「金正恩同志が朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議第14期第9回会議で意義深い演説をされた」:非核化を目指したが米国の核威嚇で核武装を決意 (2023年9月28日 「朝鮮中央通信」)
28日、「朝鮮中央通信」などに以下。
********************
敬愛する金正恩同志が朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議第14期第9回会議で意義深い演説をされた
경애하는 김정은동지께서 조선민주주의인민공화국 최고인민회의 제14기 제9차회의에서 뜻깊은 연설을 하시였다
(평양 9월 28일발 조선중앙통신)
朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が、朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議第14期第9回会議に参席され、意義深い演説をされた
조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 조선민주주의인민공화국 최고인민회의 제14기 제9차회의에 참석하시여 뜻깊은 연설을 하시였다.
親愛なる代議員同志諸君!
친애하는 대의원동지들!
尊敬する常任委員長同志、そして最高人民会議議長同志!
존경하는 상임위원장동지,그리고 최고인민회의 의장동지!
傍聴者の皆さん!
방청자 여러분!
今日、我々の革命は艱苦ながらも頑強な闘争で達成した貴重な成果に基づき、自主、自立、自衛の不敗の社会主義強国へと力強く向かっている新たな前進と力動の時代に入っています。
오늘 우리 혁명은 간고하고도 완강한 투쟁으로 이룩한 귀중한 성과에 토대하여 자주,자립,자위의 불패의 사회주의강국에로 힘차게 나아가는 새로운 전진과 력동의 시대에 들어섰습니다.
特に、我々の共和国創建75周年と偉大な祖国解放戦争勝利70周年となる意義深い今年は、社会主義強国建設偉業を完成していく新たな高調期、激変期を迎えている我々の革命において大きな意義を持つ非常に重要な年となります。
특히 우리의 공화국창건 75돐과 위대한 조국해방전쟁승리 70돐이 되는 뜻깊은 올해는 사회주의강국건설위업을 완성해나가는 새로운 고조기,격변기를 맞이하고있는 우리 혁명에 있어서 커다란 의의를 가지는 매우 중요한 해로 됩니다.
党中央は、我々の社会主義発展路程と共和国の歴史で重要な契機となる今年に全人民的な闘争気勢をさらに倍加させ、2023年を共和国の発展行路に大きく刻むことになる偉大な転換の年、変革の年にすることについて訴えており、その実現のための戦略的課業を提示しました。
당중앙은 우리의 사회주의발전로정과 공화국의 력사에서 중요한 계기로 되는 올해에 전인민적인 투쟁기세를 더욱 배가하여 2023년을 공화국의 발전행로에 크게 아로새길 위대한 전환의 해,변혁의 해로 만들데 대하여 호소하였으며 그 실현을 위한 전략적과업들을 제시하였습니다.
党と革命の呼びかけにいcつも愛国忠誠で応えてきた我々の全ての人民軍将兵と人民は、党第8回大会と党中央委員会で提示された主要な党及び国家政策課業を貫徹するための献身的闘争を果敢に展開し、社会主義建設の全ての分野で誇らしい成果を達成しました。
당과 혁명의 부름에 언제나 애국충성으로 화답해온 우리의 전체 인민군장병들과 인민들은 당 제8차대회와 당중앙위원회 전원회의들에서 제시된 주요당 및 국가정책과업들을 관철하기 위한 헌신적투쟁을 과감히 벌려 사회주의건설의 모든 분야에서 자랑찬 성과들을 이룩하였습니다.
国家的な政治文化行事をはじめとした各契機をとおして、党と人民の一心団結を核とする我々の政治思想的威力を残すところなく誇示し、国家経済の安定的発展を保障し、人民生活向上で実際的変化をもたらすための闘争に全てが総決起することで、経済建設の各分野で顕著な成長の推移を示しています。
국가적인 정치문화행사를 비롯한 여러 계기들을 통해서 당과 인민의 일심단결을 핵으로 하는 우리의 정치사상적위력을 남김없이 과시하였으며 국가경제의 안정적발전을 보장하고 인민생활향상에서 실제적변화를 가져오기 위한 투쟁에 모두가 총궐기해나섬으로써 경제건설의 각 분야에서 뚜렷한 장성추이를 보이고있습니다.
激しい自然災害に勝ち抜き、豊作を得ている農業発展の驚くべき現実と日ごとに分からないほど建設されている新たな街、新たな住宅をはじめとし、国のあちこちで起こっている奇跡的な変化は我々人民に豊かで文明的な生活条件を与えることが出来る明るい展望を約束しています。
극심한 자연재해를 이겨내고 풍작을 거두고있는 농업발전의 놀라운 현실과 날마다 몰라보게 일떠서는 새 거리,새 살림집을 비롯하여 나라의 곳곳에서 일어나고있는 기적적인 변화들은 우리 인민들에게 유족하고 문명한 생활조건을 마련해줄수 있는 밝은 전망을 기약해주고있습니다.
今年、我々が達成した成果の中で最も大きな成果は、国の国家防衛力、核戦争抑止力強化で飛躍の全盛期を確固として切り開いたことです。
올해 우리가 이룩한 성과중에 가장 큰 성과는 나라의 국가방위력,핵전쟁억제력강화에서 비약의 전성기를 확고히 열어놓은것입니다.
国防科学発展及び武器システム開発5カ年計画の主要課業が成功裡に遂行され、我々式の強力な核攻撃手段と新たな戦略兵器システム開発、導入で急進的な跳躍を達成することで、共和国核戦略武力の信頼性を書く方年に誇示し、敵対勢力を克服できない脅威と恐怖の中に陥れました。
국방과학발전 및 무기체계개발 5개년계획의 주요과업들이 성과적으로 수행되고 우리 식의 위력한 핵공격수단들과 새로운 전략무기체계개발도입에서 급진적인 도약을 이룩함으로써 우리 공화국핵전략무력의 신뢰성을 만방에 과시하고 적대세력들을 불가극복의 위협과 공포속에 몰아넣었습니다.
今日、我が国の戦略的力、核戦争抑止力は、過去の年代とは比べものにならない程度に非常に整えられ、切れ目なく強化されています。
오늘 우리 국가의 전략적힘,핵전쟁억제력은 지난 년대들과는 대비할수 없을 정도로 비상히 다져지고 끊임없이 강화되여가고있습니다.
強力な防衛力と圧倒的な攻撃力を徹底して整えた共和国の強力な実像を現実として示しているこうした目映い成果は、自己の自主権と生存権に手を出すいかなる行為も許さないという朝鮮の胆力と決行力がどのようなものなのかを明白に証明しています。
강력한 방위력과 압도적인 공격력을 철저히 갖춘 공화국의 위력적실상을 현실로 보여주는 이러한 눈부신 성과는 자기의 자주권과 생존권을 건드리는 그 어떤 행위도 용납하지 않으려는 조선의 담력과 결행력이 어떤것인가를 명명백백히 증빙하여주었습니다.
それがまさに偉大な我々の人民が自分の力で、自身の手で達成した結実であり、輝かしい奇跡です。
이것이 바로 위대한 우리 인민이 자체의 힘으로,자신의 손으로 이룩한 결실이고 빛나는 기적입니다.
我が国の最高主権機関である最高人民会議は、今回の第14期第9回会議で75年にわたる尊厳高い自己の主権活動史と共和国の栄光的な発展史に特記すべきまた一つの意義深く、事変的な政治的成果を達成しました。
우리 국가의 최고주권기관인 최고인민회의는 이번 제14기 제9차회의에서 75년에 걸치는 존엄높은 자기의 주권활동사와 공화국의 영광스러운 발전사에 특기할 또 하나의 의의깊고 사변적인 정치적성과를 이루어냈습니다.
今回、最高人民会議が国家管理と経済発展、人民的施策と関連した各法令の採択と共に、国の憲法に新時代の我々の国力の象徴を反映する事業を成功裡に行ったことにより、本会議は共和国の憲政史に目を見張る1ページを刻んだ歴史的な会議として記録されることになりました。
이번 최고인민회의가 국가관리와 경제발전,인민적시책과 관련된 여러 법령들의 채택과 함께 나라의 헌법에 새시대 우리 국력의 실상을 반영하는 사업을 성과적으로 진행한것으로 하여 본 회기는 공화국의 헌정사에 괄목할 페지를 새긴 력사적인 회의로 기록되게 되였습니다.
金正恩同志はまさに、1年前、全ての朝鮮人民の総意により、国家核武力政策を厳粛に反映したこの議事堂で朝鮮民主主義人民共和国社会主義憲法第4章58条に核兵器発展を高度化し、国の生存権と発展権を担保し、戦争を抑止し、地域と世界の平和と安定を守護するという内容を明記することについて満場一致で採択したことは、非常に深く、重大な意味を持つと言われながら、こうして人民の聖なる闘争を通して達成した成果と国家核武力政策を共和国の最高法で担保する必須不可欠な歴史的、政治的課題が輝かしく達成されたと強調された。
김정은동지께서는 바로 1년전 전체 조선인민의 총의에 따라 국가핵무력정책을 엄숙히 법화한 이 의사당에서 조선민주주의인민공화국 사회주의헌법 제4장 58조에 핵무기발전을 고도화하여 나라의 생존권과 발전권을 담보하고 전쟁을 억제하며 지역과 세계의 평화와 안정을 수호한다는 내용을 명기할데 대하여 만장일치로 채택한것은 매우 심원하고 중대한 의미를 가진다고 하시면서 이로써 우리 인민의 성스러운 투쟁을 통하여 이룩한 성과와 국가핵무력정책을 공화국 최고법으로 담보하는 필수불가결한 력사적,정치적과제가 빛나게 달성되였다고 강조하시였다.
金正恩同志は、共和国の核武力建設政策が誰も、何を持っても傷つけられないように国家の基本法として永久化されたことは、核武力が含まれた国家防衛力を非常に強化し、それに依拠した安全担保と国益守護の制度的、法律的基盤をしっかいりと築き、我々式社会主義の全面的発展を促進させられる強力な政治的武器を整えた歴史的な事変だと言われた。
김정은동지께서는 공화국의 핵무력건설정책이 그 누구도,그 무엇으로써도 다칠수 없게 국가의 기본법으로 영구화된것은 핵무력이 포함된 국가방위력을 비상히 강화하고 그에 의거한 안전담보와 국익수호의 제도적,법률적기반을 튼튼히 다지며 우리식 사회주의의 전면적발전을 촉진시킬수 있는 강위력한 정치적무기를 마련한 력사적인 사변이라고 말씀하시였다.
金正恩同志は、ひたすら自尊と尊厳を生命よりもさらに貴重に考え、そのためにいかなる対価も支払う覚悟と意志が全ての人民の信念として固い国家、実際に世代を継いで長くも艱苦な前代未聞の闘争で核保有の大業を成就し、それを自主と正義、発展の最も貴重な絶対的力として握った政府と人民だけがこうした奇跡を誕生させられるのだと言われながら、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長として全ての朝鮮人民の偉大で神聖な闘争で勝ち取った物を憲法に固着させるとても重大で意義のある国政討議で自己の決議権を最も責任を持って行使してくれた代議員同志に心より感謝申し上げると言われた。
김정은동지께서는 오직 자존과 존엄을 생명보다 더 귀중히 여기고 그것을 위하여 어떤 대가도 치를 각오와 의지가 전체 인민의 신념으로 굳건한 국가,실제로 세대를 잇는 장구하고도 간고한 전대미문의 투쟁으로 핵보유의 대업을 성취하고 그것을 자주와 정의,발전의 가장 귀중한 절대적힘으로 틀어쥔 정부와 인민만이 이러한 기적을 탄생시킬수 있는것이라고 하시면서 조선민주주의인민공화국 국무위원장으로서 전체 조선인민의 위대하고 신성한 투쟁의 전취물을 헌법으로 고착시키는 대단히 중대하고 의의있는 국정토의에서 자기의 결의권을 가장 책임적으로 행사하여준 대의원동지들에게 충심으로부터의 감사를 드린다고 하시였다.
朝鮮民主主義人民共和国社会主義憲法は、我が国と人民の尊厳と主権、自主的発展を担保する法的基礎であり、革命と建設の勝利的前進方向を明らかにした政治憲章です。
조선민주주의인민공화국 사회주의헌법은 우리 국가와 인민의 존엄과 주권,자주적발전을 담보하는 법적기초이며 혁명과 건설의 승리적전진방향을 밝힌 정치헌장입니다.
社会主義朝鮮と共に永存する国家最高法に核武力強化政策基調を明白に規定したことは、現時代の当面する要求はもちろん、社会主義国家建設の合法則性と展望的要求に徹底して適合する最も正当で適切な重大措置となります。
사회주의조선과 더불어 영존할 국가최고법에 핵무력강화정책기조를 명명백백히 규제한것은 현시대의 당면한 요구는 물론 사회주의국가건설의 합법칙성과 전망적요구에 철저히 부합되는 가장 정당하고 적절한 중대조치로 됩니다.
共和国が世界最大の核兵器保有国であり、最も危険な戦争国家である米国とその追従勢力との長期的な対決の中で、自衛のために不可避的に核を保有し、核武力強化政策を法制化したことについては世界が公認する事実です。
우리 공화국이 세계최대의 핵무기보유국이며 가장 위험한 전쟁국가인 미국과 그 추종세력과의 장기적인 대결속에서 자위를 위해 불가피하게 핵을 보유하였고 핵무력강화정책을 법화한데 대하여서는 세계가 공인하는 사실입니다.
今も派遣熱望と傍聴主義的妄想実現に狂奔している帝国主義反動勢力により全地球的範囲で「新冷戦」構図が現実化され、自主国家の存立と人民の生存権さえ重大な脅威に晒されている現況は、あらゆる試練に勝ち抜き、核武力を建設史、それを不可逆的な国法に固着させた共和国の決断がどれほど千万妥当なのかを立証しています。
지금도 패권열망과 팽창주의적환상실현에 광분하고있는 제국주의반동세력에 의해 전지구적범위에서 《신랭전》구도가 현실화되고 주권국가들의 존립과 인민들의 생존권마저 엄중히 위협당하고있는 현 상황은 모진 시련을 이겨내며 핵무력을 건설하고 그것을 불가역적인 국법으로 고착시킨 우리 공화국의 결단이 얼마나 천만지당한가를 립증해주고있습니다.
もし、共和国が継続して加重されてきた米国の核恐喝と脅威の前で他人の核の傘に漠然とした期待をかけ、座っていたり帝国主義者共が騒々しく宣伝している取るに足らない「善意」と華麗な誘惑に幻想を持って核保有路線を決断できなかったなら、そして出発した艱苦な道で立ち止まったり、後退したりしたなら、とっくの昔に核惨禍と絶滅の災難を免れなかったであろうし、敵共の横暴無道な朝鮮と圧迫に断固として対応しながら国家の尊位と威力を宣揚し世界の正義を先導する今日の誇らしい現実を想像することさえできなかったことでしょう。
만일 우리 공화국이 계속 가증되여온 미국의 핵공갈과 위협앞에서 남들의 핵우산에 막연한 기대를 걸고 앉아있었거나 제국주의자들이 극성스레 광고하는 알량한 《선의》와 화려한 유혹에 환상을 가지고 핵보유로선을 결단하지 못하였더라면,그리고 출발을 뗀 간고한 길에서 멈춰서거나 후퇴하였더라면 기필코 오래전에 핵참화와 절멸의 재난을 면치 못했을것이며 적들의 횡포무도한 도전과 압박에 단호히 대응하면서 국가의 존위와 위력을 선양하고 세계의 정의를 선도하는 오늘의 자랑스러운 현실을 상상조차 할수 없을것입니다.
既に過ぎた世紀に我が国の物理的除去を国策としし、その実現のための戦争まで強要した米国は、今日になっても我々の「政権終末」を実現するための侵略的戦争脚本を不断に改悪させながら「大韓民国」との共謀の下で我が国に対する核武器使用を目的とした「核協議グループ」を稼働させたことに基づき、侵略的性格が明白な大規模核戦争合同軍事演習を再開し、朝鮮半島地域に核戦略資産を常時配備水準で持ち込むことで、共和国に対する核戦争威嚇を史上最悪の水準へと極大化しています。
이미 지난 세기에 우리 국가의 물리적제거를 국책으로 내세우고 그 실현을 위한 전쟁까지 강요했던 미국은 오늘에 이르러서도 우리의 《정권종말》을 실현하기 위한 침략전쟁각본을 부단히 개악하면서 《대한민국》과의 공모밑에 우리 국가에 대한 핵무기사용을 목적으로 한 《핵협의그루빠》를 가동시킨데 기초하여 침략적성격이 명백한 대규모핵전쟁합동군사연습을 재개하고 조선반도지역에 핵전략자산들을 상시배치수준에서 끌어들임으로써 우리 공화국에 대한 핵전쟁위협을 사상최악의 수준에로 극대화하고있습니다.
それだけではなく、日本、「大韓民国」との3角軍事同盟体系樹立を本格化することで、戦争と侵略の根源的基礎である「アジア版NATO」がついに自己の凶態を示すことになり、これはいわゆる修辞的威嚇や表象的な実体ではない実際的な最大の脅威です。
뿐만아니라 일본,《대한민국》과의 3각군사동맹체계수립을 본격화함으로써 전쟁과 침략의 근원적기초인 《아시아판 나토》가 끝내 자기 흉체를 드러내게 되였으며 이것은 그 무슨 수사적위협이나 표상적인 실체가 아닌 실제적인 최대의 위협입니다.
冷戦式思考方式が徹底して染みこんだ米国の反共和国軍事的挑発策動が極度に達している今日、戦略的抑止力の確固たる優勢を占め、さらに徹底して制圧し、管理しながら朝鮮半島地域の安定を守護するための闘争で責任ある核保有国としての使命を全うしようとするなら、核兵器の高度化を加速的に実現していくことが非常に重大な問題となります。
랭전식사고방식에 쩌들대로 쩌든 미국의 반공화국군사적도발책동이 극도에 달하고있는 오늘날 전략적억제력의 확고한 우세를 차지하고 더욱 철저히 제압하고 관리하면서 조선반도지역의 안정을 수호하기 위한 투쟁에서 책임적인 핵보유국으로서의 사명을 다해나가자면 핵무기의 고도화를 가속적으로 실현해나가는것이 매우 중차대한 문제로 나섭니다.
だからといって、共和国政府が単純に差し迫った情勢悪化の推移だけを分析考察し、核兵器強化政策の憲法化とうい重大議題を最高人民会議に上程させたのではありません。
그렇다고 하여 공화국정부가 단순히 림박한 정세악화의 추이만을 분석고찰하고 핵무력강화정책의 헌법화라는 중대의제를 최고인민회의에 상정시킨것은 아닙니다.
共和国が社会主義国として存在している限り、自主と社会主義を抹殺しようという帝国主義者共の暴制の核が地球上に存在する限り、核保有国の現地位を絶対に変更させても、譲歩してもならず、むしろ核武力を持続的にさらに強化していかなければならないというのが、我が党と政府が下した厳正な戦略的判断です。
우리 공화국이 사회주의국가로 존재하는한,자주와 사회주의를 말살하려는 제국주의자들의 폭제의 핵이 지구상에 존재하는한 핵보유국의 현 지위를 절대로 변경시켜서도,양보하여서도 안되며 오히려 핵무력을 지속적으로 더욱 강화해나가야 한다는것이 우리 당과 정부가 내린 엄정한 전략적판단입니다.
歴史を振り返れば、この地球に核兵器が出現し、初めて核惨禍が起こった時から人類は核兵器がない世界を願い、我が共和国も1950年代の朝鮮戦争の時から始まった核恐喝の直接的な被害当事者として朝鮮半島と地域を非核地帯にするための平和愛護的な努力を繰り返しました。
력사를 돌이켜보면 이 행성에 핵무기가 출현하고 첫 핵참화가 일어난 때로부터 인류는 핵무기가 없는 세계를 소망하였으며 우리 공화국도 1950년의 조선전쟁때부터 시작된 핵공갈의 직접적인 피해당사자로서 조선반도와 지역을 비핵지대로 만들기 위한 평화애호적인 노력을 거듭하여왔습니다.
しかし米帝は、単に思想と制度が異なるという理由で我々の平和愛護的な提案を全て無視し、非核国家である共和国に対する核威嚇を長き数十年間持続し、加重さえ来て、これにより我々の社会主義建設は莫大な障害と重大な難関を経験せざるを得なくなり、ついには国家存立さえも危うくなる非常局面に直面した時も少なくありませんでした。
그러나 미제는 단지 사상과 제도가 다르다는 리유로 우리의 평화애호적인 제안들을 모두 무시하고 비핵국가인 공화국에 대한 핵위협을 장장 수십년간 지속해 가증시켜왔으며 이로 하여 우리의 사회주의건설은 막대한 장애와 엄중한 난관을 겪지 않으면 안되였으며 지어 국가존립마저 위태로운 비상국면에 직면한 때도 적지 않았습니다.
これは、共和国に敵対勢力の核威嚇には必ず核で対抗しなければならないという哲理と共に、一旦保有した核は歳月が流れ、代が替わっても、国家の永遠な戦略資産として保存強化し、誰も、いかなる場合にもこれを既存できないようにしなければならない必然性を切実に感じさせるようにしました。
이것은 우리 공화국으로 하여금 적대세력의 핵위협에는 반드시 핵으로 맞서야 한다는 철리와 함께 일단 보유한 핵은 세월이 흐르고 대가 바뀌여도 국가의 영원한 전략자산으로 보존강화하고 누구도,어떤 경우에도 이를 훼손할수 없게 해야 할 필연성을 절감하게 하였습니다.
金正恩同志は、国家核武力政策を法制化したのに続けて、憲法にまで堂々と明記することで、自主的で自衛的な国家建設と国家防衛力強化の前衛を開拓したことについて相応の誇りを持たなければならず、歴史的な成果に基づき、我々式社会主義の全面的発展のための闘争をさらに力強く展開していかなければならないと言われました。
김정은동지께서는 국가핵무력정책을 법화한데 이어 헌법에까지 당당히 명기함으로써 자주적이며 자위적인 국가건설과 국가방위력강화의 전위를 개척한데 대하여 응당한 자긍심을 가져야 하며 이 력사적인 성과에 토대하여 우리식 사회주의의 전면적발전을 위한 투쟁을 더욱 힘있게 벌려나가야 한다고 말씀하시였다.
金正恩同志は、朝鮮労働党第8回大会が提示した現段階の闘争綱領実現で我が党と共和国政府が一時たりとも立ち止まらず推進させていかなければならない重大課題は核武力を質量的に急速に強化することだと言われながら、核兵器生産を幾何級数的に増やし、核打撃手段の多種化を実現し、各軍種に実戦配備する事業を強力に実行していくことについて強調された。
김정은동지께서는 조선로동당 제8차대회가 제시한 현 단계의 투쟁강령실현에서 우리 당과 공화국정부가 잠시도 멈춤없이 추진시켜야 할 중대과제는 핵무력을 질량적으로 급속히 강화하는것이라고 하시면서 핵무기생산을 기하급수적으로 늘이고 핵타격수단들의 다종화를 실현하며 여러 군종에 실전배비하는 사업을 강력히 실행해나갈데 대하여 강조하시였다.
金正恩同志は、現段階での我が党の対外政策について再び具体的に明示されながら、それに立脚した対外事業を能動的に展開していくことにおける原則的問題を明らかにされた。
김정은동지께서는 현 단계에서의 우리 당의 대외정책에 대하여 다시금 구체적으로 명시하시면서 그에 립각하여 대외사업을 능동적으로 전개해나가는데서 나서는 원칙적문제들을 밝히시였다.
金正恩同志は、対外事業部門で党中央の対外戦略を一貫して掲げ、我々の革命に有利な条件と環境を構築するための対外活動を幅広く、展望的に展開すると共に、反帝自主的な国々の前衛で革命的原則、自主的隊を確固として堅持しながら米国と西側の覇権戦略に半旗を掲げた国家との連帯をより一層強化していくことについて強調された。
김정은동지께서는 대외사업부문에서 당중앙의 대외전략을 일관하게 틀어쥐고 우리 혁명에 유리한 조건과 환경을 마련하기 위한 대외활동을 폭넓고 전망성있게 벌리는것과 함께 반제자주적인 나라들의 전위에서 혁명적원칙,자주적대를 확고히 견지하면서 미국과 서방의 패권전략에 반기를 든 국가들과의 련대를 가일층 강화해나갈데 대하여 강조하시였다.
今回の最高人民会議は、共和国政府の人民的施策をさらによく保障し、国の重要経済事業を安定軌道に乗せるための部門法も審議採択されることになります。
이번 최고인민회의는 공화국정부의 인민적시책을 더 잘 보장하고 나라의 중요경제사업들을 안정궤도에 올려세우기 위한 부문법들도 심의채택하게 됩니다.
もちろん時代と毛区名発展の要求に合わせて社会主義建設をより強力に推進させることが出来る法的武器を整えることは、貴重な成果となりますが、さらに重要なことは党と国家の決定指示が徹底して貫徹され、全ての部門、全ての分野で実質的な前進飛躍が達成されるようにすることです。
물론 시대와 혁명발전의 요구에 맞게 사회주의건설을 보다 강력히 추진시킬수 있는 법적무기를 마련한것은 귀중한 성과로 되지만 더우기 중요한것은 당과 국가의 결정지시가 철저히 관철되여 모든 부문,모든 분야에서 실질적인 전진비약이 이룩되도록 하는것입니다.
社会主義の全面的発展へと向かう新たな5カ年計画を打ち立て党第8回大会の決定を完遂するための我が党と人民の歴史的闘争は、今日、重大な時期に入っています。
사회주의의 전면적발전에로 향한 새로운 5개년계획을 내세운 당 제8차대회 결정을 완수하기 위한 우리 당과 인민의 력사적투쟁은 오늘 중대한 시기에 들어섰습니다.
建国以来、類例を見ない国難が重なった中でも果敢な継続前進の気勢で戦い取った奇跡的な勝利と成果がさらに大きな勝利と成果へと続くのか続かないのかということが、今から2年の残った期間にかかっています。
건국이래 류례를 찾아볼수 없는 국난이 겹쌓인 속에서도 과감한 계속전진의 기세로 쟁취한 기적적인 승리와 성과들이 더 큰 승리와 성과로 이어지는가 못하는가 하는것이 이제부터의 2년 남짓한 기간에 달려있습니다.
政治と経済、文化の全ての方面で今までの闘争過程で達成された成果と経験をさらに堅固にしながら、党大会と党中央全員会議が宣告した計画と当面課業を1ミリのずれもなく無条件貫徹し、素晴らしい実体として転換させることに切れ目のない拍車をかけなければなりません。
정치와 경제,문화의 모든 방면에서 지금까지의 투쟁과정에 이룩된 성과와 경험을 더욱 공고히 하면서 당대회와 당중앙전원회의들이 포치한 계획과 당면과업들을 한치의 드팀도 없이 무조건 관철하고 훌륭한 실체로 전환시키는데 끊임없는 박차를 가하여야 합니다.
今日、共和国政府において人民経済発展の12個の高地をはじめとした経済目標を輝かしく達成し、国の経済事業と人民生活問題解決で実質的な変化をもたらすことは、最も切迫した課題となっています。
오늘 우리 공화국정부에 있어서 인민경제발전 12개 고지를 비롯한 경제목표들을 빛나게 달성하여 나라의 경제사업과 인민생활문제해결에서 실질적인 변화를 가져오는것은 제일 절박한 과제로 나섭니다.
内閣をはじめとした国家経済指導機関、道、市、郡人民委員会は、国の経済全般と当該地域の経済事業実態をはっきりと掌握し、変遷する現実的条件と環境に合わせて経済作戦と指導をより緻密に、迫力を持って行い、党と国家が決定した経済発展目標と課業が徹底して完璧に達成されるようにしなければなりません。
내각을 비롯한 국가경제지도기관들과 도,시,군인민위원회들은 나라의 경제전반과 해당 지역의 경제사업실태를 말끔히 장악하고 변천하는 현실적조건과 환경에 맞게 경제작전과 지도를 보다 치밀하고 박력있게 하여 당과 국가가 결정한 경제발전목표와 과업들이 철저히 완벽하게 달성되도록 하여야 합니다.
人民経済発展の12個の高地を担った経済部門で共和国の歴史に偉大な千里馬時代を展開した前世代の闘争精神、闘争気風で新たな生産的高揚と革新的成果を達成し、社会主義経済建設全般をさらに力強く推し進めなければなりません。
인민경제발전 12개 고지를 맡은 경제부문들에서 공화국력사에 위대한 천리마시대를 펼쳐놓은 전세대들의 투쟁정신,투쟁기풍으로 새로운 생산적앙양과 혁신적성과를 이룩하며 사회주의경제건설전반을 더욱 힘있게 추동하여야 합니다.
特に、我が党が提示した新時代の農村革命綱領を徹底して貫徹することにおいて、農業部門がさらに果敢に奮起し、国の強力な資源を不断に増大させ、人民の世紀的宿願を一日も早く偉大な現実にしなければなりません。
특히 우리 당이 제시한 새시대 농촌혁명강령을 철저히 관철하는데 농업부문이 더욱 과감히 분기하고 국가의 강력한 지원을 부단히 증대시켜 우리 인민의 세기적숙망을 하루빨리 위대한 현실로 만들어야 합니다.
人民の利益と要求を最優先、絶対視することを自己の活動の最高原則としている共和国政府は、人民の複利増進のための事業に継続して優先的な力を入れなければなりません。
인민의 리익과 요구를 최우선,절대시하는것을 자기 활동의 최고원칙으로 하고있는 공화국정부는 인민들의 복리증진을 위한 사업에 계속 우선적인 힘을 넣어야 합니다.
平壌市5万世帯住宅建設と地方建設、農村建設を太っ腹に、力強く推し進め、等の育児保育政策、軽工業政策を正確に執行し、国土の面貌と生態環境を切れ目なく改善することは、我が国の人民的性格からして必ずや結実をもたらさなければならない重要課業です。
평양시 5만세대 살림집건설과 지방건설,농촌건설을 통이 크게,힘있게 내밀고 당의 육아보육정책,경공업정책들을 정확히 집행하며 국토의 면모와 생태환경을 끊임없이 개선하는것은 우리 국가의 인민적성격으로부터 반드시 결실을 안아와야 할 중요과업들입니다.
共和国政府は、国の格と国威が高まっているのに合わせて、科学と教育、保健をはじめとした社会主義文化部門で顕著で決定的な改進をもたらさなければなりません。
공화국정부는 우리 국격과 국위가 높아지고있는데 맞게 과학과 교육,보건을 비롯한 사회주의문화부문에서 뚜렷하고도 결정적인 개진을 가져와야 합니다.
党大会と党中央全員会議が決定した国家科学技術発展戦略と計画を成功裡に執行し、国の教育構造、教育内容と方法を先進教育を与えられるように質的に改善し、最も人民的な保健制度の優越性が発揚されるように全般的な保健土台を高い水準で強化するための事業を確信性を持って推し進めなければなりません。
당대회와 당중앙전원회의들이 결정한 국가과학기술발전전략과 계획들을 성과적으로 집행하고 나라의 교육구조,교육내용과 방법을 선진교육을 줄수 있게 질적으로 개선하며 가장 인민적인 보건제도의 우월성이 발양되도록 전반적인 보건토대를 높은 수준에서 강화하기 위한 사업들을 확신성있게 밀고나가야 합니다.
文化芸術と出版報道、体育部門で共和国の偉容と発展した姿、人民の愛国熱意と革命的気性をさらに高めることに貢献する誇らしい献身的成果を達成していくようにしなければなりません。
문학예술과 출판보도,체육부문에서 우리 공화국의 위상과 발전상,우리 인민의 애국열의와 혁명적기상을 더욱 높이는데 이바지하는 자랑찬 혁신적성과들을 이룩해나가도록 하여야 합니다.
共和国政府は、国の綱紀を強く打ち立て、全社会に素晴らしい教案主義的国風を樹立し、全ての部門、全ての分野で発展指向的な創造方式、革命的な事業気風が溢れるようにすることを一時たりとも疎かにしてはならない闘争課業として掲げていかなければなりません。
공화국정부는 나라의 기강을 강하게 세우고 온 사회에 훌륭한 공산주의적국풍을 수립하며 모든 부문,모든 분야에서 발전지향적인 창조방식,혁명적인 사업기풍이 차넘치게 하는것을 한시도 소홀히 하지 말아야 할 투쟁과업으로 틀어쥐고나가야 합니다.
党第8回大会を契機に党的、行政的、法的にこのための闘争の度数がさらに高まったと言いますが、国家的な災害防止事業で非常に重大な欠点が集中的に明らかになったことだけからしても、依然として国家指導機関と幹部の事業に無秩序、無責任さ、無関心さをはじめとした問題が固執的に内在していることを実証しています。
당 제8차대회를 계기로 당적,행정적,법적으로 이를 위한 투쟁의 도수가 더욱 높아졌다고 하지만 최근 국가적인 재해방지사업에서 대단히 엄중한 결점이 집중적으로 드러난것만 보아도 의연히 국가지도기관들과 일군들의 사업에 무질서,무책임성,무관심성을 비롯한 페단들이 고질적으로 내재하고있다는것을 실증하여줍니다.
共和国政府は、全ての機関、事業所、公民が高い政治意識、責任意識を持ち、国の中央執権的規律に服従し、国の法を徹底して遵守し、あらゆる反社会主義、非社会主義的現象を抑制するように統一的に強度の高い統制と闘争を継続して力強く展開していかなければなりません。
공화국정부는 모든 기관,기업소,공민들이 높은 정치의식,책임의식을 가지고 국가의 중앙집권적규률에 복종하며 나라의 법을 철저히 준수하고 온갖 반사회주의,비사회주의적현상을 억제하도록 통일적이며 강도높은 통제와 투쟁을 계속 드세게 벌려나가야 합니다.
我々の革命の激動的な年代に発揮された革命的な大衆運動、全人民的な愛国運動の高貴な伝統が生活力を示せるようにし、これが我々の時代はもちろん、代を継いでしっかりと継承発展されるようにし、全ての部門、全ての分野、全ての単位が国家の根本利益、展望的利益を前面に出し、切れ目なく新たなものを創造し、発展させていくように積極的に推し進めなければなりません。
우리 혁명의 격동적인 년대들에 발휘되였던 혁명적인 대중운동,전인민적인 애국운동의 고귀한 전통이 생활력을 나타내도록 하여 이것이 우리 시대는 물론 대를 이어 굳건히 계승발전되게 하며 모든 부문,모든 분야,모든 단위가 국가의 근본리익,전망적리익을 앞에 놓고 끊임없이 새것을 창조하고 발전시켜나가도록 적극 추동하여야 합니다.
金正恩同志は、今日、共和国政府の前にある責任的で重大な課業を成功裡に遂行していくことにおいて人民の代表である代議員の役割を最大に高めることが比べる物がないほど重要だと言われながら、最高人民会議の代議員が実際に人並み外れた高い愛国心、愛民精神を体質化し、国家発展と人民の利益実現のために献身的に奮闘していくことを切実に付託された。
김정은동지께서는 오늘 우리 공화국정부앞에 나서는 책임적이고도 중대한 과업들을 성과적으로 수행해나가는데서 인민의 대표들인 대의원들의 역할을 최대로 높이는것이 비할바없이 중요하다고 하시면서 최고인민회의 대의원들이 실지 남달리 높은 애국심,애민정신을 체질화하고 국가발전과 인민의 리익실현을 위하여 헌신적으로 분투해나갈것을 절절히 당부하시였다.
最高人民会議の代議員は、人民が信じ、選出した最高代表という聖なる名に国家と人民のどれほど大きな信任と重さが積まれているのかを常に骨に染みるように自覚し、実際の自己の重大な使命と責任に無限に忠実であるために最大の努力を傾注しなければなりません。
최고인민회의 대의원들은 인민이 믿고 선출한 최고대표라는 이 성스러운 부름에 국가와 인민의 얼마나 크나큰 신임과 무게가 실려있는가를 항상 뼈저리게 자각하고 실지 자기의 중대한 사명과 책임에 무한히 충실하기 위하여 최대의 노력을 경주하여야 합니다.
国家と人民を良心で、信念で、心臓で支えることを知っている人こそが、人民の真の代表であり、真の代議委員だということを一瞬たりとも忘れてはいけません。
국가와 인민을 량심으로,신념으로,심장으로 받들줄 아는 사람이야말로 인민의 진정한 대표이고 참된 대의원이라는것을 순간도 잊어서는 안됩니다.
最高人民会議の代議員は、労働党の導きの手の下で人民の代表、最高主権機関の代表という栄養と尊厳を抱いているので、朝鮮労働党の全ての政策を誰よりもよく知り、自分の党、自分の国、自分の人民のために一つでもさらに有益で、素晴らしい仕事をする一念に常に充満されていなければならず、全ての魂と渾身を丸ごと捧げる献身奮闘で実践的な成果を祖国と人民にはっきりと示さなければなりません。
최고인민회의 대의원들은 우리 로동당의 손길아래 인민의 대표,최고주권기관의 대표라는 영예와 존엄을 지닌것만큼 조선로동당의 모든 정책들을 누구보다 잘 알고 자기 당,자기 국가,자기 인민을 위하여 한가지라도 더 유익하고 훌륭한 일을 할 일념에 항상 충만되여있어야 하며 온넋과 혼심을 깡그리 바치는 헌신분투로써 실천적인 성과들을 조국과 인민앞에 떳떳이 내놓아야 할것입니다.
世界に国威と国力、国光を遺憾なく轟かせている今日の尊厳高い我が共和国を忠義心を尽くして最も熱烈に、最も清く、最も熱く支える人民の真の代表、真の忠僕になることは、どれほど大きな栄光であり、やり甲斐があるのかを皆、再び心臓に深く刻まなければなりません。
세계만방에 국위와 국력,국광을 유감없이 떨치고있는 오늘의 존엄높은 우리 공화국을 충의지심을 다해 가장 열렬하게,가장 견결하게,가장 뜨겁게 받드는 인민의 진정한 대표,참된 충복이 된다는것이 얼마나 크나큰 영광이고 보람인가를 모두다 다시금 심장속깊이 새기고 또 새겨야 합니다.
親愛なる代議員同志諸君!
친애하는 대의원동지들!
新たな自信と期待を抱いて始まった2023年を終える時まで既にあまり残っていません。
새로운 신심과 기대를 안고 시작한 2023년을 마감지을 시각이 벌써 얼마 남지 않았습니다.
我々の前には大きな事変が刻まれた今年の最後までさらに豊かな成果でしっかりと終えなければならないという重い責任があります。
우리앞에는 벅찬 사변들로 아로새겨진 올해의 마감까지 더 알찬 성과로써 떳떳이 마무리지어야 할 무거운 책임이 나서고있습니다.
社会主義強国建設の政治的、物質技術的条件と土台が確固とし、核武力建設に関するしっかりとした法的担保まで作った現在の有利な情勢で、その実践的成果の如何はここに集まった代議員同志と全ての公務員がどのように奮闘し、努力するのかに全的にかかっています。
사회주의강국건설의 정치적,물질기술적조건과 토대가 확고하며 핵무력건설에 관한 든든한 법적담보까지 마련한 현재의 유리한 정세하에서 그 실천적성과의 여부는 여기 모인 대의원동지들과 모든 공민들이 어떻게 분투하고 노력하는가에 전적으로 달려있습니다.
私は、この場に参席した全ての同志が偉大な我が国の無窮の繁栄と偉大な人民の福利のために党と革命、祖国と人民の前で担った限りなく責任があり、重い使命と職責上の任務を忠実に全うするであろうと固く信じています。
나는 이 자리에 참석한 모든 동지들이 위대한 우리 국가의 무궁한 번영과 위대한 우리 인민의 복리를 위하여 당과 혁명,조국과 인민앞에 지닌 더없이 책임적이고도 무거운 사명과 직책상임무를 충실히 다해나가리라는것을 굳게 믿습니다.
我が共和国の強大な力と偉容を再び誇りを持って体感することになる意義深いこの場で、私は皆が偉大な我が祖国の強化発展のための聖なる愛国闘争に総噴気することで、今年を誇らしい勝利の年として輝かしく飾ることを熱烈に訴えます。
우리 공화국의 강대한 힘과 위상을 다시금 긍지로이 체감하게 되는 뜻깊은 이 자리에서 나는 모두다 위대한 우리 조국의 강화발전을 위한 성스러운 애국투쟁에 총분기함으로써 올해를 자랑찬 승리의 해로 빛나게 장식하자는것을 열렬히 호소합니다.
偉大な我々の人民のために、
위대한 우리 인민을 위하여,
我が国の尊厳と名誉のために
우리 국가의 존엄과 명예를 위하여
皆が一つの心、一つの意志で力強く闘争していきましょう
모두가 한마음한뜻으로 힘차게 투쟁해나갑시다.(끝)

Source: KCNA, 2023/09/28
www.kcna.kp (주체112.9.28.)
********************
敬愛する金正恩同志が朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議第14期第9回会議で意義深い演説をされた
경애하는 김정은동지께서 조선민주주의인민공화국 최고인민회의 제14기 제9차회의에서 뜻깊은 연설을 하시였다
(평양 9월 28일발 조선중앙통신)
朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が、朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議第14期第9回会議に参席され、意義深い演説をされた
조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 조선민주주의인민공화국 최고인민회의 제14기 제9차회의에 참석하시여 뜻깊은 연설을 하시였다.
親愛なる代議員同志諸君!
친애하는 대의원동지들!
尊敬する常任委員長同志、そして最高人民会議議長同志!
존경하는 상임위원장동지,그리고 최고인민회의 의장동지!
傍聴者の皆さん!
방청자 여러분!
今日、我々の革命は艱苦ながらも頑強な闘争で達成した貴重な成果に基づき、自主、自立、自衛の不敗の社会主義強国へと力強く向かっている新たな前進と力動の時代に入っています。
오늘 우리 혁명은 간고하고도 완강한 투쟁으로 이룩한 귀중한 성과에 토대하여 자주,자립,자위의 불패의 사회주의강국에로 힘차게 나아가는 새로운 전진과 력동의 시대에 들어섰습니다.
特に、我々の共和国創建75周年と偉大な祖国解放戦争勝利70周年となる意義深い今年は、社会主義強国建設偉業を完成していく新たな高調期、激変期を迎えている我々の革命において大きな意義を持つ非常に重要な年となります。
특히 우리의 공화국창건 75돐과 위대한 조국해방전쟁승리 70돐이 되는 뜻깊은 올해는 사회주의강국건설위업을 완성해나가는 새로운 고조기,격변기를 맞이하고있는 우리 혁명에 있어서 커다란 의의를 가지는 매우 중요한 해로 됩니다.
党中央は、我々の社会主義発展路程と共和国の歴史で重要な契機となる今年に全人民的な闘争気勢をさらに倍加させ、2023年を共和国の発展行路に大きく刻むことになる偉大な転換の年、変革の年にすることについて訴えており、その実現のための戦略的課業を提示しました。
당중앙은 우리의 사회주의발전로정과 공화국의 력사에서 중요한 계기로 되는 올해에 전인민적인 투쟁기세를 더욱 배가하여 2023년을 공화국의 발전행로에 크게 아로새길 위대한 전환의 해,변혁의 해로 만들데 대하여 호소하였으며 그 실현을 위한 전략적과업들을 제시하였습니다.
党と革命の呼びかけにいcつも愛国忠誠で応えてきた我々の全ての人民軍将兵と人民は、党第8回大会と党中央委員会で提示された主要な党及び国家政策課業を貫徹するための献身的闘争を果敢に展開し、社会主義建設の全ての分野で誇らしい成果を達成しました。
당과 혁명의 부름에 언제나 애국충성으로 화답해온 우리의 전체 인민군장병들과 인민들은 당 제8차대회와 당중앙위원회 전원회의들에서 제시된 주요당 및 국가정책과업들을 관철하기 위한 헌신적투쟁을 과감히 벌려 사회주의건설의 모든 분야에서 자랑찬 성과들을 이룩하였습니다.
国家的な政治文化行事をはじめとした各契機をとおして、党と人民の一心団結を核とする我々の政治思想的威力を残すところなく誇示し、国家経済の安定的発展を保障し、人民生活向上で実際的変化をもたらすための闘争に全てが総決起することで、経済建設の各分野で顕著な成長の推移を示しています。
국가적인 정치문화행사를 비롯한 여러 계기들을 통해서 당과 인민의 일심단결을 핵으로 하는 우리의 정치사상적위력을 남김없이 과시하였으며 국가경제의 안정적발전을 보장하고 인민생활향상에서 실제적변화를 가져오기 위한 투쟁에 모두가 총궐기해나섬으로써 경제건설의 각 분야에서 뚜렷한 장성추이를 보이고있습니다.
激しい自然災害に勝ち抜き、豊作を得ている農業発展の驚くべき現実と日ごとに分からないほど建設されている新たな街、新たな住宅をはじめとし、国のあちこちで起こっている奇跡的な変化は我々人民に豊かで文明的な生活条件を与えることが出来る明るい展望を約束しています。
극심한 자연재해를 이겨내고 풍작을 거두고있는 농업발전의 놀라운 현실과 날마다 몰라보게 일떠서는 새 거리,새 살림집을 비롯하여 나라의 곳곳에서 일어나고있는 기적적인 변화들은 우리 인민들에게 유족하고 문명한 생활조건을 마련해줄수 있는 밝은 전망을 기약해주고있습니다.
今年、我々が達成した成果の中で最も大きな成果は、国の国家防衛力、核戦争抑止力強化で飛躍の全盛期を確固として切り開いたことです。
올해 우리가 이룩한 성과중에 가장 큰 성과는 나라의 국가방위력,핵전쟁억제력강화에서 비약의 전성기를 확고히 열어놓은것입니다.
国防科学発展及び武器システム開発5カ年計画の主要課業が成功裡に遂行され、我々式の強力な核攻撃手段と新たな戦略兵器システム開発、導入で急進的な跳躍を達成することで、共和国核戦略武力の信頼性を書く方年に誇示し、敵対勢力を克服できない脅威と恐怖の中に陥れました。
국방과학발전 및 무기체계개발 5개년계획의 주요과업들이 성과적으로 수행되고 우리 식의 위력한 핵공격수단들과 새로운 전략무기체계개발도입에서 급진적인 도약을 이룩함으로써 우리 공화국핵전략무력의 신뢰성을 만방에 과시하고 적대세력들을 불가극복의 위협과 공포속에 몰아넣었습니다.
今日、我が国の戦略的力、核戦争抑止力は、過去の年代とは比べものにならない程度に非常に整えられ、切れ目なく強化されています。
오늘 우리 국가의 전략적힘,핵전쟁억제력은 지난 년대들과는 대비할수 없을 정도로 비상히 다져지고 끊임없이 강화되여가고있습니다.
強力な防衛力と圧倒的な攻撃力を徹底して整えた共和国の強力な実像を現実として示しているこうした目映い成果は、自己の自主権と生存権に手を出すいかなる行為も許さないという朝鮮の胆力と決行力がどのようなものなのかを明白に証明しています。
강력한 방위력과 압도적인 공격력을 철저히 갖춘 공화국의 위력적실상을 현실로 보여주는 이러한 눈부신 성과는 자기의 자주권과 생존권을 건드리는 그 어떤 행위도 용납하지 않으려는 조선의 담력과 결행력이 어떤것인가를 명명백백히 증빙하여주었습니다.
それがまさに偉大な我々の人民が自分の力で、自身の手で達成した結実であり、輝かしい奇跡です。
이것이 바로 위대한 우리 인민이 자체의 힘으로,자신의 손으로 이룩한 결실이고 빛나는 기적입니다.
我が国の最高主権機関である最高人民会議は、今回の第14期第9回会議で75年にわたる尊厳高い自己の主権活動史と共和国の栄光的な発展史に特記すべきまた一つの意義深く、事変的な政治的成果を達成しました。
우리 국가의 최고주권기관인 최고인민회의는 이번 제14기 제9차회의에서 75년에 걸치는 존엄높은 자기의 주권활동사와 공화국의 영광스러운 발전사에 특기할 또 하나의 의의깊고 사변적인 정치적성과를 이루어냈습니다.
今回、最高人民会議が国家管理と経済発展、人民的施策と関連した各法令の採択と共に、国の憲法に新時代の我々の国力の象徴を反映する事業を成功裡に行ったことにより、本会議は共和国の憲政史に目を見張る1ページを刻んだ歴史的な会議として記録されることになりました。
이번 최고인민회의가 국가관리와 경제발전,인민적시책과 관련된 여러 법령들의 채택과 함께 나라의 헌법에 새시대 우리 국력의 실상을 반영하는 사업을 성과적으로 진행한것으로 하여 본 회기는 공화국의 헌정사에 괄목할 페지를 새긴 력사적인 회의로 기록되게 되였습니다.
金正恩同志はまさに、1年前、全ての朝鮮人民の総意により、国家核武力政策を厳粛に反映したこの議事堂で朝鮮民主主義人民共和国社会主義憲法第4章58条に核兵器発展を高度化し、国の生存権と発展権を担保し、戦争を抑止し、地域と世界の平和と安定を守護するという内容を明記することについて満場一致で採択したことは、非常に深く、重大な意味を持つと言われながら、こうして人民の聖なる闘争を通して達成した成果と国家核武力政策を共和国の最高法で担保する必須不可欠な歴史的、政治的課題が輝かしく達成されたと強調された。
김정은동지께서는 바로 1년전 전체 조선인민의 총의에 따라 국가핵무력정책을 엄숙히 법화한 이 의사당에서 조선민주주의인민공화국 사회주의헌법 제4장 58조에 핵무기발전을 고도화하여 나라의 생존권과 발전권을 담보하고 전쟁을 억제하며 지역과 세계의 평화와 안정을 수호한다는 내용을 명기할데 대하여 만장일치로 채택한것은 매우 심원하고 중대한 의미를 가진다고 하시면서 이로써 우리 인민의 성스러운 투쟁을 통하여 이룩한 성과와 국가핵무력정책을 공화국 최고법으로 담보하는 필수불가결한 력사적,정치적과제가 빛나게 달성되였다고 강조하시였다.
金正恩同志は、共和国の核武力建設政策が誰も、何を持っても傷つけられないように国家の基本法として永久化されたことは、核武力が含まれた国家防衛力を非常に強化し、それに依拠した安全担保と国益守護の制度的、法律的基盤をしっかいりと築き、我々式社会主義の全面的発展を促進させられる強力な政治的武器を整えた歴史的な事変だと言われた。
김정은동지께서는 공화국의 핵무력건설정책이 그 누구도,그 무엇으로써도 다칠수 없게 국가의 기본법으로 영구화된것은 핵무력이 포함된 국가방위력을 비상히 강화하고 그에 의거한 안전담보와 국익수호의 제도적,법률적기반을 튼튼히 다지며 우리식 사회주의의 전면적발전을 촉진시킬수 있는 강위력한 정치적무기를 마련한 력사적인 사변이라고 말씀하시였다.
金正恩同志は、ひたすら自尊と尊厳を生命よりもさらに貴重に考え、そのためにいかなる対価も支払う覚悟と意志が全ての人民の信念として固い国家、実際に世代を継いで長くも艱苦な前代未聞の闘争で核保有の大業を成就し、それを自主と正義、発展の最も貴重な絶対的力として握った政府と人民だけがこうした奇跡を誕生させられるのだと言われながら、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長として全ての朝鮮人民の偉大で神聖な闘争で勝ち取った物を憲法に固着させるとても重大で意義のある国政討議で自己の決議権を最も責任を持って行使してくれた代議員同志に心より感謝申し上げると言われた。
김정은동지께서는 오직 자존과 존엄을 생명보다 더 귀중히 여기고 그것을 위하여 어떤 대가도 치를 각오와 의지가 전체 인민의 신념으로 굳건한 국가,실제로 세대를 잇는 장구하고도 간고한 전대미문의 투쟁으로 핵보유의 대업을 성취하고 그것을 자주와 정의,발전의 가장 귀중한 절대적힘으로 틀어쥔 정부와 인민만이 이러한 기적을 탄생시킬수 있는것이라고 하시면서 조선민주주의인민공화국 국무위원장으로서 전체 조선인민의 위대하고 신성한 투쟁의 전취물을 헌법으로 고착시키는 대단히 중대하고 의의있는 국정토의에서 자기의 결의권을 가장 책임적으로 행사하여준 대의원동지들에게 충심으로부터의 감사를 드린다고 하시였다.
朝鮮民主主義人民共和国社会主義憲法は、我が国と人民の尊厳と主権、自主的発展を担保する法的基礎であり、革命と建設の勝利的前進方向を明らかにした政治憲章です。
조선민주주의인민공화국 사회주의헌법은 우리 국가와 인민의 존엄과 주권,자주적발전을 담보하는 법적기초이며 혁명과 건설의 승리적전진방향을 밝힌 정치헌장입니다.
社会主義朝鮮と共に永存する国家最高法に核武力強化政策基調を明白に規定したことは、現時代の当面する要求はもちろん、社会主義国家建設の合法則性と展望的要求に徹底して適合する最も正当で適切な重大措置となります。
사회주의조선과 더불어 영존할 국가최고법에 핵무력강화정책기조를 명명백백히 규제한것은 현시대의 당면한 요구는 물론 사회주의국가건설의 합법칙성과 전망적요구에 철저히 부합되는 가장 정당하고 적절한 중대조치로 됩니다.
共和国が世界最大の核兵器保有国であり、最も危険な戦争国家である米国とその追従勢力との長期的な対決の中で、自衛のために不可避的に核を保有し、核武力強化政策を法制化したことについては世界が公認する事実です。
우리 공화국이 세계최대의 핵무기보유국이며 가장 위험한 전쟁국가인 미국과 그 추종세력과의 장기적인 대결속에서 자위를 위해 불가피하게 핵을 보유하였고 핵무력강화정책을 법화한데 대하여서는 세계가 공인하는 사실입니다.
今も派遣熱望と傍聴主義的妄想実現に狂奔している帝国主義反動勢力により全地球的範囲で「新冷戦」構図が現実化され、自主国家の存立と人民の生存権さえ重大な脅威に晒されている現況は、あらゆる試練に勝ち抜き、核武力を建設史、それを不可逆的な国法に固着させた共和国の決断がどれほど千万妥当なのかを立証しています。
지금도 패권열망과 팽창주의적환상실현에 광분하고있는 제국주의반동세력에 의해 전지구적범위에서 《신랭전》구도가 현실화되고 주권국가들의 존립과 인민들의 생존권마저 엄중히 위협당하고있는 현 상황은 모진 시련을 이겨내며 핵무력을 건설하고 그것을 불가역적인 국법으로 고착시킨 우리 공화국의 결단이 얼마나 천만지당한가를 립증해주고있습니다.
もし、共和国が継続して加重されてきた米国の核恐喝と脅威の前で他人の核の傘に漠然とした期待をかけ、座っていたり帝国主義者共が騒々しく宣伝している取るに足らない「善意」と華麗な誘惑に幻想を持って核保有路線を決断できなかったなら、そして出発した艱苦な道で立ち止まったり、後退したりしたなら、とっくの昔に核惨禍と絶滅の災難を免れなかったであろうし、敵共の横暴無道な朝鮮と圧迫に断固として対応しながら国家の尊位と威力を宣揚し世界の正義を先導する今日の誇らしい現実を想像することさえできなかったことでしょう。
만일 우리 공화국이 계속 가증되여온 미국의 핵공갈과 위협앞에서 남들의 핵우산에 막연한 기대를 걸고 앉아있었거나 제국주의자들이 극성스레 광고하는 알량한 《선의》와 화려한 유혹에 환상을 가지고 핵보유로선을 결단하지 못하였더라면,그리고 출발을 뗀 간고한 길에서 멈춰서거나 후퇴하였더라면 기필코 오래전에 핵참화와 절멸의 재난을 면치 못했을것이며 적들의 횡포무도한 도전과 압박에 단호히 대응하면서 국가의 존위와 위력을 선양하고 세계의 정의를 선도하는 오늘의 자랑스러운 현실을 상상조차 할수 없을것입니다.
既に過ぎた世紀に我が国の物理的除去を国策としし、その実現のための戦争まで強要した米国は、今日になっても我々の「政権終末」を実現するための侵略的戦争脚本を不断に改悪させながら「大韓民国」との共謀の下で我が国に対する核武器使用を目的とした「核協議グループ」を稼働させたことに基づき、侵略的性格が明白な大規模核戦争合同軍事演習を再開し、朝鮮半島地域に核戦略資産を常時配備水準で持ち込むことで、共和国に対する核戦争威嚇を史上最悪の水準へと極大化しています。
이미 지난 세기에 우리 국가의 물리적제거를 국책으로 내세우고 그 실현을 위한 전쟁까지 강요했던 미국은 오늘에 이르러서도 우리의 《정권종말》을 실현하기 위한 침략전쟁각본을 부단히 개악하면서 《대한민국》과의 공모밑에 우리 국가에 대한 핵무기사용을 목적으로 한 《핵협의그루빠》를 가동시킨데 기초하여 침략적성격이 명백한 대규모핵전쟁합동군사연습을 재개하고 조선반도지역에 핵전략자산들을 상시배치수준에서 끌어들임으로써 우리 공화국에 대한 핵전쟁위협을 사상최악의 수준에로 극대화하고있습니다.
それだけではなく、日本、「大韓民国」との3角軍事同盟体系樹立を本格化することで、戦争と侵略の根源的基礎である「アジア版NATO」がついに自己の凶態を示すことになり、これはいわゆる修辞的威嚇や表象的な実体ではない実際的な最大の脅威です。
뿐만아니라 일본,《대한민국》과의 3각군사동맹체계수립을 본격화함으로써 전쟁과 침략의 근원적기초인 《아시아판 나토》가 끝내 자기 흉체를 드러내게 되였으며 이것은 그 무슨 수사적위협이나 표상적인 실체가 아닌 실제적인 최대의 위협입니다.
冷戦式思考方式が徹底して染みこんだ米国の反共和国軍事的挑発策動が極度に達している今日、戦略的抑止力の確固たる優勢を占め、さらに徹底して制圧し、管理しながら朝鮮半島地域の安定を守護するための闘争で責任ある核保有国としての使命を全うしようとするなら、核兵器の高度化を加速的に実現していくことが非常に重大な問題となります。
랭전식사고방식에 쩌들대로 쩌든 미국의 반공화국군사적도발책동이 극도에 달하고있는 오늘날 전략적억제력의 확고한 우세를 차지하고 더욱 철저히 제압하고 관리하면서 조선반도지역의 안정을 수호하기 위한 투쟁에서 책임적인 핵보유국으로서의 사명을 다해나가자면 핵무기의 고도화를 가속적으로 실현해나가는것이 매우 중차대한 문제로 나섭니다.
だからといって、共和国政府が単純に差し迫った情勢悪化の推移だけを分析考察し、核兵器強化政策の憲法化とうい重大議題を最高人民会議に上程させたのではありません。
그렇다고 하여 공화국정부가 단순히 림박한 정세악화의 추이만을 분석고찰하고 핵무력강화정책의 헌법화라는 중대의제를 최고인민회의에 상정시킨것은 아닙니다.
共和国が社会主義国として存在している限り、自主と社会主義を抹殺しようという帝国主義者共の暴制の核が地球上に存在する限り、核保有国の現地位を絶対に変更させても、譲歩してもならず、むしろ核武力を持続的にさらに強化していかなければならないというのが、我が党と政府が下した厳正な戦略的判断です。
우리 공화국이 사회주의국가로 존재하는한,자주와 사회주의를 말살하려는 제국주의자들의 폭제의 핵이 지구상에 존재하는한 핵보유국의 현 지위를 절대로 변경시켜서도,양보하여서도 안되며 오히려 핵무력을 지속적으로 더욱 강화해나가야 한다는것이 우리 당과 정부가 내린 엄정한 전략적판단입니다.
歴史を振り返れば、この地球に核兵器が出現し、初めて核惨禍が起こった時から人類は核兵器がない世界を願い、我が共和国も1950年代の朝鮮戦争の時から始まった核恐喝の直接的な被害当事者として朝鮮半島と地域を非核地帯にするための平和愛護的な努力を繰り返しました。
력사를 돌이켜보면 이 행성에 핵무기가 출현하고 첫 핵참화가 일어난 때로부터 인류는 핵무기가 없는 세계를 소망하였으며 우리 공화국도 1950년의 조선전쟁때부터 시작된 핵공갈의 직접적인 피해당사자로서 조선반도와 지역을 비핵지대로 만들기 위한 평화애호적인 노력을 거듭하여왔습니다.
しかし米帝は、単に思想と制度が異なるという理由で我々の平和愛護的な提案を全て無視し、非核国家である共和国に対する核威嚇を長き数十年間持続し、加重さえ来て、これにより我々の社会主義建設は莫大な障害と重大な難関を経験せざるを得なくなり、ついには国家存立さえも危うくなる非常局面に直面した時も少なくありませんでした。
그러나 미제는 단지 사상과 제도가 다르다는 리유로 우리의 평화애호적인 제안들을 모두 무시하고 비핵국가인 공화국에 대한 핵위협을 장장 수십년간 지속해 가증시켜왔으며 이로 하여 우리의 사회주의건설은 막대한 장애와 엄중한 난관을 겪지 않으면 안되였으며 지어 국가존립마저 위태로운 비상국면에 직면한 때도 적지 않았습니다.
これは、共和国に敵対勢力の核威嚇には必ず核で対抗しなければならないという哲理と共に、一旦保有した核は歳月が流れ、代が替わっても、国家の永遠な戦略資産として保存強化し、誰も、いかなる場合にもこれを既存できないようにしなければならない必然性を切実に感じさせるようにしました。
이것은 우리 공화국으로 하여금 적대세력의 핵위협에는 반드시 핵으로 맞서야 한다는 철리와 함께 일단 보유한 핵은 세월이 흐르고 대가 바뀌여도 국가의 영원한 전략자산으로 보존강화하고 누구도,어떤 경우에도 이를 훼손할수 없게 해야 할 필연성을 절감하게 하였습니다.
金正恩同志は、国家核武力政策を法制化したのに続けて、憲法にまで堂々と明記することで、自主的で自衛的な国家建設と国家防衛力強化の前衛を開拓したことについて相応の誇りを持たなければならず、歴史的な成果に基づき、我々式社会主義の全面的発展のための闘争をさらに力強く展開していかなければならないと言われました。
김정은동지께서는 국가핵무력정책을 법화한데 이어 헌법에까지 당당히 명기함으로써 자주적이며 자위적인 국가건설과 국가방위력강화의 전위를 개척한데 대하여 응당한 자긍심을 가져야 하며 이 력사적인 성과에 토대하여 우리식 사회주의의 전면적발전을 위한 투쟁을 더욱 힘있게 벌려나가야 한다고 말씀하시였다.
金正恩同志は、朝鮮労働党第8回大会が提示した現段階の闘争綱領実現で我が党と共和国政府が一時たりとも立ち止まらず推進させていかなければならない重大課題は核武力を質量的に急速に強化することだと言われながら、核兵器生産を幾何級数的に増やし、核打撃手段の多種化を実現し、各軍種に実戦配備する事業を強力に実行していくことについて強調された。
김정은동지께서는 조선로동당 제8차대회가 제시한 현 단계의 투쟁강령실현에서 우리 당과 공화국정부가 잠시도 멈춤없이 추진시켜야 할 중대과제는 핵무력을 질량적으로 급속히 강화하는것이라고 하시면서 핵무기생산을 기하급수적으로 늘이고 핵타격수단들의 다종화를 실현하며 여러 군종에 실전배비하는 사업을 강력히 실행해나갈데 대하여 강조하시였다.
金正恩同志は、現段階での我が党の対外政策について再び具体的に明示されながら、それに立脚した対外事業を能動的に展開していくことにおける原則的問題を明らかにされた。
김정은동지께서는 현 단계에서의 우리 당의 대외정책에 대하여 다시금 구체적으로 명시하시면서 그에 립각하여 대외사업을 능동적으로 전개해나가는데서 나서는 원칙적문제들을 밝히시였다.
金正恩同志は、対外事業部門で党中央の対外戦略を一貫して掲げ、我々の革命に有利な条件と環境を構築するための対外活動を幅広く、展望的に展開すると共に、反帝自主的な国々の前衛で革命的原則、自主的隊を確固として堅持しながら米国と西側の覇権戦略に半旗を掲げた国家との連帯をより一層強化していくことについて強調された。
김정은동지께서는 대외사업부문에서 당중앙의 대외전략을 일관하게 틀어쥐고 우리 혁명에 유리한 조건과 환경을 마련하기 위한 대외활동을 폭넓고 전망성있게 벌리는것과 함께 반제자주적인 나라들의 전위에서 혁명적원칙,자주적대를 확고히 견지하면서 미국과 서방의 패권전략에 반기를 든 국가들과의 련대를 가일층 강화해나갈데 대하여 강조하시였다.
今回の最高人民会議は、共和国政府の人民的施策をさらによく保障し、国の重要経済事業を安定軌道に乗せるための部門法も審議採択されることになります。
이번 최고인민회의는 공화국정부의 인민적시책을 더 잘 보장하고 나라의 중요경제사업들을 안정궤도에 올려세우기 위한 부문법들도 심의채택하게 됩니다.
もちろん時代と毛区名発展の要求に合わせて社会主義建設をより強力に推進させることが出来る法的武器を整えることは、貴重な成果となりますが、さらに重要なことは党と国家の決定指示が徹底して貫徹され、全ての部門、全ての分野で実質的な前進飛躍が達成されるようにすることです。
물론 시대와 혁명발전의 요구에 맞게 사회주의건설을 보다 강력히 추진시킬수 있는 법적무기를 마련한것은 귀중한 성과로 되지만 더우기 중요한것은 당과 국가의 결정지시가 철저히 관철되여 모든 부문,모든 분야에서 실질적인 전진비약이 이룩되도록 하는것입니다.
社会主義の全面的発展へと向かう新たな5カ年計画を打ち立て党第8回大会の決定を完遂するための我が党と人民の歴史的闘争は、今日、重大な時期に入っています。
사회주의의 전면적발전에로 향한 새로운 5개년계획을 내세운 당 제8차대회 결정을 완수하기 위한 우리 당과 인민의 력사적투쟁은 오늘 중대한 시기에 들어섰습니다.
建国以来、類例を見ない国難が重なった中でも果敢な継続前進の気勢で戦い取った奇跡的な勝利と成果がさらに大きな勝利と成果へと続くのか続かないのかということが、今から2年の残った期間にかかっています。
건국이래 류례를 찾아볼수 없는 국난이 겹쌓인 속에서도 과감한 계속전진의 기세로 쟁취한 기적적인 승리와 성과들이 더 큰 승리와 성과로 이어지는가 못하는가 하는것이 이제부터의 2년 남짓한 기간에 달려있습니다.
政治と経済、文化の全ての方面で今までの闘争過程で達成された成果と経験をさらに堅固にしながら、党大会と党中央全員会議が宣告した計画と当面課業を1ミリのずれもなく無条件貫徹し、素晴らしい実体として転換させることに切れ目のない拍車をかけなければなりません。
정치와 경제,문화의 모든 방면에서 지금까지의 투쟁과정에 이룩된 성과와 경험을 더욱 공고히 하면서 당대회와 당중앙전원회의들이 포치한 계획과 당면과업들을 한치의 드팀도 없이 무조건 관철하고 훌륭한 실체로 전환시키는데 끊임없는 박차를 가하여야 합니다.
今日、共和国政府において人民経済発展の12個の高地をはじめとした経済目標を輝かしく達成し、国の経済事業と人民生活問題解決で実質的な変化をもたらすことは、最も切迫した課題となっています。
오늘 우리 공화국정부에 있어서 인민경제발전 12개 고지를 비롯한 경제목표들을 빛나게 달성하여 나라의 경제사업과 인민생활문제해결에서 실질적인 변화를 가져오는것은 제일 절박한 과제로 나섭니다.
内閣をはじめとした国家経済指導機関、道、市、郡人民委員会は、国の経済全般と当該地域の経済事業実態をはっきりと掌握し、変遷する現実的条件と環境に合わせて経済作戦と指導をより緻密に、迫力を持って行い、党と国家が決定した経済発展目標と課業が徹底して完璧に達成されるようにしなければなりません。
내각을 비롯한 국가경제지도기관들과 도,시,군인민위원회들은 나라의 경제전반과 해당 지역의 경제사업실태를 말끔히 장악하고 변천하는 현실적조건과 환경에 맞게 경제작전과 지도를 보다 치밀하고 박력있게 하여 당과 국가가 결정한 경제발전목표와 과업들이 철저히 완벽하게 달성되도록 하여야 합니다.
人民経済発展の12個の高地を担った経済部門で共和国の歴史に偉大な千里馬時代を展開した前世代の闘争精神、闘争気風で新たな生産的高揚と革新的成果を達成し、社会主義経済建設全般をさらに力強く推し進めなければなりません。
인민경제발전 12개 고지를 맡은 경제부문들에서 공화국력사에 위대한 천리마시대를 펼쳐놓은 전세대들의 투쟁정신,투쟁기풍으로 새로운 생산적앙양과 혁신적성과를 이룩하며 사회주의경제건설전반을 더욱 힘있게 추동하여야 합니다.
特に、我が党が提示した新時代の農村革命綱領を徹底して貫徹することにおいて、農業部門がさらに果敢に奮起し、国の強力な資源を不断に増大させ、人民の世紀的宿願を一日も早く偉大な現実にしなければなりません。
특히 우리 당이 제시한 새시대 농촌혁명강령을 철저히 관철하는데 농업부문이 더욱 과감히 분기하고 국가의 강력한 지원을 부단히 증대시켜 우리 인민의 세기적숙망을 하루빨리 위대한 현실로 만들어야 합니다.
人民の利益と要求を最優先、絶対視することを自己の活動の最高原則としている共和国政府は、人民の複利増進のための事業に継続して優先的な力を入れなければなりません。
인민의 리익과 요구를 최우선,절대시하는것을 자기 활동의 최고원칙으로 하고있는 공화국정부는 인민들의 복리증진을 위한 사업에 계속 우선적인 힘을 넣어야 합니다.
平壌市5万世帯住宅建設と地方建設、農村建設を太っ腹に、力強く推し進め、等の育児保育政策、軽工業政策を正確に執行し、国土の面貌と生態環境を切れ目なく改善することは、我が国の人民的性格からして必ずや結実をもたらさなければならない重要課業です。
평양시 5만세대 살림집건설과 지방건설,농촌건설을 통이 크게,힘있게 내밀고 당의 육아보육정책,경공업정책들을 정확히 집행하며 국토의 면모와 생태환경을 끊임없이 개선하는것은 우리 국가의 인민적성격으로부터 반드시 결실을 안아와야 할 중요과업들입니다.
共和国政府は、国の格と国威が高まっているのに合わせて、科学と教育、保健をはじめとした社会主義文化部門で顕著で決定的な改進をもたらさなければなりません。
공화국정부는 우리 국격과 국위가 높아지고있는데 맞게 과학과 교육,보건을 비롯한 사회주의문화부문에서 뚜렷하고도 결정적인 개진을 가져와야 합니다.
党大会と党中央全員会議が決定した国家科学技術発展戦略と計画を成功裡に執行し、国の教育構造、教育内容と方法を先進教育を与えられるように質的に改善し、最も人民的な保健制度の優越性が発揚されるように全般的な保健土台を高い水準で強化するための事業を確信性を持って推し進めなければなりません。
당대회와 당중앙전원회의들이 결정한 국가과학기술발전전략과 계획들을 성과적으로 집행하고 나라의 교육구조,교육내용과 방법을 선진교육을 줄수 있게 질적으로 개선하며 가장 인민적인 보건제도의 우월성이 발양되도록 전반적인 보건토대를 높은 수준에서 강화하기 위한 사업들을 확신성있게 밀고나가야 합니다.
文化芸術と出版報道、体育部門で共和国の偉容と発展した姿、人民の愛国熱意と革命的気性をさらに高めることに貢献する誇らしい献身的成果を達成していくようにしなければなりません。
문학예술과 출판보도,체육부문에서 우리 공화국의 위상과 발전상,우리 인민의 애국열의와 혁명적기상을 더욱 높이는데 이바지하는 자랑찬 혁신적성과들을 이룩해나가도록 하여야 합니다.
共和国政府は、国の綱紀を強く打ち立て、全社会に素晴らしい教案主義的国風を樹立し、全ての部門、全ての分野で発展指向的な創造方式、革命的な事業気風が溢れるようにすることを一時たりとも疎かにしてはならない闘争課業として掲げていかなければなりません。
공화국정부는 나라의 기강을 강하게 세우고 온 사회에 훌륭한 공산주의적국풍을 수립하며 모든 부문,모든 분야에서 발전지향적인 창조방식,혁명적인 사업기풍이 차넘치게 하는것을 한시도 소홀히 하지 말아야 할 투쟁과업으로 틀어쥐고나가야 합니다.
党第8回大会を契機に党的、行政的、法的にこのための闘争の度数がさらに高まったと言いますが、国家的な災害防止事業で非常に重大な欠点が集中的に明らかになったことだけからしても、依然として国家指導機関と幹部の事業に無秩序、無責任さ、無関心さをはじめとした問題が固執的に内在していることを実証しています。
당 제8차대회를 계기로 당적,행정적,법적으로 이를 위한 투쟁의 도수가 더욱 높아졌다고 하지만 최근 국가적인 재해방지사업에서 대단히 엄중한 결점이 집중적으로 드러난것만 보아도 의연히 국가지도기관들과 일군들의 사업에 무질서,무책임성,무관심성을 비롯한 페단들이 고질적으로 내재하고있다는것을 실증하여줍니다.
共和国政府は、全ての機関、事業所、公民が高い政治意識、責任意識を持ち、国の中央執権的規律に服従し、国の法を徹底して遵守し、あらゆる反社会主義、非社会主義的現象を抑制するように統一的に強度の高い統制と闘争を継続して力強く展開していかなければなりません。
공화국정부는 모든 기관,기업소,공민들이 높은 정치의식,책임의식을 가지고 국가의 중앙집권적규률에 복종하며 나라의 법을 철저히 준수하고 온갖 반사회주의,비사회주의적현상을 억제하도록 통일적이며 강도높은 통제와 투쟁을 계속 드세게 벌려나가야 합니다.
我々の革命の激動的な年代に発揮された革命的な大衆運動、全人民的な愛国運動の高貴な伝統が生活力を示せるようにし、これが我々の時代はもちろん、代を継いでしっかりと継承発展されるようにし、全ての部門、全ての分野、全ての単位が国家の根本利益、展望的利益を前面に出し、切れ目なく新たなものを創造し、発展させていくように積極的に推し進めなければなりません。
우리 혁명의 격동적인 년대들에 발휘되였던 혁명적인 대중운동,전인민적인 애국운동의 고귀한 전통이 생활력을 나타내도록 하여 이것이 우리 시대는 물론 대를 이어 굳건히 계승발전되게 하며 모든 부문,모든 분야,모든 단위가 국가의 근본리익,전망적리익을 앞에 놓고 끊임없이 새것을 창조하고 발전시켜나가도록 적극 추동하여야 합니다.
金正恩同志は、今日、共和国政府の前にある責任的で重大な課業を成功裡に遂行していくことにおいて人民の代表である代議員の役割を最大に高めることが比べる物がないほど重要だと言われながら、最高人民会議の代議員が実際に人並み外れた高い愛国心、愛民精神を体質化し、国家発展と人民の利益実現のために献身的に奮闘していくことを切実に付託された。
김정은동지께서는 오늘 우리 공화국정부앞에 나서는 책임적이고도 중대한 과업들을 성과적으로 수행해나가는데서 인민의 대표들인 대의원들의 역할을 최대로 높이는것이 비할바없이 중요하다고 하시면서 최고인민회의 대의원들이 실지 남달리 높은 애국심,애민정신을 체질화하고 국가발전과 인민의 리익실현을 위하여 헌신적으로 분투해나갈것을 절절히 당부하시였다.
最高人民会議の代議員は、人民が信じ、選出した最高代表という聖なる名に国家と人民のどれほど大きな信任と重さが積まれているのかを常に骨に染みるように自覚し、実際の自己の重大な使命と責任に無限に忠実であるために最大の努力を傾注しなければなりません。
최고인민회의 대의원들은 인민이 믿고 선출한 최고대표라는 이 성스러운 부름에 국가와 인민의 얼마나 크나큰 신임과 무게가 실려있는가를 항상 뼈저리게 자각하고 실지 자기의 중대한 사명과 책임에 무한히 충실하기 위하여 최대의 노력을 경주하여야 합니다.
国家と人民を良心で、信念で、心臓で支えることを知っている人こそが、人民の真の代表であり、真の代議委員だということを一瞬たりとも忘れてはいけません。
국가와 인민을 량심으로,신념으로,심장으로 받들줄 아는 사람이야말로 인민의 진정한 대표이고 참된 대의원이라는것을 순간도 잊어서는 안됩니다.
最高人民会議の代議員は、労働党の導きの手の下で人民の代表、最高主権機関の代表という栄養と尊厳を抱いているので、朝鮮労働党の全ての政策を誰よりもよく知り、自分の党、自分の国、自分の人民のために一つでもさらに有益で、素晴らしい仕事をする一念に常に充満されていなければならず、全ての魂と渾身を丸ごと捧げる献身奮闘で実践的な成果を祖国と人民にはっきりと示さなければなりません。
최고인민회의 대의원들은 우리 로동당의 손길아래 인민의 대표,최고주권기관의 대표라는 영예와 존엄을 지닌것만큼 조선로동당의 모든 정책들을 누구보다 잘 알고 자기 당,자기 국가,자기 인민을 위하여 한가지라도 더 유익하고 훌륭한 일을 할 일념에 항상 충만되여있어야 하며 온넋과 혼심을 깡그리 바치는 헌신분투로써 실천적인 성과들을 조국과 인민앞에 떳떳이 내놓아야 할것입니다.
世界に国威と国力、国光を遺憾なく轟かせている今日の尊厳高い我が共和国を忠義心を尽くして最も熱烈に、最も清く、最も熱く支える人民の真の代表、真の忠僕になることは、どれほど大きな栄光であり、やり甲斐があるのかを皆、再び心臓に深く刻まなければなりません。
세계만방에 국위와 국력,국광을 유감없이 떨치고있는 오늘의 존엄높은 우리 공화국을 충의지심을 다해 가장 열렬하게,가장 견결하게,가장 뜨겁게 받드는 인민의 진정한 대표,참된 충복이 된다는것이 얼마나 크나큰 영광이고 보람인가를 모두다 다시금 심장속깊이 새기고 또 새겨야 합니다.
親愛なる代議員同志諸君!
친애하는 대의원동지들!
新たな自信と期待を抱いて始まった2023年を終える時まで既にあまり残っていません。
새로운 신심과 기대를 안고 시작한 2023년을 마감지을 시각이 벌써 얼마 남지 않았습니다.
我々の前には大きな事変が刻まれた今年の最後までさらに豊かな成果でしっかりと終えなければならないという重い責任があります。
우리앞에는 벅찬 사변들로 아로새겨진 올해의 마감까지 더 알찬 성과로써 떳떳이 마무리지어야 할 무거운 책임이 나서고있습니다.
社会主義強国建設の政治的、物質技術的条件と土台が確固とし、核武力建設に関するしっかりとした法的担保まで作った現在の有利な情勢で、その実践的成果の如何はここに集まった代議員同志と全ての公務員がどのように奮闘し、努力するのかに全的にかかっています。
사회주의강국건설의 정치적,물질기술적조건과 토대가 확고하며 핵무력건설에 관한 든든한 법적담보까지 마련한 현재의 유리한 정세하에서 그 실천적성과의 여부는 여기 모인 대의원동지들과 모든 공민들이 어떻게 분투하고 노력하는가에 전적으로 달려있습니다.
私は、この場に参席した全ての同志が偉大な我が国の無窮の繁栄と偉大な人民の福利のために党と革命、祖国と人民の前で担った限りなく責任があり、重い使命と職責上の任務を忠実に全うするであろうと固く信じています。
나는 이 자리에 참석한 모든 동지들이 위대한 우리 국가의 무궁한 번영과 위대한 우리 인민의 복리를 위하여 당과 혁명,조국과 인민앞에 지닌 더없이 책임적이고도 무거운 사명과 직책상임무를 충실히 다해나가리라는것을 굳게 믿습니다.
我が共和国の強大な力と偉容を再び誇りを持って体感することになる意義深いこの場で、私は皆が偉大な我が祖国の強化発展のための聖なる愛国闘争に総噴気することで、今年を誇らしい勝利の年として輝かしく飾ることを熱烈に訴えます。
우리 공화국의 강대한 힘과 위상을 다시금 긍지로이 체감하게 되는 뜻깊은 이 자리에서 나는 모두다 위대한 우리 조국의 강화발전을 위한 성스러운 애국투쟁에 총분기함으로써 올해를 자랑찬 승리의 해로 빛나게 장식하자는것을 열렬히 호소합니다.
偉大な我々の人民のために、
위대한 우리 인민을 위하여,
我が国の尊厳と名誉のために
우리 국가의 존엄과 명예를 위하여
皆が一つの心、一つの意志で力強く闘争していきましょう
모두가 한마음한뜻으로 힘차게 투쟁해나갑시다.(끝)

Source: KCNA, 2023/09/28
www.kcna.kp (주체112.9.28.)