FC2ブログ

    「第33回オリンピック競技大会女子サッカーアジア地域予選3段階競技、わが国チームと日本チーム間の2次競技が行われる」:「1:2で終わる」と「労働新聞」で翌日報道 (2024年2月29日 「労働新聞」)

    29日、「労働新聞」などに以下。

    *************
    第33回オリンピック競技大会女子サッカーアジア地域予選3段階競技、わが国チームと日本チーム間の2次競技が行われる
    제33차 올림픽경기대회 녀자축구 아시아지역예선 3단계경기 우리 나라 팀과 일본팀사이의 2차경기 진행
    (평양 2월 29일발 조선중앙통신)

    第33回オリンピック競技大会女子サッカーアジア地域予選3段階競技、わが国チームと日本チーム間の2次競技が28日、日本で行われた。
    제33차 올림픽경기대회 녀자축구 아시아지역예선 3단계경기 우리 나라 팀과 일본팀사이의 2차경기가 28일 일본에서 진행되였다.

    熾烈な攻防戦を行なったわが国チームと日本チーム間の試合は、1:2で終わった。
    치렬한 공방전을 이룬 우리 나라 팀과 일본팀사이의 경기는 1:2로 끝났다.(끝)

    www.kcna.kp (주체113.2.29.)

    ******************

    「1:2で終わった」と「負けた」という表現は避けているが、翌日、国内向けの「労働新聞」でも報道していることは異例である。対戦相手が日本だからなのか、引き分けや負けも報道する方針に転換したのかは、今後のスポーツ報道を見ないと分からないが、後者だとすると、朝鮮はスポーツの負けは負けと認めるほど、「国力」という点で自信をつけたということになる。

    試合の様子を見られなかったので、後日、どこかのサイトに残っていれば、見たいと思う。

    「北朝鮮リ監督『我々は北韓ではない』韓国女性記者と神経戦「国号が正確でないと質問を受けない」:国名に敏感な時期だというのに、さすがに札付き (2024年2月28日 「日刊スポーツ」)

    28日、「日刊スポーツ」にこんな記事が出ていた。

    https://www.nikkansports.com/soccer/world/news/202402270001723.html

    「大韓民国」の「チャンネルA」の記者が、北朝鮮の監督に対して「北韓」という表現を使いながら質問したそうだ。「チャンネルA」といえば、「朝鮮中央TV」の番組を使っておきながら、YouTubeでそれに対する著作権を主張してくる札付きの放送局だ。

    さすがに札付き「チャンネルA」の記者と言うべきか、北朝鮮の監督に対して「北韓」とは。通常期に口から出てしまったならまだしも、このように国名に敏感になっている時期に何も考えずに「北韓」という用語を使って、質問をするというのはどいういう神経をしているのだろうか。

    トランプと「元帥様」の会談で、トランプの通訳が何回か「北韓」という表現を使っているのは聞いたが、取材映像の一部だったので全体の流れは分からなかったものの、特段トラブルにはなっていなかったようだ。

    金日成総合大学の研究者が参加する会議にも何回か出席しているが、「大韓民国」の研究者と同席する場合、相手側を「北側」、「南側」という表現を使うことにしていた。しかし、意図的か言い間違いかは分からないが、「南側」の参加者が「北韓」という表現を使い、総合大学の研究者から抗議されることがあった。

    「第33回オリンピック競技大会女子サッカーアジア地域予選3段階競技、我が国チームと日本チーム間の試合が行われた」:引き分けて国内報道は異例、岸田訪朝との関連、朝鮮応援団に党幹部がいるのか (2024年2月26日 「労働新聞」)


    Source: KCTV, 2024/02/26

    26日、「労働新聞」などに以下。

    **************
    第33回オリンピック競技大会女子サッカーアジア地域予選3段階競技、我が国チームと日本チーム間の試合が行われた
    제33차 올림픽경기대회 녀자축구 아시아지역예선 3단계경기 우리 나라 팀과 일본팀사이의 경기 진행

    (평양 2월 26일발 조선중앙통신)

    第33回オリンピック競技大会女子サッカーアジア地域予選3段階競技の我が国チームと日本チーム間の協議がサウジアラビアで行われた
    제33차 올림픽경기대회 녀자축구 아시아지역예선 3단계경기 우리 나라 팀과 일본팀사이의 경기가 사우디 아라비아에서 진행되였다.

    24日にあった我が国チームと日本チーム間の試合は0:0で終わった。
    24일에 있은 우리 나라 팀과 일본팀사이의 경기는 0:0으로 끝났다.

    両チーム間の次の試合は28日、日本で行われる。
    두 팀사이의 다음번 경기는 28일 일본에서 진행되게 된다.

    アジア地域予選3段階競技には、先だって行われた2段階競技で優秀な成績を残した我が国チームとオーストラリアチーム、ウズベキスタンチーム、日本チームが参加した。
    아시아지역예선 3단계경기에는 앞서 진행된 2단계경기에서 우수한 성적을 거둔 우리 나라 팀과 오스트랄리아팀,우즈베끼스딴팀,일본팀이 참가하였다.

    競技大会規定により、我が国チームと日本チーム、オーストラリアチームとウズベキスタンチーム間の試合がそれぞれ2回行われることになっており、それらのチームの中から総合成績が高い2つのチームがオリンピック競技大会参加資格を獲得することになる。
    경기대회규정에 따라 우리 나라 팀과 일본팀,오스트랄리아팀과 우즈베끼스딴팀사이의 경기가 각각 2차례 진행되게 되며 대전하는 팀들중에서 종합성적이 높은 2개팀이 올림픽경기대회참가자격을 획득하게 된다.(끝)
    www.kcna.kp (주체113.2.26.)
    **************************************

    異例の報道が出た。「朝鮮中央通信」で対外向けに報道するだけでも異例なのだが、「労働新聞」でも国内向けの報道をしている。

    北朝鮮の国際試合の報道は、通常、勝たなければ報道しない。まだ、試合の半分しか終わっていないということもあるのかもしれないが、引き分けを報道するのは実に珍しい。次回の試合が28日に日本で行われることも伝えており、朝鮮人民は当然、その結果についても大きな関心を寄せることになろう。

    東京で行われる試合で朝鮮が勝てば当然大々的に報道するであろうし、負けても報道するのかどうか。もちろん、朝鮮人民は負けたら報道しないことは私以上によく知っているはずなので、しなくても結果は同じではあるが、この点は注目すべきところである。

    こういう「異例」なことがあると、相手チームが日本なので、「岸田訪朝」と関連付けて云々という「分析」が出てくるかも知れないが、直接的な関連はないと思う。もちろん、平昌に「(第1)副部長同志」が行ったように、選手だけではなく、北朝鮮の党や政府の幹部が応援を名目に日本にやってくるような事態になれば話は全く違うことになる。

    <追記>
    朝鮮チームは既に日本に到着していると日本メディアが伝えていた。総連関係者と思われる人々が共和国旗や花束を準備して出迎えに来ていた。

    一方、26日の「朝鮮中央TV」の「17時報道」で日本との試合の動画映像を使いながら、上記の報道をしていた。

    マシンリョン・スキー場の運営が活発:「数千人」が訪問、スキー・インストラクター、観光業者も登場 (2024年2月20日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCNA, 2024/20/20

    21日、「朝鮮中央通信」に動画「マシンリョン・スキー場の運営が活発」が掲載された。「朝鮮中央TV」の「報道」で使われた映像だと思うが、いつの放送なのかは確認していない。

    久しぶりにマシンリョン・スキー場でスキーを楽しむ人民を紹介する報道を見た。マシンリョンホテルの「副経理」は、今年、同ホテルを訪れる客数が「数千人」だと言っている。

    20240221 fuku0329842
    Source: KCNA, 2024/02/20

    日本の冬のスキー場では、ほとんど見られない光景であるが、下りのリフトにも多くの人々が乗っている。リフトに乗ること自体が朝鮮人民にとっては新鮮な経験なのだろう。
    20240220 kurdai
    Source: KCNA, 2024/02/20

    スノーボードしか滑っていないスノボ専用の走路も準備されているようだ。
    20240220 sunobo
    Source: KCNA, 2024/02/20

    「スキー教員」、ドッコ(獨孤)・ウングム。その昔、ソヌ(鮮于)というバイリニストがいたが、この人も二文字名字。初めて聞いた。
    20240220 sukiin32
    Source: KCNA, 2024/02/20

    続いて、「平壌観光社」の「案内員」が登場して、「スキー観光の申請者が増えた」と言っている。2019年に平壌を訪れたとき、国際旅行者の案内員から国内旅行の希望者が増えているという話を聞いた記憶がある。朝鮮人民がマシンリョン・スキー場を観光するといくらかかるのだろうか。「党の恩徳」とはいえ、さすがに無料はないはずだ。
    20240220 kankoush32432
    Source: KCNA, 2024/02/20

    この動画が掲載された日、私は志賀高原にいたが、来年のこの時期、日本人に対する国際観光が再開されているなら、是非、マシンリョン・スキー場に行って、スキー教員同志のドッコさんのレッスンを受けたいと思う。

    朝鮮対日本、女子サッカー引き分けに終わる、北朝鮮選手のプレー割れる評価 (2024年2月24日)

    「元帥様」も見ていたことであろうに。

    <追記>
    私にサッカーを評する能力はないが、この2つの対照的な評価は相手が「北朝鮮」だからなのだと思う。

    20240225 yaho33333
    Source: Yahoo Japan, 2024/02/25 0830JSTのトップ画面より

    天気予報お姉さんが朝鮮服で登場、旧正月大満月 (2024年2月24日 「朝鮮中央TV」)


    Source: KCTV, 2024/02/24

    24日、「放送中」。今日は「旧正月大満月」。

    20240224 onesan3
    Source: KCTV, 2024/02/24

    「ファソン地区3段階1万世帯住宅建設着工式開催」で「元帥様」が「愛国歌」を口ずさむ、新歌詞か (2024年2月24日 「朝鮮中央TV」)

    24日、「朝鮮中央TV」で「ファソン地区3段階1万世帯住宅建設着工式開催」報道を放送している。「元帥様」、「愛国歌」が演奏されるシーンで口を動かしていた。歌っていたと思われるが、新歌詞だろうか。

    プーチンにプレゼントされた車での登場に期待したが、いつもの「専用車」だった。

    「ファソン地区3段階1万世帯住宅建設着工式開催、敬愛する金正恩同志が着工式に参席された」 (2024年2月24日 「朝鮮中央通信」)

    24日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ****************
    ファソン地区3段階1万世帯住宅建設着工式開催
    화성지구 3단계 1만세대 살림집건설착공식 진행
    敬愛する金正恩同志が着工式に参席された
    경애하는 김정은동지께서 착공식에 참석하시였다

    (평양 2월 24일발 조선중앙통신)

    偉大な我が国の首都平壌を人民の福利と社会主義文明が開花、満開する理想都市に、強国の偉容と飛躍的発展の姿が凝縮された世界で最も美しい都市に転変させるため、朝鮮労働党が最重大課業として強力に推進する平壌市5万世帯住宅建設のずれのない実行を誇示しながら、荘厳な建設戦域が再び展開された。
    위대한 우리 국가의 수도 평양을 인민의 복리와 사회주의문명이 개화만발하는 리상도시로,강국의 위상과 비약적발전상이 응축된 세계에서 가장 아름다운 도시로 전변시키기 위하여 조선로동당이 최중대과업으로 강력히 추진하는 평양시 5만세대 살림집건설의 드팀없는 실행을 과시하며 장엄한 건설전역이 또다시 전개되였다.

    我が党と国家特有の主体的で人民的な性格と我々式の固有のセンスと特色、現代的建築の発展指向的な趨勢を立派に具現した新街が毎年、建設され、天地開闢を展開しているファソン地区で2024年度平壌市1万世帯住宅建設事業である3段階建設着工式が2月23日に行われた。
    우리 당과 국가특유의 주체적이며 인민적인 성격과 우리 식의 고유한 멋과 특색,현대건축의 발전지향적인 추세를 훌륭히 구현한 새 거리들이 해마다 일떠서 천지개벽을 펼치고있는 화성지구에서 2024년도 평양시 1만세대 살림집건설사업인 3단계 건설착공식이 2월 23일에 진행되였다.

    朝鮮労働党第8回大会が提示した首都建設5カ年計画完遂の勝算を確定するための大建設が宣布されることになる着工式場は、粘り強い連続闘争で変革の金正恩時代を代表する記念碑的な街をさらに勇壮華麗に建設する軍民建設者の高揚した気勢で煮えたぎっていた
    조선로동당 제8차대회가 제시한 수도건설 5개년계획완수의 승산을 확정짓기 위한 대건설이 선포되게 될 착공식장은 줄기찬 련속투쟁으로써 변혁의 김정은시대를 대표하는 기념비적거리들을 더욱 웅장화려하게 떠올릴 군민건설자들의 격양된 기세로 끓어번지고있었다.

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が着工式に参席された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 착공식에 참석하시였다.

    金正恩同志が着工式場に到着されると、全ての参加者は非凡な叡智と傑出した領導で全国が変わり、復興する激動の新時代を展開されている偉大な創造の巨匠であられ、人民の慈愛深い父であられる金正恩同志を仰ぎ見、爆風のような「万歳!」の歓声を上げた。
    김정은동지께서 착공식장에 도착하시자 전체 참가자들은 비범한 예지와 걸출한 령도로 전국이 변하고 흥하는 격동의 새시대를 펼쳐가시는 위대한 창조의 거장이시며 인민의 자애로운 어버이이신 김정은동지를 우러러 폭풍같은 《만세!》의 환호를 터쳐올리였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会員である金ドクフン同志、チョ・ヨンウォン同志と朝鮮労働党中央委員会秘書、武力機関、省・中央機関、平壌市内の幹部と軍民建設者が着工式に参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들인 김덕훈동지,조용원동지와 조선로동당 중앙위원회 비서들,내각,무력기관,성,중앙기관,평양시안의 일군들과 군민건설자들이 착공식에 참가하였다.

    朝鮮民主主義人民共和国国家が荘重に演奏された。
    조선민주주의인민공화국 국가가 장중하게 주악되였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会副委員長であり、内閣総理である金ドクフン同志が着工式演説をした。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 부위원장이며 내각총리인 김덕훈동지가 착공식연설을 하였다.

    総理同志は、偉大な党中央が灯してくれた建設革命の烽火を掲げ、年々が膨大な建設目標を確実に占領してきた気勢も高い5万世帯住宅完工の決定的担保を作るための3段階工事に着手することになる人民軍将兵と首都建設者に熱い戦闘的挨拶を送った。
    총리동지는 위대한 당중앙이 지펴준 건설혁명의 봉화를 추켜들고 년년이 방대한 건설목표를 어김없이 점령해온 기세드높이 5만세대 살림집완공의 결정적담보를 마련하기 위한 3단계 공사에 착수하게 되는 인민군장병들과 수도건설자들에게 뜨거운 전투적인사를 보내였다.

    かれは、毎年2月になると、当該年度の大建設の着手を知らせる爽快な爆音が響き渡り、4月には新住宅入居の慶事で全国が盛り上がっているのは、我が国特有の生活、情緒となったと言いながら、誇らしい創造の道で我々の首都は強国の偉容に相応しく日々一新され、人民の幸福は大きくなっており、これは万難試練の中でも文明富強になる明日を確信性を持って前倒しにする社会主義朝鮮の前進気性に対するはっきりとした実証になると強調した。
    그는 해마다 2월이면 당해년도 대건설의 착수를 알리는 장쾌한 포성이 울려퍼지고 4월에는 새집들이경사로 온 나라가 흥성이는것은 우리 국가특유의 생활로,정서로 되였다고 하면서 자랑찬 창조의 길에서 우리의 수도는 강국의 위상에 걸맞게 날로 일신되고 인민의 행복은 더해지고있으며 이는 만난시련속에서도 문명부강할 래일을 확신성있게 앞당겨가는 사회주의조선의 전진기상에 대한 뚜렷한 실증으로 된다고 강조하였다.

    共和国の歴史でこれまでなかった世紀的な偉業を強力に推進するのと同時に、大規模の住宅建設を確実に連続して推し進めることは、人民の要求と念願を実現することに全てを指向服従させている我が党と政府の確固不動な意志の発現であり、自存、自立で築いていく主体朝鮮の無尽強大な国力の市大誇示だと彼は言った。
    공화국력사에 일찌기 있어본적이 없는 세기적인 위업들을 강력히 추진하는것과 동시에 대규모의 살림집건설을 드팀없이 련이어 내미는것은 인민의 요구와 념원을 실현함에 모든것을 지향복종시키는 우리 당과 정부의 확고부동한 의지의 발현이며 자존,자립으로 다져가는 주체조선의 무진막강한 국력의 일대 과시이라고 그는 말하였다.

    彼は、人民とした約束はどれほど辛い峠に直面しても無条件、守らなければならないというのが我が党と政府の態度であり、本道であり、継続して力強い攻撃戦を展開して必ず人民の期待に応えなければならないと言われた敬愛する金正恩同志の切なる教示と最新の領導により新段階の大建設準備事業が迫力を持って推進されてきたことについて言及した。
    그는 인민들과 한 약속은 아무리 힘든 고비에 맞다들려도 무조건 지키는것이 우리 당과 정부의 본태이고 본도이며 계속 드세찬 공격전을 벌려 반드시 인민들의 기대에 보답하여야 한다고 하신 경애하는 김정은동지의 간곡한 가르치심과 세심한 령도에 의하여 새 단계의 대건설준비사업이 박력있게 추진되여온데 대하여 언급하였다.

    ファソン地区に1段階、2段階の新街が壮観を展開したのに続き、今、3段階の建設で特色のある住宅建築群と教育、保健、商業及びサービス施設をはじめとした公共の建物が全て建設されることになれば、現代的な行政区域に変貌したこの地区と共に首都平壌はさらに美しく転変されるだろうと彼は確言した。
    화성지구에 1단계,2단계의 새 거리들이 장관을 펼친데 이어 이제 3단계 건설로 특색있는 살림집건축군과 교육,보건,상업 및 편의봉사시설들을 비롯한 공공건물들이 그쯘하게 일떠서게 되면 현대적인 행정구역으로 변모된 이 지구와 더불어 수도 평양은 더욱 아름답게 전변될것이라고 그는 확언하였다.

    総理同志は、我が国の全面的復興のための巨創な事業が全国各地で果敢に展開されている今日、首都の5万世帯住宅建設は、全ての革命事業を強力に先導する勝利の表題、党中央の権威を擁護し、国家政策に対する人民の信頼をさらに厚くする重大な政治闘争となっていると言いながら、ファソン地区3段階建設がその規模が膨大であるが、党の領導の下で整然と設計された事業体系と首都建設の日々に高い施工能力と豊富な経験を蓄積した建設者の高い熱意があるので、今年の建設闘争全般を活気を持って牽引することになるだろうと言った。
    총리동지는 우리 국가의 전면적부흥을 위한 거창한 사업들이 전국도처에서 과감히 전개되고있는 오늘 수도의 5만세대 살림집건설은 그 모든 혁명사업을 강력히 선도하는 승리의 표대로,당중앙의 권위를 옹위하고 국가정책에 대한 인민의 신뢰를 더욱 두터이 하는 중대한 정치투쟁으로 부각되고있다고 하면서 화성지구 3단계 건설이 그 규모가 방대하지만 당의 령도밑에 정연하게 세워진 사업체계와 수도건설의 나날에 높은 시공능력과 풍부한 경험을 축적한 건설자들의 비등된 열의가 있기에 올해의 건설투쟁전반을 활기있게 견인하게 될것이라고 말하였다.

    全ての建設者が首都建設の前衛に立たせてくれた党中央の信頼を最大の栄誉、これ以上ない誇りとし、新たな奇跡、新たな神話を切れ目なく創造してきた闘争態度で連続攻撃し、全ての建築物を人民大衆第一主義理念が徹底して具現された我々の時代の象徴として立派に建設することについて強調した。
    전체 건설자들이 수도건설의 전위에 내세워준 당중앙의 믿음을 제일가는 영예로,더없는 긍지로 여기고 새 기적,새 신화를 끊임없이 창조해온 투쟁본때로 련속공격하여 모든 건축물들을 인민대중제일주의리념이 철저히 구현된 우리 시대의 상징으로 훌륭히 일떠세울데 대하여 강조하였다.

    総理同志は、首都と地方、全国各地が非常な覚悟と愛国的熱情、発展と復興の新たな気運で躍動する激動の新時代は、首都建設者の豪胆な有機と奮闘を呼びかけていると言いながら、愛する親兄弟と子供の幸福な笑いと明るい未来のために、我が党第8回大会決定を擁護し、我が国の全面的復興発展のためにさらに力強く闘っていこうと熱烈に訴えた。
    총리동지는 수도와 지방,온 나라 방방곡곡이 비상한 각오와 애국적열정,발전과 부흥의 새 기운으로 약동하는 격동의 시대는 수도건설자들의 더 담찬 용기와 분투를 부르고있다고 하면서 사랑하는 부모형제와 자식들의 행복한 웃음과 밝은 앞날을 위하여,우리당 제8차대회 결정을 옹위하여,우리 국가의 전면적부흥발전을 위하여 더욱 힘차게 싸워나가자고 열렬히 호소하였다.

    全ての軍民建設者は、全国的版図を包括する大建設戦線で旗を掲げていかなければならない首都建設戦域の攻撃気勢をさらに高調させ、党中央の崇高な構想を完璧な実践で支えていく鉄石の意志を込めた響き渡る歓声を上げた。
    전체 군민건설자들은 전국적판도를 포괄하는 대건설전선에서 기치를 들고나가야 할 수도건설전역의 공격기세를 더욱 고조시켜 당중앙의 숭고한 구상을 완벽한 실천으로 받들어갈 철석의 의지를 담아 우렁찬 함성을 터치였다.

    敬愛する金正恩同志がファソン地区3段階1万世帯住宅建設の着手を告げる爆破ボタンを自ら押された。
    경애하는 김정은동지께서 화성지구 3단계 1만세대 살림집건설의 착수를 알리는 발파단추를 몸소 누르시였다.

    爽快な爆音と共に着工を慶祝する祝砲弾が立て続きに打ち上げられ、激情の歓声が力強く噴出した。
    장쾌한 폭음과 함께 착공을 경축하는 축포탄들이 련이어 날아오르고 격정의 환호가 세차게 분출하였다.

    敬愛する金正恩同志は、我が党が復興蒼蒼たる共和国の未来を前倒しにする百年の計の愛国事業として粘り強く、強力に決行している建設闘争を目映い変革的結実で確固として担保していく熱意に充満した建設者を熱く激励された。
    경애하는 김정은동지께서는 우리 당이 부흥창창한 공화국의 미래를 앞당기는 백년지계의 애국사업으로 줄기차게,강력하게 결행하는 건설투쟁을 눈부신 변혁적결실로 확고히 담보해나갈 열의에 충만된 건설자들을 뜨겁게 격려하시였다.

    全ての軍民建設者は、偉大な党中央が抱かせてくれた平壌市5万世帯住宅建設指揮部の旗を連続攻撃、継続革新の旗をさらに力強くたなびかせながら、復興強国の全面的発展期を象徴する社会主義繁華街を目映い壮観で展開する火のような決意をした。
    전체 군민건설자들은 위대한 당중앙이 안겨준 평양시 5만세대 살림집건설지휘부기발을 련속공격,계속혁신의 기치로 더욱 힘차게 휘날리며 부흥강국의 전면적발전기를 상징하는 사회주의번화가를 눈부신 장관으로 펼칠 불같은 결의를 다짐하였다.(끝)

    20230224 PIC0079282

    20240224 PIC0079283

    20240224 PIC0079288

    20240224 PIC0079289
    Source: KCNA, 2024/02/24

    www.kcna.kp (주체113.2.24.)

    「米国の「停戦努力」は「ワニの涙」なのか」:ガザ地区の安保理停戦決議に反対した米国を非難 (2024年2月23日 「朝鮮中央通信」)

    23日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ******************
    米国の「停戦努力」は「ワニの涙」なのか
    미국의 《정화노력》은 《악어의 눈물》인가
    朝鮮中央通信社論評
    조선중앙통신사 론평

    (평양 2월 23일발 조선중앙통신)

    20日、国連安全保障理事会でパレスチナ人に対するイスラエルの殺戮蛮行を断固として阻止させることを願う世界の民心を繁栄した決議案が上程されたが、米国だけが拒否権を行使することで最終的に霧散となってしまった。
    지난 20일 유엔안보리사회에서는 팔레스티나인들에 대한 이스라엘의 살륙만행을 단호히 저지시킬것을 바라는 세계의 민심을 반영한 결의안이 상정되였으나 유독 미국만이 거부권을 행사함으로써 끝끝내 무산되고말았다.

    こうして、中東地域を残酷な戦乱に追いやりながらも、図々しくも両面術策の欺瞞劇を演じてきた米国の偽善的な行動が赤裸々に明らかになり、それは国際社会のさらに大きな呪詛と糾弾を爆発させた。
    이로써 중동지역을 참혹한 전란에 밀어넣고서도 철면피하게 량면술책의 기만극을 벌려놓아온 미국의 위선적인 행태가 낱낱이 까밝혀졌으며 이것은 국제사회의 더욱더 큰 저주와 규탄을 폭발시켰다.

    年初から米国務長官が中東諸国を奔走しながら「暴力の悪循環を防がなければならない」だの、「民間人を保護しなければならない」だのと言いながら、平和に関心でもあるがのごとく恩着せがましく振る舞う一方、バイデンが直接出向いて「停戦」号令を出し、世の中の人々を面食らわせた。
    정초부터 미국무장관이 중동나라들을 분주히 돌아치며 《폭력의 악순환을 막아야 한다.》느니,《민간인들을 보호해야 한다.》느니 뭐니 하며 평화에 관심이나 있는듯이 생색을 내는가 하면 바이든이 직접 나서서 《정화》타령을 늘어놓아 세인을 어리둥절케하였다.

    少し前、ホワイトハウスはバイデンが直接イスラエル首相と電話会談を持ち、ガザ地区のパレスチナ民間人に対する徹底して、持続的な人道主義援助提供を拡大するための「即時的で具体的な措置」を講じることについて訴えたことを公開する、発表騒動なるものまで行った。
    얼마전 백악관은 바이든이 직접 이스라엘수상과 전화대화를 가지고 가자지대의 팔레스티나민간인들에 대한 철저하고도 지속적인 인도주의원조제공을 확대하기 위한 《즉시적이고 구체적인 조치》를 취할데 대해 호소하였다는것을 공개하는 그 무슨 발표놀음까지 벌려놓았다.

    「平和の使者」のごとく振る舞っている米国のこうした演技は、パレスチナ民間人を大量虐殺しているイスラエルの蛮行に対する国際社会の憤怒を鎮める目的もあるが、重要なことは親イスラエル一辺倒政策により彼らがややもすれば世界的に完全に孤立排撃される可能性があるという憂慮から、それを事前に遮断しようという下心に過ぎない。
    《평화의 사도》인양 놀아대는 미국의 이러한 연기는 팔레스티나민간인들을 대량학살하는 이스라엘의 만행에 대한 국제사회의 분노를 잠재우려는데도 있지만 주요하게는 친이스라엘일변도정책으로 하여 저들이 자칫하면 세계적으로 완전히 고립배격당할수 있다는 우려로부터 그것을 사전에 차단해보려는 술수에 지나지 않는다.

    歴代、米国はイスラエルを彼らの中東支配戦略実現の突撃隊と見なし、シオニストの領土膨張策動を積極的に庇護増長し、彼らを手下として使って、地域の混乱と不安定を加重させてきた。
    력대로 미국은 이스라엘을 저들의 중동지배전략실현의 돌격대로 삼고 유태복고주의자들의 령토팽창책동을 극구 비호조장하였으며 그들을 앞잡이로 내세워 지역의 혼란과 불안정을 가증시켜왔다.

    昨年10月、ガザ地区で衝突が発生した後、米国は「イスラエルは自らの防衛のための十分な準備を整えなければならない」と騒ぎ立てながらイスラエルに莫大な量の各種の殺人装備を提供し、パレスチナのハマス指導部とガザ地区に対する鋭敏な情報を収集してイスラエルに提供することも躊躇しなかった。
    지난해 10월 가자지대에서 충돌이 발생한 후 미국은 《이스라엘은 자체방위를 위한 충분한 준비를 갖추고있어야 한다.》고 떠들어대면서 이스라엘에 막대한 량의 각종 살인장비들을 제공하였으며 팔레스티나의 이슬람교항쟁운동(하마스)지도부와 가자지대에 대한 예민한 정보들을 수집하여 이스라엘에 제공하는짓도 서슴지 않았다.

    イスラエルが「我々の全てのミサイルと弾薬、精密誘導爆弾、そして飛行機と爆弾は、米国が提供したものだ」、「米国がいなければ、我々はこの戦争を行うことができない」と明白にしたように、ガザ地区の流血的な惨状の背後には米国の悪辣な陰が見える。
    이스라엘이 《우리의 모든 미싸일과 탄약,정밀유도폭탄 그리고 비행기와 폭탄들은 미국이 제공한것이다.》,《미국이 없으면 우리는 이 전쟁을 치를수 없다.》라고 명백히 밝혔듯이 가자지대의 류혈적인 참상의 배후에는 미국의 음흉한 그림자가 비껴있다.

    国際的に停戦を実現し、戦争を中止させることを要求する声が高まっている中でも、米国は彼らの「停戦努力」に対する大々的な宣伝とは逆にイスラエルの殺戮蛮行を政治軍事的に切れ目なく後援してきた。
    국제적으로 정화를 실현하고 전쟁을 종식시킬것을 요구하는 목소리가 고조되고있는 속에서도 미국은 저들의 《정화노력》에 대한 대대적인 선전과는 배치되게 이스라엘의 살륙만행을 정치군사적으로 끊임없이 후원해왔다.

    少し前にも、国会上院にイスラエルに対する140億ドルの援助法案を通過させたのに続けて、今回、国連安保理事会に上程されたガザ地区での停戦実施に関する決議案に3度目の拒否をした。
    얼마전에도 국회 상원을 내세워 이스라엘에 대한 140여억US$어치의 원조법안을 통과시킨데 이어 이번에 유엔안보리사회에 상정된 가자지대에서의 정화실시에 관한 결의안을 3번째로 거부해나섰다.

    結局、人道主義危機を解消し、戦争を終息させることに関する国際社会の要求を再び黙殺してしまうことで、中東平和の悪辣な錯乱者、希世の殺人間としての悪辣な正体が世人の前に残すところなく明らかになった。
    결국 인도주의위기를 해소하고 전쟁을 종식시킬데 대한 국제사회의 요구를 또다시 묵살해버림으로써 중동평화의 악랄한 교란자,희세의 살인마로서의 흉악한 정체가 세상사람들앞에 여지없이 드러나게 되였다.

    諸般の事実は、世の中が騒々しく宣伝している米国の「停戦努力」なるものは偽善と欺瞞に溢れる「ワニの涙」に過ぎないことをはっきりと示している。
    제반 사실은 세상이 떠들썩하게 광고해대는 미국의 그 무슨 《정화노력》이란 위선과 기만으로 가득찬 《악어의 눈물》에 불과하다는것을 똑똑히 보여주고있다.

    何をもっても辞退の平和的解決を遮り、流血惨劇を煽り続ける米国の策動を遮ることができず、米国は中東地域を血生臭い殺戮と極度の混乱に追いやった責任から絶対に免れることはできない。
    그 무엇으로써도 사태의 평화적해결을 가로막고 류혈참극을 계속 부추기는 미국의 책동을 가리울수 없으며 미국은 중동지역을 피비린 살륙과 극도의 혼란에 몰아넣은 책임에서 절대로 벗어날수 없다.(끝)
    www.kcna.kp (주체113.2.23.)

    「[寄稿]朝鮮半島の安全保障は抑止だけでは成り立たない」 (2024年2月20日 「HANKYOREH」)

    20日、HANKYOREHにムン・ジョンイン先生が寄稿した記事が掲載された。同先生は、職場で開催した朝鮮半島関係のシンポジウムにお招きしたことがあり、その後も時々、連絡を取り合っていた。

    https://japan.hani.co.kr/arti/opinion/49194.html

    「敬愛する金正恩同志にロシア連邦大統領がプレゼントを差し上げた」:専用車は「展示館」あるいは「実用」、「元帥様」が乗ったAURUS、制裁無視の最強コンビ (2024年2月20日 「朝鮮中央通信」)

    20日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *************
    敬愛する金正恩同志にロシア連邦大統領がプレゼントを差し上げた
    경애하는 김정은동지께 로씨야련방 대통령이 선물을 드리였다

    (평양 2월 20일발 조선중앙통신)
    朝鮮民主主義人民共和国国務委員長、金正恩同志にロシア連邦大統領、ウラジミール・ウラジミロビッチ・プーチン同志がロシア産の宣揚乗用車をプレゼントとして差し上げた。
    조선민주주의인민공화국 국무위원장 김정은동지께 로씨야련방 대통령 울라지미르 울라지미로비치 뿌찐동지가 로씨야산 전용승용차를 선물로 드리였다.

    敬愛する金正恩同志にウラジミール・ウラジミロビッチ・プーチン同志が差し上げるプレゼントを18日、朝鮮労働党中央委員会秘書、朴チョンチョン同志と朝鮮労働党中央委員会副部長、金ヨジョン同志がロシア側から受け取った。
    경애하는 김정은동지께 울라지미르 울라지미로비치 뿌찐동지가 드리는 선물을 18일 조선로동당 중앙위원회 비서 박정천동지와 조선로동당 중앙위원회 부부장 김여정동지가 로씨야측으로부터 전달받았다.

    席上で朝鮮労働党中央委員会副部長、金ヨジョン同志は、ウラジミール・ウラジミロビッチ・プーチン大統領同志が、金正恩同志に贈って差し上げたプレゼントは朝露両国首脳間に結ばれた格別な友人関係の明らかに示すものとなり、最も素晴らしいプレゼントになると言いながら、金正恩同志がプーチン大統領同志に送られる感謝の挨拶をロシア側に丁重に伝達した。
    석상에서 조선로동당 중앙위원회 부부장 김여정동지는 울라지미르 울라지미로비치 뿌찐대통령동지가 김정은동지께 보내드린 선물은 조로 두 나라 수뇌분들사이에 맺어진 각별한 친분관계의 뚜렷한 증시로 되며 가장 훌륭한 선물로 된다고 하면서 김정은동지께서 뿌찐대통령동지에게 보내시는 감사의 인사를 로씨야측에 정중히 전달하였다.(끝)
    www.kcna.kp (주체113.2.20.)
    ***********************************

    今さっき、「朝鮮中央TV」では「国際親善展示館」の展示品を紹介する番組を放送していたが、この「専用車」もこの「展示館」に展示されるのだろうか。それとも、「元帥様」が実際に使うのだろうか。「元帥様」には「国務委員長専用車」があるわけだが、それとは別にどのようなシーンで使うのかが注目される。

    プーチンが「元帥様」に贈った車の写真は公開されていないが、「元帥様」が2023年に訪露した際に乗ったプーチンの専用車は昨日書いた「<朝鮮記録映画>偉大な転換、勝利と変革の2023年」の中にも動画で登場している。

    20240114 kurum1
    Source: KCTV, 2024/01/15

    20240114 kuru22
    Source: KCTV, 2024/01/15

    20240114 kuru333
    Source: KCTV, 2024/01/15

    「元帥様」にプレゼントするのだから、プーチンと同クラスの車にするに違いない。もちろん、「元帥様」が専用車として使うとなると装備は北朝鮮仕様にカスタマイズされているはずだ。

    そして、受け取ったのが「(第1)副部長同志」。外交の要所要所で大活躍しているという感じだ。

    「元帥様」が「第2経済員会委員長」と共に「重要軍需工場を現地指導」したことに関する記事にも書いたが、北朝鮮はこれらの工場で生産された兵器をどんどんロシアへ売却するのであろう。ロシアからは人工衛星やロケット、ミサイル技術を含む各種の技術が北朝鮮に提供され、さらには外貨での兵器代金も北朝鮮に流入する。

    「元帥様」は、兵器売却で稼いだ資金を使って「地方発展20×10政策」をはじめとした、人民生活向上に力を入れる。

    ウクライナでの戦争が始まったときにはこのような展開は考えもしなかったが(そもそも戦争はもっと短期間で終わると思っていた)、安保理制裁を科され、それを無視しても存在し続けることができる2国が結託するとwin-winの関係を構築できることが明らかになった。この点、中国はまだ安保理常任理事国として「いい子」を維持しているので、プーチンのような傍若無人な行動はできない。

    「<朝鮮記録映画>偉大な転換、勝利と変革の2023年」:今更見ているが、おもしろい、「3面が海」→「2面が海」、ハートと「娘様」 (2024年1月14日 「朝鮮中央TV」)

    1月14日に「朝鮮中央TV」で放送された「<朝鮮記録映画>偉大な転換、勝利と変革の2023年」を今更見ている。この時期、年末の重要会議の報道があり、それを読んだり、字幕を付けるのに精一杯で、この「記録映画」は横目で見るだけだった。さらに、プチプチ切れる状態もあり、なかなか通しでもられるような状況ではなかった。

    今、再放送も含めてまともそうな動画を確認しているところであるが、1月19日午前の放送はかなり質が良さそうだ。18日の放送も途中までは良かったのだが、「元帥様」の農業部門の指導辺りから状態が悪化してしまった。

    見ていると「元帥様」が「3面を海に囲まれた我が国」(「傀儡韓国」を切り捨てたから今は「2面」のはず)と海軍の「現地指導」で発言したなど、プチプチ切れない音声を聞いているとなかなかおもしろい。

    この「記録映画」には、「娘様」もたくさん登場しているが、空軍を訪問した際の報道では公開されていなかったおもしろいシーンがあった。

    20230119 heart1
    Source: KCTV, 2024/01/15

    20240119 heart2
    Source: KCTV, 2024/01/15

    戦闘機が飛行雲で空にハートを描き、それを「元帥様」と「娘様」が見上げているシーンだが、こういう細かい芸は明らかに「娘様」に対するサービスと言えよう。

    とても長い映画なので全編に字幕を付けるのは大変そうだが、朝鮮の2023年を振り返るという意味では貴重なので、ぼちぼち取り組みたいと思う。

    「昔話おじいさん」、髭なし、今年は80歳、35年間「昔話お爺さん」と、<追記>関連部分動画、司会の女の子 (2024年2月10日 「朝鮮中央TV」)


    Source: KCTV, 2024/02/10

    10日、「朝鮮中央TV」で「昔話お爺さん」を放送している。

    「昔話お爺さん」が初めて髭なし、スーツ姿で登場した。お爺さんは80歳、35年間、子供達に昔話をしてきたと言っていた。

    20240210 mukasibanasi
    Source: KCTV, 2024/02/10

    司会をしている女の子は声も良いし表情も豊かなので、将来、放送員になるか、そうでなければ「昔話お婆さん」になれそうだ。

    20240210 girl3
    Source: KCTV, 2024/02/10

    「ワシントンのインド太平洋戦略は地域の平和と安定を破壊する地政学的対決脚本である」 (2024年2月18日 「朝鮮中央通信」)

    18日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ****************
    ワシントンのインド太平洋戦略は地域の平和と安定を破壊する地政学的対決脚本である
    워싱톤의 인디아태평양전략은 지역의 평화와 안정을 파괴하는 지정학적대결각본이다

    (평양 2월 18일발 조선중앙통신)

    最近、「米国のインド太平洋戦略」報告書発表2年を迎え、米政権がインド太平洋戦略遂行で「歴史的な前進」が達成されたと主張しながら、地域ブロックデッチ上げ及び拡大強化の企てが本格化されたことを主たる「成果」とした。
    최근 《미국의 인디아태평양전략》보고서발표 2년을 맞으며 미행정부가 인디아태평양전략수행에서 《력사적인 전진》이 이룩되였다고 주장하면서 지역쁠럭조작 및 확대강화시도가 본격화된것을 주되는 《성과》로 추어올렸다.

    彼らはまた、自由で開放されたインド太平洋地域建設推進、地域内外の国家との関係強化、地域の繁栄を推し進める、地域の安保強化、国境を超越した21世紀の脅威に対処した回復力作りが実現されたと自画自賛した。
    그들은 또한 자유롭고 개방된 인디아태평양지역건설추진,지역안팎의 국가들과의 련계강화,지역의 번영추동,지역의 안보강화,국경을 초월하는 21세기 위협에 대처한 회복력마련이 실현되였다고 자화자찬하였다.

    バイデン政権の騒々しい自分を祝う熱気は何を示しているのだろうか。
    바이든행정부의 요란한 자축열기는 무엇을 보여주는가.

    誰が見ても、ウクライナと中東をはじめとした世界各地で窮地に陥っている米国が、まるでアジア太平洋地域でだけは「成果」を出しているように広告しようと必死になっていることを直ぐに知ることができる。
    누가 보아도 우크라이나와 중동을 비롯하여 세계도처에서 궁지에 빠져들고있는 미국이 마치도 아시아태평양지역에서만은 《성과》를 거두고있는듯이 광고해보려고 모지름을 쓰고있다는것을 어렵지 않게 알수 있다.

    しかし、「米国のインド太平洋戦略」報告書が発表されて2年が過ぎた今日の現実は、現米政権が標榜する「自由で開放され、繁栄して安定的な地域建設」の虚構性を明白に示している。
    그러나 《미국의 인디아태평양전략》보고서가 발표된지 2년이 지난 오늘의 현실은 현 미행정부가 표방하는 《자유롭고 개방되였으며 번영하고 안정적인 지역건설》의 허황성을 명백히 보여주고있다.

    第一に、米国のインド太平洋戦略は地域に「自由と開放」ではなく「閉鎖と陣営対決」をもたらした。
    첫째로,미국의 인디아태평양전략은 지역에 《자유와 개방》이 아니라 《페쇄와 진영대결》을 가져왔다.

    周知の通り、米国のインド太平洋戦略は、地域で反米自主的な国々を抑制し、覇権的地位を確保することを基本使命としている。
    주지하는바와 같이 미국의 인디아태평양전략은 지역에서 반미자주적인 나라들을 억제하고 패권적지위를 확보하는것을 기본사명으로 하고있다.

    2012年、オバマ政権が出したアジア太平洋再均衡型戦略を起源とするインド太平洋戦略は、トランプ政権期に概念化され、より包括的な戦略へと進化した。
    2012년 오바마행정부가 내놓은 아시아태평양재균형전략에 기원을 두고있는 인디아태평양전략은 트럼프행정부시기 개념화되고 보다 포괄적인 전략으로 진화되였다.

    トランプ政権期、米国は「自由で開放されたアジア太平洋地域建設」を叫びながら、アジア太平洋地域に局限されていた戦略の範囲をインド洋へと拡大し、2019年、米国務省と国防省は戦略を成文化した「インド太平洋戦略」報告書を発表した。
    트럼프행정부시기 미국은 《자유롭고 개방된 인디아태평양지역건설》을 제창하면서 아시아태평양지역에 국한되였던 전략의 범위를 인디아양으로 확대하였으며 2019년 미국무성과 국방성은 이 전략을 성문화한 《인디아태평양전략》보고서들을 발표하였다.

    インド太平洋戦略の覇権指向的で侵略的な色合いは、バイデン政権期に入りさらに鮮明になった。
    인디아태평양전략의 패권지향적이며 침략적인 본색은 바이든행정부시기에 들어와 더욱 선명하게 드러났다.

    バイデン政権は、執権初期から「QUAD」の対決的正確をより明白にし、2021年9月には「AUKUS」をデッチ上げることで、地域での核伝播憂慮と緊張を触発させた。
    바이든행정부는 집권초기부터 《쿼드》의 대결적성격을 보다 명백히 하였으며 2021년 9월에는 《오커스》를 조작함으로써 지역에서의 핵전파우려와 긴장을 촉발시켰다.

    それと共に、米日韓と米国、日本、フィリピンの3者協力を制度化するなど、追従勢力を好戦的で不可逆的なブロックに網羅させるための動きが露骨化した。
    이와 함께 미일한과 미국,일본,필리핀의 3자협력을 제도화하는 등 추종세력들을 호전적이며 불가역적인 쁠럭에 망라시키기 위한 움직임이 로골화되였다.

    また、ASEAN加盟国と太平洋島嶼国をはじめとした地域国家に親米と自主という2つのイデオロギー的立場のうちで両者択一することを強要した。
    또한 아세안성원국들과 태평양섬나라들을 비롯한 지역국가들에 친미와 자주라는 두개의 이데올로기적립장중 량자택일할것을 강요하였다.

    それにより、親米を選択した国々は米国の地域戦略に拘束され、米国の指揮棒にしたがって動くことになり、自首を選択した国々は全てが米国の照準となった。
    이로 하여 친미를 선택한 나라들은 미국의 지역전략에 구속되여 그들의 지휘봉에 따라 움직이게 되였으며 자주를 선택한 나라들은 어김없이 미국의 과녁으로 되였다.

    第二に、米国のインド太平洋戦略は地域に「安定」ではなく「情勢不安定と戦争熱気」をもたらした。
    둘째로,미국의 인디아태평양전략은 지역에 《안정》이 아니라 《정세불안정과 전쟁위기》를 몰아왔다.

    米国は、インド太平洋戦略遂行のために追従勢力との軍事的共謀結託強化で地域諸国を圧迫することに主たる力を入れた。
    미국은 인디아태평양전략수행을 위해 추종세력들과의 군사적공모결탁강화로 지역나라들을 압박하는데 주되는 힘을 넣었다.

    特に米国は、日本、大韓民国の連中との3角軍事協力を強化する一方、「拡張抑止力提供」を云々しながら、朝鮮半島と周辺地域に戦略資産を随時出没させた。
    특히 미국은 일본,대한민국족속들과의 3각군사공조를 강화하는 한편 《확장억제력제공》을 운운하면서 조선반도와 그 주변지역에 전략자산들을 수시로 출몰시켰다.

    昨年末だけでも、韓国傀儡地域に40年ぶりに米核潜水艦が寄港し、30年ぶりに米核戦略爆撃機が着陸したかと思えば、2回に亘り行われた「核協議グループ」会議では朝鮮民主主義人民共和国に対する核行使計画が実践的方向で謀議された。
    지난해만 놓고보더라도 한국괴뢰지역에 40여년만에 미핵잠수함이 기항하고 30여년만에 처음으로 미핵전략폭격기가 착륙하였는가 하면 2차례에 걸쳐 진행된 《핵협의그루빠》회의들에서는 조선민주주의인민공화국에 대한 핵사용계획이 실천적방향에서 모의되였다.

    米国はまた、「航行の自由」を口実に中国南海と中国東海、台湾海峡をはじめとした熱点地域に軍艦と戦闘機を立て続けに持ち込みながら、状勢を意図的に緊張させ、地域諸国間の紛争を醸成した。
    미국은 또한 《항행의 자유》를 구실로 중국남해와 중국동해,대만해협을 비롯한 열점수역들에 군함과 전투기들을 련이어 들이밀면서 정세를 의도적으로 긴장시켰으며 지역나라들사이의 분쟁을 조장하였다.

    それに加え、米国はアジア太平洋地域で「ウルチ・フリーダムシールド」、「パシフィック・ドラゴン」、「レジリエント・シールド」、「オーブル・フュージョン」、「コップ・ノース」など、各種の名称の合同軍事演習を毎日のように行いながら、軍事的衝突の危険性を前例なく高めた。
    이에 더하여 미국은 아시아태평양지역에서 《을지 프리덤 쉴드》,《퍼시픽 드래곤》,《리질리언트 쉴드》,《노블 퓨전》,《코프 노스》 등 각종 명칭의 합동군사연습들을 매일과 같이 벌려놓으면서 군사적충돌위험성을 전례없이 고조시켰다.

    さらに、米国がNATOのアジア太平洋地域進出を必死で煽っていることにより、欧州の暗い戦雲はアジアへと広がってきている。
    더우기 미국이 나토의 아시아태평양지역진출을 극구 부추기고있는것으로 하여 유럽의 어두운 전운은 아시아에로 넘어오고있다.

    NATOが2022年6月、自己の新たな戦略概念でアジア太平洋地域諸国の「脅威」を取り上げ、最近、地域諸国を自分の戦略的同伴者隊列に加入させているのは、遠からず到来するするNATOのアジア太平洋侵略の前奏曲である。
    나토가 2022년 6월 자기의 새로운 전략개념에서 아시아태평양지역 나라들의 《위협》을 거론하고 최근 지역나라들을 자기의 전략적동반자대렬에 가입시키고있는것은 미구에 도래할 나토의 아시아태평양침략의 전주곡이다.

    米国と追従勢力の無謀な軍事的対決狂気により、アジア太平洋地域、特に世界最大の核火薬庫である朝鮮半島で核戦争勃発は既に可能性の論議対象ではなく、時間の問題となっており、地域諸国は直面した安保状況から自衛的国防力強化という必須不可欠の選択をすることになった。
    미국과 추종세력들의 무모한 군사적대결광기로 말미암아 아시아태평양지역 특히 세계최대의 핵화약고인 조선반도에서 핵전쟁발발은 이미 가능성론의대상이 아닌 시점상의 문제로 되였으며 지역나라들은 직면한 안보상황으로부터 자위적국방력강화라는 필수불가결의 선택을 하게 되였다.

    明白に米日韓のアジア版NATO創設企図とアジア太平洋地域へと拡張してきているNATOの黒い魔の手により、地域には新冷戦の時代が刻一刻と到来している。
    명백히 미일한의 아시아판 나토창설시도와 아시아태평양지역에로 뻗쳐오는 나토의 검은 마수로 하여 지역에는 신랭전의 시대가 각일각 도래하고있다.

    第三に、米国のインド太平洋戦略は地域の「繁栄」ではなく、「混乱」を推し進めている。
    셋째로,미국의 인디아태평양전략은 지역의 《번영》이 아니라 《혼란》을 추동하였다.

    米国が特定国家を地域経済体制から排除、孤立させようという下心を露骨化し、安保概念を経済分野へと拡大したことで、アジア太平洋地域の経済発展と成長は深刻な制約と障害を受けている。
    미국이 특정국가를 지역경제체제에서 배제,고립시키려는 흉심을 로골화하고 안보개념을 경제분야에로 확대한것으로 하여 아시아태평양지역의 경제발전과 성장은 심각한 제약과 장애를 받고있다.

    バイデン政権は「半導体及び科学法」を採択し「4者半導体同盟」創設構想を出すことで、半導体の武器化で地域諸国の科学技術発展を抑制することを目的とした不法無道な経済戦争を宣布した。
    바이든행정부는 《반도체 및 과학법》을 채택하고 《4자반도체동맹》창설구상을 내놓음으로써 반도체무기화로 지역나라들의 과학기술발전을 억제하는데 목적을 둔 불법무도한 경제전쟁을 선포하였다.

    また、「関係分離と脅威減少」を騒ぎ立てながら、自国の会社と西側が先端技術分野で米国の競争相手国と協力できないようにいちいちブレーキをかけている。
    또한 《관계분리와 위험감소》를 떠들면서 자국회사들과 서방나라들이 첨단기술분야에서 미국의 경쟁대상국들과 협력하지 못하도록 사사건건 제동을 걸고있다.

    特に米国は、インド太平洋経済枠組みを通して、地域諸国を排除した排他的な供給網構築を企図している。
    특히 미국은 인디아태평양경제틀거리를 통하여 지역나라들을 배제한 배타적인 공급망구축을 시도하고있다.

    アジア太平洋地域で自国の経済的影響力が弱まったことで慌てた現米当局者は、2022年5月、日本行脚期間に13の追従国を糾合し、インド太平洋経済枠組みを正式に発足させた。
    아시아태평양지역에서 자국의 경제적영향력이 약화되는데 바빠난 현 미당국자는 2022년 5월 일본행각기간 13개의 추종국가들을 규합하여 인디아태평양경제틀거리를 정식 발족시켰다.

    昨年11月、サンフランシスコで開催されたAPEC首脳会議期間にもアジア太平洋経済枠組み首脳会議を行い、地域の一部の国々に対する集団的な経済的圧迫の企てを示した。
    지난해 11월 쌘프랜씨스코에서 진행된 아페크수뇌자회의기간에도 인디아태평양경제틀거리수뇌자회의를 벌려놓고 지역의 일부 나라들에 대한 집단적인 경제적압박기도를 드러내놓았다.

    地域経済協力と発展を模索する場で「小集団会議」を行い、「核心鉱物対話体」を発足させた事実は、米国がインド太平洋経済枠組みを通してどのような目的を推進しているのかを明白に示した。
    지역적경제협력과 발전을 모색한다는 마당에서 《소집단회의》를 벌려놓고 《핵심광물대화체》를 발족시킨 사실은 미국이 인디아태평양경제틀거리를 통하여 어떤 목적을 추구하고있는가를 명백히 보여주었다.

    また、米国が「金融援助」という聞き心地の良い看板の下で各種の政治的付帯条件を出しながら、発展途上国に対する乱暴な内政干渉行為を日常的に行っていることで、地域の経済的被害は加重されており、ついに一部の国々は持続的な混乱状態に陥り、独自的発展の方途を見出せずにいる。
    또한 미국이 《금융원조》라는 허울좋은 간판밑에 각종 정치적부대조건을 내세우면서 발전도상나라들에 대한 란폭한 내정간섭행위를 일삼고있는것으로 하여 지역의 경제적피해는 가증되고있으며 심지어 일부 나라들은 지속적인 혼란상태에 빠져들어 독자적발전의 방도를 찾지 못하고있다.

    結局、米国が自主的な主権国家を相手に行っている経済戦争により、地域経済が政治的犠牲物に転落することで、安定的な供給網が構築できなくなり、アジア太平洋経済貿易協力の一体化過程が著しく破壊された。
    결국 미국이 자주적인 주권국가들을 상대로 벌리고있는 경제전쟁으로 하여 지역경제가 정치적희생물로 전락됨으로써 안정적인 공급망이 구축되지 못하고 아시아태평양경제무역협력의 일체화과정이 심히 파괴되였다.

    地域国家を陣営対決構図に拘束させ、情勢不安定と経済的混乱をもたらしたこと、それが米国のインド太平洋戦略が地域にもたらした「最大のプレゼント」である。
    지역국가들을 진영대결구도에 구속시키고 정세불안정과 경제적혼란을 초래한것,이것이 미국의 인디아태평양전략이 지역에 가져다준 《최대의 선물》이다.

    国際メディアと専門家が、インド太平洋戦略をどのように飾り立てようが、それは徹頭徹尾米国の利益に服務するためのものであり、それによりアジア太平洋地域には前例にない混乱と不安定が造成されたと主張しているのは偶然ではない。
    국제언론들과 전문가들이 인디아태평양전략을 어떻게 포장하든 그것은 철두철미 미국의 리익에 복무하기 위한것이며 그로 하여 아시아태평양지역에는 전례없는 혼란과 불안정이 조성되였다고 주장하고있는것이 우연치 않다.

    米国が崩壊していく覇権的地位と古い国際秩序を維持するために彼らの「献身的な努力」と地域内の反米自主国家の「脅威」を云々しているが、アジア太平洋戦略全般に内在する侵略的性格は絶対に隠すことはできない。
    미국이 허물어져가는 패권적지위와 낡은 국제질서를 부지하기 위해 저들의 《헌신적인 노력》과 지역내 반미자주국가들의 《위협》을 운운하고있지만 인디아태평양전략전반에 내재된 침략적성격은 절대로 가리울수 없다.

    アジア太平洋地域諸国は、一極覇権樹立と自国の利益のために地域を地政学的図版のチェス板にしようとしている米国の策動に警戒心を高めなければならず、それを徹底して排撃しなければならない。
    아시아태평양지역 나라들은 일극패권수립과 자국의 리익을 위해 지역을 지정학적도박의 바둑판으로 만들려는 미국의 책동에 각성을 높여야 하며 이를 철저히 배격해야 한다.

    朝鮮民主主義人民共和国外務省、米国研究所研究者 李ジウォン
    조선민주주의인민공화국 외무성 미국연구소 연구사 리지원(끝)
    www.kcna.kp (주체113.2.18.)

    「愛国歌」歌詞変更、「元帥様」の南半部は「傀儡韓国」宣言を受けて「三千里」を「この世で」に変更 (2024年2月15日 「朝鮮外務省HP」)

    北朝鮮の「愛国歌」の歌詞が変更されていた。ネナラばかり見ていたのだが、朝鮮外務省のHP上に変更バージョンが出ているという情報をコメントで頂いた。

    下は2024年2月15日18時現在「ネナラ」に出ている旧「愛国歌」
    20240215 symbol-3-2
    Source: KCNA, 2024/02/15

    そして下は朝鮮外務省HPに出ている新「愛国歌」
    20240215 aikoku gaimudprk
    Source: 朝鮮外務省HP、2024/02/15

    新バージョンでは、「三千里、美しい我が祖国」という部分が「この世で、美しい我が祖国」と変更されている。

    「金ヨジョン朝鮮労働党中央委員会副部長談話発表」:岸田には無理な要求を列挙、それでも岸田は・・・ (2024年2月15日 「朝鮮中央通信」)

    15日、「朝鮮中央通信」に以下。

    **************
    金ヨジョン朝鮮労働党中央委員会副部長談話発表
    김여정 조선로동당 중앙위원회 부부장 담화발표

    最近、岸田日本首相が国会の衆議院予算委員会で日朝間の現状況を大胆に替えなければならない必要性を強く感じていると言いながら、自分自身が朝鮮民主主義人民共和国の国務委員長と主導的に関係を結ぶことが非常に重要であり、現在の当面する経路を通して継続して努力していると発言したという。
    최근 기시다 일본수상이 국회 중의원 예산위원회에서 일조간의 현 상황을 대담하게 바꾸어야 할 필요성을 강하게 느낀다고 하면서 자기자신이 조선민주주의인민공화국 국무위원장과 주동적으로 관계를 맺는것이 매우 중요하며 현재 다양한 경로를 통하여 계속 노력하고있다고 발언하였다고 한다.

    私は、岸田首相の発言と関係して日本メディアが朝日関係問題についてこれまでとは異なる立場を表明したことになると評価していることについて留意する。
    나는 기시다수상의 발언과 관련하여 일본언론들이 조일관계문제에 대해 종전과는 다른 립장을 표시한것으로 된다고 평가한데 대해서도 류의한다.

    岸田首相の今回の発言が過去の束縛から大胆に抜け出し、朝日関係を前進させようという真意から出発したものなら、肯定的なものと評価されない理由はないと思う。
    기시다수상의 이번 발언이 과거의 속박에서 대담하게 벗어나 조일관계를 전진시키려는 진의로부터 출발한것이라면 긍정적인것으로 평가되지 못할 리유는 없다고 본다.

    今まで、日本が既に全て解決された拉致問題や朝日関係改善とはなんら関係もない核・ミサイル問題を前提とし続けながら出てきたことからして、両国関係が数十年間、悪化一路歩んできたことは誰もが認める事実である。
    지금까지 일본이 이미 다 해결된 랍치문제나 조일관계개선과는 아무런 인연도 없는 핵,미싸일문제를 전제부로 계속 들고나온것으로 하여 두 나라 관계가 수십년간 악화일로를 걷게 되였다는것은 누구나 인정하는 사실이다.

    日本が時代錯誤的な敵対意識と実現宇可能な執念を勇気を持って取り下げ、お互いの認定した基礎の上で丁重な身の振り方と信意のある行動で関係改善の新たな出路を切り開いていく政治的決断を下したなら、両国はいくらでも新たな未来を共に切り開くことができるというのが私の見解である。
    일본이 시대착오적인 적대의식과 실현불가한 집념을 용기있게 접고 서로를 인정한 기초우에서 정중한 처신과 신의있는 행동으로 관계개선의 새 출로를 열어나갈 정치적결단을 내린다면 두 나라가 얼마든지 새로운 미래를 함께 열어나갈수 있다는것이 나의 견해이다.

    過去ではなく、未来を見つめることを知っている賢明さと戦略的眼目、そして政治的決断を下すことができる意志と実行力を持った政治家だけが機会を手にすることができ、歴史を変えられる。
    과거가 아니라 앞을 내다볼줄 아는 현명성과 전략적안목,그리고 정치적결단을 내릴수 있는 의지와 실행력을 가진 정치가만이 기회를 잡을수있고 력사를 바꿀수 있다.

    日本が我々の正当防衛権について不当に問題視している悪習を拭い去り、既に解決された拉致問題を両国関係の将来の障害物としさえしなければ、両国が近づけない理由はなく、首相が平壌を訪問する日が来ることもできる。
    일본이 우리의 정당방위권에 대하여 부당하게 걸고드는 악습을 털어버리고 이미 해결된 랍치문제를 량국관계전망의 장애물로만 놓지 않는다면 두 나라가 가까워지지 못할 리유가 없을것이며 수상이 평양을 방문하는 날이 올수도 있을것이다.

    ただし、現在まで我が国指導部は、朝日関係改善のためのいかなる構想も持っておらず、接触にもなんら関心もないものと知っている。
    다만 현재까지 우리 국가지도부는 조일관계개선을 위한 그 어떤 구상도 가지고있지 않으며 접촉에도 아무런 관심이 없는것으로 알고있다.

    今後、岸田首相の下心をさらに見守らなければならない。
    앞으로 기시다수상의 속내를 더 지켜봐야 할것이다.

    これは、あくまでも私の個人的な見解だけであり、私は公式的に朝日関係を評価する立場にない。
    이것은 어디까지나 나 개인적인 견해일뿐 나는 공식적으로 조일관계를 평가할 위치에 있지는 않다.

    主体113(2024)年2月15日
    주체113(2024)년 2월 15일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체113.2.15.)

    **************************************

    「(第1)副部長同志」が、なかなかのコメントを出した。

    「評価する立場にない」と言いながら、誰もが分かっているように「元帥様」の「お気持ち」を代弁する「(第1)副部長同志」さすがだ。「傀儡韓国」が相手でなくなると、さらっと日本を相手にするところも「(第1)副部長同志」がどれほど重要な「立場」にいるのかを示している。

    支持率10%台が続いている岸田政権を見透かしたように、「拉致問題はなかったことにする」、「核・ミサイルは問題視しない」ことを朝日関係対話の前提としているところなど、さすがに「(第1)副部長同志」である。

    岸田ごときに国内的には「拉致問題はない」ことにし、米国追従の態度を改め「核・ミサイル安保理決議」を無視して朝鮮と対話をしろと言っているのだから、できるはずもないことを言っているに等しい。それでも言っているのだから、岸田など相手にしないという意志の表れであろう。

    もちろん、日本の保守勢力を押さえ、米国も押さえ、それでも朝鮮と対話をするのならということであろう。

    「元帥様」が能登半島地震に「慰問文」を送ったことで「閣下」と書いたことで大騒ぎをしたが、あんなものはその他の国(友好国であったとしても)に送る「慰問文」のフォーマットを使っただけで、それ自体にほとんど意味はない。そんなことは、朝鮮をきちんと見ていれば分かるはずなのだが、凄いことのように騒ぎ立てるメディアが信じ難い。

    ともかくも、「(第1)副部長同志」に一歩も二歩も先を行かれた「談話」を出された岸田政権、どうするつもりだろうか。

    朝日関係も大切だが、腐りきった日本政治を何とかする方が先決ではないだろうか。

    電撃訪朝、拉致被害者帰国で支持率回復などという浅はかな考えは捨てるべきだ。

    そもそも「(第1)副部長同志」の要求など叶えられるはずはないのだし。

    <追記>
    長いコメントを頂いたので、「元帥様」の「慰問文」について少し書いておく。

    「閣下」については、上記のとおり他国に送る「慰問文」のフォーマットを使った結果だと思われる。非難する際に使う「日本首相、岸田」という表現は「慰問文」では使えないし、「岸田文雄首相」と書くこともできただろうが、一般的なフォーマットを使うことでむしろ特別感をなくしているのではないかと思う。

    「慰問文」を出した意図だが、日本を意識してというよりもむしろ対内向けのメッセージ性が高いのではないだろうか。拙ブログにも書いたように、「朝鮮中央TV」では地震発生直後に津波情報を画面下に出してる。それを見た朝鮮人民も日本で津波が発生するほどの大きな地震が発生したことは分かったはずだ。この点、大きな災害が発生してから数日後に「20時報道」の「国際ニュース」の中で報じる海外の災害報道とは異なる。そのような状況で敵対的な国であっても、日本「人民」が地震で大きな被害を受けたことで心を痛めた「元帥様」が「天のような雅量」を発揮して「岸田閣下」に「慰問文」を送れば、朝鮮人民にとって「元帥様」の偉大さは増すことになる。

    「『人権特使』がどれほどヒステリーになってもバイデン政権の敗北心理を少しも慰安することはできない」:ジュリー・トナーは最初の標的、バイデンの対朝鮮政策は失敗 (2024年2月15日) 「朝鮮中央通信)

    15日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***************
    「人権特使」がどれほどヒステリーになってもバイデン政権の敗北心理を少しも慰安することはできない
    《인권특사》가 아무리 극성을 부려도 바이든정권의 패배심리를 조금도 위안해주지 못할것이다
    조선인권연구협회 대변인담화

    米国務省「北朝鮮人権特使」ジュリー・トナーが、日本と傀儡韓国地域に対する行脚に出かけた。
    미국무성 《북조선인권특사》 쥴리 터너가 일본과 괴뢰한국지역에 대한 행각에 나섰다.

    行脚に先立ち、トナーは我が領域内に対する謀略情報流入の必要性と「責任糾明」なるものを騒ぎ立てながら、我々の神聖な国法を中傷しただけでは満足せず、その後には人間の屑共を「未来の指導勢力」として育て、我が国を転覆させるという最も凶悪な犯罪的企図まで躊躇なく示した。
    행각에 앞서 터너는 우리 경내에 대한 모략정보류입의 필요성과 그 무슨 《책임규명》을 떠들어대면서 우리의 신성한 국법을 헐뜯다 못해 나중에는 인간쓰레기들을 《미래의 지도세력》으로 키워 우리 국가를 전복하겠다는 가장 흉악한 범죄적기도까지 꺼리낌없이 드러내놓았다.

    こうして、ジュリー・トナーは、自分が米行政府の不法無道な対朝鮮敵対視政策執行の一番手だということを自認し、超強硬対応意志で満充填された我々の対米銃口の前に最初の標的として出てきた。
    이로써 쥴리 터너는 자기가 현 미행정부의 불법무도한 대조선적대시정책집행의 제1번수라는것을 자인하였으며 초강경대응의지로 만장약된 우리의 대미총구앞에 첫번째 과녁으로 나섰다.

    最も低劣な人間の屑共と会って回ることを本業とするジュリー・トナーの妄言は、主権国家に対する内政干渉と誹謗中傷を体質化した米国の固執的な悪習を体現している人権絞殺者、侵略使徒の泣き言以外の何物でもない。
    가장 너절한 인간쓰레기들을 찾아다니는것을 본업으로 하는 쥴리 터너의 망언은 주권국가들에 대한 내정간섭과 비방중상을 체질화한 미국의 고질적인 악습을 체현하고있는 인권교살자,침략사도의 넉두리외에는 아무것도 아니다.

    過去、米行政府が朝米核対決戦で連敗する度に「人権」対決騒動に執着したが、結果的にはさらにおおきな敗北と周知を甘受せざるを得ず、任期期間に何の「成果」も「功績」もなく不名誉な退任の道に繋がったのがまさに「人権特使」の悲惨な末路である。
    지난 시기 미행정부들이 조미핵대결전에서 련패당할 때마다 《인권》대결소동에 집착하군 하였지만 결과적으로는 더 큰 패배와 수치를 감수하지 않으면 안되였으며 임기기간 아무러한 《성과》도,《공적》도 없이 불명예스러운 퇴임길에 오른것이 바로 《인권특사》들의 비참한 말로이다.

    バイデン政権の第一の政治上女中がいくら毒気に満ちたスカートの風を吹かせながら歩き回っても、対朝鮮政策失敗の挫折感と敗北心理に包まれ、一日も安らかに眠れていないボスの不安、少々間を拭うにはあまりにも不足している。
    바이든정권의 제일가는 정치시녀가 아무리 독기어린 치마바람을 일으키며 돌아쳐도 대조선정책실패의 좌절감과 패배심리에 휩싸여 하루도 발편잠을 자지 못하고있는 상전의 불안초조감을 달래기에는 너무나도 부족하다.

    「人権」謀略騒動こそが自主的な主権国家に対する内政干渉と制度転覆を実現するための米国の第一の侵略道具、政治的「「大量殺戮兵器」である。
    《인권》모략소동이야말로 자주적인 주권국가들에 대한 내정간섭과 제도전복을 실현하기 위한 미국의 첫째가는 침략도구,정치적《대량살륙무기》이다.

    人権こそ国権であり、国権はまさに主権である。
    인권이자 국권이며 국권은 곧 주권이다.

    我々は米国の敵対視政策と侵略の脅威から人民大衆の自主的権利と真の人権を守るための主権守護戦、国権死守戦をより果敢に展開し、ジュリー・トナーのような人間の屑共に無慈悲な懲罰の鉄槌を下す。
    우리는 미국의 적대시정책과 침략위협으로부터 인민대중의 자주적권리와 참다운 인권을 지키기 위한 주권수호전,국권사수전을 보다 과감히 전개할것이며 쥴리 터너와 같은 인간쓰레기들에게 무자비한 징벌의 철추를 내릴것이다.

    対朝鮮敵対視政策の立案者、執行者に対する我が国の重大な責任追及手続きは既に開始されており、正義の審判台に最初の被告は米国務省『北朝鮮人権特使」ジュリー・トナーとなるであろう。
    대조선적대시정책의 립안자,집행자들에 대한 우리 국가의 엄정한 책임추궁절차는 이미 개시되였으며 정의의 심판대에 오를 첫번째 피고는 미국무성 《북조선인권특사》 쥴리 터너가 될것이다.

    主体113(2024)年2月15日
    주체113(2024)년 2월 15일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체113.2.15.)

    [敬愛する金正恩同志が地上対海上ミサイル「パダスリ-6(ミサゴ<ウミタカ>-6)」型の検収射撃試験を指導された」:NLLは認めず、「国境線」を侵犯すれば「主権侵害、武力挑発」 (2024年2月15日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2024/02/15

    15日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *****************
    敬愛する金正恩同志が地上対海上ミサイル「パダスリ-6(ミサゴ<ウミタカ>-6)」型の検収射撃試験を指導された
    경애하는 김정은동지께서 지상대해상미싸일 《바다수리-6》형 검수사격시험을 지도하시였다

    (평양 2월 15일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が、2月14日午前、海軍に装備されることになる新型地上対海上ミサイル「パダスリ-6」型の検収射撃試験を指導された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 2월 14일 오전 해군에 장비하게 되는 신형지상대해상미싸일 《바다수리-6》형 검수사격시험을 지도하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会秘書である朴チョンチョン同志、チョ・チュンリョン同志、朝鮮労働党中央委員会副部長、金ジョンシク同志、朝鮮民主主義人民共和国ミサイル総局長、陸軍大将、チャン・チャンハ同志、朝鮮人民軍海軍司令官、海軍大将、金ミョンシク同志、海軍東海艦隊司令官、海軍中将、朴クァンソプ同志、海軍西海艦隊司令官、海軍中将、バン・ソンファン同志、海軍副司令官海軍少将、金ヨンソン同志と東・西海艦隊司令部ミサイル部長が同行した。
    조선로동당 중앙위원회 비서들인 박정천동지,조춘룡동지,조선로동당 중앙위원회 부부장 김정식동지,조선민주주의인민공화국 미싸일총국장 륙군대장 장창하동지,조선인민군 해군사령관 해군대장 김명식동지,해군 동해함대사령관 해군중장 박광섭동지,해군 서해함대사령관 해군중장 방성환동지,해군 부사령관 해군소장 김영선동지와 동,서해함대사령부 미싸일부장들이 동행하였다.

    発射されたミサイルは、1400秒間あまり東海上空で飛行し、目標の島を命中打撃した。
    발사된 미싸일들은 1,400여s간 동해상공에서 비행하여 목표선을 명중타격하였다.

    敬愛する金正恩同志は、検収射撃試験結果に大きな満足を示され、東・西艦隊の海岸ミサイル兵大隊の戦闘編制改変案について重要結論を与えられた。
    경애하는 김정은동지께서는 검수사격시험결과에 커다란 만족을 표시하시고 동,서해함대 해안미싸일병대대 전투편제개편안에 대하여 중요결론을 주시였다.

    金正恩同志は、地上対海上ミサイル力量を前進配置し、最大に強化し、会場国境線を頼もしく防衛し、敵海軍の冒険的な企図を徹底して制圧粉砕することに関する方途を提示された。
    김정은동지께서는 지상대해상미싸일력량을 전진배치하고 최대로 강화하여 해상국경선을 믿음직하게 방어하며 적해군의 모험적인 기도를 철저히 제압분쇄할데 대한 방도들을 제시하시였다.

    金正恩同志は、韓国傀儡共が国際法的根拠や合法的名分もない幽霊線である「北方限界線」なる線を固守しようと悪辣に策動し、第3国の漁船及び船舶取り締まりと海上巡察のような口実を出して、各種の戦闘艦船を我々の水域に侵犯させ、主権を深刻に侵害している事実について想起されながら、今は我々が海上主権を修辞的な表現や声明、発表文で守るのではなく、実際的な武力行使で、行動で徹底して守らなければならないと言われた。
    김정은동지께서는 한국괴뢰들이 국제법적근거나 합법적명분도 없는 유령선인 《북방한계선》이라는 선을 고수해보려고 발악하며 3국어선 및 선박단속과 해상순찰과 같은 구실을 내들고 각종 전투함선들을 우리 수역에 침범시키며 주권을 심각히 침해하고있는 사실에 대하여 상기시키시면서 이제는 우리가 해상주권을 그 무슨 수사적표현이나 성명,발표문으로 지킬것이 아니라 실제적인 무력행사로,행동으로 철저히 지켜야 한다고 말씀하시였다.

    特に、敵共が駆逐艦と護衛艦、快速艇をはじめとした戦闘艦船を頻繁に侵犯させているヨンピョン島とベクリョン島の北側国境線水域での軍事敵対応態勢を強化することに関する重要指示を出された。
    특히 적들이 구축함과 호위함,쾌속정을 비롯한 전투함선들을 자주 침범시키는 연평도와 백령도 북쪽 국경선수역에서의 군사적대비태세를 강화할데 대한 중요지시를 내리시였다.

    金正恩同志は、朝鮮西海にいくつかの線が存在していることは重要ではない、また問題視する必要もない、明白なことは我々が認定する海上国境線を敵が侵犯する場合、それを直ちに我々の主権に対する侵害、武力挑発と看做すことだと断言された。
    김정은동지께서는 조선서해에 몇개의 선이 존재하는지는 중요하지 않으며 또한 시비를 가릴 필요도 없다고,명백한것은 우리가 인정하는 해상국경선을 적이 침범할시에는 그것을 곧 우리의 주권에 대한 침해로,무력도발로 간주할것이라고 단언하시였다.

    敬愛する金正恩同志は、強力な軍事力を土台に適法で堂々たる自衛権行使で国家主権と安全をしっかりと守護していく我々の軍隊の立場と意思は確固不動だと言われながら、国の海岸線と海上国境をしっかりと防御することにおける軍事的課業を提示された。
    경애하는 김정은동지께서는 강력한 군사력을 바탕으로 적법하고 당당한 자위권행사로써 국가주권과 안전을 억척같이 수호해나갈 우리 군대의 립장과 의지는 확고부동하다고 하시면서 나라의 해안선과 해상국경을 믿음직하게 방어하는데서 나서는 군사적과업들을 제시하시였다.(끝)

    20240215 PIC0078999

    20240215 PIC0079000

    20240215 PIC0079001

    20240215 PIC0079002

    20240215 PIC0079003
    Source: KCNA, 2024/02/15

    www.kcna.kp (주체113.2.15.)
    *********************************

    「ミサゴ」はosprey、頻繁に事故を起こす米軍機と同じ名前。

    「敬愛する金正恩同志が重要軍需工場を現地指導された」:ロシア向け兵器製造工場か、「第2経済委員会委員長」が同行 (2024年2月15日 「朝鮮中央通信」)

    15日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *********************
    敬愛する金正恩同志が重要軍需工場を現地指導された
    경애하는 김정은동지께서 중요군수공장을 현지지도하시였다

    (평양 2월 15일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が、重要軍需工場を現地指導された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 중요군수공장을 현지지도하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会秘書である朴チョンチョン同志、チョ・チュンリョン同志が同行した。
    조선로동당 중앙위원회 비서들인 박정천동지,조춘룡동지가 동행하였다.

    敬愛する金正恩同志を現地で第2経済委員会委員長、コ・ビョンヒョン同志と工場の責任幹部が迎えた。
    경애하는 김정은동지를 현지에서 제2경제위원회 위원장 고병현동지와 공장의 책임일군들이 맞이하였다.

    敬愛する金正恩同志は、工場の各所を視察されながら、生産工程現代化及び現行生産実態を具体的に確認された。
    경애하는 김정은동지께서는 공장의 여러곳을 돌아보시면서 생산공정현대화 및 현행생산실태를 구체적으로 료해하시였다.

    金正恩同志が昨年8月、工場を現地指導されながら下さった綱領的教示と党中央委員会第8期第9回全員会議が提示した決定貫徹に立ち上がった工場の幹部と労働階級は、想像力と潜在力を総動員し力強い闘争を展開することで、工場の建物改築現代化工事を立派に完工し、生産工程の現代化を高い水準で実現し、軍需品生産で増産革命の炎を力強く燃え上がらせている。
    김정은동지께서 지난해 8월 공장을 현지지도하시면서 주신 강령적가르치심과 당중앙위원회 제8기 제9차전원회의가 제시한 결정관철에 떨쳐나선 공장의 일군들과 로동계급은 창조력과 잠재력을 총동원하여 힘찬 투쟁을 벌림으로써 공장건물개건현대화공사를 훌륭히 완공하고 생산공정의 현대화를 높은 수준에서 실현하였으며 군수품생산에서 증산혁명의 불길을 세차게 일으키고있다.

    敬愛する金正恩同志は、軍需工業部門の核心工場、先鋒工場らしく工場の面貌を革新的に一新させ、生産工程の現代化水準を飛躍的に高め、生産能力造成事業を持続的に力強く推し進めていることについて高く評価された。
    경애하는 김정은동지께서는 군수공업부문의 핵심공장,선봉공장답게 공장의 면모를 혁신적으로 일신시키고 생산공정의 현대화수준을 비약적으로 제고하였으며 생산능력조성사업을 지속적으로 힘있게 내밀고있는데 대하여 높이 평가하시였다.

    敬愛する金正恩同志は、我々の武力の強化で工場が担っている重大な任務について再び強調されながら、醸成された情勢と革命発展の要求に合わせて軍需品の質を高め、生産を決定的に増やすことにおける綱領的課業を提示された。
    경애하는 김정은동지께서는 우리 무력의 강화에서 공장이 맡고있는 중대한 임무에 대하여 다시금 강조하시면서 조성된 정세와 혁명발전의 요구에 맞게 군수품의 질을 제고하고 생산을 결정적으로 늘이는데서 나서는 강령적과업을 제시하시였다.

    金正恩同志は、生産増産の基本的な鍵は、他で者生産者大衆である軍需労働階級の精神力発動にあると言われながら、工場では彼らが国防力強化のための党の政策と状勢の要求を誰よりもよく知り、熱烈な祖国愛、透徹した主敵観と対敵意志を満装填した力で生産的高揚を達成していくように政治事業を力強く展開し、生産組織と指揮を抜け目なく行うことで、軍需生産で飛躍的な革新をもたらさなければならないと強調された。
    김정은동지께서는 생산증산의 기본열쇠는 다름아닌 생산자대중인 군수로동계급의 정신력발동에 있다고 하시면서 공장에서는 그들이 국방력강화를 위한 당의 정책과 정세의 요구를 누구보다 잘 알고 열렬한 조국애,투철한 주적관과 대적의지를 만장약한 힘으로 생산적앙양을 일으켜나가도록 정치사업을 드세게 벌리고 생산조직과 지휘를 빈틈없이 함으로써 군수생산에서 비약적인 혁신을 가져와야 한다고 강조하시였다.

    金正恩同志は、この工場をはじめとした重要核心工場が発展する尖端国防科学技術時代の要求に合わせて現代化事業と生産能力を不断に拡大するための授業を恒久的に担っていくことに関する問題と第2経済委員会の重要な新たな計画事業に着手することに関する方向も提示された。
    김정은동지께서는 이 공장을 비롯한 중요핵심공장들이 발전하는 첨단국방과학기술시대의 요구에 맞게 현대화사업과 생산능력을 부단히 확대하기 위한 사업을 항구적으로 밀고나갈데 대한 문제와 제2경제위원회적으로 중요한 새로운 계획사업에 착수할데 대한 방향도 제시하시였다.

    工場の全ての幹部と労働者、技術者は国家防衛力強化のための聖なる闘争で自己の工場を軍需工業部門の前列に堂々と立たせて下さった金正恩同志の大きな信頼と期待を心臓に深く刻み、絶対的な忠誠と結成貫徹の精神で増産闘争、創造闘争を力強く展開し、党中央が提示した課業を必ずや完遂する固い決意をした。
    공장의 전체 일군들과 로동자,기술자들은 국가방위력강화를 위한 성스러운 투쟁에서 자기들의 공장을 군수공업부문의 전렬에 당당히 세워주신 김정은동지의 크나큰 믿음과 기대를 심장깊이 새겨안고 절대적인 충성과 결사관철의 정신으로 증산투쟁,창조투쟁을 힘있게 벌려 당중앙이 제시한 과업을 기어이 완수할 굳은 결의를 다짐하였다.(끝)

    20240215 PIC0079004

    20240215 PIC0079006

    20240215 PIC0079008
    Source: KCNA, 2024/02/15

    www.kcna.kp (주체113.2.15.)

    「敬愛する金正恩同志が国防省を祝賀訪問されなさった演説」:「傀儡韓国」の「突然変異」政権から「国境」を守る人民軍隊と (2024年2月9日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2024/02/09

    9日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *********************
    敬愛する金正恩同志が国防省を祝賀訪問されなさった演説
    경애하는 김정은동지께서 국방성을 축하방문하시여 하신 연설

    栄光的な我が軍隊の創建節を盛大に迎えている共和国武力の最高指揮機関である国防相の成員とこの場に集まった士官、兵士達
    영광스러운 우리 군대의 창건절을 성대히 맞이하고있는 공화국무력의 최고지휘기관인 국방성 성원들과 이 자리에 모인 사관,병사들,

    今、この時も我が祖国の国境前線を守り立ち献身している頼もしい第1、第2、第4、第5軍団の将兵達
    지금 이 시각도 우리 조국의 국경전선을 지켜서 헌신하고있는 미더운 제1,제2,제4,제5군단 장병들,

    首都防衛の栄誉ある任務を頼もしく遂行している平壌防御軍団の将兵達
    수도방위의 영예로운 임무를 믿음직하게 수행하고있는 평양방어군단 장병들,

    祖国の東、西部地区の領土と領海を固く守護している全ての軍団と機械化歩兵、タンク、装甲部隊将兵達
    조국의 동,서부지구 령토와 령해를 굳건히 수호하고있는 모든 군단과 기계화보병,땅크,장갑부대 장병들,

    北部国境の第12軍団と国境警備隊の将兵達
    북부국경의 제12군단과 국경경비대 장병들,

    英勇な我が軍種の将兵達
    영용한 우리 군종의 장병들,

    全ての人民軍将兵同志諸君!
    전체 인민군장병동지들!

    我が国、人民の誇らしい名節である朝鮮人民軍創建76周年に際して熱烈な祝賀と激励の挨拶を送ります。
    우리 국가,우리 인민의 자랑스러운 명절인 조선인민군창건 76돐에 즈음하여 열렬한 축하와 격려의 인사를 보냅니다.

    意義深いこの場を借りて主体建軍史の開拓期と偉大な勝利の年代を不滅の功勲と奇跡で輝かせた革命鮮烈と人民軍烈士、そして尊敬する老兵同志に衷心より敬意を捧げます。
    뜻깊은 이 자리를 빌어 주체건군사의 개척기와 위대한 승리의 년대들을 불멸할 공훈과 기적들로 빛내인 혁명선렬들과 인민군렬사들 그리고 존경하는 로병동지들에게 충심으로부터의 경의를 드립니다.

    また、我が党の強軍建設偉業を絶対的に支持し、支えてくれている全国の人民と軍人家族に熱い感謝の挨拶を伝えるところです。
    아울러 우리 당의 강군건설위업을 절대적으로 지지하며 받들어주고있는 온 나라 인민들과 군인가족들에게 뜨거운 감사의 인사를 전하는바입니다.

    この場に立つと、日々がさらに多くの荷を背負い、人並み外れて苦労が多い我が軍隊の将兵にどんな言葉で感謝を示し、その特出した功績をどのように評価しなければならないのか言葉にすることが難しいです。
    이 자리에 서고보니 나날이 더 많은 짐을 지고 남달리 고생많은 우리 군대 장병들에게 무슨 말로 감사를 표하고 그 특출한 공적을 어떻게 평가해야 할지 형언하기가 힘듭니다.

    人民軍隊、言ってみただけで胸が熱くなり、その英勇的軍像が胸にこみ上げ感激します。
    인민군대,불러만 보아도 가슴이 뜨거워지고 그 영웅적군상이 사무쳐와 감격스럽습니다.

    実に多くの出来事が刻まれており、試練は多くても、勝利と偉勲で栄光に溢れる76年です。
    참으로 많은 사연들이 새겨져있고 시련은 많았어도 승리와 위훈으로 영광넘친 76성상입니다.

    誕生初期から今日に至る時代と歴史が与えた聖なる使命を忠実に背負い、最も正義のある思想と偉業を守護しながら、人民の安寧と福利のために闘ってきた偉大なその功績について、その日々に刻んだ無数の偉勲について、話をすればきりがありません。
    탄생초기부터 오늘까지 시대와 력사가 부여한 성스러운 사명을 충직히 걸머지고 가장 정의로운 사상과 위업을 수호하면서 인민의 안녕과 복리를 위하여 싸워온 위대한 그 공적에 대하여,그 나날에 세운 무수한 위훈들에 대하여 이야기하자면 끝이 없을것입니다.

    我が軍隊の英勇的闘争史に輝いている最も大きな功績は、主権死守という本来の使命に無限に忠実で、帝国主義の軍事的威嚇恐喝と戦争の脅威から国と人民の自主権と尊厳を固く守護し、平和と安定を保障したことです。
    우리 군대의 영웅적투쟁사에 빛나는 가장 큰 공적은 주권사수라는 본연의 사명에 무한히 충실하여 제국주의의 군사적위협공갈과 전쟁위험으로부터 나라와 인민의 자주권과 존엄을 굳건히 수호하고 평화와 안정을 보장한것입니다.

    我々の革命で建国に先立ち建軍の偉業が先に遂行される未曾有の歴史が誕生したことは、主権それ自体が帝国主義の暴制を粉砕できる革命的な暴力としてだけ、闘いかならず勝ってこそ行使できるからでした。
    우리 혁명에서 건국에 앞서 창군의 위업이 먼저 수행되는 미증유의 력사가 탄생한것은 주권 그 자체가 제국주의폭제를 짓부실수 있는 혁명적인 폭력으로써만,싸워서 반드시 이겨야만 지켜지고 행사될수 있기때문이였습니다.

    我が人民軍隊は失った生存権と発展権、自由と権利を取り戻すための人民の長期間の闘争で勝ち取ったものであり、再び奪われることも蹂躙されることもできない主権を固く死守しているのは、我が軍隊の最も重大で聖なる使命でした。
    우리 인민군대는 잃었던 생존권과 발전권,자유와 권리를 되찾기 위한 우리 인민의 오랜 기간의 투쟁의 전취물이였으며 다시는 빼앗길수 없고 유린당할수 없는 주권을 굳건히 사수하는것은 우리 군대의 가장 중대하고 성스러운 사명이였습니다.

    決して簡単には守り抜くことができなかった国権守護の歴史的重任を担い、人民軍隊は誰が誰をという熾烈な政治闘争、階級闘争のの困難な道を長き76年間屈することなく切り抜けてきました。
    결코 쉽게는 지켜낼수 없었던 국권수호의 력사적중임을 떠메고 우리 인민군대는 누가 누구를 하는 치렬한 정치투쟁,계급투쟁의 험난한 길을 장장 76성상 굴함없이 헤쳐왔습니다.

    誰も歩むことができなかった先人未踏の行路で我が軍の将兵達が年代と年代を繋げて血と命で積み上げた戦果と英勇的偉勲は計り知れないものです。
    그 누구도 걸어보지 못한 전인미답의 행로에서 우리 군장병들이 년대와 년대를 이어오며 피와 목숨으로 쌓아올린 전과들과 영웅적위훈들은 이루 다 헤아릴수 없습니다.

    人民軍隊が我が国の主権が行使される全ての場所で敵対勢力のあらゆる朝鮮と威嚇を断固として制圧し、国の垣根を鉄壁で守ってくれたので、祖国と人民の安寧と国益、党の思想と偉業が徹底して保衛され、人民軍隊の高貴な犠牲と英勇的な戦勝史と共に人民は主権をしっかりと握り、政治と軍事、経済と文化、対外関係で自己の権利を強力に行使しながら富国強兵への偉大な転換を達成しました。
    인민군대가 우리 국가의 주권이 행사되는 모든 곳에서 적대세력들의 온갖 도전과 위협을 단호히 제압하고 나라의 울바자를 철벽으로 지켜주었기에 조국과 인민의 안녕과 권익,당의 사상과 위업이 철저히 보위될수 있었으며 인민군대의 고귀한 희생과 영웅적인 승전사와 더불어 우리 인민은 주권을 튼튼히 틀어쥐고 정치와 군사,경제와 문화,대외관계에서 자기의 권리를 강력히 행사하면서 부국강병에로의 위대한 전환을 이룩하였습니다.

    今日、我が国が戦い取った絶対的な力と尊位は、我が軍隊が血と汗、犠牲で達成した高価な武功と勝利を礎としています。
    오늘 우리 국가가 쟁취한 절대적인 힘과 존위는 우리 군대가 피와 땀,희생으로 이룩한 값비싼 무훈과 승리들을 디딤돌로 하고있습니다.

    さらに強大で、繁栄する国家建設を指向する我が党の目標は、我々の自主的権利を残りなく取り戻し、堂々と行使することであり、そこでの最優先の課題は国家の安全を恒久に確保することです。
    더욱 강대하고 번영하는 국가건설을 지향하는 우리 당의 목표는 우리의 자주적권리를 빠짐없이 되찾고 당당히 행사하는것이며 여기서 첫째가는 과제는 국가의 안전을 영구히 확보하는것입니다.

    そのためには、自分に手を出せない絶対的な力を持ち、敵共を打ち破ることができる強い力を持たなければなりません。
    그러자면 자기를 건드릴수 없는 절대적힘을 지니고 적들을 다스릴수 있는 강한 힘을 가져야 합니다.

    少し前、我が党と政府が我々民族の分断史と対決史を総括し、韓国傀儡一味を我々の戦争に最も脅威となる第1の敵対国家、不変の主敵と規定し、有事に彼らの領土を占領、平定することを国事として決定したのは、我が国の永遠の安全と将来の平和と安定のための千万至当な措置です。
    얼마전 우리 당과 정부가 우리 민족의 분단사와 대결사를 총화짓고 한국괴뢰족속들을 우리의 전정에 가장 위해로운 제1의 적대국가,불변의 주적으로 규정하고 유사시 그것들의 령토를 점령,평정하는것을 국시로 결정한것은 우리 국가의 영원한 안전과 장래의 평화와 안정을 위한 천만지당한 조치입니다.

    こうして、我々は同族という修辞的表現のためにやむをえず共和国政権の崩壊を企て、吸収統一を夢見る韓国傀儡共との形式上の対話や協力ごときに力を使わなければならなかった非現実的な束縛を主導的に脱ぎ捨て、明々白々な的大綱と規定したことに基づき、ややもすればいつでも撃ち、壊滅させられる合法性を持ち、さらに強力な軍事力を育て、超強硬対応態勢を維持しながら自主的な独立国、社会主義国家としての尊厳を守り、周辺環境を我々の国益に合うようにさらに徹底して築いていくことが出来るようになりました。
    이로써 우리는 동족이라는 수사적표현때문에 어쩔수없이 공화국정권의 붕괴를 꾀하고 흡수통일을 꿈꾸는 한국괴뢰들과의 형식상의 대화나 협력따위에 힘써야 했던 비현실적인 질곡을 주동적으로 털어버리였으며 명명백백한 적대국으로 규제한데 기초하여 까딱하면 언제든 치고 괴멸시킬수 있는 합법성을 가지고 더 강력한 군사력을 키우고 초강경대응태세를 유지하면서 자주적인 독립국가,사회주의국가로서의 존엄을 지키고 주변환경을 우리의 국익에 맞게 더욱 철저히 다스려나갈수 있게 되였습니다.

    こうした政策転換と固い対敵の立場は、主権死守意志においても、軍事技術力においても、万端に準備された我が軍隊がいるので下すことができた重大な決断でした。
    이러한 정책전환과 견결한 대적립장은 주권사수의지에 있어서나 군사기술력에 있어서 만반으로 준비된 우리 군대가 있었기에 내릴수 있었던 중대결단이였습니다.

    帝国主義の覇権政策と横暴無道な侵略策動で主権と領土が無残に侵害され、流血事態が日常化している今日の世界で、反帝対決戦の一歩一歩を誰も否定することができない明白な勝利で決定させ、祖国と人民の尊厳を栄誉を持って守護する軍隊は朝鮮労働党の領導を受ける我らの革命武力だけです。
    제국주의의 패권정책과 횡포무도한 침략책동으로 주권과 령토가 무참히 침해당하고 류혈사태가 일상으로 되고있는 오늘의 세계에서 반제대결전의 걸음걸음을 그 누구도 부인할수 없는 명백한 승리로 결정지으며 조국과 인민의 존엄을 영예롭게 수호하는 군대는 조선로동당의 령도를 받는 우리 혁명무력뿐입니다.

    不敗の強国として強盛、強化され、我が国の安全と主権を固く死守してきた共和国武力の輝かしい沿革と祖国と人民の為の巨創な創造と建設のページは、いつも並行して記されてきました。
    불패의 강군으로 장성강화되여 우리 국가의 안전과 주권을 억척으로 사수해온 공화국무력의 빛나는 연혁과 조국과 인민을 위한 거창한 창조와 건설의 페지들은 언제나 나란히 씌여져왔습니다.

    我が祖国と人民が軍隊の苦労に常に感謝してやまず、建軍節を自分たちの名節として慶事として迎えているのは、人民軍隊が国権守護でだけではなく、社会主義建設と人民の福利増進のための闘争で誰も代わることができない赫々たる功績を積み上げてきたからです。
    우리 조국과 인민이 군대의 수고에 항상 감사하여마지 않고 건군절을 자기들의 명절로 경사롭게 맞이하는것은 인민군대가 국권수호에서뿐 아니라 사회주의건설과 인민의 복리증진을 위한 투쟁에서 누구도 대신할수 없는 혁혁한 공적을 쌓아올렸기때문입니다.

    自分の党と生死苦楽を共にし、党の命令と指示であれば、それが軍事的任務であれ経済的課業であれ喜んで担い、たった一度もずれることなく最も完璧に、最も徹底して執行する忠誠的で頼もしい隊伍がまさに我が人民軍隊です。
    자기 당과 생사고락을 같이하고 당의 명령과 지시라면 그것이 군사적임무이든 경제적과업이든 쾌히 떠안고 언제한번 드티는 일이 없이 가장 완벽하게,가장 철저하게 집행해내는 충성스럽고 믿음직한 대오가 바로 우리 인민군대입니다.

    我が軍人にはいつも長い説明が必要ありません。
    우리 군인들에게는 언제나 긴 설명이 필요없었습니다.

    何の解釈がなくても党の苦労を皮膚で読み取り、自分が立ち上がらなければならない歴史の時が近づいていることを自覚し、さらに大きな苦労を受け入れなければならない戦区へと躊躇なく駆けつけていくのが、我が軍隊です。
    그 어떤 해석이 없이도 당의 고심을 페부로 읽고 자기가 나서야 할 력사의 시각이 다가왔음을 자각하며 더 큰 고생을 감내해야 하는 전구들로 주저없이 달려나가는것이 우리 군대입니다.

    我が軍隊の軍旗毎に記された「祖国の無窮な反映と人民の安寧のために」という文字は長くありませんが、その使命と任務は重大であり、刻まれたのは武功だけではありませんでした。
    우리 군대의 군기들마다에 씌여진 《조국의 무궁한 번영과 인민의 안녕을 위하여》라는 글발은 길지 않지만 그 사명과 임무는 막중하였고 새겨진것은 무공만이 아니였습니다.

    戦後の廃墟の上に祖国建設の新たなスコップを入れたその日から今日に至る長き路程で社会主義建設は国権守護に勝るとも劣らぬ人民軍隊の第1次的な革命課業となっており、それは峻厳で厳酷な情勢の下でも一時たりとも脱落したり、後回しにしたことはありませんでした。
    전후의 페허우에 조국건설의 새 삽을 박은 그날로부터 오늘에 이르는 장구한 로정에서 사회주의건설은 국권수호에 못지 않은 인민군대의 제1차적인 혁명과업으로 되여왔으며 그것은 준엄하고 엄혹한 정세하에서도 어느 한때도 덜어지거나 미루어진적이 없었습니다.

    人民経済の根幹を成す鉄の基地と炭坑、鉱山、国の動脈である鉄道と道路、人民の生活の糧を作る田野と灌漑水路、干拓地をはじめとし、開発と創造の音が高く響き渡る祖国の地のどこでも、我が軍隊の足跡が残っていない場所はありません。
    인민경제의 근간을 이루는 철의 기지들과 탄광,광산들,나라의 동맥인 철길들과 도로들,인민의 삶을 가꾸어주는 전야들과 관개물길,간석지들을 비롯하여 개발과 창조의 동음이 높이 울려퍼진 조국땅 그 어디에나 우리 군대의 자욱이 찍혀지지 않은 곳이 없습니다.

    歴史と共に後世に輝く時代精神とそれに支えられた記念碑も全て人民軍隊が誕生させたものです。
    청사와 더불어 후세토록 빛날 시대정신들과 그에 떠받들린 기념비들도 모두 인민군대가 탄생시킨것들입니다.

    我が将兵は、自分の生活の貴重な全てのもの、誇りとやり甲斐、栄誉と幸福を人民軍隊という誇らしい名前に一点の惜しみもなく全て埋めました。
    우리 장병들은 자기 삶의 귀중한 모든것,긍지와 보람,영예와 행복을 인민군대라는 그 자랑스러운 부름에 한점의 아쉬움도 없이 모두 묻었습니다.

    我が軍隊が革命的で強靭な気概と愛国的熱情で刻んだ行った真の美しい足跡に従い、祖国の姿が変貌し、人民の生活の揺籃が建設され、幸福な笑いが花咲きました。
    우리 군대가 혁명적이고 강인한 기개와 애국적열정으로 찍어간 참되고 아름다운 자욱을 따라 조국의 모습이 변모되고 인민의 삶의 보금자리들이 마련되였으며 행복한 웃음이 꽃펴났습니다.

    去る1年間だけでも首都とコムドク地区をはじめとし、全国各地で立体的に展開された住宅建設、灌漑建設と国境遮断物工事、穀物増産闘争、災害復旧に至るまで、どの前線、どの地区でも突破口を切り開いた偉勲の先駆者は軍人達でした。
    지난 한해동안에만도 수도와 검덕지구를 비롯하여 전국도처에서 립체전으로 전개된 살림집건설,관개건설과 국경차단물공사,알곡증산투쟁,재해복구에 이르기까지 어느 전선,어느 전구에서나 돌파구를 열어제낀 위훈의 선구자들은 우리 군인들이였습니다.

    昨年、我々の将官、軍官と兵士、軍人家族全てが自己の自分のご飯茶碗を減らして年初から襲った国の食糧難を打開することにおいて先頭に立ち、さらに前進的で攻勢的な行動で党が任せた課業を狂いなく遂行しながら、伝説的な功勲と奇跡でぬ挙げられてきた軍発展史でも最も栄光的な1年を記録しました。
    지난해 우리의 장령,군관들과 병사들,군인가족들모두가 자기 밥그릇을 덜어 정초부터 닥쳤던 나라의 식량난을 타개하는데 앞장섰으며 더 전진적이면서도 공세적인 행동으로 당이 맡겨준 과업들을 드팀없이 수행하면서 전설적인 공훈과 기적으로 엮어온 군발전사에서도 가장 영광스러운 한해를 기록하였습니다.

    人民軍隊の特出した役割と貢献がなかったなら、昨年の誇らしい総括もなく、今年のように洋々とした自信に満ちた全面的復興の確固たる勝勢もありえません。
    인민군대의 특출한 역할과 공헌이 없었다면 지난해의 자랑스러운 총화도 없고 오늘처럼 앙양되고 신심에 넘친 전면적부흥의 확고한 승세도 있을수 없습니다.

    2023年は、思想的に精鋭化され、戦闘力において最強である軍集団の前衛的役割に依拠し、我が祖国と人民が戦い取ってきた長くも栄光的な勝利史の縮図であり、その最も輝かしい1ページだと言えます。
    2023년은 사상적으로 정예화되고 전투력에 있어 최강인 군집단의 전위적역할에 의거하여 우리 조국과 인민이 쟁취해온 오래고도 영광스러운 승리사의 축도이며 그의 가장 빛나는 한페지라고 할수 있습니다.

    今、我が軍隊は党の呼びかけに応えて地方工業を一新させる10年計画という前例なく、聖なる、巨創な闘争を開始し、国のあちこちでは新たな革命の高揚を呼び起こし、栄誉の軍旗が力強くたなびいています。
    지금 우리 군대는 당의 부름따라 지방공업을 일신시키는 10년혁명이라는 전례없이 성스럽고 거창한 투쟁을 개시하였으며 나라의 곡곡에서는 새로운 혁명의 앙양을 부르며 영예의 군기들이 기세차게 나붓기고있습니다.

    人民軍勇士の紅い魂と無数の偉勲が刻まれているこの軍旗は、我々の国旗のまばゆさと力強いたなびきをさらに強め、変革の未来像を我々の目前に浮上させています。
    인민군용사들의 붉은 넋과 무수한 위훈이 새겨져있는 이 군기들은 우리 국기의 눈부심과 거세찬 펄럭임을 더해주고 변혁의 미래상을 우리의 눈앞에 떠올리고있습니다.

    状勢が平穏で良いときでも、国が過酷な試練を経ているときでも、最も信じ、革命の前衛を担わせることができる軍隊があることは、我が党においてこれ以上ない誇りであり、大きな力となります。
    정세가 평온하고 좋을 때에나,나라가 가혹한 시련을 겪을 때에나 제일로 믿고 혁명의 전위를 맡길수 있는 군대가 있다는것은 우리 당에 있어서 더없는 자랑으로,커다란 힘으로 됩니다.

    祖国保衛と社会主義建設の両前線で一度たりともベルトを緩める暇もなく、苦労を担っても「ご苦労さん」という最高司令官の一言だけでそれ以上願うものはなく、最高司令官と意を共にするという誇り以上のさらに大きな幸福はないという革命観、人生観を持ち、変心することにない一つの気持ちで奮闘している堅実な人民軍将兵の姿から私はいつも大きな力と勇気を得ています。
    조국보위와 사회주의건설의 두 전선에서 언제한번 허리띠를 풀 사이없이 고생을 도맡아하고서도 수고했다는 최고사령관의 말 한마디면 더 바랄것이 없어하고 최고사령관과 뜻을 함께 한다는 긍지이상 더 큰 행복이 없어하는 혁명관,인생관을 지니고 변심없는 한마음으로 분투하는 견실한 인민군장병들의 모습에서 나는 언제나 큰 힘과 용기를 얻고있습니다.

    我が軍隊の英勇的な闘争史は、革命の前衛に軍隊を立たせ、前進する国家と人民だけがいかなる挑戦と危機の中でも揺るぐことなく粘り強い発展と隆盛を達成できるという真理を歴史の壁に刻みました。
    우리 군대의 영웅적인 투쟁사는 혁명의 전위에 군대를 세우고 전진하는 국가와 인민만이 어떠한 도전과 위기속에서도 끄떡없고 줄기찬 발전과 륭성을 이룩할수 있다는 진리를 력사의 벽에 새겼습니다.

    この意義深い場で、私は党中央委員会と共和国政府を代表し、全国の人民の気持ちまで合わせて、英勇的朝鮮人民軍の全ての将兵同志に再び建軍節祝賀の挨拶と感謝の挨拶を送ります。
    이 뜻깊은 자리에서 나는 우리 당중앙위원회와 공화국정부를 대표하여,온 나라 인민들의 마음까지 합쳐 영웅적조선인민군의 전체 장병동지들에게 다시한번 건군절축하의 인사와 감사의 인사를 보냅니다.

    同志諸君!
    동무들!

    多くの出来事が埋められている偉勲と功績の上に命をかけて守り抜かなければならない国家の尊厳があり、いかなる対価を払っても達成しなければならない人民の理想があります。
    만단사연이 묻혀있는 위훈과 공적우에 목숨바쳐 지켜내야 할 국가의 존엄이 있고 어떤 대가를 치르어서라도 이룩해야 할 인민의 리상이 있습니다.

    祖国と人民の前に絶対の使命を担った朝鮮労働党は、今後もいつも革命武力の勇敢さと忠実さに期待しており、同志諸君と共に復興蒼蒼たる共和国の明日を前倒しにします。
    조국과 인민앞에 절대의 사명을 지닌 조선로동당은 앞으로도 언제나 혁명무력의 용감성과 충직함에 기대할것이며 동지들과 함께 부흥창창한 공화국의 래일을 앞당겨올것입니다.

    状勢がどれほど峻厳で、進む前途に試練が積み重なっていても、軍隊さえ横にいれば気が強くなり、とても大変で膨大な革命課業も軍隊が担ってくれれば、勝利が明るく見通せるというのがこの国の人民の気持ちです。
    정세가 아무리 준엄하고 나가는 앞길에 시련이 겹쌓여도 군대만 곁에 있으면 마음이 든든해지고 아무리 아름차고 방대한 혁명과업도 군대가 맡아나서면 승리가 환하게 내다보인다는것이 이 나라 인민의 마음입니다.

    我々はその信頼に応えなければならず、自己の血が滲んだ闘争で、完璧な結実で党政策は必ずや科学であり、現実であるという人民の信念をしっかりと守らなければなりません。
    그 믿음에 보답해야 하며 자기의 피어린 투쟁으로써,완벽한 결실로써 당정책은 곧 과학이고 현실이라는 인민의 신념을 억척으로 지켜내야 합니다.

    同志諸君!
    동무들!

    我が軍隊はさらに強力な力を持たなければならず、その不可抗力で戦争を防ぎ、平和を無条件守護しなければなりません。
    우리 군대는 더욱 강력한 힘을 가져야 하며 그 불가항력으로써 전쟁을 막고 평화를 무조건 수호해야 합니다.

    平和は物乞いしたり交渉で取引をして得るものではありません。
    평화는 구걸하거나 협상으로 맞바꾸어 챙겨가지는것이 아닙니다.

    今、我々の国境線の前には戦争熱を帯びた凶症にかかった突然変異の政権を抱えて、銃を振り回して我が国の安全を威嚇しています。
    지금 우리의 국경선앞에는 전쟁열에 들떠 광증을 부리는 돌연변이들이 정권을 쥐고 총부리를 내대고 우리 국가의 안전을 위협해들고있습니다.

    戦争は事前に広告を出して行うものではないことを再び想起します。
    전쟁은 사전에 광고를 내고 하지 않는다는것을 다시금 상기합시다.

    常に臨戦態勢を維持しなければなりません。
    항상 림전태세를 유지해야 합니다.

    敵共が我が国に対して武力を使用しようとするならば、歴史を替える英断を下し、我々の手中の全ての超強力を躊躇なく動員し、敵共を終わらせます。
    적들이 감히 우리 국가에 대고 무력을 사용하려든다면 력사를 갈아치울 용단을 내리고 우리 수중의 모든 초강력을 주저없이 동원하여 적들을 끝내버릴것입니다.

    同志諸君!
    동무들!

    いつも党の思想と偉業を最前列で支えてきた全ての朝鮮人軍将兵は、固い革命信念と透徹した愛国精神、無双の英雄性と気概、献身的な服務で栄光的な我が祖国、朝鮮人酒主義人民共和国の神聖な主権と朝鮮人民の名誉を固く守護しなければならず、復興強国の全面的発展期を前倒しにする聖なる闘争で朝鮮人民軍の精神的特質と態度を残すところなく轟かせなければなりません。
    언제나 당의 사상과 위업을 맨 앞장에서 받들어온 전체 인민군장병들은 견결한 혁명신념과 투철한 애국정신,무쌍한 영웅성과 기개,헌신적인 복무로 영광스러운 우리 조국 조선민주주의인민공화국의 신성한 주권과 조선인민의 명예를 굳건히 수호하여야 하며 부흥강국의 전면적발전기를 앞당기는 성스러운 투쟁에서 조선인민군의 정신적특질과 본때를 남김없이 떨쳐나가야 할것입니다.

    不敗の隊伍、精鋭の革命強軍を持った我が党と国家、人民はいつも勝利します。
    불패의 대오,정예의 혁명강군을 가진 우리 당과 국가,우리 인민은 언제나 승리합니다.

    我々皆、偉大な新たな勝利に対する確信と楽観を抱き、一つの心、一つの意で祖国の無窮な繁栄と人民の安寧のために力強く闘っていきましょう。
    우리모두 위대한 새 승리에 대한 확신과 락관을 안고 한마음한뜻으로 조국의 무궁한 번영과 인민의 안녕을 위하여 힘차게 싸워나아갑시다.

    我らの誇らしい革命的武装力に栄光無窮な栄光あれ!
    우리의 자랑스러운 혁명적무장력에 영원무궁한 영광이 있으라!

    英勇的朝鮮人民軍万歳!
    영웅적조선인민군 만세!(끝)
    www.kcna.kp (주체113.2.9.)

    「ロシア第1次観光団到着」:久々の平壌国際空港風景 (2024年2月10日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCNA, 2024/02/10

    10日、「朝鮮中央通信」に以下。
    *****************
    ロシア第1次観光団到着
    로씨야 제1차관광단 도착

    (평양 2월 10일발 조선중앙통신)

    アレクセイ・スタリポクブ沿海辺境政府国際協力局局長を団長とするロシア第1次観光団が9日、平壌に到着した。
    알렉쎄이 스따리츠꼬브 연해변강정부 국제협조국 국장을 단장으로 하는 로씨야 제1차관광단이 9일 평양에 도착하였다. (끝)
    www.kcna.kp (주체113.2.10.)

    「朝鮮民主主義人民共和国国防科学院、操縦放射砲弾開発」 (2024年2月12日 「朝鮮中央通信」)

    12日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *******************
    朝鮮民主主義人民共和国国防科学院、操縦放射砲弾開発
    조선민주주의인민공화국 국방과학원 조종방사포탄 개발

    (평양 2월 12일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国国防科学院は、操縦放射砲弾と弾動操縦システムを新たに開発することに成功した。
    조선민주주의인민공화국 국방과학원은 조종방사포탄과 탄도조종체계를 새로 개발하는데 성공하였다.

    国防科学院は、2月11日、240mm操縦放射砲弾の弾動操縦射撃試験を行い、命中性に関する評価を行い、その優越性が検証された。
    국방과학원은 2월 11일 240㎜조종방사포탄 탄도조종사격시험을 진행하여 명중성에 대한 평가를 진행하고 그 우월성을 검증하였다.

    240mm操縦放射砲弾と弾動操縦システム開発は、我々の軍隊の放射砲力量を質的に変化させることになる。
    240㎜조종방사포탄과 탄도조종체계개발은 우리 군대 방사포력량을 질적으로 변화시키게 된다.

    朝鮮民主主義人民共和国国防科学院は、こうした技術的急進により240mm放射砲の戦略的価値と効率性が再評価されることになり、戦闘の場で240mm放射砲の役割が増大されると確信した。
    조선민주주의인민공화국 국방과학원은 이같은 기술적급진에 따라 240㎜방사포의 전략적가치와 효용성이 재평가되게 될것이며 전투마당에서 240㎜방사포의 역할이 증대될것이라고 확신하였다.(끝)

    20240212 PIC0078944
    Source: KCNA, 2024/02/12

    www.kcna.kp (주체113.2.12.)

    「敬愛する金正恩同志が建軍節に際して国防省を祝賀訪問された」:「娘様」が再び「同行」、敬礼はまだしていない、「元帥様」を支える構図 (2024年2月9日 「朝鮮中央通信」)

    9日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ********************
    敬愛する金正恩同志が建軍節に際して国防省を祝賀訪問された
    경애하는 김정은동지께서 건군절에 즈음하여 국방성을 축하방문하시였다

    (평양 2월 9일발 조선중앙통신)

    偉大な朝鮮労働党の領導に従い、百戦百勝する主体革命の力強い息遣いを守り、我が国の不敗性と強大さを固く支え、長き70年間、我が党偉業の堅固な守護者、真の人民の軍隊の高貴な名を輝かせてきた英勇的朝鮮人民軍の創建を全国が意義深く慶祝している。
    위대한 조선로동당의 령도따라 백전백승하는 주체혁명의 억센 숨결을 지키고 우리 국가의 불패성과 강대성을 굳건히 떠받들며 장장 70여성상 우리 당위업의 견결한 수호자,진정한 인민의 군대의 고귀한 명함을 빛내여온 영웅적조선인민군의 창건일을 온 나라가 뜻깊게 경축하고있다.

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が、朝鮮人民軍創建76周年に際して朝鮮民主主義人民共和国国防省を祝賀訪問された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 조선인민군창건 76돐에 즈음하여 조선민주주의인민공화국 국방성을 축하방문하시였다.

    尊敬する娘様が同行された。
    존경하는 자제분께서 동행하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会の秘書達が同行した。
    조선로동당 중앙위원회 비서들이 동행하였다.

    忠誠と偉勲の瞬間瞬間で結ばれている栄誉ある服務の日々、寝ても覚めてもお目にかかりたく、駆け寄って抱かれたかった偉大な父を意義深い建軍節に身近にお招きすることになった無限の激情と歓喜、限りない栄光と幸福で全ての将兵の胸は力強く揺らいでいた。
    충성과 위훈의 순간순간으로 이어가는 영예로운 복무의 나날에 자나깨나 뵙고싶고 달려가 안기고싶던 위대한 어버이를 뜻깊은 건군절에 몸가까이 모시게 된 무한한 격정과 환희,끝없는 영광과 행복으로 전체 장병들의 가슴가슴은 세차게 설레이고있었다.

    敬愛する金正恩同志が2月8日午後、国防省に到着された。
    경애하는 김정은동지께서 2월 8일 오후 국방성에 도착하시였다.

    人民軍将兵は、千里慧眼の知略と鋼鉄の胆力と度胸、不眠不休の労苦と献身で偉大な我が国の尊位を世紀の壇上に乗せられ、人民の理想が全面的に実現される未曾有の奇跡と巨創な変革の新時代を切り開いて行かれる主体朝鮮の強大さと英雄性の象徴であられ、偉大な尊厳と輝かしい栄誉の代表者であられる金正恩同志を仰ぎ見、栄光の歓声を声の限り上げた。
    인민군장병들은 천리혜안의 지략과 강철의 담력과 배짱,불철주야의 로고와 헌신으로 위대한 우리 국가의 존위를 세기의 단상에 올려세우시고 인민의 리상이 전면적으로 실현되는 미증유의 기적과 거창한 변혁의 새시대를 열어나가시는 주체조선의 강대성과 영웅성의 상징이시며 위대한 존엄과 빛나는 영예의 대표자이신 김정은동지를 우러러 열광의 환호를 목청껏 터쳐올리였다.

    共和国武力の最高司令官を迎接する儀式が行われた。
    공화국무력 최고사령관을 영접하는 의식이 진행되였다.

    金正恩同志は、朝鮮人民軍名誉義兵隊隊長の迎接報告を受けられ、名誉義兵隊と栄光の陸・海・空軍の軍旗を査閲された。
    김정은동지께서는 조선인민군 명예위병대 대장의 영접보고를 받으시고 명예위병대와 영광의 륙,해,공군 군기들을 사열하시였다.

    朝鮮人民軍軍官が香りの良い花束を謹んで差し上げた。
    조선인민군 군관들이 향기그윽한 꽃다발을 삼가 드리였다.

    敬愛する金正恩同志をカン・スンナム・同志、チョン・ギョンテク同志、李ヨンギル同志をはじめとした朝鮮人民軍の主要指揮官と大連合部隊長が最も敬虔な気持ちを抱いてお迎えした。
    경애하는 김정은동지를 강순남동지,정경택동지,리영길동지를 비롯한 조선인민군 주요지휘관들과 대련합부대장들이 가장 경건한 마음을 안고 맞이하였다.

    朝鮮人民軍名誉義兵隊の分列行進があった。
    조선인민군 명예위병대의 분렬행진이 있었다.

    敬愛する金正恩同志は、朝鮮人民軍の将官と建軍史に末永く輝く不滅のシーンを残された。
    경애하는 김정은동지께서는 조선인민군 장령들과 건군사에 길이 빛날 불멸의 화폭을 남기시였다.

    軍指揮官は、卓越した軍建設思想と精力的な領導で朝鮮人民軍を国家の主権死守、国威高揚を頼もしく担保する強大無比な革命武装力、愛国の先鋒部隊として力強く育てて下さり、時代の前列に意義深く立たせて下さる偉大な霊将を仰ぎ見k最大の敬意を謹んで捧げた。
    군지휘관들은 탁월한 군건설사상과 정력적인 령도로 조선인민군을 국가의 주권사수,국위선양을 믿음직하게 담보하는 강대무비한 혁명무장력,애국의 선봉부대로 억세게 키워주시고 시대의 전렬에 값높이 내세워주시는 위대한 령장을 우러러 최대의 경의를 삼가 드리였다.

    敬愛する金正恩同志が、建軍節を迎える英勇的朝鮮人民軍将兵を祝賀する意義深い演説をされた。
    경애하는 김정은동지께서 건군절을 맞는 영웅적조선인민군 장병들을 축하하여 뜻깊은 연설을 하시였다.

    金正恩同志は、誕生初期から今日に至る76年間、時代と歴史が与えた聖なる使命を忠実に背負い、祖国と人民の安寧と国益、我が党の思想と偉業を徹底して保衛し、富国強兵への偉大な転換を主導してきた朝鮮人民軍の英勇的な発展行路に崇高な敬意を示されながら、党中央委員会と共和国政府を代表して全国人民の気持ちまで合わせて、全軍の将兵に熱い建軍節祝賀の挨拶を送られた。
    김정은동지께서는 탄생초기부터 오늘에 이르는 76성상 시대와 력사가 부여한 성스러운 사명을 충직히 걸머지고 조국과 인민의 안녕과 권익,우리 당의 사상과 위업을 철저히 보위하며 부국강병에로의 위대한 전환을 주도하여온 조선인민군의 영웅적인 발전행로에 숭고한 경의를 표하시면서 당중앙위원회와 공화국정부를 대표하여,온 나라 인민들의 마음까지 합쳐 전군의 장병들에게 뜨거운 건군절축하의 인사를 보내시였다.

    金正恩同志は、我々の軍隊の闘争史は革命の前衛に軍隊を立たせて前進する国と人民だけがいかなる朝鮮と危機の中でも揺るがず、粘り強い発展と隆盛を達成できるという真理を歴史の壁に刻んだと強調され、固い革命信念と透徹した愛国精神、無双の英雄性と気概、献身的な服務でそこくの神聖な主権と人民の名誉を固く守護している革命武力の偉大な功績を高く評価された。
    김정은동지께서는 우리 군대의 투쟁사는 혁명의 전위에 군대를 세우고 전진하는 국가와 인민만이 어떠한 도전과 위기속에서도 끄떡없고 줄기찬 발전과 륭성을 이룩할수 있다는 진리를 력사의 벽에 새겼다고 강조하시고 견결한 혁명신념과 투철한 애국정신,무쌍한 영웅성과 기개,헌신적인 복무로 조국의 신성한 주권과 인민의 명예를 굳건히 수호해가고있는 혁명무력의 위대한 공적을 높이 평가하시였다.

    金正恩同志は、祖国と人民の前にぜったの使命を担った朝鮮労働党が今後もいつも革命武力の勇敢さと忠誠さに頼り、復興蒼蒼たる共和国の明日を前倒しにすることを宣言されながら、全軍の将兵が偉大な新たな勝利に対する確信と楽観を抱き、一つの気持ちと意で祖国の無窮の繁栄と人民の安寧のために力強く闘っていこうと熱烈に訴えられた。
    김정은동지께서는 조국과 인민앞에 절대의 사명을 지닌 조선로동당이 앞으로도 언제나 혁명무력의 용감성과 충직함에 의지하여 부흥창창한 공화국의 래일을 앞당겨올것임을 선언하시면서 전군의 장병들이 위대한 새 승리에 대한 확신과 락관을 안고 한마음한뜻으로 조국의 무궁한 번영과 인민의 안녕을 위하여 힘차게 싸워나가자고 열렬히 호소하시였다.

    党と政権、人民に対する忠実さを第一生命、最高の栄誉として胸に刻み、主体革命の血統、朝鮮労働党の思想と偉業を決死保衛し、我が国の存立と発展、人民の幸福を頼もしく担保していく人民軍将兵に対する熱火の情と信頼で充満された金正恩同志の熱情に溢れた演説は、参加者を無限に激動された。
    당과 정권,인민에 대한 충실성을 제일생명으로,최고의 영예로 간주하고 주체혁명의 혈통,조선로동당의 사상과 위업을 결사보위하며 우리 국가의 존립과 발전,인민의 행복을 믿음직하게 담보해나가는 인민군장병들에 대한 열화의 정과 믿음으로 충만된 김정은동지의 열정넘친 연설은 참가자들을 무한히 격동시켰다.

    金正恩同志が演説を終えられると、爆風のような「万歳!」の歓声が2月の空を震撼させた。
    김정은동지께서 연설을 마치시자 폭풍같은 《만세!》의 환호성이 2월의 하늘을 진감하였다.

    全ての参加者は、偉大な霊将の信頼を限りない栄光として胸に刻み、永遠に党中央と思想と意、運命を共にし、この地の永遠の平和と後世万代の繁栄と幸福のために革命強軍の偉容と姿勢を残すところなく轟かせていく火のような熱意に溢れ「金正恩」、「決死擁護」のスローガンを力強く叫んだ。
    전체 참가자들은 위대한 령장의 믿음을 더없는 영광으로 간직하고 영원히 당중앙과 사상과 뜻,운명을 함께 하며 이 땅의 영원한 평화와 후손만대의 번영과 행복을 위하여 혁명강군의 위용과 본때를 남김없이 떨쳐나갈 불같은 열의에 넘쳐 《김정은》,《결사옹위》의 구호를 우렁차게 웨쳤다.

    我が党と国家、人民の自慢として輝かしく建軍節を縫い取った敬愛する金正恩同志の国防省に対する祝賀訪問は、開拓も偉大で、敬称も偉大な百戦百勝の英勇軍隊、朝鮮人民軍の尊厳高く、復興繁栄する社会主義強国建設のための荘厳な旅程で、その名声をさらに轟かせ、党中央委に従い主体革命の新時代を強力に牽引していく崇高な使命感と奮発力を百倍にしてくれた歴史的契機として歴史に大きく刻まれるであろう。
    우리 당과 국가,우리 인민의 자랑으로 빛나는 건군절에 수놓아진 경애하는 김정은동지의 국방성에 대한 축하방문은 개척도 위대하고 계승도 위대한 백전백승의 영웅군대 조선인민군이 존엄높고 부흥번영하는 사회주의강국건설을 위한 장엄한 려정에서 그 명성을 더욱 떨치며 당중앙따라 주체혁명의 새시대를 강력히 견인해나가야 할 숭고한 사명감과 분발력을 백배해준 력사적계기로 청사에 거룩히 새겨질것이다.(끝)

    20240209 PIC0078816

    20240209 PIC0078820

    「娘様」、「元帥様」の横に乗って到着。
    20240209 PIC0078818

    やっぱり手を握る「娘様」
    20240209 PIC0078821

    まだ、敬礼をする素振りも見せないので軍称号はさすがになさそう。いずれ「大将」になるのだろうが。
    20240209 PIC0078823

    20240209 PIC0078826

    将軍達は座っているが、「娘様」は立たせている。「元帥様」を背後で支える構図にしたのだろうか。
    20240209 PIC0078825

    20240209 PIC0078827

    20240209 PIC0078829

    20240209 PIC0078830

    20240209 PIC0078833
    Source: KCNA, 2024/02/09

    www.kcna.kp (주체113.2.9.)

    「朝鮮人民軍創建76周年慶祝宴会開催」 (2024年2月9日 「朝鮮中央通信」)

    9日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *****************
    朝鮮人民軍創建76周年慶祝宴会開催
    조선인민군창건 76돐 경축연회 진행

    (평양 2월 9일발 조선중앙통신)

    英勇的朝鮮人民軍創建76周年に際して、2月8日、慶祝宴会が開催された。
    영웅적조선인민군창건 76돐에 즈음하여 2월 8일 경축연회가 진행되였다.

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が宴会に参加された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 연회에 참석하시였다.

    宴会には、国防省指揮官と大連合部隊長をはじめとした朝鮮人民軍将官が招待された。
    연회에는 국방성 지휘관들과 대련합부대장들을 비롯한 조선인민군 장령들이 초대되였다.

    いつも人民軍将兵を心の中で一番大切に思われ、与えて下される愛と信頼を全て抱かせて下さり、我々の軍隊の栄光と名誉を最高の絶頂で価値高く輝かせて下さっている偉大な父に対する限りない感謝が宴会場に溢れていた。
    언제나 인민군장병들을 마음속 제일 첫자리에 두시고 주실수 있는 사랑과 믿음을 다 안겨주시며 우리 군대의 영광과 명예를 최고의 절정에서 값높이 빛내여주시는 위대한 어버이에 대한 다함없는 고마움이 연회장에 넘쳐흐르고있었다.

    敬愛する金正恩同志が尊敬する娘様と共に宴会場に来られると、全ての軍将官は70年の長き伝統的旅程に誇らしい勝利と赫々たる武功だけを刻んできた人民軍隊を永遠に百戦百勝する無敵必勝の革命強軍として非常に強化発展させていかれる天下第一名将、金正恩同志を仰ぎ見、最大の敬意を謹んで捧げ、栄光の歓声を上げた。
    경애하는 김정은동지께서 존경하는 자제분과 함께 연회장에 나오시자 전체 군장령들은 70여성상의 장구한 전투적려정에 자랑찬 승리와 혁혁한 무훈만을 아로새겨온 우리 인민군대를 영원히 백전백승하는 무적필승의 혁명강군으로 비상히 강화발전시켜나가시는 천하제일명장 김정은동지를 우러러 최대의 경의를 삼가 드리며 열광의 환호를 터쳐올리였다.

    朝鮮労働党中央委員会秘書であるチョ・ヨンウォン同志、李イルファン同志、朴チョンチョン同志、チョ・チュンリョン同志、チョン・ヒョンチョル同志、朴テソン同志をはじめとした党中央委員会の幹部が意義深い場を共にした。
    조선로동당 중앙위원회 비서들인 조용원동지,리일환동지,박정천동지,조춘룡동지,전현철동지,박태성동지를 비롯한 당중앙위원회 간부들이 뜻깊은 자리를 같이하였다.

    宴会に先立ち、慶祝公演が行われた。
    연회에 앞서 경축공연이 진행되였다.

    朝鮮民主主義人民共和国国家が荘重に演奏された。
    조선민주주의인민공화국 국가가 장중하게 주악되였다.

    不世出の霊将を最高司令官として、父として高く頂き、最も正義があり、強大な朝鮮人民軍の人並み外れた誇りと自負心、戦闘的気迫が脈打つ革命軍歌を聞きながら、軍将官は敬愛する金正恩同志の卓越した領導があり、我々の軍隊の名声と気性が世界に轟いていることを再び深く胸に刻んだ。
    불세출의 령장을 최고사령관으로,어버이로 높이 모시여 가장 정의롭고 강대한 조선인민군의 남다른 긍지와 자부심,전투적기백이 맥박치는 혁명군가들을 들으며 군장령들은 경애하는 김정은동지의 탁월한 령도가 있어 우리 군대의 명성과 기상이 만방에 떨쳐지고있음을 다시금 깊이 새겨안았다.

    宴会では、朴チョンチョン同志の演説があった。
    연회에서는 박정천동지의 연설이 있었다.

    朴チョンチョン同志は、我々の軍隊が生まれた意義深い名節に際して、自ら国防省庁舎を訪問され、全軍の将兵を温かく祝福して下さり、最上jの評価と鼓舞を抱かせて下さった敬愛する金正恩同志を再び同じ場にお招きし、建軍節の1日を無限の栄光の中で意義深く送る軍将官を熱烈に祝賀した。
    박정천동지는 우리 군대가 태여난 뜻깊은 명절에 즈음하여 몸소 국방성청사를 찾으시고 전군의 장병들을 따뜻이 축복해주시며 최상의 평가와 고무를 안겨주신 경애하는 김정은동지를 또다시 한자리에 모시고 건군절의 온 하루를 무한한 영광속에 의의깊게 보내는 군장령들을 열렬히 축하하였다.

    彼は、等の命令指示に絶対服従する軍隊だけが勝利できるという歴史の哲理を軍建設の根本生命線、軍存在の第一名分として胸に抱くときにだけ、祖国と人民の為の創軍の理念と精神に永遠に忠実であれると強調した。
    그는 당의 명령지시에 절대복종하는 군대만이 승리할수 있다는 력사의 철리를 군건설의 근본명줄로,군존재의 제일명분으로 간직할 때만이 조국과 인민을 위하는 창군의 리념과 정신에 영원히 충실할수 있다고 강조하였다.

    演説者は、全ての軍指揮官が敬愛する金正恩同志が施して下さった信頼と特典を深く胸に刻み、作戦と策略を一つ立て、命令を一つ下しても、党中央の意図と0.001mmの違いもない正確で無条件的な実践力を発揮し、人民軍隊の重大な使命と本分を栄養をもって守護するであろうという確信を表明した。
    연설자는 모든 군지휘관들이 경애하는 김정은동지께서 베풀어주신 믿음과 특전을 깊이 간직하고 작전과 책략을 하나 세우고 구령을 한번 내려도 당중앙의 의도와 0.001mm의 편차도 없는 정확하고 무조건적인 실천력을 발휘하여 인민군대의 중대한 사명과 본분을 영예롭게 수호하리라는 확신을 표명하였다.

    全ての参加者は、世界最強の革命武力を建設され、必勝不敗の一途で導かれる偉大な金正恩同志の安寧を祝願し、我が国と人民の運命と未来を背負った英勇的朝鮮人民軍の粘り強い強化発展と不滅の偉勲のために杯を上げた。
    전체 참가자들은 세계최강의 혁명무력을 건설하시고 필승불패의 한길로 인도하시는 위대한 김정은동지의 안녕을 축원하여,우리 국가와 인민의 운명과 미래를 걸머진 영웅적조선인민군의 줄기찬 강화발전과 불멸할 위훈을 위하여 잔을 들었다.

    宴会場には、偉大な霊将と戦士間の格別な情と儀礼の世界が我々の軍の歴史に再び刻まれる意義深い感激と歓喜の時間が熱く流れた。
    연회장에는 위대한 령장과 전사들사이의 각별한 정과 의리의 세계가 우리 군력사에 또다시 아로새겨지는 의의깊은 감격과 환희의 시간이 뜨겁게 흘렀다.(끝)

    20240209 PIC0078839

    20240209 PIC0078840

    20240209 PIC0078841
    Source: KCNA, 2024/02/09

    www.kcna.kp (주체113.2.9.)

    「建軍節」行事」:「元帥様」と同乗、貫禄を増す「娘様」、動画放送中 (2024年2月9日 「朝鮮中央TV」)

    放送中

    「元帥様」、肉声演説

    「元帥様」、宴会で首下のボタンを外してご機嫌のご様子。

    そして、「革命活動報道」に続く「画面音楽」は、「朝鮮人民軍歌」、なかなか良い展開。

    続くは、「金正恩将軍を命がけで死守しよう」

    「朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会第14期第30回全員会議開催」:北南経済協力関連法令を廃棄 (2024年2月8日 「朝鮮中央通信」)

    8日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ******************
    朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会第14期第30回全員会議開催
    조선민주주의인민공화국 최고인민회의 상임위원회 제14기 제30차전원회의 진행

    (평양 2월 8일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会第第14期第30回全員会議が7日、万寿台議事堂で開催された。
    조선민주주의인민공화국 최고인민회의 상임위원회 제14기 제30차전원회의가 7일 만수대의사당에서 진행되였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会員であり、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会第1副委員長であり、最高人民会議常任委員会委員長である崔龍海同志が全員会議を司会した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 제1부위원장이며 최고인민회의 상임위원회 위원장인 최룡해동지가 전원회의를 사회하였다.

    最高人民会議常任委員会副委員長であるカン・ユンソク同志、金ホチョル同志、書記長、コ・ギルソン同志をはじめとした最高人民会議常任委員会委員が全員会議に参加した。
    최고인민회의 상임위원회 부위원장들인 강윤석동지,김호철동지,서기장 고길선동지를 비롯한 최고인민회의 상임위원회 위원들이 전원회의에 참가하였다.

    最高人民会議常任委員会と内閣事務局、省・中央機関の当該幹部が傍聴した。
    최고인민회의 상임위원회와 내각사무국,성,중앙기관의 해당 일군들이 방청하였다.

    全員会議では、朝鮮民主主義人民共和国の北南経済協力法、金剛山国際観光特区法とその実行規定、北南経済協力関連合意書の廃止とムンピョン地区国土建設総計画の承認に関する問題、中央裁判所判事召還及び選挙に関する問題が議案として上程された。
    전원회의에서는 조선민주주의인민공화국 북남경제협력법,금강산국제관광특구법과 그 시행규정들,북남경제협력관련합의서들의 페지와 문평지구 국토건설총계획의 승인에 관한 문제,중앙재판소 판사 소환 및 선거에 대한 문제가 의안으로 상정되였다.

    全員会議はまず、最高人民会議常任委員会政令「朝鮮民主主義人民共和国北南経済協力法、金剛山国際観光特区法とその施行規程、北南経済協力関連合意書を廃止することについて」を全員一致で採択した。
    전원회의는 먼저 최고인민회의 상임위원회 정령 《조선민주주의인민공화국 북남경제협력법,금강산국제관광특구법과 그 시행규정들,북남경제협력관련합의서들을 페지함에 대하여》를 전원일치로 채택하였다.

    次に、ムンピョン地区国土建設総計画に関する報告があった。
    다음으로 문평지구 국토건설총계획에 대한 보고가 있었다.

    ムンピョン地区の国土環境保護と都市経営、建設事業を展望的に、科学的に行い、地域の面貌を一新し、人民により文明的な生活条件と環境を与えるための実戦的問題が総計画に具体的に反映された。
    문평지구의 국토환경보호와 도시경영,건설사업을 전망적으로,과학적으로 하여 지역의 면모를 일신하고 인민들에게 보다 문명한 생활조건과 환경을 마련해주기 위한 실천적문제들이 총계획에 구체적으로 반영되여있다.

    全員会議は、ムンピョン地区の国土建設総計画に関する研究討議に基づき、当該する政令を採択した。
    전원회의는 문평지구 국토건설총계획에 대한 연구토의에 기초하여 해당한 정령을 채택하였다.

    全員会議では、朝鮮民主主義人民共和国中央裁判所判事を召還及び選挙した。
    전원회의에서는 조선민주주의인민공화국 중앙재판소 판사를 소환 및 선거하였다.(끝)

    20240208 PIC0078782
    Source: KCNA, 2024/02/08

    www.kcna.kp (주체113.2.8.)

    「敬愛する金正恩同志がキムファ郡の地方工業工場を現地指導された」 (2024年2月8日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2024/02/08

    8日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***************************
    敬愛する金正恩同志がキムファ郡の地方工業工場を現地指導された
    경애하는 김정은동지께서 김화군 지방공업공장들을 현지지도하시였다

    (평양 2월 8일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が2月7日、キムファ郡の地方工業工場を現地指導された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 2월 7일 김화군 지방공업공장들을 현지지도하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会幹部であるチョ・ヨンウォン同志、李イルファン同志、朴チョンチョン同志、金スヨン同志、金ヨジョン同志、金ファソン同志が同行した。
    조선로동당 중앙위원회 간부들인 조용원동지,리일환동지,박정천동지,김용수동지,김여정동지,김화성동지가 동행하였다.

    敬愛する金正恩同志は、現地で朝鮮労働党江原道キムファ郡委員会の責任秘書、金ミョンチョル同志と当該工場の責任幹部が迎えた。
    경애하는 김정은동지를 현지에서 조선로동당 강원도 김화군위원회 책임비서 김명철동지와 해당 공장 책임일군들이 맞이하였다.

    敬愛する金正恩同志は「地方発展20×10政策」推進の初年である今年から各地に本格的に新たに建設されることになる地方工業工場の具体的な建設方向を確定するために示範的に建設したキムファ郡の地方工業工場の現代化実体と経営実態、工場別の建築形式を再び確認しに現地に来られたと言われた。
    경애하는 김정은동지께서는 《지방발전20×10정책》추진의 첫해인 올해부터 각지에 본격적으로 새롭게 일떠세우게 될 지방공업공장들의 구체적인 건설방향을 확정짓기 위하여 시범적으로 꾸린 김화군 지방공업공장들의 현대화실태와 경영실태,공장별 건축형식을 다시한번 료해하러 현지에 나오시였다고 말씀하시였다.

    金正恩同志は、食料工場と日用品工場、紙工場を視察されながら実態を具体的に確認された。
    김정은동지께서는 식료공장과 일용품공장,종이공장을 돌아보시면서 실태를 구체적으로 료해하시였다.

    金正恩同志は、工場を見て回るとキムファ郡の地方工業工場が現代的に建設され、経営活動をきちんとしており、製品の質も高く、郡内人民の物質生活水準を一段階高めることに実質的に貢献していることは良いことだが、正すべき一連の問題もあると指摘された。
    김정은동지께서는 공장들을 돌아보니 김화군 지방공업공장들이 현대적으로 일떠서 경영활동을 잘하고있으며 제품의 질도 높아 군내인민들의 물질생활수준을 한계단 높이는데 실지 이바지하고있는것은 좋은 일이지만 바로잡을 일련의 문제들도 있다고 지적하시였다.

    金正恩同志は、工場別に生産工程設計と配置が合理的にできていなかった欠点が少なからずあるが、それに対して経済指導幹部が正しく指導もできず、しっかりとした仕事に対する認識もなく、対策もできなかった実態で新たに提示された「地方発展20×10政策」をキムファ郡の地方工業工場のように機械的に模倣するというのは、党政策に対する態度と段取りからして間違ったものだと指摘された。
    김정은동지께서는 공장별로 생산공정설계와 배치를 합리적으로 바로하지 못한 결점들이 적지 않게 있으나 이에 대하여 경제지도일군들이 바로 보지도 못하고 똑똑한 일가견도 없이 대책도 하지 못한 상태에서 새로 제시된 《지방발전20×10정책》을 김화군 지방공업공장들처럼 기계적으로 모방하겠다고 하고있는것은 당정책을 대하는 태도와 잡도리부터 잘못된것이라고 지적하시였다.

    金正恩同志は、食料工場をはじめとした地方工業工場の建築設計が工場の特性と用途に合わせて実用的見地から合理的に成されていない欠陥が少なくないと言われながら、産業建物設計と関連した具体的な教示を下さった。
    김정은동지께서는 식료공장을 비롯한 지방공업공장들의 건축설계가 공장의 특성과 용도에 맞게 실용적견지에서 합리적으로 되지 못한 결함들이 적지 않다고 하시면서 산업건물설계와 관련한 구체적인 가르치심을 주시였다.

    金正恩同志は、党中央委員会の政治局会議でも強調したが、地方工業工場を建設するに先立ち、原料基地造成とその条件及び供給可能性について検討し、経済的打算を正しくすることが重要だと再び強調されながら、「地方発展20×10政策」推進で当該部門が採鉱しなければならない問題、再び審議して決定する問題について具体的に明らかにされた。
    김정은동지께서는 당중앙위원회 정치국회의에서도 강조하였지만 지방공업공장들을 건설하기에 앞서 원료기지조성과 그 조건 및 보장가능성에 대하여 잘 따져보고 경제적타산을 바로하는것이 중요하다고 다시금 강조하시면서 《지방발전20×10정책》추진에서 해당 부문들이 재고해보아야 할 문제,다시 심의하고 결정할 문제들에 대하여 구체적으로 밝히시였다.

    敬愛する金正恩同志は、地方工業工場を現代的に建設し、生産を活性化することは、地方人民の物質生活保障における焦眉の課題であり、革命の性格問題、政治的問題だと言われながら、地方工業工場を建設することにおいて守らなければならない原則的要求と重要課業を提示された。
    경애하는 김정은동지께서는 지방공업공장들을 현대적으로 건설하고 생산을 활성화하는것은 현시기 지방인민들의 물질생활보장에서 나서는 초미의 과제이자 혁명의 성격문제,정치적문제라고 하시면서 지방공업공장들을 건설하는데서 지켜야 할 원칙적요구들과 중요과업들을 제시하시였다.

    金正恩同志は、今年から新たに建設する地方工業工場の建築形式と現代化水準をキムファ郡よりもさらに高く定めることを党中央が決定したことについて想起させられながら、新たな地方発展政策執行でキムファ郡の地方工業工場の現代化経験を機械的に踏襲し、模倣するのではなく、革新的で創造的な姿勢で不断に新たなものを導入し、欠点を克服しながら責任を発揮していかなければならないと強調された。
    김정은동지께서는 올해부터 새로 건설하는 지방공업공장들의 건축형식과 현대화수준을 김화군보다 더 높게 정할것을 당중앙이 결정한데 대하여 상기시키시면서 새로운 지방발전정책집행에서 김화군 지방공업공장들의 현대화경험을 기계적으로 답습하며 모방할것이 아니라 혁신적이며 창조적인 자세에서 부단히 새로운것을 받아들이고 결점들을 극복하면서 책임성을 발휘해나가야 한다고 강조하시였다.

    金正恩同志は、当該市・郡の具体的な特性と経済的潜在力、発展の将来性と人口数など、細部条件が十分に考慮され、科学的な計算の下で地方工業工場の規模と生産能力、建設敷地が選定されなければならず、それに基づいて産業建設設計が実用的見地から改善され、緻密な建設計画の下で執行されなければならないと言われた。
    김정은동지께서는 해당 시,군의 구체적인 특성과 경제적잠재력,발전전망성과 인구수 등 세부조건들이 충분히 고려되고 과학적인 타산밑에 지방공업공장의 규모와 생산능력,건설부지가 설정되여야 하며 그에 기초하여 산업건물설계가 실용적견지에서 개선되고 치밀한 건설계획밑에 집행되여야 할것이라고 말씀하시였다.

    金正恩同志は、キムファ郡の地方工業工場を視察され、精神分析室を規定通りに建設し、製品検査体系を正すなど、製品の質を高めるための事業に持続的な力を入れることに関する問題、技術者、技能工の水準を高めることに関する問題、原料基地をしっかりと整えて生産に必要な原料を責任を持って保障することに関する問題、市・郡の地方工業工場建設に支出される資金利用で守らなければならない問題など、重要課業について明らかにされた。
    김정은동지께서는 김화군 지방공업공장들을 돌아보시고 제품분석실들을 규정대로 꾸리고 제품검사체계를 바로세우는 등 품질제고를 위한 사업에 지속적인 힘을 넣을데 대한 문제,기술자,기능공들의 수준을 높일데 대한 문제,원료기지를 튼튼히 갖추고 생산에 필요한 원료를 책임적으로 보장할데 대한 문제,시,군 지방공업공장건설에 지출되는 자금리용에서 지켜야 할 원칙적문제 등 중요과업들에 대하여 밝히시였다.

    敬愛する金正恩同志は、キムファ郡の地方工業工場の経営活動における課業も明らかにされた。
    경애하는 김정은동지께서는 김화군 지방공업공장들의 경영활동에서 나서는 과업들도 밝혀주시였다.

    敬愛する金正恩同志は、今年に「地方発展20×10政策」の正確な執行で、地方が変化する新時代を目前の現実として必ず展開することで、将来的な10年目標の初の突破口を力強く切り開き、我々式社会主義制度の優越性と我が党政策の正当性、我が国の無窮無尽な発展潜在力を力強く誇示しなければならないと言われながら、全ての指導幹部と指揮官、軍人建設者が我が党の宿願事業を実現するための闘争に総奮起し、地方振興の偉大な大変革を必ずやもたらそうと熱烈に訴えられた。
    경애하는 김정은동지께서는 올해에 《지방발전20×10정책》의 정확한 집행으로 지방이 변하는 새시대를 눈앞의 현실로 반드시 펼쳐놓음으로써 전망적인 10년목표의 첫 돌파구를 기세차게 열어제끼고 우리식 사회주의제도의 우월성과 우리 당정책의 정당성,우리 국가의 무궁무진한 발전잠재력을 힘있게 과시하여야 한다고 하시면서 모든 지도일군들과 지휘관들,군인건설자들이 우리 당의 숙원사업을 실현하기 위한 투쟁에 총분기하여 지방진흥의 위대한 대변혁을 기어이 안아오자고 열렬히 호소하시였다.(끝)

    20240208 PIC0078769

    20240208 PIC0078771

    20240208 PIC0078772

    20240208 PIC0078779
    Source: KCNA, 2024/02/08

    www.kcna.kp (주체113.2.8.)

    「朝鮮中央通信論評」:群馬県による朝鮮人胸腺連行犠牲者追悼碑強制撤去は「ファッショ的暴挙」と非難 (2024年2月6日 「朝鮮中央通信」)

    6日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *************
    朝鮮中央通信論評
    조선중앙통신사 론평

    (평양 2월 6일발 조선중앙통신)

    少し前、日本の群馬県当局が朝鮮人強制連行犠牲者追悼碑を強制撤去するファッショ的暴挙を行った。
    얼마전 일본 군마현당국이 조선인강제련행희생자추도비를 강제철거하는 파쑈적폭거를 감행하였다.

    この追悼碑は、過去、日帝が朝鮮人民に対して犯した罪を記憶し、心から反省し、アジアの平和と朝日間の友好を図ることを記念して2004年4月、群馬県立公園に建てられたもので、約20年間、歴史の教訓を伝える象徴となってきた。
    이 추도비는 과거 일제가 조선인민에게 저지른 죄행을 기억하고 진심으로 반성하며 아시아의 평화와 조일간의 우호를 도모할것을 념원하여 2004년 4월 군마현립공원에 세워진것으로서 근 20년간 력사의 교훈을 전하는 상징물로 되여왔다.

    しかし、県当局は、2012年、追悼碑の前で行われた追悼集会過程で「強制連行」発言があったことを「政治的中立性の喪失」、「設置目的違反」などと決めつけながら、追悼碑の設置許可期間更新を拒否し、撤去処分を決定した。
    그러나 현당국은 2012년 추도비앞에서 진행된 추도모임과정에 《강제련행》발언이 있은것을 《정치적중립성의 상실》,《설치목적위반》 등으로 걸고들면서 추도비의 설치허가기간갱신을 거부하고 철거처분을 결정하였다.

    これに抗議する総連と日本の市民社会の強い闘争により、過去の目的を達成できなかった群馬県当局は、今年に入り慌てて「行政代執行」なる強制的な方法でついに追悼碑をなくしてしまった。
    이에 항의하는 총련과 일본 시민사회의 거세찬 투쟁으로 지난 기간 목적을 이루지 못하였던 군마현당국은 올해에 들어와 급기야 《행정대집행》이라는 강제적인 방법으로 끝끝내 추도비를 없애버리고야말았다.

    これは我が国をはじめとしたアジアの多くの国と民族に大きな苦痛と不幸をもたらした日帝の過去の罪を否定し、植民地統治を美化する卑劣な妄動であり、強制連行の直接的被害者とその子孫の傷を再び切りつける容認できない反人倫的な蛮行である。
    이것은 우리 나라를 비롯한 아시아의 많은 나라와 민족들에 커다란 고통과 불행을 들씌운 일제의 과거죄행을 부정하고 식민지통치를 미화하는 비렬한 망동이며 강제련행의 직접적피해자들과 그 후손들의 상처에 두번 다시 칼질하는 용납못할 반인륜적인 만행이다.

    過ぎた世紀、我々人民を相手に行った日本の強制連行、強制労働犯罪は絶対に覆い隠すことはできない。
    지난세기 우리 인민을 상대로 감행한 일본의 강제련행,강제로동범죄는 절대로 덮어버릴수 없다.

    日帝は1938年4月1日、侵略戦争に必要となる人的、物的支援を強制的に動員するために「本法の施行は外地(植民地)にも適用する」という昼強盗的な文言を盛り込んだ「国家総動員法」をデッチ上げて公布したのに続けて、「国民徴用令」、「壮年全員に対する徴用令」、「女子挺身隊勤労令」などの悪法をデッチ上げ、改定し、我々人民を年齢、性別に関係なく強制連行、拉致して死の苦役場へと追いやった。
    일제는 1938년 4월 1일 침략전쟁에 요구되는 인적,물적자원을 강제로 동원하기 위하여 《본법의 시행은 외지(식민지나라들)에도 적용한다.》는 날강도적인 문구를 박아넣은 《국가총동원법》을 조작공포한데 이어 《국민징용령》,《장년전원에 대한 징용령》,《녀자정신대근로령》 등 악법들을 조작개정하여 우리 인민들을 나이,성별에 관계없이 강제련행,랍치하여 죽음의 고역장들에 내몰았다.

    群馬県だけでも軍需工場、地下工場、飛行場、発電所、鉱山などに数千人の人々が強制連行され、多くの朝鮮人が過酷な労働と悲惨な生活を強要された後、悔し涙をながしながら異国の地で命を失った。
    군마현에만 하여도 군수공장,지하공장,비행장,발전소,광산 등에 수천명의 사람들이 강제련행되였으며 많은 조선인들이 가혹한 로동과 비참한 생활을 강요당하다가 억울하게 이국땅에서 목숨을 잃었다.

    犠牲者を追悼し、犯罪に対して賠償し、過去の不幸が繰り返されないようにすることは、加害当局の法的義務であり、当然の道理である。
    희생자들을 추도하고 범죄에 대해 배상하며 과거의 불행이 되풀이되지 않도록 하는것은 가해당국의 법적의무이며 응당한 도리이다.

    しかし、群馬県当局は、朝鮮人強制連行犠牲者追悼碑を強制撤去する千万不当な妄動により彼らの反歴史的で反人倫的な真の面貌、復讐主義野望をそのまま露わにした。
    그러나 군마현당국은 조선인강제련행희생자추도비를 강제철거하는 천만부당한 망동으로 저들의 반력사적이고 반인륜적인 진면모,복수주의야망을 그대로 드러냈다.

    さらに問題視しなければならないことは、今回の事件を主導、指揮した群馬県知事が、対朝鮮敵対感が骨髄まで染みこんだ悪質的な極右翼政治家として東京にある関東大震災朝鮮人犠牲者追悼碑をはじめとした列島各地に設置されている追悼碑を撤去させようと策動している背後勢力と結託していることである。
    더욱 엄중시하지 않을수 없는것은 이번 사건을 주도,지휘한 군마현지사가 대조선적대감이 골수에까지 들어찬 악질적인 극우익정치가로서 도꾜에 있는 간또대진재조선인희생자추모비를 비롯한 렬도각지에 설치되여있는 추도비들을 철거시키려고 책동하고있는 배후세력과 결탁되여있다는것이다.

    過去を覆い隠そうとすることは、それを繰り返そうとしていることである。
    과거를 덮어버리려는것은 그것을 되풀이하려는것이다.

    今、総連と在日同胞、日本の政党、社会団体は、この不当な暴挙を断固として糾弾しながら、追悼碑の復元を要求する闘争を強力に展開している。
    지금 총련과 재일동포들,일본의 정당,사회단체들은 이 부당한 폭거를 단호히 규탄하면서 추도비의 복원을 요구하는 투쟁을 강력히 벌리고있다.

    群馬県当局は、内外の耐え難い憤怒を爆発させた現事態がもたらすことになる結果を慎重に考えなければならず、直ちに追悼碑を復元しなければならない。
    군마현당국은 내외의 참을수 없는 분노를 폭발시킨 현 사태가 초래하게 될 후과를 숙고해야 하며 당장 추도비를 복원해야 한다.

    群馬県当局は、ファッショ的暴挙の責任から絶対に免れることはできない。
    군마현당국은 파쑈적폭거의 책임에서 절대로 벗어날수 없다.(끝)
    www.kcna.kp (주체113.2.6.)

    「『地方発展20×10政策』宣伝煽動放送」:「20」と「10」の意味が今更分かった、農村開発とは別途 (2024年2月6日 「朝鮮中央TV」)

    6日、「朝鮮中央TV」で放送された「『地方発展20×10政策』宣伝煽動放送」を見ていた。

    最高人民会議や政治局拡大会議での「元帥様の演説をきちんと読み、訳出していれば既出の情報なのだろうが、両方共長いし、連続的に出てきたので、どちらも北南関係、対外関係部分以外は手を付けていない。

    そのようなこともあり、「地方発展20×10政策」なるものの意味、とりわけ数字の意味が全く分からないままでいた。朝鮮人民は「元帥様」の演説はしっかり学習しているのであろうが、それでも私のように「学習」を疎かにする者もいるのだろう。宣伝・煽動放送はこれまでも多く扱ってきたが、今回ほど「学習」に役立ったものはなかった。

    宣伝・煽動放送では、「党の『地方発展20×10政策』は、現代的な地方工場建設を毎年20の郡で確実な政策的課業として党が直接取り組み、現代化水準でキムファ郡よりももっと高く、強く推進し、10年以内に全国の全ての市・郡、つまり、全国人民の初歩的な物質・文化生活水準を一段階、飛躍させようというものです」と説明している。

    「元帥様」の演説の中で、「キムファ郡」について何回も口にしていたが、この宣伝・煽動放送でその意味が分かった。


    Source: KCTV, 2024/02/06

    先週末は「大韓民国」におり、学会発表をしていたのだが、「地方発展20×10政策」について付け焼き刃で言及し、「農村開発」だと間違ったことを言ってしまった。「学習」を怠るとこういうことになる。

    「朝鮮民主主義人民共和国ミサイル総局報道官発表」:巡航ミサイル大型弾頭部、新型対空ミサイル試験発射 (2024年2月3日、「朝鮮中央通信」)

    3日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ****************
    朝鮮民主主義人民共和国ミサイル総局報道官発表
    조선민주주의인민공화국 미싸일총국 대변인발표

    巡航ミサイルの超大型弾頭部威力試験と新型反航空ミサイル試験発射実施
    순항미싸일 초대형전투부위력시험과 신형반항공미싸일시험발사 진행

    (평양 2월 3일발 조선중앙통신)

    ミサイル総局は、2月2日、朝鮮西海上で巡航ミサイルの超大型弾頭部医療区試験と新型反航空ミサイルの試験発射を行った。
    미싸일총국은 2월 2일 조선서해상에서 순항미싸일 초대형전투부위력시험과 신형반항공미싸일시험발사를 진행하였다.

    当該試験は、新型兵器システムの機能と性能、運用など、格側面からの技術高度化のための総局と管下の国防科学研究所の正常な活動の一環であり、地域情勢とは無関係である。
    해당 시험들은 신형무기체계들의 기능과 성능,운용 등 여러 측면에서의 기술고도화를 위한 총국과 관하 국방과학연구소들의 정상적인 활동의 일환이며 지역정세와는 무관하다.

    当該試験は、周辺国家の安全にいかなる否定的影響も与えなかった。
    해당 시험들은 주변국가의 안전에 그 어떤 부정적영향도 주지 않았다.(끝)

    20240203 PIC0078742

    2024 0203 PIC0078743
    Source: KCNA, 2024/02/03

    www.kcna.kp (주체113.2.3.)
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR