FC2ブログ

    「第5回全国母親大会開会の辞 金正恩」:「元帥様」、母親達に敬語で、「元帥様」が辛い時思い出すのは高英姫ではなく「母親達」(複数) (2023年12月4日 「朝鮮中央通信」)

    5日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    **********************
    第5回全国母親大会開会の辞 金正恩
    제5차 전국어머니대회 개회사
    김정은

    社会主義我が祖国、朝鮮民主主義人民共和国の700万の母親達を代表し、この場に参席された第5回全国母親大会参加者の皆様!
    사회주의 우리 조국 조선민주주의인민공화국의 700만 어머니들을 대표하여 이 자리에 참석하신 제5차 전국어머니대회 참가자 여러분!

    常に尊敬し、愛する我々の母親達をこのように意義深い場でお目にかかることになった喜び、嬉しい気持ちで実に感激的です。
    항상 존경하고 사랑하는 우리 어머니들을 이처럼 뜻깊은 자리에서 뵙게 된 기쁨,반가운 마음으로 하여 참으로 감격스럽습니다.

    まず、この場を借りて、ひたすら子女の成長と祖国の富強のために私身を丸ごと捧げ、巨大な貢献をしてこられた母親達に最も熱い敬慕の気持ちで謹んでご挨拶申し上げます。
    먼저 이 자리를 빌어서 애오라지 자식들의 성장과 조국의 부강을 위해 심신을 깡그리 바치며 거대한 공헌을 해오신 어머니들께 가장 뜨거운 경모의 마음으로써 삼가 인사를 드립니다.

    困難な歳月の中でも長い歳月、国を支え、家庭を守るために、心配から心安らかだったことはなく、いつ一度、楽に寝転がる暇もなかった母親達の前にこのように立つと、実に荘厳で敬虔になる気持ちを禁じ得ません。
    어려운 세월속에서도 일구월심 나라를 받들고 가정을 지키느라 근심걱정 놓은적 없었을테고 언제한번 편히 허리펼새도 없었을 어머니들앞에 이렇게 서고보니 참으로 숭엄하고 경건해지는 마음을 금할수 없습니다.

    母親大会、実のこの名称だけ思い出しても全ての人が母の姿を思い描き、付与して下さった愛がありがたくて感激する気持ちで仰ぎ見る大会場です。
    어머니대회,실로 그 명칭만 외워보아도 모든이들이 어머니의 모습을 그리며 부어주신 사랑 고마워 감격해지는 마음으로 우러르는 대회장입니다.

    今日、全国の温かい祝福と尊敬が集中しているここ、この大会場に人並み外れた誇りと自負を抱き入ることになるまで、母親達がみずから担い、経験なさった苦労の瞬間瞬間は、どれほど多かったことでしょうか。
    오늘 온 나라의 따뜻한 축복과 존경심이 집중되는 여기 이 대회장에 남다른 긍지와 자부를 안고 들어서게 되기까지 어머니들이 스스로 걸머지고 겪어오신 고생의 순간순간들은 그 얼마였습니까.

    弱い二つの肩では耐え難い重い荷を背負い、自ら選択し、出発したその道に私心なく、対価なく、真心を捧げた方々、時には辛くて嫌になっても、清い良心に常に後ろめたくならないために、これに歯を食いしばり、この日、この日まで走ってこられた方々が、まさにここにおられる母親達です。
    연약한 두어깨에 감당키 어려운 무거운 짐을 지고 스스로 선택하여 떠난 그 길에 사심없이,대가없이 진정을 바친분들,때로는 힘들고 지쳐도 깨끗한 량심에 항상 떳떳하기 위해 이를 악물고 이날이때껏 달려온분들이 바로 여기 계신 어머니들입니다.

    心の中に埋められた五万種の心配で人知らず苦労をしながらも、いつも素朴な気持ちで難関に勝ち抜いた強靭な方々、顔の美しさは苦労と共に倒れても高潔な精神世界を抱いていたので、この世で最も美しく、素晴らしくお目にかかる方々が、まさにこの場にいらっしゃる愛する我が祖国の母親達であられます。
    마음속에 묻어둔 오만가지 걱정으로 남몰래 애를 태우면서도 언제나 소박한 웃음으로 난관을 이겨낸 강의한분들,얼굴의 아름다움은 고생과 더불어 스러져가도 고결한 정신세계를 지니였기에 세상에서 가장 아름답고 훌륭하게만 뵙게 되는분들이 바로 이 자리에 계시는 사랑하는 우리 조국의 어머니들이십니다.

    人は誰でも困難で辛い時は、自分を生んで、食べさせてくれ、服を着させてくれ、第一歩を歩かせてくれ、育ててくれた母親から考えます。
    사람이 누구나 어렵고 힘들 때면 자기를 낳아 먹여주고 입혀주고 첫걸음마를 떼여주며 키워준 어머니부터 생각합니다.

    私もやはり党と国家事業を担いながら、辛い時毎にいつも母親達を考えます。
    나 역시 당과 국가사업을 맡아하면서 힘이 들 때마다 늘 어머니들을 생각하군 합니다.

    そのようなときは、子供の素晴らしい成長のためにあらゆる苦労も気にしない母親達の強い姿が常に私を支えてくれ、推し進めてくれ、困難な中でも我が党を信じ、祖国の無窮繁栄だけのための一途に生涯を丸ごと捧げていく母親達の勇気と献身が私に倒れてはならない義務感、名の付けようがない無限大の責任感と力を抱かせてくれました。
    그럴 때면 자식들의 훌륭한 성장을 위해 모진 고생도 마다하지 않는 어머니들의 강직한 모습이 항상 나를 다잡아주고 떠밀어주었으며 어려운 속에서도 우리 당을 믿고 조국의 무궁번영만을 위한 한길에 한생을 깡그리 바쳐가는 어머니들의 용기와 헌신이 나에게 쓰러져서는 안될 의무감,이름할수 없는 무한대한 책임감과 힘을 안겨주군 하였습니다.

    この国の全ての母親達が捧げたこの献身と犠牲、母親達が担ったその精神と力は、一つの家庭だけのためではなく、祖国の未来を築く滋養分となり、徳と情で団結し、前進する我々の社会主義大家庭をしっかりと守り抜く原動力となってきました。
    이 나라의 모든 어머니들이 바친 그 헌신과 희생,어머니들이 지닌 그 정신과 힘은 비단 한가정만을 위한것이 아니라 조국의 미래를 가꾸는 자양분이 되였으며 덕과 정으로 단합되고 전진하는 우리의 사회주의대가정을 꿋꿋이 지켜내는 원동력으로 되여왔습니다.

    母親達が愛国の心で大切に築いてくれた家庭の小さな垣根が、そのまま大黒柱となり、国を力強く支えているので、社会主義大家庭が堅固で、我が祖国が継続して強くなっているのです。
    어머니들이 애국의 마음으로 소중히 가꾸어준 가정의 작은 울타리들이 그대로 주추돌이 되여 나라를 억세게 떠받들고있기에 사회주의대가정이 굳건한것이고 우리 조국이 계속 강해지고있는것입니다.

    これは、朝鮮の母親達が党と革命、祖国の前で達成した不滅の功績です。
    이것은 조선의 어머니들이 당과 혁명,조국앞에 이룩한 불멸의 공적입니다.

    今回の大会は、我が党と国家が新世代の進軍の道で達成した勝利の月桂冠を愛国的で忠誠心のある朝鮮の母親達に差し上げる限りない敬意と祝賀の壇上であり、祖国の未来を代表する後代達と母親達を神聖視し、全てのことの最優先席に座らせる我々の偉業の正当性と永遠の前途を再びはっきりと誇示する政治祝典です。
    이번 대회는 우리 당과 국가가 새시대의 진군길에서 이룩한 모든 승리의 월계관을 애국적이며 충성스러운 조선의 어머니들께 드리는 다함없는 경의와 축하의 단상이며 조국의 미래를 대표하는 후대들과 어머니들을 신성시하고 모든것의 첫자리에 놓는 우리 위업의 정당성과 양양한 전도를 다시금 뚜렷이 과시하는 정치축전입니다.

    意義深いこの場で、大会に参加された全ての方々と祖国のあちこちで熱い情と愛で、言葉のない献身で家庭の幸福と祖国の未来を立派に育てておられる全国の全ての母親に党中央委員会と共和国政府の名で限りない感謝と祝願のご挨拶を申し上げます。
    뜻깊은 이 자리에서 대회에 참석하신 모든분들과 우리 조국의 방방곡곡에서 뜨거운 정과 사랑으로,말없는 헌신으로 가정의 행복과 조국의 미래를 훌륭히 키워가시는 온 나라 모든 어머니들에게 당중앙위원회와 공화국정부의 이름으로 다함없는 고마움과 축원의 인사를 드립니다.

    また、海外万里で民族の血筋、愛国の代を堅く繋げるために魂心を捧げながら、今、この時、母親達の大会合が開催されている祖国の首都に心を駆けつけさせている海外同胞の母親達にも心より感謝と激励のご挨拶をお送り申し上げます。
    아울러서 이역만리에서 민족의 대,애국의 대를 굳건히 이어놓고저 혼심을 다 바치며 지금 이 시각 어머니들의 대회합이 열리는 조국의 수도로 마음달리고있을 해외동포어머니들에게도 충심으로 되는 감사와 격려의 인사를 보내드리는바입니다.

    愛する母親達!
    사랑하는 어머니들!

    社会が発展し、文明的になるに従って、女性の地位と役割はさらに高まっており、国力強化と革命の前進において、我々の母親達の貢献の部分はさらに大きくなっています。
    사회가 발전하고 문명해짐에 따라서 녀성들의 지위와 역할은 더 높아지고있으며 국력강화와 혁명의 전진에 있어서 우리 어머니들의 공헌의 몫은 더욱 커지게 되여있습니다.

    今、社会的に見ると、母親達の力が要求されている仕事が多いです。
    지금 사회적으로 놓고보면 어머니들의 힘이 요구되는 일들이 많습니다.

    我々の子女を立派に育て、革命の代をしっかりと繋いでいく問題もそうだし、最近に増えている非社会主義的な問題を一掃し、家庭の和睦と社会の団結を図る問題も、健全な文化道徳生活気風を確立し、お互いに助け合い導き合う共産主義的美徳、美風が支配的風潮になるようにする問題も、そして出生率減少を防ぎ、子供保育教養をきちんとする問題も全て母親達と力を合わせて解決しなければならない我々全ての家の中の仕事です。
    우리 자녀들을 훌륭히 키워 혁명의 대를 꿋꿋이 이어나가는 문제도 그렇고 최근에 늘어나고있는 비사회주의적인 문제들을 일소하고 가정의 화목과 사회의 단합을 도모하는 문제도,건전한 문화도덕생활기풍을 확립하고 서로 돕고 이끄는 공산주의적미덕,미풍이 지배적풍조로 되게 하는 문제도 그리고 출생률감소를 막고 어린이보육교양을 잘하는 문제도 모두 어머니들과 힘을 합쳐 해결해야 할 우리들모두의 집안의 일입니다.

    党中央は、母親達が家庭と社会で占めている地位と役割からしても、我が国と革命の前にある現実的問題からしても、今回の大会が党大会や党中央全員会議に劣らず重要だと思っています。
    당중앙은 어머니들이 가정과 사회에서 차지하는 지위와 역할로 보나 우리 국가와 혁명앞에 나서는 현실적문제들로 보나 이번 대회가 당대회나 당중앙전원회의 못지 않게 중요하다고 보고있습니다.

    今回の大会では、第4回全国母親大会以後、過去10年間、母親達の中で発揮された肯定的模範を紹介し、我々の母親達が社会と家庭の前で担った責任と役割を全うしていくための課業と方途を討議することになります。
    이번 대회에서는 제4차 전국어머니대회이후 지난 10여년간 어머니들속에서 발휘된 긍정적모범들을 소개하고 우리 어머니들이 사회와 가정앞에 지닌 책임과 역할을 다해나가기 위한 과업과 방도들을 토의하게 됩니다.

    大会には、子供をたくさん産んで、親のない子供達を真の子供のように面倒を見てやり、祖国保衛と社会主義建設の重要哨所に立たせた母親達や息子娘を特出した偉勲者、有能な人材に育てた母親達、数十年間、一つの哨所で黙々と仕事をしながら社会と集団のために大きく貢献した母親達や中央と地方の女性同盟幹部達をはじめとし、1万人近くが参加しています。
    대회에는 자식들을 많이 낳고 부모없는 아이들을 친자식처럼 돌보아주며 조국보위와 사회주의건설의 중요초소들에 내세운 어머니들과 아들딸들을 특출한 위훈자,유능한 인재들로 키운 어머니들,수십년간 한초소에서 묵묵히 일하면서 사회와 집단을 위하여 크게 공헌한 어머니들과 중앙과 지방의 녀맹일군들을 비롯하여 근 1만명이 참가하였습니다.

    今回の大会が全ての母親達が自己の時代的使命と革命的本分を深く自覚し、我々式社会主義の勝利のための愛国偉業に知恵と力と熱情を全て捧げていくことになる画期的な契機となるであろうと信じながら、第5回全国母親大会の開会を宣言します。
    이번 대회가 모든 어머니들이 자기의 시대적사명과 혁명적본분을 깊이 자각하고 우리식 사회주의의 승리를 위한 애국위업에 지혜와 힘과 열정을 다 바쳐나가게 하는 획기적인 계기가 되리라고 믿으면서 제5차 전국어머니대회 개회를 선언합니다.(끝)
    www.kcna.kp (주체112.12.4.)
    *********************************

    「国家航空宇宙技術総局平壌総合管制所、偵察衛星運用室が任務に着手」:「党中央軍事委員会」の「常設執行部署」に情報提供 (2023年12月3日 「朝鮮中央通信」)

    3日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ***********************
    国家航空宇宙技術総局平壌総合管制所、偵察衛星運用室が任務に着手
    국가항공우주기술총국 평양종합관제소 정찰위성운용실이 임무에 착수

    (평양 12월 3일발 조선중앙통신)

    国家航空宇宙技術総局平壌総合管制所に組織された偵察衛星運用室は、12月2日から自己の任務に着手した。
    국가항공우주기술총국 평양종합관제소에 조직된 정찰위성운용실은 12월 2일부터 자기 임무에 착수하였다.

    国家航空宇宙技術総局平壌総合管制所、偵察衛星運用室は、独立的な軍事情報組織として自己の任務を遂行することになる。
    국가항공우주기술총국 평양종합관제소 정찰위성운용실은 독립적인 군사정보조직으로 자기 임무를 수행하게 된다.

    任務遂行を通して獲得した情報は、朝鮮労働党中央軍事委員会の当該、常設執行部署に報告され、指示により国家の戦争抑止力と見做される重要部隊と朝鮮人民軍偵察総局に提供されることになる。
    임무수행을 통하여 획득한 정보는 조선로동당 중앙군사위원회 해당 상설집행부서에 보고되며 지시에 따라 국가의 전쟁억제력으로 간주되는 중요부대와 조선인민군 정찰총국에 제공되게 된다.

    朝鮮民主主義人民共和国国防省は、共和国の戦争抑止力がさらに確固とした準備態勢を整えることになるとの期待を表明した。
    조선민주주의인민공화국 국방성은 공화국의 전쟁억제력이 더욱 확고한 대비태세를 갖추게 될것이라고 기대를 표명하였다.(끝)
    www.kcna.kp (주체112.12.3.)

    「朝鮮民主主義人民共和国の宇宙資産に対するいかなる形態の侵犯も我が国に対する宣戦布告とみなす」:米国が朝鮮の偵察衛星や歓声基地に手を出せば、朝鮮は同様に米偵察衛星を攻撃すると、どうやって? (2023年12月2日 「朝鮮中央通信」)

    2日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *****************
    朝鮮民主主義人民共和国の宇宙資産に対するいかなる形態の侵犯も我が国に対する宣戦布告とみなす
    조선민주주의인민공화국의 우주자산에 대한 그 어떤 형태의 침범도 우리 국가에 대한 선전포고로 간주될것이다
    朝鮮民主主義人民共和国国防省報道官談話
    조선민주주의인민공화국 국방성 대변인담화

    主権国家に対する不法無道な軍事的干渉を彼らの覇権的野望を実現するための基本手段と見做している米国の強盗的本性が朝鮮民主主義人民共和国の偵察衛星発射を契機にさらに赤裸々になっている。
    주권국가들에 대한 불법무도한 군사적간섭을 저들의 패권적야욕을 실현하기 위한 기본수단으로 삼고있는 미국의 강도적본색이 조선민주주의인민공화국의 정찰위성발사를 계기로 더욱 적라라하게 드러났다.

    最近、米宇宙軍司令部関係者は、多様な「可逆的及び不可が逆的方法」を使用して敵国の宇宙領域活用能力を減少させることができたとしながら、我々の偵察衛星に対する軍事的攻撃を示唆する妄言を吐いた。
    최근 미우주군사령부관계자는 다양한 《가역적 및 불가역적방법》을 사용하여 적국의 우주령역활용능력을 감소시킬수 있다고 하면서 우리의 정찰위성에 대한 군사적공격을 시사하는 망발을 늘어놓았다.

    これについて米国の軍事問題専門家は、米宇宙軍が相手の衛星だけではなく、衛星資産基地局を物理的に破壊したり電波障害、サイバー攻撃をとおしたウィルス伝播などの方式で敵国の宇宙力量を除去できると評価している。
    이에 대하여 미국의 군사문제전문가들은 미우주군이 상대방의 위성뿐만 아니라 위성지상기지국을 물리적으로 파괴하거나 전파장애,싸이버공간을 통한 비루스전파 등의 방식으로 적국의 우주력량을 제거할수 있다고 평하고있다.

    朝鮮民主主義人民共和国の偵察衛星に対する米宇宙軍の憂慮すべき敵対的立場は絶対に見逃すことができず、これは名実共に我が国の自主権に対する挑戦であり、より正確には朝鮮民主主義人民共和国に対する宣戦布告である。
    조선민주주의인민공화국의 정찰위성에 대한 미우주군의 우려스러운 적대적립장은 절대로 간과할수 없으며 이는 명실공히 우리 국가의 자주권에 대한 도전이며 보다 정확하게는 조선민주주의인민공화국에 대한 선전포고이다.

    国際宇宙基本法と言える「月とその他の天体を含む宇宙の探査及び利用で国家の活動を調整する原則に関する条約」第8条には、宇宙に発射された物体は徹底して発射国の司法権と管轄権に属し、それにたいする所有権はそれが宇宙空間に残っていようが地球に戻ってこようが変わらないと指摘されている。
    국제우주기본법이라고 할수 있는 《달과 기타 천체들을 포함하여 우주의 탐사 및 리용에서 국가들의 활동을 조정하는 원칙들에 관한 조약》 제8조에는 우주에 발사된 물체는 철저히 발사국의 사법권과 관할권에 속하며 그에 대한 소유권은 그것이 우주공간에 남아있든 지구에 돌아왔든 달라지지 않는다고 지적되여있다.

    これは、偵察衛星「万里鏡ー1」号が朝鮮民主主義人民共和国の主権が行使される領域の一部分であることを意味する。
    이것은 정찰위성 《만리경-1》호가 조선민주주의인민공화국의 주권이 행사되는 령역의 일부분이라는것을 의미한다.

    さらに、偵察衛星は観測を目的とする技術的特性からして、国際法上、宇宙兵器とは見做されない。
    더우기 정찰위성은 관측을 목적으로 하는 기술적특성으로 하여 국제법상 우주무기로 간주되지 않는다.

    万一、朝鮮民主主義人民共和国の偵察衛星が米国にとって除去しなければならない「軍事的脅威」と見做されるのなら、毎日、毎時、朝鮮半島地域上空を徘徊しながら、我が国の主要戦略地点を専門的に監視している数多くの米国のスパイ衛星は朝鮮民主主義人民共和国武力の優先的な消滅対象とならなければならない。
    만일 조선민주주의인민공화국의 정찰위성이 미국에 있어서 제거되여야 할 《군사적위협》으로 간주된다면 매일 매 시각 조선반도지역 상공을 배회하며 우리 국가의 주요전략지점들을 전문적으로 감시하고있는 수다한 미국의 첩보위성들은 조선민주주의인민공화국무력의 우선적인 소멸대상으로 되여야 할것이다.

    米国は主権国家の所有物であり、領域の一部である他国の宇宙資産を軍事的に攻撃しようとする侵略的企図を躊躇なく明らかにすることで、人類共同の財である宇宙空間を戦場と見なし、全地球的覇権野望を実現しようという悪の元凶としての招待を自ら立証した。
    미국은 주권국가의 소유물이며 령역의 일부분인 다른 나라의 우주자산을 군사적으로 공격하려는 침략적기도를 꺼리낌없이 드러냄으로써 인류공동의 재부인 우주공간을 전쟁터로 삼아 전지구적패권야망을 실현해보려는 악의 원흉으로서의 정체를 스스로 립증해보였다.

    国家の戦略的対象に対する致命的な軍事的攻撃が行われたり、切迫したと判断される場合、国家主権と領土保全を守護するための戦争抑止力を稼働させることは、憲法とその他の法律に明記された朝鮮民主主義人民共和国武装力の使命である。
    국가의 전략적대상들에 대한 치명적인 군사적공격이 감행되였거나 림박하였다고 판단되는 경우 국가주권과 령토완정을 수호하기 위한 전쟁억제력을 가동시키는것은 헌법과 기타 법들에 명기된 조선민주주의인민공화국 무장력의 사명이다.

    米国が尖端技術力を不法無道に武器化し、主権国家の合法的領域兼を侵害しようとするなら、朝鮮民主主義人民共和国は国際法と国内法により付与された自己の合法的権利を行使し、米偵察衛星の生存力を縮小及び除去するための自衛権次元の対応性行動措置を考慮することになる。
    미국이 첨단기술력을 불법무도하게 무기화하여 주권국가의 합법적령역권을 침범하려든다면 조선민주주의인민공화국은 국제법과 국내법에 의하여 부여된 자기의 합법적권리를 행사하여 미정찰위성들의 생존력을 축소 및 제거해버리기 위한 자위권차원의 대응성행동조치들을 고려하게 될것이다.

    主体112(2023)年12月2日
    주체112(2023)년 12월 2일
    平壌
    평 양 (끝)
    www.kcna.kp (주체112.12.2.)

    「敬愛する金正恩同志が道、市、郡人民会議代議員選挙に参加された」:「(第1)副部長同志」に加え、ヒョン・ソンウォルも同行者として紹介 (2023年11月27日 「朝鮮中央通信」)

    27日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ******************
    敬愛する金正恩同志が道、市、郡人民会議代議員選挙に参加された
    경애하는 김정은동지께서 도,시,군인민회의 대의원선거에 참가하시였다

    (평양 11월 27일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が11月26日、道、市、郡人民会議代議員選挙のための咸鏡南道第55号選挙区第26号分区選挙場で選挙に参加された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 11월 26일 도,시,군인민회의 대의원선거를 위한 함경남도 제55호선거구 제26호분구선거장에서 선거에 참가하시였다.

    敬愛する金正恩同志がリョンソン機械連合企業所に設けられた選挙場に到着されると、夢でもお目にかかりたかった元帥様を意義深い選挙の日に自分たちの職場にお迎えすることになったリョンソン労働階級の感激と歓喜が爆風のような「万歳!」の喚声となって響いた。
    경애하는 김정은동지께서 룡성기계련합기업소에 꾸려진 선거장에 도착하시자 꿈결에도 뵙고싶던 우리 원수님을 뜻깊은 선거의 날에 자기들의 일터에 모시게 된 룡성로동계급의 감격과 환희가 폭풍같은 《만세!》의 환호로 터져올랐다.

    敬愛する金正恩同志は、熱狂の喚声を上げている選挙者に温かく挨拶を送られながら、選挙場に向かわれた。
    경애하는 김정은동지께서는 열광의 환호를 올리는 선거자들에게 따뜻한 인사를 보내시며 선거장으로 향하시였다.

    金ドクフン同志、李イルファン同志、呉秀容同志、金ヨジョン同志、ヒョン・ソンウォル同志が同行した。
    김덕훈동지,리일환동지,오수용동지,김여정동지,현송월동지가 동행하였다.

    金正恩同志は、分区選挙委員会委員長から選挙票を受け取られ、咸鏡南道人民委員会の代議員候補者であるリョンソン機械連合企業所先軍主鉄工場支配人、金チョンヒョク同志とハムフン市人民会議代議委員候補者であるリョンソン機械連合企業所3機械職長、職場長、李チョルハク同志、ハムフン市海岸区域人民会議代議員候補者である、海岸区域統計部副部長、リム・チョルハクさんに投票された。
    김정은동지께서는 분구선거위원회 위원장으로부터 선거표를 받으시고 함경남도인민회의 대의원후보자인 룡성기계련합기업소 선군주철공장 지배인 김충혁동무와 함흥시인민회의 대의원후보자인 룡성기계련합기업소 3기계직장 직장장 리철학동무,함흥시 해안구역인민회의 대의원후보자인 해안구역통계부 부부장 림철동무에게 투표하시였다.

    金正恩同志は、代議委員候補者に会われ、ここの労働階級とハムフン市人民の信頼を常に自覚し、高い愛国的熱意と創造的努力で富強祖国建設に積極的に貢献し、人民の権益と要求を擁護、実現するために奮闘する真の人民の代表、本当の人民の忠僕になることを願っていると鼓舞、激励して下さった。
    김정은동지께서는 대의원후보자들을 만나시고 이곳 로동계급과 함흥시인민들의 믿음을 항상 자각하고 높은 애국적열의와 창조적노력으로 부강조국건설에 적극 이바지하며 인민의 권익과 요구를 옹호실현하기 위해 분투하는 진정한 인민의 대표,참다운 인민의 충복이 되기를 바란다고 고무격려해주시였다.

    リョンソンの労働階級とハムフン市の人民は、敬愛する金正恩同志をお招きして選挙に参加した無上の栄光を大切に抱き、我々の革命主権を固く築き、人民大衆中心の社会主義我が国をさらに富強にするための闘争で公民的義務を全うする火のような熱意で充満されていた。
    룡성의 로동계급과 함흥시의 인민들은 경애하는 김정은동지를 모시고 선거에 참가한 무상의 영광을 소중히 간직하고 우리의 혁명주권을 굳건히 다지며 인민대중중심의 사회주의 우리 국가를 더욱 부강하게 하기 위한 투쟁에서 공민적의무를 다해나갈 불같은 열의에 충만되여있었다.(끝)

    20231127 PIC0077418

    20231127 PIC0077420

    20231127 PIC0077421

    20231127 PIC0077422
    Source: KCNA, 2023/11/27

    www.kcna.kp (주체112.11.27.)

    「先制打撃を狙った宇宙軍字化策動は、何をもっても正当化されない」:偵察衛星発射を前に報道、「傀儡共」は米国のロケットで30日に、朝鮮は「我々のロケット」でそれより先に (2023年11月21日 「朝鮮中央通信」)

    21日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *******************
    先制打撃を狙った宇宙軍字化策動は、何をもっても正当化されない
    선제타격을 노린 우주군사화책동은 그 무엇으로써도 정당화될수 없다

    (평양 11월 21일발 조선중앙통신)

    国家航空宇宙技術総局の研究者、李ソンジンが21日に発表した論評「先制打撃を狙った宇宙軍字化策動は、何をもっても正当化されない」の全文は次のとおり。
    국가항공우주기술총국 연구사 리성진이 21일 발표한 론평 《선제타격을 노린 우주군사화책동은 그 무엇으로써도 정당화될수 없다》의 전문은 다음과 같다.

    我々の周辺諸国の戦略的対象に対する衛星監視システムを完備しようとしている米国と追従勢力の宇宙軍字化策動がさらに本格化されている。
    우리와 주변나라들의 전략적대상들에 대한 위성감시체계를 완비하려는 미국과 그 추종세력들의 우주군사화책동이 더욱 본격화되고있다.

    少し前、傀儡軍本部は、来る11月30日、カリフォルニア州のバンデンバーグ宇宙軍事基地から傀儡共の初の軍事偵察衛星が発射される計画だと公開した。
    얼마전 괴뢰국방부는 오는 11월 30일 캘리포니아주의 반덴버그우주군기지에서 괴뢰들의 첫 군사정탐위성이 발사될 계획이라고 공개하였다.

    傀儡共自体が公認したように、今回の偵察衛星発射の重要な目的は我々の戦略的対象に対する監視能力を高め、一旦、有事に先制打撃をする目的の下で行われる極めて危険千万な軍事的挑発行為の一環である。
    괴뢰들자체가 공인한것처럼 이번 정탐위성발사는 종심깊이에 있는 우리의 전략적대상들에 대한 감시능력을 제고하고 일단 유사시 선제타격을 가할 목적밑에 감행되는 극히 위험천만한 군사적도발행위의 일환이다.

    今、傀儡共は、米国のスペースX 社が2025年までに5個の軍事偵察衛星を発射してくれることについて自慢の種となっているように噂を流しながら、尖端衛星発射が「キルチェーン」の先制打撃能力を大幅に強化することに貢献することになると騒ぎ立てている。
    지금 괴뢰들은 미국의 스페이스엑스회사가 2025년까지 5개의 군사정탐위성을 발사해주기로 한데 대하여 자랑거리나 되는듯이 소문을 내면서 정탐위성발사가 《킬 체인》의 선제타격능력을 대폭 강화하는데 이바지하게 될것이라고 객기를 부리고있다.

    こうして傀儡共が開発し、運用することになる偵察衛星網が誰それの「ミサイルの脅威」に対処した防御用ではなく、彼らの侵略戦争実現のための道案内用、攻撃用であることがさらに明白になった。
    이로써 괴뢰들이 개발하여 운용하게 될 정탐위성망이 그 누구의 《미싸일위협》에 대처한 방어용이 아니라 저들의 침략전쟁실현을 위한 길잡이용,공격용이라는것이 더욱 명백해졌다.

    日本反動共も来年の1月11日に情報収集衛星発射を始め、2029年までに4個の偵察衛星を追加で確保する計画を発表した。
    일본반동들도 다음해 1월 11일 정보수집위성발사를 시작으로 2029년까지 4개의 정탐위성을 추가로 확보할 계획을 발표하였다.

    より重大なことは、傀儡共と日本反動共のこうした宇宙軍字化策動が米国の積極的な庇護の下で行われているという事実である。
    보다 엄중한것은 괴뢰들과 일본반동들의 이러한 우주군사화책동이 미국의 적극적인 비호두둔밑에 감행되고있다는 사실이다.

    少し前にあった傀儡地域行脚期間、米国防長官は手下共を集め、来年に3者実時間実時間ミサイル警報資料共有システムを稼働することを謀議し、傀儡共を米国の早期警報衛星システムに網羅させることにした。
    얼마전에 있은 괴뢰지역행각기간 미국방장관은 주구들을 모아놓고 년내에 3자실시간미싸일경보자료공유체계를 가동하기로 모의하였으며 괴뢰들을 미국의 조기경보위성체계에 망라시키기로 하였다.

    これにより、今まで米国、日本・米国、米国・傀儡間の双方向で行われていたミサイル警報資料共有システムが米国を頂点とする二等辺三角形体系へと転化することになった。
    이로 하여 지금까지 미국일본,미국괴뢰,일본괴뢰들사이에 쌍방향으로 진행되던 미싸일경보자료공유체계가 미국을 꼭두점으로 하는 이등변삼각형체계로 진화되게 되였다.

    手下共と野合し、地域で衛星監視システム完備を本格的に構築している米国の目的は他でもない。
    주구들과 야합하여 지역에서 위성감시체계완비를 본격적으로 다그치고있는 미국의 목적은 다른데 있지 않다.

    地域の国々に対する情報収集能力を強化し、ミサイル防衛システムの効果性と信頼性を高めることで、我々と中国、ロシアと比べて戦略的優勢を占めるところにある。
    지역나라들에 대한 정보수집능력을 강화하여 미싸일방위체계의 효과성과 신뢰성을 제고함으로써 우리와 중국,로씨야에 비한 전략적우세를 차지하자는데 있다.

    現代戦争で偵察情報戦が戦争準備のための優先的攻勢であるのと同時に、戦争の勝敗を左右する先決条件だという点からして、朝鮮半島地域で本格化している米国主導の宇宙軍事化の動きであることが示唆する点は実に大きい。
    현대전쟁에서 정찰정보전이 전쟁준비를 위한 선차적공정인 동시에 전쟁의 승패를 좌우하는 선결조건이라는 점을 놓고볼 때 조선반도지역에서 본격화되고있는 미국주도의 우주군사화움직임이 시사해주는바는 실로 크다.

    米国と追従勢力が追求している憂慮すべき宇宙軍字化策動は、地域の軍備競争を激化させ、全地球的な戦略的均衡と安全構図を深刻に毀損する極めて不安定な挑発行為である。
    미국과 그 추종세력들이 추구하는 우려스러운 우주군사화책동은 지역의 군비경쟁을 격화시키고 전지구적인 전략적균형과 안전구도를 심각히 훼손시키는 극히 불안정한 도발행위이다.

    誰それに対する先制打撃企図を公然と云々しながら、全ての宇宙空間を彼らの世界制覇戦略実現のための侵略戦争手段にしようとしている米国と同盟勢力の危険千万な企ては、何をもっても正当化できない。
    그 누구에 대한 선제타격기도를 공공연히 운운하며 전체 우주공간을 저들의 세계제패전략실현을 위한 침략전쟁수단으로 써먹으려는 미국과 그 동맹세력들의 위험천만한 시도는 그 무엇으로써도 정당화될수 없다.

    現実は、敵対勢力の宇宙軍字化策動に対処し、実用的で効果的な宇宙基盤偵察監視能力を保有することこそが、戦争抑止力をより確実にし、地域で戦略的安全均衡を担保するための重要な方途となることを実証している。
    현실은 적대세력들의 우주군사화책동에 대처하여 실용적이고 효과적인 우주기반정찰감시능력을 보유하는것이야말로 전쟁억제력을 보다 확실하게 행사하고 지역에서 전략적안전균형을 도모하기 위한 중요한 방도로 된다는것을 실증해주고있다.

    米国と追従勢力の無分別な宇宙軍字化企図は、我が国に軍事偵察衛星開発をはじめとした自衛的宇宙開発事業にさらに拍車をかけることを要求している。
    미국과 그 추종세력들의 무분별한 우주군사화기도는 우리 국가로 하여금 군사정찰위성개발을 비롯한 자위적우주개발사업에 더욱 박차를 가할것을 요구하고있다.

    日々、危険千万な攻撃力量で一体化されている米国主導の宇宙監視システムとミサイル防衛システム増強に対処し、国家の戦略的安全利益を守護し、地域の平和と安全を保障するための強力な防衛力を建設することは、誰も否定できない朝鮮民主主義人民共和国の主権的権利である。
    날로 위험천만한 공격력량으로 일체화되고있는 미국주도의 우주감시체계와 미싸일방위체계증강에 대처하여 국가의 전략적안전리익을 수호하고 지역의 평화와 안전을 보장하기 위한 강력한 방위력을 건설하는것은 그 누구도 부정할수 없는 조선민주주의인민공화국의 주권적권리이다.(끝)
    www.kcna.kp (주체112.11.21.)
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR