然に作られるものではない。これは、国家経済指導機関が政治的、経済技術力、行政組織的手段を動員し、社会主義企業責任管理制実施と関連した社会的雰囲気を造成し、管理人材の養成と幹部の経済実務水準を高めるための事業に取り組み、経済指導を下に接近させ、経済作戦と指揮を円滑にできるよう機構体形と事業体形を整備したときに、作られることになる。それだけではなく、知識経済の下部構造を強力に構築し、重要指標の物資と動力保障、金融及び財政的条件、生産物流条件をしっかりと保障してやることに大きな力を入れてこそ、企業体の生産と経営活動が円満に行われるようになり、現実に社会主義企業責任管理制の優越性が十分に表れることになる。
    기업체들이 기업활동을 주동적으로, 창발적으로 진행해나갈수 있는 사회경제적환경과 조건은 결코 저절로 마련되는것이 아니다.이것은 국가경제지도기관들이 정치적, 경제기술적, 행정조직적수단들을 동원하여 사회주의기업책임관리제실시와 관련한 사회적분위기를 조성하고 관리인재의 양성과 일군들의 경제실무수준을 높이기 위한 사업을 짜고들며 경제지도를 아래에 접근시켜 경제작전과 지휘를 원활하게 할수 있도록 기구체계와 사업체계를 정비할 때 마련되게 된다.뿐만아니라 지식경제의 하부구조를 강력하게 구축하며 중요지표의 물자와 동력보장, 금융 및 재정적조건, 생산물류통조건을 잘 보장하는데 큰 힘을 넣어야 기업체들의 생산과 경영활동이 원만히 진행되게 하고 현실에서 사회주의기업책임관리제의 우월성이 충분히 나타나게 할수 있다.

    社会主義社会で全ての経済活動は、法により保証されなければならない。こうした合理的な法律的環境と条件を保障することは、社会主義企業責任管理制の優越性を十分に発揚させるための保証となる。企業体が主導的で創発的な経営活動を保障することにおいて必要な法と規定、細則などを作成示達し、その執行に対する監督統制事業をきちんとすることが重要である。これと共に、社会主義企業責任管理制の実施過程で達成した成果と経験を一般化し、規定を不断に補充更新してこそ、社会主義企業責任管理制実施が全ての企業体で実質的な成果を引き継ぐようになる。内閣と主権機関、法機関が具体的な法と規定、細則を作成示達し、その執行に関する監督統制を正しくし、法律的環境と条件を十分に保障してやるための組織事業と執行対策に取り組めば、企業体の生産経営活動はさらに活気を帯びて行われる。
    사회주의사회에서 모든 경제활동은 법에 의하여 담보되여야 한다.이로부터 합리적인 법률적환경과 조건을 보장하는것은 사회주의기업책임관리제의 우월성을 충분히 발양시키기 위한 담보로 된다.기업체들의 주동적이며 창발적인 경영활동을 보장하는데 필요한 법과 규정, 세칙들을 작성시달하고 그 집행에 대한 감독통제사업을 바로하는것이 중요하다.이와 함께 사회주의기업책임관리제의 실시과정에 이룩된 성과와 경험을 일반화하여 규정을 부단히 보충갱신하여야 사회주의기업책임관리제실시가 모든 기업체들에서 실질적인 성과로 이어지게 된다.내각과 주권기관, 법기관들이 구체적인 법과 규정, 세칙들을 작성시달하고 그 집행에 대한 감독통제를 바로하며 법률적환경과 조건을 충분히 보장해주기 위한 조직사업과 집행대책을 짜고든다면 기업체들의 생산경영활동은 더욱 활기를 띠고 진행될것이다.

    重要なことはまた、経済的空間を正しく利用し、それが企業体の生産活性化と拡大再生産に積極的に作用するようにすることである。
    중요한것은 또한 경제적공간을 옳게 리용하여 그것이 기업체들의 생산활성화와 확대재생산에 적극적으로 작용하도록 하는것이다.

    経済的空間は、社会主義経済を合理的に管理運営する重要な手段の一つである。我が党は、既に久しい前に社会主義経済発展の基本推進力である勤労者の革命的熱意と創造的積極性を高めるための政治事業を確固として打ち立てる基礎の上で、経済的空間を生産の計画性と効率性を保障する手段として利用することについて明らかにした。経済的空間を経済原理と法則、現実的条件に合わせて上手に活用してこそ、企業体が企業活動を主導的に、創発的に行うことができ、勤労者の生産熱意を刺激して推し進めていくことができる。
    경제적공간은 사회주의경제를 합리적으로 관리운영하는 중요한 수단의 하나이다.우리 당은 이미 오래전에 사회주의경제발전의 기본추동력인 근로자들의 혁명적열의와 창조적적극성을 높이기 위한 정치사업을 확고히 앞세우는 기초우에서 경제적공간을 생산의 계획성과 효과성을 보장하는 수단으로 리용할데 대하여 밝혀주었다.경제적공간들을 경제원리와 법칙, 현실적조건에 맞게 능숙하게 활용하여야 기업체들이 기업활동을 주동적으로, 창발적으로 해나가며 근로자들의 생산열의를 자극하고 추동해나갈수 있다.

    経済空間を利用することにおける基本問題は、各経済的空間を社会主義社会の集団主義的性格と社会主義社会発展の合法則的過程に合うよう正しく利用することである。国家経済指導機関が経済的空間を合理的に利用するための計算を正確に行い、計画、財政、金融、価格のような経済的空間をお互いに密接した連関の中で総合的に利用してこそ、それが企業体の生産活性化と拡大再生産に積極的に適用されるようにできる。特に、経済的空間を操縦する事業に統一的に取り組み、国家的な計画、財政、金融、価格機関間の協同作戦と配合作戦を恒久的に強化することは、企業体が生産活性化と拡大再生産で成果を高め続けられるようにするための必須的課題となる。これと共に、財政、銀行、価格、関税と関連した非常設機関の機能と役割を高めることも重要である。
    경제적공간을 리용하는데서 나서는 기본문제는 매개 경제적공간을 사회주의사회의 집단주의적성격과 사회주의사회발전의 합법칙적과정에 맞게 바로 리용하는것이다.국가경제지도기관들이 경제적공간을 합리적으로 리용하기 위한 타산을 정확히 하며 계획, 재정, 금융, 가격과 같은 경제적공간들을 호상 밀접한 련관속에서 종합적으로 리용하여야 그것이 기업체들의 생산활성화와 확대재생산에 적극적으로 작용하도록 할수 있다.특히 경제적공간을 조종하는 사업을 통일적으로 틀어쥐고 국가적인 계획, 재정, 금융, 가격기관들사이의 협동작전과 배합작전을 항구적으로 강화하는것은 기업체들이 생산활성화와 확대재생산에서 성과를 계속 높여나가게 하기 위한 필수적과제로 된다.이와 함께 재정, 은행, 가격, 관세와 관련한 비상설기관들의 기능과 역할을 높이는것도 중요하다.

    今日、企業体での生産と経営活動が活発に行われるようにし、国の全般的経済を上昇軌道に確固として乗せることにおいて、内閣を初めとした国家経済指導機関に対する我が党の信頼と期待は非常に大きい。
    오늘 기업체들에서의 생산과 경영활동이 활발히 진행되도록 하며 나라의 전반적경제를 상승궤도에 확고히 올려세우는데서 내각을 비롯한 국가경제지도기관들에 대한 우리 당의 믿음과 기대는 대단히 크다.

    社会主義強国建設のための今日の総突撃戦で、国家経済指導機関は社会主義企業責任管理制が実際にメリットを出せるよう、指導管理を切れ目なく改善することで、党の経済戦略貫徹で自分の責任と本分を果たさなければならない。
    사회주의강국건설을 위한 오늘의 총돌격전에서 국가경제지도기관들은 사회주의기업책임관리제가 실지 은을 낼수 있도록 지도관리를 끊임없이 개선해나감으로써 당의 경제전략관철에서 자기의 책임과 본분을 다해나가야 할것이다.

    チョン・チョルソン
    정철성

    「朝鮮民主主義人民共和国、金ミョンギル外務省巡回大使回答」:ビーガンが朝米交渉を伝えさせたのはスウェーデン、第三国は使うなと米側に要求 (2019年11月19日 「朝鮮中央通信」)

    19日、さらに金ミョンギル朝鮮外務省巡回大使回答も以下。

    *****************
    朝鮮民主主義人民共和国外務省巡回大使回答
    조선민주주의인민공화국 김명길 외무성 순회대사 대답

    (平壌11月19日発 朝鮮中央通信)
    (평양 11월 19일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国外務省巡回大使は、朝米対話問題と関連し、19日、朝鮮中央通信社記者が提起した質問に次のように答えた。
    조선민주주의인민공화국 김명길 외무성 순회대사는 조미대화문제와 관련하여 19일 조선중앙통신사 기자가 제기한 질문에 다음과 같이 대답하였다.

    質問:少し前、米国メディアが12月に朝米実務交渉が行われる可能性が高いと報道したが、これについて評価できるか。
    물음: 얼마전 미국언론들이 12월에 조미실무협상이 진행될 가능성이 크다고 보도하였는데 이에 대해 평가해줄수 있는가.

    答え:既に何回も強調したように、米国が対朝鮮敵対視政策を撤回する決断を下さない限り、朝米対話はいつになっても開催するのが難しくなっている。
    대답: 이미 여러차례 강조한바와 같이 미국이 대조선적대시정책을 철회할 결단을 내리지 않는 한 조미대화는 언제가도 열리기 힘들게 되여있다.

    質問:米国務省対朝鮮政策特別代表が、第3国を通して12月中に再び会おうという意思を伝達してきたと言うが、どの国を念頭に置いているのか。
    물음: 미국무성 대조선정책특별대표가 제3국을 통해 12월중에 다시 만나자는 의사를 전달하였다고 하는데 어느 나라를 념두에 둔것인가.

    答え:スウェーデンを念頭に置いていった言葉だ。
    대답: 스웨리예를 두고 한 말이다.

    質問:米国が直接関係ないスウェーデンを出している理由は何だと考えるのか。
    물음: 미국이 직접 련계하지 않고 스웨리예를 내세운 리유가 무엇이라고 생각하는가.

    答え:私が思うには、米国側が我々にへつらっているという印象を与えないためにスウェーデンを利用しているようだ。
    대답: 내가 보기에는 미국측이 우리에게 빌붙는다는 인상을 주지 않기 위해 스웨리예를 리용해먹은것 같다.
    我々は、スウェーデン側がさらう10月初めに朝米実務交渉の場所を提供し、便宜を保障してくれたことについて評価している。
    우리는 스웨리예측이 지난 10월초 조미실무협상장소를 제공하고 편의를 보장해준데 대하여 평가한다.
    しかし、朝米がお互いの立場をあまりにも明白に分かっている実情で、スウェーデンがこれ以上、朝米対話問題に関与する必要はないと考える。
    그러나 조미가 서로의 립장을 너무도 명백히 알고있는 실정에서 스웨리예가 더이상 조미대화문제를 들고다닐 필요는 없다고 본다.
    朝米関係改善に関心があってそのようにしているのか、相でなければ執拗に頼まれてそのようにしているのかは分からないが、当事者である米国は黙然としているのに、スウェーデン側が横に置いてある釜の水を煮えたぎらせるように振る舞うなら、むしろ身の程知らずの行動のように映ってしまう。
    조미관계개선에 관심이 있어서 그러는지 아니면 미국의 끈질긴 부탁을 받아 그러는지 모르겠지만 당사자인 미국은 잠자코 있는데 스웨리예측이 곁가마끓는 격으로 처신한다면 오히려 푼수없는 행동으로 비쳐질수 있다.
    今、朝米間で交渉が出来ていないのは、連絡通路や誰それの中継がないからではない。
    지금 조미사이에 협상이 이루어지지 못하고있는것은 련락통로나 그 누구의 중재가 없어서가 아니다.
    我々はスウェーデン側が情勢判断を正しくし、座る場所、立つ場所を見極めることを勧める。
    우리는 스웨리예측이 정세판단을 바로하고 앉을자리,설자리를 가려볼것을 권고한다.
    米国はこれ以上第三国を前面に出して朝米対話に関心があるふりをしてはならない。
    미국은 더이상 3국을 내세우면서 조미대화에 관심이 있는듯이 냄새를 피우지 말아야 한다.(끝)

    「金ヨンチョル朝鮮アジア太平洋平和委員会委員長談話」 (2019年11月18日 「朝鮮中央通信」)

    金ゲグァン外務省顧問談話だけではなく、金ヨンチョルアジア太平洋平和委員会委員長談話も以下。

    **************
    金ヨンチョル朝鮮アジア太平洋平和委員会委員長談話
    김영철 조선아시아태평양평화위원회 위원장 담화

    17日、米国防長官は、南朝鮮との連合空中訓練を延期することと決定したと言いながら、米国が「善意の措置」を取ったことに合わせて、朝鮮も「相応の誠意」を示し、交渉のテーブルに無条件復帰しなければならないと力説した。
    17일 미국방장관은 남조선과의 련합공중훈련을 연기하기로 결정하였다고 하면서 미국이 《선의의 조치》를 취한데 맞게 북조선도 《상응한 성의》를 보이며 협상탁에 조건부없이 복귀하여야 한다고 력설하였다.

    米国が合同軍事演習延期を誰それに対する「配慮」だの「譲歩」だのと描写しながら、まるで彼らが朝鮮半島の平和と安定に寄与しているようなふりをしているが、我々が米国に要求しているのは、南朝鮮との合同軍事演習から外れるか、そうでなければ演習自体を完全に中止しろということである。
    미국이 합동군사연습연기를 그 누구에 대한 《배려》나 《양보》로 묘사하면서 마치도 저들이 조선반도의 평화와 안정에 기여하는것처럼 생색을 내고있는데 우리가 미국에 요구하는것은 남조선과의 합동군사연습에서 빠지든가 아니면 연습자체를 완전히 중지하라는것이다.

    合同軍事演習が延期されたからと言って、朝鮮半島の平和と安全が保障されたわけではなく、問題解決のための外交努力の助けとなるのでもない。
    합동군사연습이 연기된다고 하여 조선반도의 평화와 안전이 보장되는것이 아니며 문제해결을 위한 외교적노력에 도움이 되는것도 아니다.

    米国が朝米対話に関心があるなら、どうして対話相手である我々を冒涜し、圧殺するための反共和国「人権」騒動や制裁圧迫にそれほどまで必至でしがみついているのか。
    미국이 조미대화에 관심이 있다면 어째서 대화상대방인 우리를 모독하고 압살하기 위한 반공화국《인권》소동과 제재압박에 그처럼 악을 쓰며 달라붙고있는가 하는것이다.

    国際社会の視覚から見ると、米国のこうした行動が混ざり合っており、拍子がずれているように不透明に見えるが、我々の目には全てのことが明白に見える。
    국제사회의 시각에서 볼 때 미국의 이러한 행태가 혼탕스럽고 엇박자를 내는것처럼 불투명하게 보일수 있지만 우리의 눈에는 모든것이 명백하게 보인다.

    米国が我々に対する敵対的野心を捨てず、年末年始を前にした今の忙しい峠を越えるために、時間稼ぎだけを追い求めながら、陰に陽に狡猾に策動しているのである。
    미국이 우리에 대한 적대적야심을 버리지 않고 년말년시를 앞둔 지금의 바쁜 고비를 넘기기 위해 시간벌이만을 추구하면서 음으로 양으로 교활하게 책동하고있는것이다.

    米国が言葉ごとに非核化交渉について云々しているが、朝鮮半島核問題の根源である米国の対朝鮮敵対視政策が完全に戻ることなく撤回されるまでには、それについて論議する余地もない。
    미국이 말끝마다 비핵화협상에 대하여 운운하고있는데 조선반도핵문제의 근원인 미국의 대조선적대시정책이 완전하고도 되돌릴수 없게 철회되기 전에는 그에 대해 론의할 여지도 없다.

    我々は、急ぐことなく、今のように猿芝居をしている米国と向かい合って座る考えは全くない。
    우리는 바쁠것이 없으며 지금처럼 잔꾀를 부리고있는 미국과 마주앉을 생각이 전혀 없다.

    今、米国大統領が1年を超えて自負し、口を開くたびに自慢してきた実績についてしっかりと該当する対価を受け取るつもりだ。
    이제는 미국대통령이 1년도 퍽 넘게 자부하며 말끝마다 자랑해온 치적들에 대해 조목조목 해당한 값을 받을것이다.

    非核化交渉の枠組みの中で、朝米関係改善と平和体制樹立のための問題を一緒に討議するのではなく、朝米間に信頼構築が先行され、我々の安全と発展を阻害しているあらゆる危険がきれいに除去された次になってはじめて、非核化問題を論議できる。
    비핵화협상의 틀거리내에서 조미관계개선과 평화체제수립을 위한 문제들을 함께 토의하는것이 아니라 조미사이에 신뢰구축이 먼저 선행되고 우리의 안전과 발전을 저해하는 온갖 위협들이 깨끗이 제거된 다음에야 비핵화문제를 론의할수 있다.

    米国は対朝鮮敵対視政策を撤回する前には、非核化交渉について夢も見てはならない。
    미국은 대조선적대시정책을 철회하기 전에는 비핵화협상에 대하여 꿈도 꾸지 말아야 한다.

    主体108(2019)年11月18日
    주체108(2019)년 11월 18일
    平壌
    평 양(끝)
    ***********

    「完全に戻ることなく撤回される」と「敵対視政策」のcomplete and irreversible withdrawalと「敵対視政策」に関する条件を出している。米国のFFVDという条件での非核化への対抗であろう。

    また、非核化と朝米関係の改善を並行するのではなく、非核化の前提条件として「朝米間に信頼構築」を出している点も注目される。

    「朝鮮民主主義人民共和国、金ゲグァン外務省顧問談話」:トランプのツイートに言及、無益な会談に関心ない、敵対視政策撤回要求 (2019年11月18日 「朝鮮中央通信」)

    18日、「朝鮮中央通信」に以下。

    **********
    朝鮮民主主義人民共和国、金ゲグァン外務省顧問談話
    조선민주주의인민공화국 김계관 외무성 고문 담화

    私は17日、トランプ大統領がtwitterへ書き込んだ投稿を見ながら、新たな朝米首脳会談を示唆する意味と解釈した。
    나는 17일 트럼프대통령이 트위터에 올린 글을 보면서 새로운 조미수뇌회담을 시사하는 의미로 해석하였다.

    昨年6月から、朝米間に3回の首脳会談が行われたが、朝米関係がこれといって良くなったことはなく、今も米国は朝鮮半島問題において何らかの進展があるように匂いだけを漂わせ、彼らに有利な時間稼ぎだけを追求している。
    지난해 6월부터 조미사이에 세차례의 수뇌상봉과 회담들이 진행되였지만 조미관계에서 별로 나아진것은 없으며 지금도 미국은 조선반도문제에서 그 무슨 진전이 있는듯한 냄새만 피우며 저들에게 유리한 시간벌이만을 추구하고있다.

    我々は、我々に無益なそうした会談にこれ以上興味を持っていない。
    우리는 우리에게 무익한 그러한 회담에 더이상 흥미를 가지지 않는다.

    我々は何も対価として返してもらえないまま、これ以上米国大統領に自慢ネタを与えることはしないし、既にトランプ大統領が自分の実績と自負している成果に該当する対価も再び受け取らなければならない。
    우리는 아무것도 돌려받지 못한채 더이상 미국대통령에게 자랑할 거리를 주지 않을것이며 이미 트럼프대통령이 자기의 치적으로 자부하는 성과들에 해당한 값도 다시 받아야 한다.

    米国が本当に我々との対話の紐を手放したくないのなら、我々を敵と見なしている敵対視政策から撤回する決断を下さなければならない。
    미국이 진정으로 우리와의 대화의 끈을 놓고싶지 않다면 우리를 적으로 보는 적대시정책부터 철회할 결단을 내려야 한다.

    主体108(2019)年11月18日
    주체108(2019)년 11월 18일

    ****************
    トランプに自慢のネタ、つまり「北朝鮮が核実験もミサイル発射もしていないのは、自分の実績」と言わせてやっている対価もまだ受け取っていないのに、これ以上、「無益な会談に関心ない」とし、「敵対視政策撤回」、つまり制裁解除を要求している。

    「金正恩同志、朝鮮人民軍8月25日水産事業と新たに建設されたトンチョン魚加工工場を現地指導」:軍総政治局と武力省を叱責 (2019年11月19日 「労働新聞」)

    19日、『労働新聞』などに以下。

    **********
    敬愛する最高領導者金正恩同志が朝鮮人民軍8月25日水産事業所と新たに建設されたトンチョン魚加工事業所を現地指導された
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 조선인민군 8월25일수산사업소와 새로 건설한 통천물고기가공사업소를 현지지도하시였다

    (略)

    敬愛する最高領導者同志は、人民武力省本部に各部署があり、色々な将軍が座っているのに、誰も党が関心を持っている水産事業所に計画された対象建設が不振状態であることを報告した人がいないと言われながら、このような問題まで最高司令官が了解し、現地に来て対策しなければならないというのが現実であり、じれったいことだと厳しい語調で言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 인민무력성 본부에 각 부서들이 있고 숱한 장령들이 앉아있는데 누구도 당에서 관심하는 수산사업소에 계획된 대상건설이 부진상태임을 보고한 사람이 없었다고 하시면서 이런 문제까지 최고사령관이 료해하고 현지에 나와 대책하지 않으면 안되는것이 현실이고 답답한 일이라고 엄하신 어조로 말씀하시였다.

    そして、自体で十分に対策が出ずにいながら、党中央に当面している問題を一つもきちんと、はっきりと掌握報告しなかったのは、総政治局と武力省が犯した失策であると言われた。
    그러시면서 자체로 변변히 대책을 하지 못하면서도 당중앙에 걸린 문제 하나도 제대로 똑똑히 장악보고하지 않은것은 총정치국과 무력성이 범한 실책이라고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、今になって、党の方針執行が遅延した問題を、その原因が水産事業のにある、設計機関にあると人のせいにすることはできず、総じて軍人生活と関連した問題こそが、人民生活の問題であり、戦闘力強化であり、戦闘準備完成であるという党の思想を思想的に受け止め、軍人生活と直結しているこの水産事業所の能力拡張工事問題を死活的な問題、緊急問題であると考えて向き合い、なければないと当面している問題を最高司令官に事実どおりに報告し、解決できなかった総政治局と武力省の過誤であり、必ず教訓としなければならない問題だと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 이제 와서 당의 방침집행이 지연된 문제를 그 원인이 수산사업소에 있다,설계기관에 있다 하고 따질것이 못되며 총적으로는 군인생활과 관련된 문제이자 인민생활문제이고 전투력강화이며 싸움준비완성이라는 당의 사상을 사상적으로 접수하고 군인생활과 직결되여있는 이 수산사업소의 능력확장공사문제를 사활적인 문제,급선무적인 문제로 보고 대하며 없으면 없다고 걸린 문제를 최고사령관에게 사실그대로 보고하여 해결받지 못한 총정치국과 무력성의 과오이며 반드시 교훈을 찾아야 할 문제이라고 말씀하시였다.

    トランプがツイート、「委員長殿」に「早く行動しろ」、「近々会おう!」と (2019年11月17日)

    17日(日本時間)トランプがツイート。

    ****************
    Graham Ldeger:
    北朝鮮は、トランプのライバルに対する最近の攻撃で、ジョー・バイデンを「棒でたたき殺されなければならない」「狂犬」と呼んだ。

    Trump:
    委員長殿、ジョー・バイデンは、寝ぼけているしのろまかもしれないが、「狂犬」ではない。彼は実のところ、それよりは少しはまともだ。しかし、私こそがあなたが行くべきところに連れて行ける唯一の人間だ。あなたは早く行動し、取引をまとめるべきだ。近々会おう!

    20191117 trump84902348293042903
    Source: Trump Twitter, 2019/11/17 23JST
    *******************

    バイデンに対する悪口にトランプは反応するのでは、そして朝米首脳会談が近いのではと書いたが、このツイートからはそれを感じさせる。北朝鮮が強く非難していた韓米合同空中訓練が延期されたので、「元帥様」としてもトランプと会う名分はできた。特に、「飛行指揮官競技大会-2019」や18日に報道された「狙撃兵降下訓練」で、南朝鮮「軍部好戦狂」が怖じ気づいたと内部的には宣伝できる状況にある。

    あとは何を決めるのかということになるが、過去記事にも書いたとおり、1ヶ月半でFFVDの合意など達成されるはずはない。米国側が「終戦宣言」と「連絡事務所設置」を提案していることは既に明らかになっているので、北朝鮮としては「空中合同軍事演習」延期プラス・アルファを求めて来るはずだ。米国としては、プラス・アルファとして延辺+アルファの何かを求めて来るはずだ。

    「元帥様」としては、「期限内」にトランプとの良い関係を確認し、それを「新年の辞」に結びつければ良いし、トランプも年越しで北朝鮮は「核実験もミサイル発射もしていない」と宣伝を続けられる状況になる。

    さて、このシナリオは現実になるのか。

    「金正恩同志、『朝鮮人民軍航空及び反航空軍飛行指揮官の戦闘飛行術競技大会-2019』を参観された」 (2019年11月16日 「労働新聞」)

    日本語字幕付き。続けて『金正恩将軍、命がけで死守する』、『飛行士の歌』

    Source: KCTV, 2019/11/17

    16日、『労働新聞』などのメディアが以下を報じた。昨日は「朝鮮中央TV」では静止画報道だったが、今日の枠を見ると動画バージョンの放送がありそうな感じがする。取りあえずここまで。(残念ながら、静止画だった)

    ************
    敬愛する最高領導者金正恩同志が『朝鮮人民軍航空及び反航空軍飛行指揮官の戦闘飛行術競技大会-2019』を参観された
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 《조선인민군 항공 및 반항공군 비행지휘성원들의 전투비행술경기대회-2019》를 참관하시였다

    党中央の提示した訓練革命方針を徹底して貫徹し、国の防衛力を鉄壁の城のようにするための闘争で全軍が煮えたぎっている激動的な時期に『朝鮮人民軍航空及び反航空軍飛行指揮官の戦闘飛行術競技大会-2019』が行われた。
    당중앙이 제시한 훈련혁명방침을 철저히 관철하여 나라의 방위력을 철옹성같이 다지기 위한 투쟁으로 전군이 들끓고있는 격동적인 시기에 《조선인민군 항공 및 반항공군 비행지휘성원들의 전투비행술경기대회-2019》가 진행되였다.

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が『朝鮮人民軍航空及び反航空軍飛行指揮官の戦闘飛行術競技大会-2019』を参観した。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가, 무력의 최고령도자 김정은동지께서 《조선인민군 항공 및 반항공군 비행지휘성원들의 전투비행술경기대회-2019》를 참관하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会の幹部が競技を一緒に観覧した。
    조선로동당 중앙위원회 간부들이 경기를 함께 관람하였다.

    卓越した軍事思想と非凡な練軍術で自衛的国防力強化の最全盛期を展開して行かれる敬愛する最高領導者同志は、今から5年前、航空及び反航空軍の飛行指揮官の戦闘飛行術競技大会を発議され、例年化するようにされ、実戦を彷彿させる競技大会を通して飛行指揮官と戦闘飛行士を英雄的戦闘精神と高い飛行術、完璧な実戦能力を所有した空の決死隊、突撃隊として準備させるよう精力的に導いて下さり、競技大会が行われる時毎に自ら参席され、細心の指導をして下さる限りない栄光を抱かせて下さった。
    탁월한 군사사상과 비범한 령군술로 자위적국방력강화의 최전성기를 펼쳐가시는 경애하는 최고령도자동지께서는 지금으로부터 다섯해전 항공 및 반항공군 비행지휘성원들의 전투비행술경기대회를 발기하시고 년례화하도록 하시였으며 실전을 방불케 하는 경기대회들을 통하여 비행지휘성원들과 전투비행사들을 영웅적전투정신과 높은 비행술, 완벽한 실전능력을 소유한 하늘의 결사대, 돌격대로 준비시키도록 정력적으로 이끌어주시고 경기대회가 진행될 때마다 몸소 참석하시여 세심히 지도해주시는 한없는 영광을 안겨주시였다.

    敬愛する最高領導者同志が戦闘飛行術競技大会が行われる元山カルマ飛行場に来られると、全ての参加者と観覧者は社会主義祖国の運命を一身で担って下さり、最も老熟し靈活無双の知略と領導で帝国主義者共の横暴な挑戦を打ち破られ、我々の革命を勝利の一途にだけ力強く嚮導して行かれる鋼鉄の霊将、我々の革命の偉大な領導者を仰ぎ見、暴風のような「万歳!」の歓声を上げた。
    경애하는 최고령도자동지께서 전투비행술경기대회가 진행되는 원산갈마비행장에 나오시자 전체 참가자들과 관람자들은 사회주의조국의 운명을 단신으로 떠맡아안으시고 가장 로숙하고 령활무쌍한 지략과 령도로 제국주의자들의 횡포한 도전을 물리치시며 우리 혁명을 승리의 한길로만 억세게 향도해가시는 강철의 령장, 우리 혁명의 위대한 령도자를 우러러 폭풍같은 《만세!》의 환호성을 올리였다.

    敬愛する最高領導者同志を現地で朝鮮人民軍総参謀長、陸軍大将朴チョンチョン同志、朝鮮人民軍航空及び反航空軍司令官、航空軍大将、金グァンヒョク同志をはじめとした朝鮮人民軍指揮官が迎えた。
    경애하는 최고령도자동지를 현지에서 조선인민군 총참모장 륙군대장 박정천동지, 조선인민군 항공 및 반항공군사령관 항공군대장 김광혁동지를 비롯한 조선인민군 지휘성원들이 맞이하였다.

    朝鮮人民軍航空及び反航空軍司令官が開会の辞を述べた。
    조선인민군 항공 및 반항공군사령관이 개회사를 하였다.

    彼は、今回の競技大会は党が出撃命令を出しさえすれば、隊伍の先頭でまず先に飛び立たなければならない飛行指揮官の飛行術をさらに高め、領空防衛で実際に使える我々式の航空戦法を研究活用し、全軍に訓練熱風をさらに力強く引き起こすことで重要な意味を持つと言った。
    그는 이번 경기대회는 당에서 출격명령만 내리면 대오의 앞장에서 제일먼저 날아올라야 할 비행지휘성원들의 비행술을 더욱 높이고 령공방위에서 실지 써먹을수 있는 우리 식의 항공전법을 연구활용하며 전군에 훈련열풍을 더욱 세차게 일으키는데서 중요한 의의를 가진다고 하였다.

    彼は、今回の競技大会でも全ての参加者が平時に錬磨した高い飛行術を発揮することで、社会主義祖国の神聖な領空を守っている朝鮮労働党の不死鳥の戦闘精神と必勝の気質を残すところなく見せなければならないと言いながら、『朝鮮人民軍航空及び反航空軍飛行指揮官の戦闘飛行術競技大会-2019』の開会を宣言した。
    그는 이번 경기대회에서도 전체 참가자들이 평시에 련마한 높은 비행술을 발휘함으로써 사회주의조국의 신성한 령공을 지켜가고있는 조선로동당의 불사조들의 전투정신과 필승의 기질을 남김없이 보여주어야 한다고 하면서 《조선인민군 항공 및 반항공군 비행지휘성원들의 전투비행술경기대회-2019》의 개회를 선언하였다.

    競技大会開幕を飾り、朝鮮人人民軍航空武力の最高象徴である「オオタカ-1」号機が航空軍の追撃機の掩護を受け飛行場上空を通過しながら、飛行部隊を閲兵した。
    경기대회개막을 장식하여 조선인민군 항공무력의 최고상징인 《참매-1》호기가 항공군 추격기들의 엄호를 받으며 비행장상공을 통과하면서 비행부대들을 사열하였다.

    全ての飛行指揮官と戦闘飛行士が、一斉に「オオタカ-1」号機を仰ぎ見、敬礼をしました。
    전체 비행지휘성원들과 전투비행사들이 일제히 《참매-1》호기를 우러러 경례를 드리였다.

    競技大会は、師団長組、追撃機連隊長組、軽飛行機連隊長組に別れて全ての飛行機に最大武装を積載し、飛行指揮官の編隊式で目標物に対する爆撃飛行と射撃飛行を行う方法で行われた。
    경기대회는 사단장조, 추격기련대장조, 경비행기련대장조로 나누어 모든 비행기들에 최대무장을 적재하고 비행지휘성원들의 편대지휘로 목표물에 대한 폭격비행과 사격비행을 하는 방법으로 진행되였다.

    競技に参加した飛行指揮官と戦闘飛行士は、平時に錬磨してきた飛行術を誇示し、金正恩飛行隊の不敗の威力を残すところなく誇示した。
    경기에 참가한 비행지휘성원들과 전투비행사들은 평시에 련마해온 비행술을 과시하며 김정은비행대의 불패의 위력을 남김없이 과시하였다.

    天下第一名将の偉大な懐を永世の安息の場所とし、朝鮮労働党の紅いオオタカたちとして力強い翼を広げた自分たちの飛行術を見ろとばかりに誇示しようとするように、飛行指揮官と戦闘飛行士が勇猛で伸縮自在の操縦術で素晴らしい飛行術を繰り広げる度に、最高領導者同志は熱い答礼を送って下さり、彼らを鼓舞激励して下さった。
    천하제일명장의 위대한 품을 영생의 보금자리로 삼고 조선로동당의 붉은 참매들로 억센 날개를 펼쳐온 자기들의 비행술을 본때있게 과시하려는듯 비행지휘성원들과 전투비행사들이 용맹하고 신축자재한 조종술로 훌륭한 비행술을 펼칠 때마다 최고령도자동지께서는 뜨거운 답례를 보내주시며 그들을 고무격려해주시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、飛行指揮官と戦闘飛行士が競技に積極的に参加し、高い飛行術を示し、熱を帯びた競技を行ったことについて大きな満足を示された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 비행지휘성원들과 전투비행사들이 경기에 적극적으로 참가하여 높은 비행술을 선보이며 열띤 경기를 진행한데 대하여 커다란 만족을 표시하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、我々の飛行士は徹頭徹尾偉大な思想と偉大な戦法により、頭の上から足の爪の先まで武装した敵共と戦う考えを持たなければならないと言いながら、戦いの勝敗如何は武装装備の戦闘的諸元により規定されるのではなく、いかなる思想を持ち、そのために戦うのかということにかかっている、いくら技術的優勢を誇っている敵共だとしても、我々の人民軍人の政治思想的、戦闘道徳的優越性を圧倒することはできないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 우리 비행사들은 철두철미 위대한 사상과 위대한 전법으로 머리끝부터 발톱까지 무장한 적들과 싸울 생각을 해야 한다고 하시면서 싸움의 승패여부는 무장장비의 전투적제원에 따라 규정되는것이 아니라 어떤 사상을 가지고 무엇을 위해 싸우는가 하는데 달려있다고, 아무리 기술적우세를 자랑하는 적들이라 해도 우리 인민군군인들의 정치사상적, 전투도덕적우월성을 압도할수는 없다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、全ての飛行士をいかなる試練が立ち向かってきても、党と首領、祖国と人民の信頼と期待を絶対に裏切らず、忠誠と百勝の航路だけを飛び続ける我が党の頼もしい不死鳥、不屈の革命信念を持った精神的最強者として徹底して準備するための政治思想教養事業を不断に強化しなければならないと強調された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 모든 비행사들을 그 어떤 시련이 닥쳐와도 당과 수령, 조국과 인민의 믿음과 기대를 절대로 저버리지 않고 충성과 백승의 항로만을 이어나가는 우리 당의 믿음직한 불사조들로, 불굴의 혁명신념을 지닌 정신적최강자들로 철저히 준비시키기 위한 정치사상교양사업을 부단히 강화해야 한다고 강조하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、全ての飛行士が主体的な航空戦法を深く体得し、作戦と戦闘でしっかりと具現できるように徹底して準備しなければならないと言われながら、飛行訓練を正常化、体系化、実戦化し、極悪な条件で高強度で行い、全ての飛行士が高い飛行術と爆撃術、射撃術を所有するようにすることが重要だと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 모든 비행사들이 주체적인 항공전법을 깊이 체득하고 작전과 전투에 능숙히 구현할수 있게 철저히 준비하여야 한다고 하시면서 비행훈련을 정상화, 체계화, 실전화하고 극악한 조건에서 강도높게 진행하여 모든 비행사들이 높은 비행술과 폭격술, 사격술을 소유하도록 하는것이 중요하다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、飛行機の技術的優勢を誇る敵共の航空武力を牽制するための我々式航空武装開発と関連した方向を提示されながら、主体的航空武力を強化発展させることにおける綱領的課業を提示された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 비행기의 기술적우세를 자랑하는 적들의 항공무력을 견제하기 위한 우리 식 항공무장개발과 관련한 방향을 제시하시면서 주체적항공무력을 강화발전시키는데서 나서는 강령적과업들을 제시하시였다.

    競技大会の授賞式があった。
    경기대회 시상식이 있었다.

    朴チョンチョン朝鮮人民軍総参謀長が、競技大会順位を発表し、優秀な単位とメンバーにカップとメダル、賞状を授与した。
    박정천 조선인민군 총참모장이 경기대회 순위를 발표하였으며 우수한 단위와 성원들에게 컵과 메달, 상장을 수여하였다.

    敬愛する最高領導者同志は、戦闘飛行術競技大会に参加した飛行指揮官の競技成果を祝賀され、彼らと共に意義深い記念写真を撮られた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 전투비행술경기대회에 참가한 비행지휘성원들의 경기성과를 축하하시고 그들과 함께 뜻깊은 기념사진을 찍으시였다.

    全ての参加者は、革命の千万十大事を扱われる大変お忙しい中にもかかわらず、現地に来られ、競技大会の全過程を指導して下さっている敬愛する最高領導者同志の崇高な意図を心臓に深く刻み、実戦能力を高めるための飛行訓練を猛烈に行い、社会主義祖国の領空を鉄壁として守る一機で百機を撃ち落とす戦闘飛行士としてさらに力強く準備をしていく忠誠の誓いをした。
    전체 참가자들은 혁명의 천만중대사를 돌보시는 그처럼 분망하신 속에서도 현지에 나오시여 경기대회 전 과정을 지도해주시는 경애하는 최고령도자동지의 숭고한 의도를 심장깊이 새기고 실전능력을 높이기 위한 비행훈련을 맹렬히 벌려 사회주의조국의 령공을 철벽으로 지키는 일당백의 전투비행사들로 더욱 억세게 준비해나갈 충성의 맹세를 다짐하였다.

    「金正恩同志、ヤンドク温泉文化休養地建設場を再び現地指導」 (2019年11月15日 「労働新聞」)

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/11/15

    「朝鮮中央TV」の「革命活動報道」では、多くの写真を公開している。今回も「李雪主同志」が同行しているにもかかわらず、紹介されていない。ヤンドク郡温泉では、「元帥様」は我々の設備に拘っているようで、焼き肉テーブルも自国製品に取り替えるよう指示している。逆に言えば、元々設置されていたテーブルは中国製だったということなのだろう。

    また、「衛生設備をきれいにしろ」とも指示している。実はこれ、大変重要なことである。羅先の文化会館にあったトイレは照明が点灯されておらず、真っ暗な状態だった。そのため、人々は中に入ることができず、トイレの入り口のところで用を足していた。そのため、トイレの床(といっても真っ暗で見えないのだが)は、大洪水になっていた。

    ところが、今回、平壌でサーカス場や歌劇場のトイレを使ったが、非常に清潔な状態だった。これらのトイレは中国の平均的な大衆トイレ以上で、日本のトイレ並みの清潔さだった。

    「元帥様」、非常に良い「課業」を提示した。
    ************

    15日、『労働新聞』などが以下。なお、『労働新聞』、「朝鮮中央通信」共に写真は1枚しか配信していない。

    2019-11-15-1-1648-1.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/11/15

    *************
    敬愛する最高領導者金正恩同志が、ヤンドク温泉文化休養建設場を再び現地指導された
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서
    양덕온천문화휴양지건설장을 또다시 현지지도하시였다

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、竣工を目前にしたヤンドク温泉文化休養建設場を再び現地指導された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가, 무력의 최고령도자 김정은동지께서 준공을 앞둔 양덕온천문화휴양지건설장을 또다시 현지지도하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会幹部であるチャン・グムチョル同志、チョ・ヨンウォン同志、ヒョン・ソンウォル同志、ハン・グァンサン同志が同行した。
    조선로동당 중앙위원회 간부들인 장금철동지, 조용원동지, 현송월동지, 한광상동지가 동행하였다.

    敬愛する最高領導者同志を現地で人民武力省副相、陸軍中将、金チョングァン同志をはじめとした建設指揮部の高級幹部が迎えた。
    경애하는 최고령도자동지를 현지에서 인민무력성 부상 륙군중장 김정관동지를 비롯한 건설지휘부 책임일군들이 맞이하였다.

    敬愛する最高領導者同志は、勤労者休養号棟と療療号棟、旅館と室内温泉場、野外温泉場、総合サービス施設と乗馬公園、スキー場を視察されながら、去る10月23日、ヤンドク温泉文化休養地建設場を現地指導された以後、党が提示した課業を執行した工事状況を具体的に了解された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 근로자휴양호동들과 료양호동들, 려관들과 실내온천장, 야외온천장, 종합봉사시설들과 승마공원, 스키장을 돌아보시면서 지난 10월 23일 양덕온천문화휴양지건설장을 현지지도하신 이후 당에서 제시한 과업들을 집행한 공사정형을 구체적으로 료해하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、人民軍軍人建設者が前回、指摘した問題を正しく理解し、建築美観工事を繊細に行い、治療及び療養区画とスキー場区画をはじめとした全ての建設対象を良質に完工していることについて満足を示された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 인민군군인건설자들이 지난번에 지적한 문제들을 바로잡으면서 건축마감공사를 섬세하게 진행하여 치료 및 료양구획과 스키장구획을 비롯한 모든 건설대상들을 질적으로 완공해가고있는데 대하여 만족을 표시하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、温泉文化休養地の建物を千里馬タイル工場で生産した各種の規格と色のタイルで仕上げたが、新たな形式で見た目も良く貼り付けた、前回指摘したとおりに建物のバルコニーの手すりを白色でペイントしたので、一層こざっぱりして洗練されたように見える、全ての建物が見れば見るほど素敵だと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 온천문화휴양지 건물들을 천리마타일공장에서 생산한 각이한 규격과 색갈의 타일로 마감하였는데 새로운 형식으로 보기 좋게 잘 붙였다고, 전번에 지적해준대로 건물들의 로대란간을 흰색으로 칠하니 한결 산뜻하고 세련되여보인다고, 모든 건물들이 볼수록 멋있다고 말씀하시였다.

    前回、室内温泉場を視察しながら、熱帯植物の装飾を換えろと指摘したが、人民軍軍人が松装飾に直した、このようにすると、どれほどよいことかと言われ、全て本当の松のようだ、形象を細部的にさらに上手にしなければならないと言われた。
    지난번에 실내온천장을 돌아보면서 열대나무장식물을 바꾸라고 지적하였는데 인민군군인들이 소나무장식물로 고쳐놓았다고, 이렇게 하니 얼마나 좋은가고 하시며 모두 진짜 소나무같다고, 형상을 세부적으로 더 잘해야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、室内温泉場の採光窓を増やし、水泳場の跳躍台と亭閣を撤去し、内部形成を再び行うことに関する課業、個別浴水槽周辺に敷いた人工芝の代わりに木の床材で仕上げることに関する課業、野外温泉場の温泉卵の場所に調味料を置くことができるように壁棚を設置することに関する課業、野外温泉場に行く歩行通路に暖房管を埋め、温泉排水を補償することに関する課業、スキー場スロープの傾斜が急な部分のスロープの幅を広げ、安全性を保証することに関する課業など、党が提示した課業貫徹状況を一つ一つ了解され、短期間に多くの仕事をしたと評価のお言葉を下さった。
    경애하는 최고령도자동지께서는 실내온천장에 채광창을 더 내며 수영장조약대와 정각을 철거하고 내부형성을 다시할데 대한 과업, 개별욕수조주변에 깔아놓은 인공잔디대신 나무바닥재로 마감할데 대한 과업, 야외온천장의 닭알삶는 장소에 조미료를 놓아줄수 있게 벽장을 설치할데 대한 과업, 야외온천장으로 가는 보행통로에 난방관을 묻고 온천퇴수를 보장할데 대한 과업, 스키장주로의 경사가 급한 부분의 주로폭을 넓혀 안전성을 보장할데 대한 과업 등 당에서 제시한 과업관철정형을 하나하나 료해하시고 짧은 기간에 많은 일들을 하였다고 평가의 말씀을 주시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、温泉文化休養地の従業員の住宅暖房を温泉排水で保証するようにしろと言ったのに、住宅に入った人々が皆、喜んでいると言われながら、温泉水を効果的に利用するのだから、本当に良いと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 온천문화휴양지 종업원들의 살림집난방을 온천퇴수로 보장하도록 하라고 하였는데 살림집에 입사한 사람들이 모두 좋아한다고 하시면서 온천물을 효과적으로 리용하니 정말 좋다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ヤンドク温泉文化休養地は、我が党が人民の健康と福利増進、新たな文化情緒生活分野を抱かせるために建設している温泉治療サービス基地であり、多機能化された複合体育文化休息基地である、些少な不足点も容認できないと言われ、温泉文化休養地の完工とその運営管理で生じる細部的な課業についても一つ一つ指示された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 양덕온천문화휴양지는 우리 당이 인민들의 건강과 복리증진, 새로운 문화정서생활분야를 안겨주기 위해 건설하는 온천치료봉사기지이며 다기능화된 복합체육문화휴식기지라고, 사소한 부족점도 허용할수 없다고 하시며 온천문화휴양지의 완공과 그 운영관리에서 나서는 세부적인 과업들에 대해서도 일일이 지시하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、運営備品を生産保障するようになった単位で残りの家具と設備を早く製作し、設計上の要求どおりに家具配置をしっかりとすることに関する問題、寝室に設置した太陽光遮断膜をカーテンと取り替えることに関する問題、号棟の収容人員により、食堂に食卓と椅子を合理的に配置することに関する問題、商店の商品陳列形式を改善することに関する問題、焼き肉食堂に設置された食卓を我が国で新たに作った専用焼き肉設備を設置した食卓に換え、食堂の大きさに合わせて食卓をさらに配置することに関する問題、温泉の水量が多く、やたらと浪費している現象を徹底してなくし、水供給を交差式に行い、効果的に利用するようにすることに関する問題、スキー場頂点に建設したサービス施設の能力を拡張し、スキー場を訪れる勤労者と青少年学生がスキーをする姿を俯瞰もし、様々なサービスも受けられるようにすることに関する問題をはじめとし、温泉文化休養地運営とサービス準備において生じた一部の不足点を指摘され、対処するための対策的問題を細心に教えて下さった。
    경애하는 최고령도자동지께서는 운영비품들을 생산보장하게 된 단위들에서 미진된 가구들과 설비들을 빨리 제작하며 설계상요구대로 가구배치를 잘할데 대한 문제, 침실에 설치한 해발가림막을 카텐으로 교체할데 대한 문제, 호동들의 수용인원에 따라 식당에 식탁과 의자들을 합리적으로 배치할데 대한 문제, 상점들의 상품진렬형식을 개선할데 대한 문제, 불고기식당에 꾸려놓은 식탁들을 우리 나라에서 새로 만든 전용구이설비들을 설치한 식탁들로 바꾸며 식당의 크기에 맞게 식탁들을 더 배치할데 대한 문제, 온천물량이 많다고 망탕 랑비하는 현상을 철저히 없애고 물공급을 교차식으로 하여 효과적으로 리용하도록 할데 대한 문제, 스키장정점에 건설한 봉사시설의 능력을 확장하여 스키장을 찾는 근로자들과 청소년학생들이 스키를 타는 모습들을 부감도 하고 여러가지 봉사도 받을수 있게 할데 대한 문제를 비롯하여 온천문화휴양지운영과 봉사준비에서 나타난 일부 부족점들을 지적하시고 퇴치하기 위한 대책적문제들을 세심히 가르쳐주시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、室内温泉場と野外温泉場、旅館の温泉水遊び場、宿所の個別温泉浴槽をはじめとし、休養地の数百個あまりに達する温泉浴槽と衛生器具に対する消毒と管理を規定の要求どおりにしっかりとやることについて強調された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 실내온천장과 야외온천장, 려관의 온천물놀이장, 숙소들의 개별온천욕조를 비롯하여 휴양지의 수백여개에 달하는 온천욕조들과 위생기구들에 대한 소독과 관리를 규정의 요구대로 특별히 잘할데 대하여 강조하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、温泉文化休養地に建設されている乗馬公園をはやく完工し、勤労者がここに来てスキーもやり、馬にも乗り、様々な体育文化生活を楽しみ、温泉浴ができるようにしなければならないと言われながら、この地区に展望的にゴルフ場も建設しなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 온천문화휴양지에 건설하고있는 승마공원을 빨리 완공하여 근로자들이 이곳에 와서 스키도 타고 말도 타며 여러가지 체육문화생활을 즐기고 온천욕을 할수 있게 하여야 한다고 하시면서 이 지구에 전망적으로 골프장도 건설하여야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ヤンドク温泉文化休養地の竣工期日が迫っているので、サービスを担当する単位、党組織と幹部と奉仕者が、人民に対する献身的な含む精神を持ち、含む準備事業を抜け目なく責任を持って行い、サービス活動で不十分な点がないようにしなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 양덕온천문화휴양지의 준공기일이 박두한것만큼 봉사를 담당한 단위 당조직들과 일군들과 봉사자들이 인민에 대한 헌신적인 복무정신을 지니고 봉사준비사업을 빈틈없이 책임적으로 하여 봉사활동에서 미흡한 점이 없도록 하여야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ヤンドク温泉文化休養地建設指揮部で、党が提示した完工日までにまだ行われていない工事を遅れることなく結束し、竣工式を保障するための美観工事組織と指導にさらに力を入れて行うことについて強調された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 양덕온천문화휴양지건설지휘부에서 당에서 제시한 완공날자까지 미진된 공사를 어김없이 결속하고 준공식을 보장하기 위한 마감공사조직과 지도를 더욱 짜고들어 진행할데 대하여 강조하시였다.

    本社報道班
    본사정치보도반

    ***********


    「元帥様」は、「温泉文化が発達した国から奉仕を学ぶ」課業も出したはずなのだが、そのことに関する言及がないのは、その「課業」は達成できなかったのだろうか。

    「金剛山は北と南の共有物ではない」 (2019年11月15日 「朝鮮中央通信」)

    日本語字幕付き

    Source: KCTV, 2019/11/15

    15日、「朝鮮中央通信」、「朝鮮中央TV」が以下。

    ***********
    金剛山は北と南の共有物ではない
    금강산은 북과 남의 공유물이 아니다

    (平壌11月5日発、朝鮮中央通信)
    (평양 11월 15일발 조선중앙통신)

    無様に居座り、名山の景観を損傷させていた南側施設を痕跡もなく取り除き、全世界が羨む人民の文化休養地、我々式の現代的な国際観光文化地区に転変させることにした我が党中央の雄大な措置にピロ峰の紅葉も喜び、さらに紅く紅葉し、海金剛の波も激情で波打っている。
    볼품없이 들어앉아 명산의 경관을 손상시키던 남측시설물들을 흔적없이 들어내고 온 세상이 부러워하는 인민의 문화휴양지,우리 식의 현대적인 국제관광문화지구로 전변시키기로 한 우리 당중앙의 웅대한 조치에 비로봉의 단풍도 좋아라 더욱 붉게 타고 해금강의 파도도 격정에 철썩이고있다.

    しかし、我々の新たな金剛山観光地区開発事業と関連し、南側は初めから奇妙な動きをしている。
    그러나 우리의 새로운 금강산관광지구개발사업과 관련하여 남측은 시작부터 별스럽게 놀아대고있다.

    去る10月25日、我々の当該機関は、党中央の確固たる意思を反映し、南朝鮮統一部と現代アサン宛てに金剛山地区内の南側施設撤去計画とそれに伴う日程を送るよう文書交換方式で迅速に合意しようということを通知した。
    지난 10월 25일 우리 해당 기관은 당중앙의 확고한 의지를 반영하여 남조선통일부와 현대아산앞으로 금강산지구내의 남측시설철거계획과 그에 따른 일정을 보내오되 문서교환방식으로 조속히 합의하자는것을 통지하였다.

    これに対して南朝鮮当局が「創意的解決法」だの「実務会談提案」だのと言い、季節外れのカッコウのようなことを言い、意味が理解できていないようだったので、10月29日と11月6日、我々の確固たる意思を繰り返し明白に通知した。
    이에 대해 남조선당국이 《창의적해법》이니,《실무회담제안》이니 하고 가을뻐꾸기같은 소리를 하기에 말귀를 알아듣지 못한것 같아 10월 29일과 11월 6일 우리의 확고한 의사를 거듭 명백하게 통지해주었다.

    外来語でもない我々の言葉で明々白々に認識させたにもかかわらず、南朝鮮当局は「深度のある論議」だの、「共同点検団の訪問が必要」だのと言い、すっとぼけている。
    외래어도 아닌 우리 말로 명명백백하게 각인시켰음에도 불구하고 남조선당국은 《깊이있는 론의》니,《공동점검단의 방문필요》니 하고 오리발을 내밀었다.

    米国が怖くて、10年あまりもの間、金剛山観光施設を放置しておき、退いていた南朝鮮当局が、撤去の火種が足の甲に落ちると、慌てふためいて金剛山の隅の角にでも再び足を踏み入れさせてくれ、観光再開にも首を突っ込ませてくれと請託しているのだから、惨めと言うべきなのか、面の皮が厚いと言うべきなのか。
    미국이 무서워 10여년동안이나 금강산관광시설들을 방치해두고 나앉아있던 남조선당국이 철거불똥이 발등에 떨어져서야 화들짝 놀라 금강산의 구석 한모퉁이에라도 다시 발을 붙이게 해달라,관광재개에도 끼워달라고 청탁하고있으니 가련하다 해야 하겠는가 아니면 철면피하다 해야 하겠는가.

    時間表が定められた状況で、我々はいつまでも通知文だけを交換しながら無駄な歳月を送ることはできない。
    시간표가 정해진 상황에서 우리는 언제까지 통지문만 주거니받거니하면서 허송세월할수 없다.

    こうしたことから我々は、11月11日、南朝鮮当局が無意味な主張を固執し続けるなら、施設撤去を放棄したものと見なし、一方的に撤去を断行する断固たる措置を取るという最後通牒を送った。
    이로부터 우리는 11월 11일 남조선당국이 부질없는 주장을 계속 고집한다면 시설철거를 포기한것으로 간주하고 일방적으로 철거를 단행하는 단호한 조치를 취할것이라는 최후통첩을 보냈다.

    これに対して南朝鮮当局は今日までも黙りこくっている。
    이에 대해 남조선당국은 오늘까지도 묵묵부답하고있다.

    我々が莫大な損害を我慢しながら、十分な時間と機会を与え、いかなる前提条件や対価もなく金剛山観光再開を許容する同胞愛的雅量を施してやったにもかかわらず、この目の色、あの目の色を見ながら、身をすくめていて、昼の雷が落ちると、自分の手で自分の足を刺す形になったと言わざるを得ない。
    우리가 막대한 손해를 감수하면서 충분한 시간과 기회를 주었고 아무런 전제조건이나 대가없이 금강산관광재개를 허용하는 동포애적아량을 베풀어주었음에도 불구하고 이 눈치,저 눈치 보며 움츠리고있다가 날벼락을 맞게 되였으니 이를 두고 제손으로 제 발등을 찍는 꼴이 되였다고 해야 할것이다.

    事大意識が染みこんだ南側の為政者共は、風前の灯火のこの時でさえ、正気に戻れず「金剛山観光問題を朝米交渉で扱わなければならない」、「非核化交渉が進展してこそ、実効的な観光協議ができる」と魂の抜けたようなことを言いながら、米国にまで訪問し、 内情を払い落とそうとしたが、ボスの表情は冷淡だった。
    사대의식에 쩌들은 남쪽의 위정자들은 풍전등화의 이 시각에조차 정신 못 차리고 《금강산관광문제를 조미협상에서 다루어야 한다.》, 《비핵화협상이 진전되여야만 실효적인 관광협의가 이루어질수 있다.》고 얼빠진 소리를 하면서 미국에까지 찾아가 속사정을 털어보려고 하지만 상전의 표정은 랭담하기만 하다.

    そもそも、我々の新たな金剛山観光文化地区開発問題は、南朝鮮当局が全く関係するところではなく、既にそのような資格を喪失した。
    애당초 우리의 새로운 금강산관광문화지구개발문제는 남조선당국이 전혀 상관할바가 아니며 이미 그럴 자격을 상실하였다.

    再び明確にしておくが、金剛山は我々の主権が行使される我々の地、木一本、絶壁一つにも我々の自主権と尊厳が染みこんでいる我々の名山である。
    다시금 분명히 하지만 금강산은 우리 주권이 행사되는 우리의 땅, 나무 한그루,절벽 하나에도 우리의 자주권과 존엄이 깃들어있는 우리의 명산이다.

    この世全ての人々が「金剛山を見られなければ、生涯恨みとなる」と言い、来たがっている世界第一の名山は、明白に北と南の共有物ではなく、北南和解協力の象徴的な場所でもない。
    온 세상 사람들이 《금강산을 보지 못하면 평생 한이 된다.》고 하며 와보고싶어하는 세계제일의 명산은 명백히 북과 남의 공유물이 아니며 북남화해협력의 상징적인 장소도 아니다.

    我々の金剛山を民族の前に、後代の前に、我々が主人となり、我々が責任を持って、我々式に世界的な文化観光地区に見ろとばかりに立派に開発する。
    우리의 금강산을 민족앞에,후대들앞에 우리가 주인이 되여 우리가 책임지고 우리 식으로 세계적인 문화관광지로 보란듯이 훌륭하게 개발할것이다.

    そこに南朝鮮が入り込む場はない。
    거기에 남조선이 끼여들 자리는 없다.(끝)

    「金ヨンチョル、朝鮮アジア太平洋平和委員会委員長談話」:米国防長官の合同演習「調整」発言を評価、トランプの「意中」と、「挑発」をすれば「米国が耐え難い衝撃で応報」 (2019年11月14日 「朝鮮中央通信」)

    14日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *********
    金ヨンチョル朝鮮アジア太平洋平和委員会委員長談話
    김영철 조선아시아태평양평화위원회 위원장 담화

    私は13日、マーク・エスパー米攻防長官が朝米交渉の進展のために米国南朝鮮合同軍事演習を調整すると言及したことについて留意した。
    나는 13일 마크 에스퍼 미국방장관이 조미협상의 진전을 위하여 미국남조선합동군사연습을 조정하겠다고 언급한데 대하여 류의하였다.

    国務委員会スポークスマン談話が発表された直後に出た米国防長官のこうした発言について、私は米国が南朝鮮との合同軍事演習から外れるのか、そうでなければ演習自体を完全に中断するのかという趣旨と理解したい。
    국무위원회 대변인담화가 발표된 직후 나온 미국방장관의 이러한 발언에 대해 나는 미국이 남조선과의 합동군사연습에서 빠지든가 아니면 연습자체를 완전히 중단하겠다는 취지로 리해하고싶다.

    私は、彼がこうした決心を南朝鮮当局と事前に合意し、下したとは思わない。
    나는 그가 이러한 결심을 남조선당국과 사전에 합의하고 내렸다고는 생각하지 않는다.

    なぜなら、南朝鮮政界をいくら見回しても、そのような賢明な英断を下す人物がいないからだ。
    왜냐하면 남조선정계를 아무리 둘러보아도 이런 현명한 용단을 내릴 인물이 없기때문이다.

    私は、米国防長官のこうした発言が、トランプ大統領の意中を反映したものと信じたく、朝米対話の動力を生かそうという米国側の究極的な努力の一環と評価する。
    나는 미국방장관의 이번 발언이 트럼프대통령의 의중을 반영한것이라고 믿고싶으며 조미대화의 동력을 살리려는 미국측의 긍정적인 노력의 일환으로 평가한다.

    しかし、万一、これが我々の天真な解釈でに終わり、我々を刺激する敵対的挑発が最終的に強行されるならば、我々はやむを得ず米国が耐え難い衝撃的な応報とで答えざるを得なくなる。
    그러나 만일 이것이 우리의 천진한 해석으로 그치고 우리를 자극하는 적대적도발이 끝끝내 강행된다면 우리는 부득불 미국이 감당하기 어려운 충격적인 응징으로 대답하지 않을수 없게 될것이다.

    主体108(2019)年11月14日
    주체108(2019)년 11월 14일

    平壌
    평 양(끝)

    「狂った犬は一時も早く棒きれで叩いて捕まえなければならない-朝鮮中央通信社論評-」:久々の「老いぼれ狂犬」はバイデン、トランプにエールか、6月の板門店朝米会談直前にもバイデンを「低IQ」と罵倒、朝米首脳会談の予兆か (2019年11月14日 「朝鮮中央通信」)

    14日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *************
    狂った犬は一時も早く棒きれで叩いて捕まえなければならない-朝鮮中央通信社論評-」
    미친개는 한시바삐 몽둥이로 때려잡아야 한다
    --조선중앙통신사 론평--

    (平壌、11月14日発、朝鮮中央通信)
    (평양 11월 14일발 조선중앙통신)

    権力欲に狂い、口から大蛇が出てきているのかクソが出てきているのかも分からず、目を開ければ吠え立てる狂犬が、再び発作を起こした。
    권력욕에 미쳐 입에서 구렝이가 나가는지 똥이 나가는지도 모르고 눈만 짜개지면 짖어대는 미친개 한마리가 또 발작하였다.

    政治家としての品格はもちろん、人間の初歩的な姿も備えていないバイデン野郎が、少し前に我々の最高尊厳を冒涜する妄言を再び吐いた。
    정치인으로서의 품격은 고사하고 인간의 초보적인 체모도 갖추지 못한 바이든놈이 얼마전에 우리의 최고존엄을 모독하는 망발을 또다시 줴쳐댄것이다.

    「本質的に性格が悪い奴は、何年経っても変わらない」というが、万人の呪詛と糾弾を受けても、正気に戻れず発狂しているのを見ると、バイデン野郎は、やはり噛みつくことしか知らない狂犬であることは明白だ。
    개꼬리 삼년 두어도 황모 못된다고 만사람의 저주와 규탄을 받고도 정신을 차리지 못하고 지랄발광하는것을 보면 바이든놈은 역시 물고뜯는것밖에 모르는 미친개가 분명하다.

    このような狂犬が自分が生きていくために空理を巡らすことにおいては、2番目の座に立てと言えば、残念だと言えるほど狡猾だという。
    이런 미친개가 제살궁리를 하는데서는 두번째 자리에 서라고 하면 섭섭하다고 할 정도로 교활하다고 한다.

    2011年、米国でオサマ・ビン・ラディン殺傷作戦が準備されていた当時、副大統領の帽子をかぶっていたバイデンが、それに決死反対したことについて、そのように言える。
    2011년 미국에서 오사마 빈 라덴사살작전이 준비되고있던 당시 부대통령벙거지를 쓰고있던 바이든이 이를 결사반대한것을 놓고 그렇게 말할수 있다.

    バイデンは、作戦が失敗する場合、オバマが再執権できなくなり、自分もホワイトハウスの安楽な生活と離別しなければならないので、作戦を校了することを主張したという。
    바이든은 작전이 실패하는 경우 오바마가 재집권하지 못하게 되고 자기도 백악관에서의 안락한 생활과 리별해야 하기때문에 작전을 고려할것을 주장하였다고 한다.

    このような 謀利奸商な輩 が、大統領選挙で2回落選しても、3日間餌を食べられなかった野良犬のようにうろつきながら、大統領選挙競争に熱を上げているというのだから、バイデンこそが執権欲に狂った老いぼれ狂犬である。
    이런 모리간상배가 대통령선거에서 두번씩이나 미끄러지고도 사흘 굶은 들개처럼 싸다니며 대통령선거경쟁에 열을 올리고있다고 하니 바이든이야말로 집권욕에 환장이 된 늙다리미치광이이다.

    それに痴呆末期症状まで重なり、奴が奉ったオバマの名前さえ忘れ「私のボス」と言ったのを見ると、ついにあの世に行くときになったようだ。
    거기에 치매말기증상까지 겹치여 제놈이 섬기던 오바마의 이름마저 잊어먹고 《나의 상전》이라고 한것을 보면 이제는 저승에 갈 때가 된것 같다.

    米国人までが、バイデンを指さして知能指数が大変低い「1%バイデン」、「狂ったバイデン」、「夢から覚められないバイデン」と嘲笑しているのである。
    오죽하면 미국사람들까지 바이든을 가리켜 지능지수가 매우 낮은 《1% 바이든》,《미친 바이든》,《잠에서 깨여나지 못하는 바이든》이라고 조소하겠는가.

    こんな野郎が天を恐れることも知らず、我々の最高尊厳を冒涜しているのは、死に急ぐ狂犬の断末魔的な悪辣な動きに過ぎない。
    이런 놈이 감히 하늘 무서운줄 모르고 우리의 최고존엄을 걸고든것은 죽기를 재촉하는 미친개의 단말마적인 발악에 불과하다.

    狂犬バイデンは、しかと聞け。
    미친개 바이든은 똑바로 들으라.

    我々の最高尊厳を冒涜する者に対しては、それが誰であれ、地球上どこにいようが、我々の無慈悲な懲罰を免れることができず、奴の三寸のしたのせいで、どれほど凄惨な結果がもたらされるのかを墓穴の中に行ってもはっきりと見ることになるだろう。
    우리의 최고존엄을 감히 건드리는자에 대해서는 그가 누구이든,지구상 그 어디에 있든 우리의 무자비한 징벌을 면치 못할것이며 제놈의 세치 혀바닥때문에 얼마나 처참한 후과가 빚어지게 되는가를 무덤속에 가서도 똑똑히 보게 될것이다.

    バイデンのような狂犬を生かしておくと、さらに多くの人々を害することになるので、手遅れになる前に棒きれで叩いて捕まえなければならない。
    바이든과 같은 미친개를 살려두면 더 많은 사람들을 해칠수 있으므로 더 늦기 전에 몽둥이로 때려잡아야 한다.

    これは、米国にも得になることだ。
    이것은 미국에도 득이 될것이다.(끝)
    ****************

    6月、板門店で朝米会談が開催する直前、北朝鮮はバイデンを「IQが低い」と罵倒している。今回の罵倒も朝米会談の予兆なのだろうか。

    「朝鮮民主主義人民共和国、金ミョンギル外務省巡回大使談話」:「第3国」を通じた提案に反発、「停戦協定と連絡事務所設置」は「副次的」、「国務委員会スポークスマン談話」との関係で「米韓合同軍事演習」を問題としているのか (2019年11月14日 「朝鮮中央通信」)

    14日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***********
    朝鮮民主主義人民共和国、金ミョンギル外務省巡回大使談話
    조선민주주의인민공화국 김명길 외무성 순회대사 담화

    最近、米国務省対朝鮮政策特別代表ビーガンは、第3国を通して朝米双方が12月に再び会い、交渉することを願っているという意思を伝達してきた。
    최근 미국무성 대조선정책특별대표 비건은 제3국을 통하여 조미쌍방이 12월중에 다시 만나 협상하기를 바란다는 의사를 전달해왔다.

    私は、米国務省対朝鮮政策特別代表が、朝米対話と関連して提起する問題でも考えている点があるならば、虚心に交渉相手である私と直接連係する考えをせず、第3者を通していわゆる朝米関係と関連した構想なるものを空中に浮かべていることについて理解できない。
    나는 미국무성 대조선정책특별대표가 조미대화와 관련하여 제기할 문제나 생각되는 점이 있다면 허심하게 협상상대인 나와 직접 련계할 생각은 하지 않고 제3자를 통해 이른바 조미관계와 관련한 구상이라는것을 공중에 띄워놓고있는데 대하여 리해가 되지 않는다.

    これは、道理であり、米国に対する懐疑心だけを増幅させている。
    이것은 도리여 미국에 대한 회의심만을 증폭시키고있다.

    我々は、交渉を通した問題解決が可能ならば、任意の場所で任意の時間に米国と向かい合って座る用意がある。
    우리는 협상을 통한 문제해결이 가능하다면 임의의 장소에서 임의의 시간에 미국과 마주앉을 용의가 있다.

    しかし米国が去る10月初め、スウェーデンで行われた朝米実務交渉の時のように年末の期限を無難に越えるために、我々を手名付けようという不純な目的を依然として追い求めているならば、そのような交渉には意欲がない。
    하지만 미국이 지난 10월초 스웨리예에서 진행된 조미실무협상때처럼 년말시한부를 무난히 넘기기 위해 우리를 얼려보려는 불순한 목적을 여전히 추구하고있다면 그런 협상에는 의욕이 없다.

    我々が既に米国側に我々の要求事項が何であり、いかなる問題が先行されなければならないのかについて明白にしているので、今は米国側がそれに対する答えと解決策を出す順である。
    우리가 이미 미국측에 우리의 요구사항들이 무엇이고 어떤 문제들이 선행되여야 하는가에 대하여 명백히 밝힌것만큼 이제는 미국측이 그에 대한 대답과 해결책을 내놓을 차례이다.

    米国が我々の生存権と発展権を阻害している対朝鮮敵対視政策を撤回するための根本的な解決策を提示せず、情勢変化により瞬間に紙くずに変わりえる停戦宣言や連絡事務所開設のような副次的な問題を持って我々を交渉へと誘導できると打算しているなら、問題解決はいつになっても望みがない。
    미국이 우리의 생존권과 발전권을 저해하는 대조선적대시정책을 철회하기 위한 근본적인 해결책을 제시하지 않고 정세변화에 따라 순간에 휴지장으로 변할수 있는 종전선언이나 련락사무소개설과 같은 부차적인 문제들을 가지고 우리를 협상에로 유도할수 있다고 타산한다면 문제해결은 언제 가도 가망이 없다.

    米国側が我々に提示する解決策を作るならば、それについて我々に直接説明すれば良い。
    미국측이 우리에게 제시할 해결책을 마련하였다면 그에 대해 우리에게 직접 설명하면 될것이다.

    しかし、私の直観では、米国が未だに我々に満足のいく答えを出す準備ができておらず、米国の対話提起が朝米間の会合程度を演出し、時間稼ぎをしようという術策にしか過ぎないと判断される。
    그러나 나의 직감으로는 미국이 아직 우리에게 만족스러운 대답을 줄 준비가 되여있지 않으며 미국의 대화제기가 조미사이의 만남이나 연출하여 시간벌이를 해보려는 술책으로밖에 달리 판단되지 않는다.

    もう一度明白にするが、私はそのような会談には興味がない。
    다시한번 명백히 하건대 나는 그러한 회담에는 흥미가 없다.

    主体108(2019)年11月14日
    주체108(2019)년 11월 14일
    平壌
    평 양 (끝)

    *****************

    この「談話」は非常に興味深い。まず、ビーガンが「第3国を通して」北朝鮮に連絡をしてきたという点である。「第3国」がどこになるのか。中国なのかロシアなのか。あるいはベトナムなのか。中米は複雑な問題を抱えているので、昨今の情勢からするとロシアの可能性が高い。ところが、金ミョンギルは「直接言ってこい」と「第3国」経由で意思を伝えてきたことに反発をしている。米国が、朝鮮と関係が深い「第3国」を使って圧力をかけようとしたことに対する反発であろう。

    また、米国がかなりの譲歩を提示していることを示すような発言もしている。「瞬間で紙くずになる停戦宣言や連絡事務所開設」を「副次的な問題」と退けているが、シンガポール会談の流れからすればこれら2つは重要な問題となったはずであり、朝米関係改善の入り口になり得る。この「談話」では、それすら拒否している形になっているが、では「対朝鮮敵対視政策」なるものが何であるのかは明らかにしていない。しかし、昨日出された「国務委員会スポークスマン談話」と合わせて読めば、米韓合同軍事演習がそれになることが分かる。全てではないにせよ、米韓合同軍事演習が「対朝鮮敵対視政策」の大きな要因であることは、「国務委員会」がそれを指摘していることからも明白である。

    だとすると、米韓合同軍事演習を中止しすれば、米国が提示していると思われる「副次的」問題を受け入れる用意があるということになるのではなかろうか。もちろん、米韓合同軍事演習と並ぶ重要な問題は「制裁」であるが、これについてはそう簡単に米国が介助するとは考えにくい。合同演習であれば、2018年に中止したという実績があるので、これは可能であろう。

    「新たに開発された多機能複合建築材料」 (2019年10月30日 「朝鮮中央TV」)

    10月30日、「朝鮮中央TV」で放送された「新たに開発された多機能複合建築材料」を紹介する2019年の「科学映画」。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/10/30

    よく分からないが、ネットで検索すると「セラミック塗料」というものが出てきて、特性としては「多機能複合建築材料」と類似しているような気がする。

    「行こう、白頭山へ」、「元帥様」白馬バージョン、「モランボン楽団(当時)」 (2019年11月11日 「朝鮮中央TV」)

    11日、「朝鮮中央TV」では「特異な地質を持つ白頭山地域、1.白頭山地域の地質学的特性」という番組を放送した。これはこれでおもしろいのだが、その番組の前に流された「モランボン楽団(当時)」が歌う『行こう、白頭山へ』の映像に「元帥様」白馬写真が組み込まれていた。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/11/11

    20191114 karira gensuisamajoba90234894230
    Source: KCTV, 2019/11/11

    uriminzokkiriから拾ってきた過去にKCTVで放送された映像。歌は同じ部分。
    20191114 uriminzokugensuisamahakutouz90238409328420
    Source: uriminzokkiri, 2019/10/18

    「元帥様」の白馬乗馬の他に、「正日峰」、「天地」、「朝鮮女子サッカーチーム優勝シーン」などが変更されている。

    「画面音楽」では、他にも色々とシーンが変更されたものが放送されているが、記事にできない。「モランボン楽団(当時)」シリーズで、画面音楽特集を作りYouTubeにアップロードしたいのだが。

    「モランボン楽団(当時)」は、『民主朝鮮』の中にあった記述。やはり、「モランボン電子楽団」とは区別しているようだ。

    「朝鮮民主主義人民共和国国務委員会スポークスマン談話」:外務省から国務委員会へと格上げ、韓米合同軍事演習を非難、トランプとの信頼関係に言及せず、「新たな道」に言及 (2019年11月13日 「朝鮮中央通信」)

    13日、「朝鮮中央通信」に以下。

    **********
    朝鮮民主主義人民共和国国務委員会スポークスマン談話
    조선민주주의인민공화국 국무위원회 대변인담화

    我々は、米国と南朝鮮が計画している合同軍事演習が朝鮮半島と地域の情勢をどうしても激化させる主な要因となることについて明白に提議し、これに対する強い憂慮を示してきており、そうした行動を中断することについて繰り返し警告を送った。
    우리는 미국과 남조선이 계획하고있는 합동군사연습이 조선반도와 지역의 정세를 피할수없이 격화시키는 주되는 요인으로 된다는데 대하여 명백히 정의하고 이에 대한 강한 우려를 표시해왔으며 그러한 행동을 중단할데 대하여 거듭 경고를 보냈다.

    繰り返される我々の警告にもかかわらず、米国と南朝鮮側が最も鋭敏な時期に反共和国的隊軍事演習を強行することにした決定は、我々人民の憤怒をさらに大きく増幅させ、今まで発揮してきた忍耐力をこれ以上維持できなくしている。
    거듭되는 우리의 경고에도 불구하고 미국과 남조선측이 가장 예민한 시기에 반공화국적대적군사연습을 강행하기로 한 결정은 우리 인민의 분노를 더더욱 크게 증폭시키고 지금까지 발휘해온 인내력을 더는 유지할수 없게 하고있다.

    米国防省と合同参謀本部は、予想されている米国南朝鮮連合空中訓練と関連し、北朝鮮の憤怒を基に訓練規模を調整したり、訓練を行わないと言いながら、現時点がこうした類いの連合訓練実施が必要なときであり、これを通して今日の夜にも戦争を行える十分な準備を整えることにその目的があると公然と言及した。
    미국방성과 합동참모본부는 예견되여있는 미국남조선련합공중훈련과 관련하여 북조선의 분노를 바탕으로 훈련규모를 조정하거나 훈련을 진행하지 않는다고 하면서 현시점이 이런 류의 련합훈련실시가 필요한 때이며 이를 통하여 오늘 밤에라도 전쟁을 치를수 있는 충분한 준비를 갖추는데 그 목적이 있다고 공공연히 언급하였다.

    米国はまた、我々が高い忍耐と雅量を持ち、年末までと定めてやった時限も熟考し、受け入れていない。
    미국은 또한 우리가 높은 인내와 아량을 가지고 년말까지 정해준 시한부도 숙고하여 받아들이지 않고있다.

    米国のこうした動きは、双方の信頼に基づき合意した6.12朝米共同声明に対する露骨な破棄であり、世界を大きく興奮させたシンガポール合意に対する全面否定である。
    미국의 이같은 움직임들은 쌍방의 신뢰에 기초하여 합의한 6.12조미공동성명에 대한 로골적인 파기이며 세계를 크게 흥분시켰던 싱가포르합의에 대한 전면부정이다.

    我々は、この間、米国を苦労して対話相手と認め、朝米間に善意の対話が行われている間、相手方を刺激し、敵対視する軍事行動を中止することについて公約したとおりに米国が憂慮している様々な行動を中断し、可能な限り信頼的措置を全て取り、そうした我々の努力により米国大統領が機会がある毎に自慢できる成果が作られたのである。
    우리는 그동안 미국을 애써 대화상대로 인정하고 조미사이에 선의의 대화가 진행되는 동안 상대방을 자극하고 적대시하는 군사행동들을 중지할데 대해 공약한대로 미국이 우려하는 여러가지 행동들을 중단하고 가능한 신뢰적조치들을 다 취하였으며 그러한 우리의 노력에 의하여 미국대통령이 기회가 있을 때마다 자기의 치적으로 꼽는 성과들이 마련될수 있었던것이다.

    我々はいかなる対価もなく、米国大統領が自慢するネタを与えてやったが、米国側はこれに何の相応措置も取っておらず、我々が米国側から受け取ったものは背信感、それだけである。
    우리는 아무런 대가도 없이 미국대통령이 자랑할 거리를 안겨주었으나 미국측은 이에 아무런 상응조치도 취하지 않았으며 우리가 미국측으로부터 받은것이란 배신감 하나뿐이다.

    米国は、新たな解決法で「北核問題」を扱うと言った大統領の公式な立場までひっくり返し、既存の妥当ではない方式に固執し続けながら、朝米関係改善と敵対関係清算を遮っている障害物だけを積み上げ続けている。
    미국은 새로운 해법으로 《북핵문제》를 다룰것이라던 대통령의 공식립장까지 뒤집고 기존의 타당치 않는 방식을 계속 고집하면서 조미관계개선과 적대관계청산을 가로막는 장애물만 계속 덧쌓고있다.

    今年だけでも、3月には「キーリゾルブ」、「トクスリ」合同軍事演習を「同盟19」という名前に換え行い、8月には「ウルチ・フリーダム・ガーディアン」合同軍事演習を「戦時作戦権転換点検訓練という名前を付けて強行した。そうかと思えば、機会がある毎に特殊作戦訓練をはじめとした隠蔽された形式の危険な敵対的軍事行動を数え切れないほど行った。
    올해에만도 3월에는 《키 리졸브》,《독수리》합동군사연습을 《동맹 19》라는 이름으로 바꾸어달고 진행하였으며 8월에는 《을지 프리덤 가디언》합동군사연습을 《전시작전권전환점검훈련》이라는 이름을 달고 강행하였다. 그런가 하면 계기가 있을 때마다 특수작전훈련을 비롯한 은페된 형식의 위험한 적대적인 군사행동들을 수없이 벌려놓았다.

    このように、相手の善意を悪で返す背信行為により、朝米関係の運命が破綻の危機に直面した危機的な状況の中、再び対話相手である我が共和国を標的とした連合空中訓練まで強行し、自体発展を悪化一路へと押しやった米国の無分別な行いについてこれ以上傍観できないというのが我々の公式な立場である。
    이렇듯 상대의 선의를 악으로 갚는 배신행위로 하여 조미관계의 운명이 파탄위기에 처한 위태로운 상황에서 또다시 대화상대인 우리 공화국을 과녁으로 삼고 련합공중훈련까지 강행하며 사태발전을 악화일로로 몰아넣은 미국의 분별없는 행태에 대하여 더는 수수방관할수 없다는것이 우리의 공식립장이다.

    我々は、他方が公約に反し、いっ王手木に敵対的措置ばかり取っている現時点で、一方だけがその公約に縛られ続けているいかなる理由も、名分も見いだすことができず、今はそのような余裕もない。
    우리는 타방이 공약을 어기고 일방적으로 적대적조치만 취하고있는 현시점에서 일방만 그 공약에 계속 얽매여있을 아무러한 리유도,명분도 찾지 못하고있으며 이제는 그만큼 여유롭지 않다.

    我々の自主権と安全環境を危険にしている物理的動きが目前ではっきりと確認できた以上、それを強力に制圧するための応戦態勢を取ることは、主権国家の堂々たる自衛的権利である。
    우리의 자주권과 안전환경을 위협하는 물리적움직임이 눈앞에 확연하게 드러난 이상 이를 강력하게 제압하기 위한 응전태세를 취하는것은 주권국가의 당당한 자위적권리이다.

    対話には対話で、力には力で対応するのが我々の意と意志である。
    대화에는 대화로,힘에는 힘으로 대응하는것이 우리의 뜻과 의지이다.

    強い忍耐力で耐えて乗り越えてきたこれまでの時間を振り返れば、我々がこれ以上、忍耐を発揮する必要を感じられない。
    강한 인내심으로 참고 넘어온 지난 시간들을 돌이켜보면 우리가 더이상의 인내를 발휘할 필요성을 느끼지 못한다.

    米国は、いくらも残っていない時間の間、何ができるのかについて熟考しなければならない。
    미국은 얼마 남지 않은 시간동안 무엇을 할수 있을지에 대해 심사숙고해야 할것이다.

    朝米関係の繰り返される悪循環の最も大きな要因として作用している米国と南朝鮮の合同軍事演習により、朝鮮半島情勢が再び原点に戻る可能性がある鋭敏な時期に、米国は自重し、軽率な行動を控えるべきである。
    조미관계의 거듭되는 악순환의 가장 큰 요인으로 작용하고있는 미국과 남조선의 합동군사연습으로 하여 조선반도정세가 다시 원점으로 돌아갈수 있는 예민한 시기에 미국은 자중하여 경솔한 행동을 삼가하는것이 좋을것이다.

    我々がやむを得ず選択することになる「新たな道」が「米国の前途」にいったいどのような影響を与えるのかについて苦悩しなければならない。
    우리가 어쩔수없이 선택하게 될수도 있는 《새로운 길》이 《미국의 앞날》에 장차 어떤 영향을 미치겠는가에 대해 고민해야 할것이다.

    今のような情勢の流れを変えなければ、米国は遠からず、さらに大きな危険に直面し、苦しみもがきながら、自分たちの失策を辞任せざるを得なくなるであろう。
    지금과 같은 정세흐름을 바꾸지 않는다면 미국은 멀지 않아 더 큰 위협에 직면하고 고달프게 시달리며 자기들의 실책을 자인하지 않을수 없게 될것이다.

    主体108(2019)年11月13日
    주체108(2019)년 11월 13일

    平壌
    평 양 (끝)

    「20時報道」よりモランボンの紅葉 (2019年11月10日 「朝鮮中央TV」)

    10日、「朝鮮中央TV」の「20時報道」の中でモランボンの紅葉が紹介された。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/11/10

    私が9月に訪れたときにはまだ木々は夏の装いであったが、インタビューされている人民学校の先生が言っているように、秋の装いになっており美しい。

    過去記事にも書いたように、私が行ったときには1人の「美術家」としか出会わなかったが、秋にはたくさんの「美術家」が訪れるようだ。

    美術家ヒョンスンの作品「モランボンの乙密台」

    城ごとに染みこんだ血と汗
    愛国の魂なので
    丹漆ごと瓦ごと
    聡明さが貴重だ
    気軽な旅人となり
    気軽に通り過ぎれば
    その魂を抱けるのか
    その意を引き継いでいけるのか
    労働党の新時代は
    民族の時代なのだから
    城のように丹漆のように
    この山河を輝かせよう

    IMG_0167.jpg

    「朝鮮民主主義人民共和国ソン・イルホ外務省大使談話」 (2019年11月7日 「朝鮮中央通信」)

    7日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ****************
    朝鮮民主主義人民共和国ソン・イルホ大使談話
    조선민주주의인민공화국 송일호 외무성 대사 담화

    愚か者は死ぬまで愚か者として残り、生まれ持った性格は直すことができないと言われている。
    머저리는 죽을 때까지 머저리로 남아있고 타고난 불망종은 영원히 개종될수 없다고 하였다.

    今、我々の超大型放射砲試験射撃を巡り、日本の地に核爆弾でも落ちたように騒々しく騒いでいる日本首相安倍が、まさに人間の価値にも満たないそのような白痴で天性の馬鹿だ。
    지금 우리의 초대형방사포시험사격을 놓고 일본땅에 핵탄이라도 떨어진것처럼 소란을 피우고있는 일본수상 아베가 바로 사람값에도 들지 못하는 그러한 천치이고 불망종이다.

    安倍は、我々が超大型放射砲試験射撃を行った後、弾道ミサイルだの、日本に対する脅威だのと言い、バカ騒ぎをしている。
    아베는 우리가 초대형방사포시험사격을 진행한 후 탄도미싸일발사요,일본에 대한 위협이요 하고 복닥소동을 피워대고있다.

    自分の家の中だけでは足りず、アセアン首脳会議の場にまで出てきて、北のミサイル発射が国連決議に対する明白な違反だとなりふり構わず騒ぎ立てながら、国際社会が北非核化のために立ち上がらなければならないと気炎を吐いた。
    지어 제 집안에서도 모자라 아세안수뇌자회의마당에까지 나서서 북의 미싸일발사가 유엔결의의 명백한 위반이라고 주제넘게 걸고들면서 국제사회가 북비핵화를 위해 떨쳐나서야 한다고 게거품을 토해냈다.

    最近、立て続けに行われた我々の自衛的措置に対して「日本の安全保障に影響を与えない」と叫んでいた安倍が、今度は突如変化して弾道ミサイルだの、国連決議違反だのと毒舌を吐いているのだから、その移り気には舌を巻かざるを得ない。
    최근 련이어 진행된 우리의 자위적조치에 대해 《일본의 안전보장에 영향을 주지 않는다.》고 외워대던 아베가 이번에는 돌변하여 탄도미싸일이니,유엔결의위반이니 하고 독설을 퍼붓고있으니 그 변덕에 혀를 차지 않을수 없다.

    大勢が奴らに有利なようならば、犬っころのように尻尾を振り、歩み寄ってくるふりをしたかと思えば、ずる賢く本性をあらわし、狂犬のように噛みついてくる安倍は、やはり低俗で卑劣で気の毒な政治俗物である。
    대세가 저들에게 유리할것 같으면 강아지마냥 꼬리를 저으며 다가붙고 형세가 달라질것 같으면 약삭바르게 본태를 드러내며 미친개처럼 물어뜯는 아베는 역시 저속하고 비렬하며 불쌍한 정치속물이다.

    放射砲とミサイルも区別できないくせに、軍事大国化の叶わぬ夢を見ている天下の無知野郎、その貧困な頭で「挑発」と「暴挙」、「違反」、「拉致」と「圧迫」という悪辣な単語しか思い浮かべることができない低能児がまさに安倍である。
    방사포와 미싸일도 구분할줄 모르는 주제에 군사대국화의 룡꿈을 꾸는 천하의 무식쟁이,그 빈곤한 머리로 《도발》과 《폭거》,《위반》,《랍치》와 《압박》이라는 조악한 단어밖에 떠올리지 못하는 저능아가 바로 아베이다.

    本当にまれに見る奇形児と言わざるを得ない。
    정말 보기 드문 기형아라고 해야 할것이다.

    このように低廉で無知無道な廃倫児が首相の座を占めているのだから、日本という国が世人に「政治小国」、「沈没する島国」、「前途がない悲しい国」と指さされてるのである。
    이렇듯 저렬하고 무지무도한 패륜아가 수상자리를 꿰차고있으니 일본이라는 나라가 세인들로부터 《정치소국》,《가라앉는 섬나라》,《앞길이 없는 외로운 나라》라고 손가락질을 받는것이다.

    安倍が朝鮮半島を中心に展開している国際政治の場に入り込むことができず、周囲でうろうろしている惨めな犬っころ、かわいそうな未熟児の扱いを受けているのはあまりにも当然だ。
    아베가 조선반도를 중심으로 전개되는 국제정치마당에 끼우지도 못하고 주위를 맴도는 가련한 강아지,불쌍한 난쟁이취급을 당하는것은 너무나 당연하다.

    そのくせに「条件のない会談」だの何だのと言い、遠慮がちに平壌の門を叩いている安倍のざまを見ると、笑わざるを得ない。
    그 주제에 《조건부없는 회담》이니 뭐니 하며 조심스레 평양문을 두드려보는 아베의 몰골을 보면 웃지 않을수 없다.

    図々しくも舌を出しながら、我々の正当な自衛的措置に対して悪口をほざいた安倍は、永遠に平壌の敷居を超える夢さえ見てはならない。
    설태낀 혀바닥을 함부로 놀려대며 우리의 정당한 자위적조치에 대해 악설을 쏟아낸 아베는 영원히 평양문턱을 넘어설 꿈조차 꾸지 말아야 한다.

    日本の空に平穏が戻ってからいくらも経っていない。
    일본의 하늘에 평온이 깃든지 얼마 되지도 않았다.

    一時、島国上空を飛び越える飛行体の軌跡と轟音を聞いただけで、ズボンを履いたまま漏らした未熟児共が、その時の不安と恐怖がそれほどまでに懐かしく、我が共和国に必死で挑戦しようとするなら、我々は日本という孤独な島を眼中にも入れず、我々のやるべき事をすることになる。
    한때 섬나라 상공을 날아넘는 비행체의 궤적과 굉음만 들어도 바지에 홍찌를 싸갈기던 난쟁이들이 그때의 그 불안과 공포가 그렇게도 그리워 우리 공화국에 한사코 도전하려든다면 우리는 일본이라는 고독한 섬을 안중에도 두지 않고 우리 할바를 하게 될것이다.

    自分のざまと立場も把握できないまま、今のようにジタバタしていると、もっと大きな災難と破滅に直面することになるということをしっかりと知らなければならない。
    자기 몰골과 주제도 파악 못한채 지금처럼 설레발을 치다가는 더 큰 재앙과 파멸에 직면하게 된다는것을 똑똑히 알아야 한다.

    主体108(2019)年11月7日
    주체108(2019)년 11월 7일
    平壌
    평 양 (끝)

    「朝鮮民主主義人民共和国外務省循環大使談話」 (2019年11月6日 「朝鮮中央通信」)

    6日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ************
    朝鮮民主主義人民共和国外務省循環大使談話
    조선민주주의인민공화국 권정근 외무성 순회대사 담화

    最近、米国防省は、シンガポール朝米首脳会談以後注視すること公約した南朝鮮軍との連合空中訓練を12月に再開するための手続きを踏んでいると公式に発表した。
    최근 미국방성은 싱가포르조미수뇌회담이후 중지하기로 공약하였던 남조선군과의 련합공중훈련을 12월에 재개하기 위한 절차를 밟고있다고 공식 발표하였다.

    ストックホルム朝米実務交渉が決裂して1ヶ月後に、米国が連合空中訓練計画を発表したのは、我々に対する対決宣言に他ならない。
    스톡홀름조미실무협상이 결렬된지 한달만에 미국이 련합공중훈련계획을 발표한것은 우리에 대한 대결선언으로밖에 달리 해석할수 없다.

    朝米関係の展望を巡り、全世界が憂慮している今のような鋭敏な時期に我々に反対する戦争演習を公然と行おうとしている米国の立場は、世界平和と安全を破壊する張本人、軍事的力を問題解決の万能手段と考えている覇権主義国家としての奴らの本性を再び赤裸々に明らかにしただけである。
    조미관계의 전망을 놓고 온 세계가 우려하고있는 지금과 같은 예민한 시기에 우리를 반대하는 전쟁연습을 공공연히 벌려놓으려 하고있는 미국의 처사는 세계평화와 안전을 파괴하는 장본인,군사적힘을 문제해결의 만능수단으로 여기는 패권주의국가로서의 저들의 본색을 다시한번 적라라하게 드러내보일뿐이다.

    米国の無分別な軍事的狂気は、徐々に消えている朝米対話の火に冷や水をかけ、朝鮮半島と地域の対決ムードを高調させる極めて挑発的で危険千万な行為である。
    미국의 무분별한 군사적광기는 점점 꺼져가고있는 조미대화의 불씨에 찬물을 끼얹고 조선반도와 지역의 대결분위기를 고조시키는 극히 도발적이고 위험천만한 행위이다.

    訓練の名称を変えたからといって、戦争演習の侵略的性格が変わると考える人はこの世にいない。
    훈련의 명칭이나 바꾼다고 하여 전쟁연습의 침략적성격이 달라지리라고 생각하는 사람은 이 세상에 없다.

    我々は既に合同軍事演習が朝米関係進展を遮り、我々が既に取った重大措置を再考させることに押しやる可能性があることについて一度や二度強調しただけではない。
    우리는 이미 합동군사연습이 조미관계진전을 가로막고 우리가 이미 취한 중대조치들을 재고하는데로 떠밀수 있다는데 대하여 한두번만 강조하지 않았다.

    我々の忍耐は限界点に近づいており、我々は決して米国の無謀な軍事的動きを静かに座視してはいない。
    우리의 인내심은 한계점을 가까이하고있으며 우리는 결코 미국의 무모한 군사적움직임을 가만히 앉아 지켜보고만 있지 않을것이다.

    主体108(2019)年11月6日
    주체108(2019)년 11월 6일
    平壌
    평 양(끝)

    「全国情報化成果展覧会2019開幕」、画期的と思われる「成果」が多数 (2019年11月5日 「朝鮮中央TV」)

    11月1日、全国情報化成果展覧会2019が開幕した。2日の「朝鮮中央TV」の「20時報道」でも「開幕式」の様子を報じていたが、展示物については見せず、展示会場の全景を写しただけだった。

    20191102 kctv kagakuseikew9834240
    Source: KCTV, 2019/11/02

    「成果」なるものを見たかったのだが、この報道では見ることができなかった。例年、この種の展覧会報道ではブースの様子を大きく見せるのに見せなかったので、制裁や中国との関係で見せにくいものが展示されているからではないかと思っていた。

    そうしたら、5日、uriminzokkiriにもう少しだけブースの様子が分かる動画が掲載された。しかし、これもチラ見をさせるだけで、動画を止めなければ何が何だかよく分からない。しかし、動画を止めてみると、色々とおもしろい「成果」を発見することができる。

    「赤い星」の新バージョンが3種。左から「赤い星」4.0.2「仮想化システム」、「赤い星」4.0.5「サーバー用システム」、「赤い星」4.0.5「ユーザー用システム」。それぞれの用途に対応したOSなのか、アプリケーションなのかはよく分からないが、「仮想化システム」だけバージョンが異なる。「仮想化システム」と「サーバー用システム」は「金日成総合大学赤い星研究所」が出展しており、「ユーザー用システム」は「赤い星研究所」が出展しているところから、「ユーザー用システム」以外は商用化されていないのかもしれない。
    20191105 uri394809482349230
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    3Dモーション・キャプチャー
    3D動画編集及び制作で最も手間がかかるアニメ化作業を20個の3D高性能カメラと専用サーバーを利用し、造形と運動の正確さとダイナミックさを保障できる。
    利用分野
    3D映画制作、スポーツ、舞踊をはじめとした様々な運動を3D画像処理による動画編集とプログラム制作に効率的に利用する。
    実物動作パラレル処理機
    20191105 3d syste8942304820934
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    20191105 odoruhiot93242039
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    光復地区商業センター統合サービスシステム
    20191105 koufukuchikusabisu903284290
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    「科学で飛躍する教育で未来を保証しよう!」
    「朝(아침)」、左「科学技術普及室閲覧機」、右「電子黒板、左(一体式)、右(赤外線式)」
    20191105 denisikokuban90348390
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    「朝コンピューター合営会社」
    テレビ画面の文字「朝」、「自強力」
    20191105 uri jiikyouryoku9384290
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    「自強力」などとさりげなく書くところなど北朝鮮的だが、

    「楽園」
    左の黒い広告の「デジタルも今となっては過去・・・コンピューター映画と接続する楽園、知能型(スマート)テレビ」などのキャッチコピーは西側でも使える。
    右の白い広告の「2個の(判読不能)楽園、もう一つ+」、「もう一つ+」されたのは、何かの入力端子のようだが、画像からは何か分からない。今更、アナログビデオ端子をを増やしたところで自慢にならないし、北朝鮮の放送システムでは地上波と衛星波のアンテナ端子は不要だし。もちろん、「もう一つ+」が衛星放送受信用アンテナ端子ならば画期的なことである。
    20191105 rakuen smart2349823904823940
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    ズームインした部分では「アンテナ」とも読めるが、どうなのだろうか。
    20191105 antenanna90324582039485
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    「青い空、新型のスマートフォンS2」、「これよりも薄くて軽いスマートフォンがありますか?」、「ユーザーにとっての便利さ+(判読不能)、<青い空>2.0」、「衝撃に対する強い(判読不能)」、「多国語翻訳機」
    20191105 aoisorasonjona3948023
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    「逓信省、完全IP化、通信網のブロードバンド化、大容量、高速のブロードバンドネット」
    20191105 teisinsho broadband98429340
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    「金策工業総合大学」、「多国語機械翻訳プログラム、復興、外国文科学技術資料を朝鮮語に翻訳するプログラム」、英中露日を朝鮮語に翻訳するプログラム。ネット翻訳が普及する前の日本にもこの種のスタンドアローン・アプリはたくさんあった。google翻訳が使えない北朝鮮では、まだまだ有効なのだろう。もしかすると、北朝鮮の国内ネット上で使えるようなシステムなのかもしれないが、この画面だけではよく分からない。
    20191105 uri honyakupurogu890380923904
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    「朝鮮中央TV」などでは、パソコンメーカーのロゴにモザイクを入れることが多いが、このシーンではTOSHIBAがはっきり見えている。
    20191105 toshibarogo098230942390423
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    「コンピューターウィルスワクチンプログラム<すき櫛>」。一般人民は海外のネットに接続できない北朝鮮で、こんなものが必要なのと思われるが、北朝鮮国内でもウィルス被害が出ているのかもしれない。朝鮮人がウィルスを作っているのか、海外から感染したソフトウェアを持ち込んだ結果なのかは分からないが、これには驚いた。後ろのボードには「(判読不能)及び保護システム」とか「<大同江>情報検索システム」とか書かれているので、中国の「万里の長城」のような有害情報接続制限システムを構築し、さらに「百度」のような情報検索システムと組み合わせて、海外のネットへ接続できる人民の範囲の拡大を考えているのかもしれない。だとすれば、これも画期的なことだ。
    20191105 uirusu kitachosen23094823904234
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    「知能型テレビ<小白水>」、「三池淵」の製品で、子供用のパッド型PCのようだ。日本だと、犬の顔の部分がアンパンマンになっていそうな製品。
    20191105 chinougataterebi23984239042
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    「平壌啓明技術開発所」の「スマートフォン及びパッド・コンピュータープログラム、シンギ(신기)」。はじめに見たときは「シンギ」と読めず、「SDI(Strategic Defense Initiative)」か何かだと思った。左の戦車が出ているゲームは「無敵タンク2019」。オンラインゲームなのかスタンドアローンのゲームなのかは分からない。戦車ゲームの背景のボードには、またウィルス対策ソフトらしき説明が出ており、「ワクチン自制保護機能、ウィルスにより変更されたシステム回復機能、常時監視機能と予約検査機能、動作環境<赤い星>OS2.0 3.0」と書かれている。複数の会社がウィルス対策ソフトを出していることからしても、北朝鮮でPCウィルス汚染が拡散していることが推測される。「シンギ」HPのurlも書かれているが、モニターの影になっており見えない(どのみち、日本からは接続できないだろうが)。
    20191105 uri senshagemabr82390424
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    「平壌第1百貨店」統合経営情報システム、商品管理システムのようだがよく分からない。
    20191105 dai1hyakaten90234823094
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    「切符予約、販売サービスシステム」
    「使命:統合的な切符予約販売システム構築、切符予約及び販売サービスの情報化実現、国家資料通信網と移動通信網で切符予約を行う」
    「機能:映画、芸術公演、体育競技観覧日程閲覧及び予約、各種切符予約情報サービスを規格化、標準化し統合管理支援、切符予約情報の統計及び分析、電子決済機能」
    「効果:パソコンやスマホを利用して各種のサービス日程を閲覧、時間と場所に関係なく切符予約、切符予約及び販売業務の現代化、情報化を実現」
    20191105 kippuyoyakusisutemwe423094823940
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    飛行機の切符もと思ってしまう看板だが、映画や公演、スポーツ競技の切符のネット予約システムのようだ。平壌では、サーカス公演と歌劇公演を観覧したが、これらの公演があるのかないのか、観覧できるのかどうか、切符を買えるのかどうかなど、案内員同志がいちいち旅行社に電話をして確認させていた。私は音楽公演を希望していたのだが、残念ながら音楽公演はなかった。党創建記念日の10月10日前後には多くの音楽公演が開催され、「朝鮮中央TV」でも公演案内を放送していたが、残念ながら建国節にはそうした公演はなかったようだ。案内員に切符を見せてもらうのを忘れてしまったが、席番号が指定された切符を持っていたようだ。このシステムが稼働するようになれば、案内員同志も自分のスマホで検索、予約ができるようになるのだろう。

    「大衆映画サービス実現方案」、「方案」なので方法の提示にとどまるが、既存の「マンバン」による映画配信サービスを拡大し、「生活の友」、「木蓮」、「サムフン」などのサービスを利用して映画視聴を可能にしようということのようだ。
    20191105 taishueigasabisu9230840923
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    「ネナラ(私の国)電子百貨店」、「<信用>電子支払いシステム、<響き(ウルリム)>電子決済中継システムを利用した決済実現。<天星(チョンソン、判読不能)>カードによる直接決済、決算機能による自動的な販売、公正性、透明性、正確性が保証されている電子決済実現」
    「販売単位が管理する<ネナラ電子百貨店>」、「国家網、銀行、パソコン画面」
    上で見たように、「百貨店」などの大規模小売店がネット上で商品を販売しているケースはこれまでも確認できていたが、「ネナラ電子百貨店」は、イメージとしては中国の「淘宝(タオバオ)」に近いのかもしれない。もちろん、中国のように個人がネット上で販売をするようになるには時間がかかろうが、「単位」が参入し、「電子決済」が可能になれば、市場化は拡大する。特に、地方の「単位」が裕福な平壌市民に商品を売れるようになれば、地方経済を豊かにする契機にもなる。しかし、北朝鮮は地域毎にワンセットで経済パッケージが形成されており(「首領様」の政策)、それに加えて道路や鉄道など、流通インフラが脆弱なので、ネット環境がいくら整備されても、現実的には不可能となる。中国のやり方を学ぶのであれば、ネット環境の整備と同時に地方と連結する道路や鉄道の整備が必要となるが、「奉仕者」と「建設軍人」だけでは限界があろう。
    20191105 nenarahyakkatenn23942329034902
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    スマホを取り付けて回転する便利グッズ。どこが便利なのかは今一つ分からない。
    20191105 uribenriguzu93048029342389042
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    「自分の地に足をつけ、目では世界を見よう!」
    20191105 jibunoasi2309482309907902111
    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    平壌では、平壌国際空港の売店でスマホやパソコンが売られているのを見た。

    一応、日本語字幕付き。

    Source: uriminzokkiri, 2019/11/05

    「朝鮮外務省、米国の『2019年国別テロ報告書』を重大な政治的挑発と断罪」:朝米対話の扉は徐々に狭くなる、米韓当局者が数ヶ月以内の実務協議再開に言及、トランプ・習近平との関係、「北極星ー3」が容認の限界 (2019年11月5日 「朝鮮中央通信」)

    5日、「朝鮮中央通信」が以下。

    **********
    朝鮮外務省、米国の『2018年国別テロ報告書』を重大な政治的挑発と断罪
    조선외무성 미국의 《2018년 나라별 테로보고서》를 엄중한 정치적도발로 단죄

    (平壌、11月5日、朝鮮中央通信)
    (평양 11월 5일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国外務省は、最近、米国務省が『2018年国別テロ報告書』なるもので、我々を再び取り上げたことと関連し、5日、朝鮮中央通信社記者が提起した質問に次のように答えた。
    조선민주주의인민공화국 외무성 대변인은 최근 미국무성이 《2018년 나라별 테로보고서》라는데서 우리를 또다시 걸고든것과 관련하여 5일 조선중앙통신사 기자가 제기한 질문에 다음과 같이 대답하였다.

    去る11月1日、朝鮮外務省が『2018年国別テロ報告書』なるものを発表しながら、我々を再び取り上げた。
    지난 11월 1일 미국무성이 《2018년 나라별 테로보고서》라는것을 발표하면서 우리를 또다시 걸고들었다.

    これは、米国が我々に対する敵対的な拒否感にとりつかれ、対朝鮮敵対視政策を変わりなく追求していることを再び赤裸々に示した。
    이것은 미국이 우리에 대한 체질적인 거부감에 사로잡혀 대조선적대시정책을 변함없이 추구하고있다는것을 다시금 적라라하게 보여준다.

    朝鮮民主主義人民共和国外務省は、あらゆる虚偽とねつ造で一貫された米国の『2018年国別テロ報告書』を我々に対する重大な政治的挑発と断罪し、全面排撃する。
    조선민주주의인민공화국 외무성은 온갖 허위와 날조로 일관된 미국의 《2018년 나라별 테로보고서》를 우리에 대한 엄중한 정치적도발로 단죄하며 전면배격한다.

    あらゆる形態のテロとそれに対するいかなる支援も反対するのは、我々の一貫した立場である。
    온갖 형태의 테로와 그에 대한 어떠한 지원도 반대하는것은 우리의 일관한 립장이다.

    テロの温床であり、親分である米国が「テロ裁判官」のふりをしていること自体が話にならず、盗っ人猛々しいことだ。
    테로의 온상이며 왕초인 미국이 《테로재판관》행세를 하는것자체가 어불성설이며 적반하장이다.

    朝米対話が膠着状態にある今のような敏感な時期に、米国が「テロ支援国」の帽子をかぶせようと執拗に策動し続けていることこそが、対話相手である我々に対する冒涜であり背信である。
    조미대화가 교착상태에 놓인 지금과 같은 민감한 시기에 미국이 《테로지원국》감투를 계속 씌워보려고 집요하게 책동하고있는것이야말로 대화상대방인 우리에 대한 모독이고 배신이다.

    米国のこうした態度と立場により、朝米対話の窓口は徐々に狭まっている。
    미국의 이러한 태도와 립장으로 하여 조미대화의 창구는 점점 더 좁아지고있다.(끝)
    *********************

    ポムペオは、「数ヶ月以内に実務者協議が再開される」と発言し、韓国国情院長は「今月末、遅くても12月には実務会談がある」と言っている。ポムペオの言うように「数ヶ月以内」であれば、「元帥様」が「待つ」としている12月末を越える可能性もあるが、国情院長の言うとおりであればこの期限は越えない。

    そして韓国に対しては、金剛山の施設撤去について「文書での話し合いをすればよい」と突っぱねたままの状態にある。

    「北極星ー3」や「超大型放射砲」の発射について、トランプは何も言っていない。ドイツ、イギリスなどの「手下共を動かして、安保理で我々を非難させている」というのが北朝鮮の主張ではあるが、そうだとしてもトランプが「元帥様」との「親しい関係」を壊さないために何も言っていないことの方が遙かに重要である。

    12月を超えたところで、トランプの方から「元帥様」を非難するようなことを言い出さなければ、「元帥様」が「親しい関係」を突然消滅させることはなかろう。もちろん、「新年の辞」で「12月末まで」と設定した期限について何らかの言及は必要となろうが、「忍耐力」と「親しい関係」をどのようなバランスで扱ってくるのかが注目される。「大統領選挙で」を理由に、「親しい関係」を保留にするような気もする。

    「元帥様」は2019年1月に訪中しているが、中国が建国70周年を迎えてからは訪中していない。モランボン電子楽団を中国に送って終わるのか、それとも自身も訪中するのか。訪中するとして、朝米が動くから訪中する場合と、朝米が動かないから訪中する場合があるので、なかなか予測は難しい。

    トランプとの関係も習近平との関係も、今、北朝鮮がやっているミサイル発射が限界であろう。核実験は米中共に容認しないし、とりわけ制裁に対して緩くなっている朝中関係に影響を与え、緩さを逆行させることは間違いない。ミサイルに関しては、米国の容認は「北極星ー3」がギリギリではないだろうか。あれもロフテッドで発射したので何も言わないが、日本列島を飛び越すような角度で発射していれば、米国も黙ってはいられなくなろう。そう考えると、12月を超えたところで、北朝鮮が2019年後半に行った一連のミサイル発射以上のことは、朝鮮半島情勢を2017年に引き戻す覚悟をしない限りできないであろう。ましてや「国家核武力は完成」しているのだから。

    さて、残る2ヶ月で本当に何かあるのだろうか。

    天気予報、素敵なブルーのスーツに衣替えした動きが少ない放送員同志 (2019年11月3日 「朝鮮中央TV」) 

    3日、「朝鮮中央TV」の天気予報。ピンクのスーツから素敵なブルーのスーツに衣替えした、動きが少なめの放送員同志が出ていた。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/11/03

    もう一人の放送員同志は、龍岳山の記事に見られるように、茶色系のスーツに衣替えしていた。

    「20時報道」より、「龍岳山の秋の風景」 (2019年11月3日 「朝鮮中央TV」)

    3日、「朝鮮中央TV」で「龍岳山の秋の風景」を紹介していた。例年、これほど「秋の風景」を紹介していたような記憶はないが、今年は特に紅葉がきれいなのか、観光に力を入れる「元帥様」の指示なのか。

    9月に平壌を訪れたときはモランボンには行ったが、龍岳山には登らなかった。リクエストもしなかったのだが、次回、平壌を訪れる機会があれば、龍岳山に登ってみたいと思う。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/10/03

    モランボンより見下ろす平壌。それほど高くないので、見下ろすというほどではない。今頃行けば、紅葉して美しいのかもしれない。
    20190911 DSC02775
    2019/09/10撮影

    モランボンでは、老人画家が水墨画を描いていた。画家というか、下着のシャツを着たそこら辺にいるお爺さんという感じだった。水墨画がきれいだったので、欲しいと言ったら「金を受け取るような絵じゃない。持って行っていいよ」と言う。朝鮮の土産物屋で買えばそれなりの値段はしそうな絵だったので、ポケットに入っていた50元を「日本から来て、こんなところで出会えて、素晴らしい絵が手に入るのだから」と言いながら手渡したら受け取ってくれた。

    SEMAG ES95で動くモランボン時計ガッチャ (2019年11月2日)

    久しぶりにモランボン時計を引っ張り出した。その理由は、今月中にはお知らせできると思う。

    過去記事に書いたように、モランボン時計の1つはムーブメント故障で動かない。パーツから作り直して復活させる凄腕の時計屋もあるようだが、いつも頼んでいる近所の時計屋ではそこまではやってくれない。

    モランボン時計のムーブメントはSEMAG ES95と同型、あるいはその亜流であることは過去記事に書いたとおりであるが、SEMAG ES95と合体させるのかできるのか、賭けではあるがインドから中古の同ムーブメントを仕入れて近所の時計屋に持って行ってみた。

    時計屋のオヤジさん曰く、「大丈夫そうですねぇ」とさっさと外して入れ替えてくれた。ただ、SEMAGもムーブメントに付いてきた日にち文字盤は赤文字でモランボン時計の本来の文字盤は黒だったので、ここはオリジナルの文字盤に変えてもらうことにした。ついでに、朝鮮文字の刻印が入っているパネルも付け替えてもらおうと思ったのだが、このパネルについては形状やネジ位置が異なっており、付け替えは不可だった。

    SEMAG ES95の写真での照合では付け替えが可能のように見えたのだが、実物では不可なので、モランボン時計のムーブメントのどこまでが朝鮮製で、どこまでがSEMAG ES95あるいはその亜流品なのかがますます分からなくなった。

    故障しているモランボンのムーブメントをSEMAG ES95のパーツを使って修理することができるかが次の課題となるが、時計屋のオヤジさんに修理するにはどの部品が必要になるのかリストアップしてもらう必要がある。SEMAG ES95のパーツについては、インドの時計屋がかなり在庫を持っているようで、何とかなりそうな気がしている。

    SEMAG ES95(インドの時計屋が送ってきた写真)
    20191102 ES 95 MOVEMENT

    インドから送られてきたSEMAG ES95を組み込んだモランボン時計。いわゆるガッチャ(マン)時計になった。
    DSC03407.jpg

    文字盤はこのモランボン時計が一番きれい。左上がオリジナルムーブメント。日にちは針をぐるぐる回さないといけないので、適当なまま。
    230191102 DSC03412

    オリジナルムーブメントのパーツ類とSEMAG ES95に付いていた赤色数地盤。
    20191102 DSC03413

    裏蓋はローレックスタイプ(裏には中国語で何か書かれているので、中国で交換されたようだ)が使われていたので、時間が合わなくなってきた(要オーバーホール)モランボン時計の裏蓋と交換しておいた。
    20191102 DSC03416

    ローレックスなど持っていないのに、この蓋を開くためだけにAMAZONで買った工具。プライヤーでは無理だった。
    20191102 DSC03417

    日差+150秒ぐらいだったので、「びぶ朗」を使って緩急針を調整、日差+20ぐらいに設定しておいた。インドから送られてきたSEMAG ES95はなかなか優秀で姿勢差はあまりない。これなら十分に実用になると思う。
    20191102 DSC03415

    トランプ、「本当の成果」に北朝鮮は含まれず、ビーガン国務省副長官に (2019年11月1日)

    1日、トランプが自分の「成果」を誇る動画(REAL RESULTS)をを公開した。外交・軍事ではシリア北部からの米軍撤退とISリーダー殺害について出している。北朝鮮に関する「成果」は出せるのだろうか。

    https://twitter.com/i/status/1190036836447641601

    一方、ビーガンが国務省副長官に内定したと「聯合ニュースTV」が報じている。これが北朝鮮に関する「成果」に繋がっていくのかどうか。

    「国防科学院科学者、超大型放射砲発射」、「元帥様」は「現地指導」せず、「元帥様」が言っていた「連続多発的発射」成功 (2019年11月1日 「労働新聞」)

    1日、『労働新聞』などが、31日の発射は「超大型放射砲」だったと報道。「元帥様」は「現地指導」しておらず、「報告を受けて満足」と。

    2019-11-01-0005-1.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/11/01

    *********
    朝鮮民主主義人民共和国国防科学院は、2019年10月31日午後、再び1度の超大型放射砲試験射撃を成功裏に行った。
    조선민주주의인민공화국 국방과학원은 2019년 10월 31일 오후 또 한차례의 초대형방사포시험사격을 성과적으로 진행하였다.

    国防科学院では、超大型放射砲の連続射撃システムの安全性を検証することを目的として、試験射撃を組織した。
    국방과학원에서는 초대형방사포의 련속사격체계안전성을 검증하기 위한데 목적을 두고 시험사격을 조직하였다.

    連続射撃システムの安全性検閲を通して、唯一無二な我々式超大型放射砲兵器システムの戦闘的性能と実戦能力の完璧さが確証された。
    련속사격체계의 안전성검열을 통해 유일무이한 우리 식 초대형방사포무기체계의 전투적성능과 실전능력완벽성이 확증되였다.

    成功裏な試験射撃結果は、現地から党中央委員会に直接報告された。
    성공적인 시험사격결과는 현지에서 당중앙위원회에 직접 보고되였다.

    敬愛する最高領導者同志は、超大型放射砲試験射撃に関する国防科学院の軍事技術的評価の報告を受けられ、大きな満足を示されながら、国の自衛的軍事力発展と我々の武力の強化のために献身的に闘争している国防科学者に祝賀を送られた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 초대형방사포시험사격에 대한 국방과학원의 군사기술적평가를 보고받으시고 커다란 만족을 표시하시면서 나라의 자위적군사력발전과 우리 무력의 강화를 위해 헌신적으로 투쟁해가고있는 국방과학자들에게 축하를 보내시였다.

    今回の試験射撃を通して、連続射撃システムの完璧さまで検証されたことで、超大型放射砲システムの奇襲的な打撃により敵の集団目標や指定された目標区域を超強力に焦土化できるようになった。
    이번 시험사격을 통하여 련속사격체계의 완벽성까지 검증됨으로써 초대형방사포무기체계의 기습적인 타격으로 적의 집단목표나 지정된 목표구역을 초강력으로 초토화할수 있게 되였다.

    超大型放射砲は、最近、新たに開発された戦術誘導兵器と共に敵の威嚇的な全ての動きを抑制して除去するための朝鮮人民軍の核心兵器となる。
    초대형방사포는 최근 새로 개발된 전술유도무기들과 함께 적의 위협적인 모든 움직임들을 억제하고 제거하기 위한 조선인민군의 핵심무기로 될것이다.

    本社報道班
    본사정치보도반
    *******************

    「元帥様」が言っていた「連続多発的発射」実験だったようだ。
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.

          dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR