FC2ブログ

    「国連は主権国家を謀略で害する政治謀略宣伝の場になってはならない」:拉致は完全解決、「拉致」を騒ぎ立てることは「前提条件のない日朝首脳会談」を否定、「全員帰国」は「無い物ねだり」 (2023年6月28日 「朝鮮中央通信」)

    28日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *****************
    国連は主権国家を謀略で害する政治謀略宣伝の場になってはならない
    유엔은 주권국가를 모해하는 정치모략선전마당으로 되여서는 안된다

    日本が米国、オーストラリア、EUなどと野合し、拉致問題と関連したオンライン討論会なるものを国連の舞台で再び行おうとしている。
    일본이 미국,오스트랄리아,유럽동맹 등과 야합하여 랍치문제와 관련한 화상토론회라는것을 유엔무대에서 또다시 벌려놓으려 하고있다.

    過去と同様に今回の討論会もまた尊厳高い共和国の国際的な姿に墨を塗り、集団的な圧迫ムードを醸成しようという敵対勢力の断末魔的策動に過ぎない。
    지난 시기와 마찬가지로 이번 토론회 역시 존엄높은 우리 공화국의 국제적영상에 먹칠을 하고 집단적인 압박분위기를 조성해보려는 적대세력들의 단말마적발악에 지나지 않는다.

    日本が対朝鮮敵対視に取り憑かれた国々と野合し、毎年、奇妙な討論会騒動を行ったところで、前世紀に我々人民に行った特大反人倫犯罪が隠蔽されたり加害者が「被害者」に取って代わることは決してない。
    일본이 대조선적대시에 환장이 된 나라들과 야합하여 해마다 해괴한 토론회놀음을 벌려놓는다고 하여 지난 세기 우리 인민에게 감행한 특대형반인륜범죄가 은페되거나 가해자가 《피해자》로 둔갑할수는 결코 없다.

    前世紀朝鮮を武力で占領し、840万の壮年・青年を強制的に拉致し、100万人を無残に虐殺し、20万人の朝鮮女性に性奴隷生活を強要した日本が国連の舞台で「拉致」と「人権」を云々すること自体が破廉恥の極致であり、歴史に対する冒涜である。
    지난 세기 조선을 무력으로 강점하여 840만여명의 청장년들을 강제로 랍치하고 100여만명을 무참히 학살하였으며 20만명의 조선녀성들에게 성노예생활을 강요한 일본이 유엔무대에서 《랍치》와 《인권》을 운운하는것 자체가 파렴치의 극치이며 력사에 대한 모독이다.

    日本人が言う「拉致問題」について言うならば、我々の雅量と善意ある努力により既に戻ることができないほど最終的に完全無欠に解決された。
    일본사람들이 말하는 《랍치문제》에 대하여 말한다면 우리의 아량과 성의있는 노력에 의해 이미 되돌릴수없이 최종적으로 완전무결하게 해결되였다.

    日本は当然、我々の善意に過去の植民地支配と反人倫的蛮行について徹底した謝罪と反省で真摯に応じなければならない。
    일본은 마땅히 우리의 선의에 과거 식민지지배와 반인륜적만행에 대한 철저한 사죄와 배상으로 성근히 대답해야 했을것이다.

    しかし、歴代の日本執権層は「拉致問題」を極大化し、反共和国敵対感を狂乱的に鼓吹し、我々の誠意を長期執権の政治的野望を実現することに悪用した。
    그러나 력대 일본집권층은 《랍치문제》를 극대화하며 반공화국적대감을 광란적으로 고취하였으며 우리의 성의를 장기집권의 정치적야욕을 실현하는데 악용하였다.

    日本国内で失踪した数百人が全て我々に「拉致」された可能性が濃厚だと騒ぎ立てることで「拉致産業」という聞き慣れない言葉まで生まれている中、行方不明なった多くの人々が自分の家の中から出てきたり、それが解明され非難と嘲笑を引き起こしている。
    일본국내에서 실종된 수백여명이 모두 우리에게 《랍치》되였을 가능성이 농후하다고 떠들어댄것으로 하여 《랍치산업》이라는 생소한 말까지 생겨난 가운데 행불되였다던 여러명이 제 집안에서 나타나거나 그 해명이 됨으로써 비난과 조소를 자아냈다.

    日本政府は国民の血税を搾り取った「拉致予算」を投入しながら反共和国拉致騒動を騒ぎ立てることでどれほどの利益を得られるのかを計算してみる必要がある。
    일본정부는 국민의 혈세로 짜낸 《랍치예산》을 탕진하면서 반공화국랍치소동을 피워대는것으로 얼마만한 리득을 챙기겠는지 새겨볼 필요가 있다.

    日本が実現不可能な問題を前面に出し、旧態依然として国際舞台を歩き回っているのは、意味の無い時間の浪費であり「前提条件のない日朝首脳会談」を希望すると機会がある毎に言及している日本当局者の立場を自ら否定しているのと同じである。
    일본이 실현불가능한 문제를 전면에 내세우고 구태의연하게 국제무대에 들고다니는것은 부질없는 시간랑비이며 《전제조건없는 일조수뇌회담》을 희망한다고 기회가 있을 때마다 언급하고있는 일본당국자의 립장을 스스로 부정하는것과 같다.

    日本がいくら「拉致問題」を国際化しようと画策しても、日本の「拉致予算」に食いつくことばかり考えているエセ「人権」専門家達と烏合の衆を除外し、そして同盟国の肩を持つだけではなく、やきもきしている米国と追従勢力を除外しては、誰の関心も引くことはできない。
    일본이 아무리 《랍치문제》를 국제화해보려고 획책하여도 일본의 《랍치예산》에 붙어먹을 궁리만 하는 사이비《인권》전문가들과 어중이떠중이들을 제외하고는 그리고 동맹국의 편역을 들지 못해 안달이 나하는 미국과 그 추종세력들을 제외하고는 그 누구의 관심도 끌지 못할것이다.

    「被害者全員帰国」が実現されなければ、拉致問題の解決はあり得ないと無い物ねだりをしているのは、死んだ人を生きかえせという式の虚妄な妄想に過ぎないことを日本は肝に銘じなければならない。
    《피해자전원귀국》이 실현되지 않으면 랍치문제의 해결이란 있을수 없다고 생떼를 부리는것은 죽은 사람을 살려내라는 식의 허망한 망상에 불과하다는것을 일본은 명심해야 한다.

    兼ねて言うなら、人権蹂躙行為で毎年、新記録を打ち立て、不断に交信している米国は、誰それの「人権」について口を出す体面も資格もない。
    겸해서 말한다면 인권유린행위에서 해마다 신기록을 세우고 부단히 갱신하고있는 미국은 그 누구의 《인권》에 대해 삿대질할 체면도 자격도 없다.

    国連はこれ以上、主権国家を暴力で害する政治謀略宣伝の場になってはならない。
    유엔은 더이상 주권국가를 모해하는 정치모략선전마당으로 되여서는 안된다.

    国連の舞台は、当然、40年間も一つの国、一つの民族の自主権を踏みにじり、反人倫大罪を犯しても世紀と世代が替わっても真摯に反省していない戦犯国、日本を断罪し、汚い過去と決別することを要求する場にならなければならない。
    유엔무대는 마땅히 40여년동안이나 한 나라,한 민족의 자주권을 짓밟고 반인륜대죄를 범하고도 세기와 세대가 바뀌도록 성근히 반성하지 않고있는 전범국 일본을 단죄하고 어지러운 과거와 결별할것을 요구하는 마당으로 되여야 한다.

    国連が神聖な憲章による使命を全うするなら、今日、ありもしない周辺の脅威を口実に侵略的な先制攻撃能力保有策動に狂奔している日本とそれを積極的に煽りながら地域の平和と安定に重大な脅威を作っている米国を暴露し、審判しなければならない。
    유엔이 신성한 헌장에 따르는 사명을 다하자면 오늘날 있지도 않은 주변위협을 구실로 침략적인 선제공격능력보유책동에 광분하고있는 일본과 이를 적극 부추기면서 지역의 평화와 안정을 엄중히 위협하고있는 미국을 폭로하고 심판하여야 할것이다.

    朝鮮民主主義人民共和国 外務省
    조선민주주의인민공화국 외무성
    日本研究所、研究員、李ビョンドク
    일본연구소 연구원 리병덕

    주체112(2023)년 6월 27일(끝)
    www.kcna.kp (주체112.6.28.)

    「ユネスコ駐在朝鮮民主主義人民共和国常設代表部公報文」:米国のユネスコ復帰に反対 (2023年6月27日 「朝鮮中央通信」

    27日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ********************
    ユネスコ駐在朝鮮民主主義人民共和国常設代表部公報文
    유네스코주재 조선민주주의인민공화국 상설대표부 공보문

    最近、米国のユネスコ加盟問題が国際社会の耳目を集めている。
    최근 미국의 유네스코재가입문제가 국제사회의 이목을 끌고있다.

    米国のユネスコ加盟問題について言えば、決して今日になって初めて提起されたものではない。
    미국의 유네스코재가입문제로 말하면 결코 오늘에 와서 처음으로 제기된것이 아니다.

    既に知られているように、米国は今から40年ほど前の1984年にユネスコが軍備縮小、植民地主義残滓清算など、新たな国際秩序を樹立することを主張したことに対する不満の表示として機構から脱退し、2003年に再び加盟した。
    이미 알려진것처럼 미국은 지금으로부터 근 40년전인 1984년에 유네스코가 군비축소,식민주의잔재청산 등 새로운 국제질서를 수립할것을 주장한데 대한 불만의 표시로 기구에서 탈퇴하였다가 2003년에 다시 가입하였다.

    その後、米国はユネスコが彼らの反対にもかかわらずパレスチナを機構正加盟国として受け入れたので、2011年から機構会費の支払いを中断し「米国優先主義」を標榜していたトランプ政権時期である2018年に至っては機構が反イスラエル決定ばかり採択した非難しながら再び機構から脱退した。
    그후 미국은 유네스코가 저들의 반대에도 불구하고 팔레스티나를 기구정성원국으로 받아들이자 2011년부터 기구회비지불을 중단하였으며 《미국우선주의》를 표방하던 트럼프행정부시기인 2018년에 와서는 기구가 반이스라엘결정만 채택한다고 비난하면서 또다시 기구에서 탈퇴하였다.

    国際機構を旅館の部屋のように出入りしている米国のこうした気まぐれな行動について「公園の散歩」だと言っているのも決して偶然ではない。
    국제기구를 려관방 드나들듯하는 미국의 이러한 변덕스러운 행태를 두고 《공원산보》라고 하고있는것도 결코 우연치 않다.

    米国は過去にユネスコだけではなく世界保健機構と国連人権理事会のような国際機構からも脱退した恥ずべき経歴を持っており、数多くの双務及び多務条約と国際的な合意も思いのままに破棄してしまったことで有名だ。
    미국은 지난 시기 유네스코뿐 아니라 세계보건기구와 유엔인권리사회와 같은 국제기구들에서도 탈퇴한 불미스러운 경력을 가지고있으며 수많은 쌍무 및 다무협정들과 국제적인 합의들도 제멋대로 파기해버린것으로 하여 유명하다.

    これは米国こそが国際社会の総意が反映された国際法も眼中にない不法無法の国であり、米国が口癖のように唱えている「規則に基づく秩序」なるものが自分の私利私欲を正当化するためのベールに過ぎないことを如実に実証している。
    이는 미국이야말로 국제사회의 총의가 반영된 국제법도 안중에 없는 불법무법의 나라이며 미국이 입버릇처럼 외우는 이른바 《규칙에 기초한 질서》라는것이 자기의 사리사욕을 정당화하기 위한 면사포에 불과하다는것을 여실히 실증해주고있다.

    問題は自分の誤った慣行を反省するどころか、初歩的な規定と手続きも無視したまま、再び機構に頭を突っ込もうとしている米国の図々し態度である。
    문제는 자기의 잘못된 관행을 반성하기는커녕 초보적인 규정과 절차도 무시한채 다시 기구에 머리를 들이밀려는 미국의 뻔뻔스러운 태도이다.

    一名「世界の指導者」、「経済大国」と自称している米国が対面を傷つけ会費未払い金問題と関連して事情を理解してくれと機構に請託しているのも気の毒だが、その立場に投票権と執行理事会成員国の立場まで狙っているのはまさに見苦しい。
    일명 《세계지도자》,《경제대국》으로 자처하는 미국이 체면을 무릅쓰고 회비미불금문제와 관련하여 사정을 봐달라고 기구에 청탁하는것도 안스럽지만 그 처지에 투표권과 집행리사회성원국자리까지 넘보고있는것은 그야말로 꼴불견이다.

    米国が口では一定の期間をおいて会費全額を払うと言っているが、債務限度について頭を痛めている状況で、それが5年かかるのか10年かかるのか誰も予断できない。
    미국이 말로는 일정한 기간을 두고 회비전액을 물겠다고 하지만 채무한도를 놓고 골머리를 앓고있는 상황에서 그것이 5년이 걸릴지 또 10년이 걸릴지 누구도 예단할수 없다.

    さらに世界政治界で類例のない党派的な対立で政権が変わる毎に対外政策も一瞬でひっくり返る米国の政治状況を見れば、米国がいつ再び機構から脱退する醜態を見せるかもしれないというのが国際社会の一致した考えである。
    더우기 세계정치계에 류례없는 당파적대립으로 정권이 바뀔 때마다 대외정책도 순간에 뒤집어지는 미국의 정치생태를 놓고볼 때 미국이 언제 또 기구에서 탈퇴하는 추태를 부릴지 모른다는것이 국제사회의 일치한 생각이다.

    米国が機構に「付け」を要求してまで機構復帰を慌てている下心は他でもない。
    미국이 기구에 《외상》을 요구하면서까지 기구복귀를 서두르고있는 흉심은 다른데 있지 않다.

    それは機構の本来の使命である教育と科学、文化分野での国際的な協力と増進のためではなく、国際機構を陣営対決の乱舞場に、覇権戦略実現の窓口として悪用するためである。
    그것은 기구의 본연의 사명인 교육과 과학,문화분야에서의 국제적인 협력과 증진을 위해서가 아니라 국제기구를 진영대결의 활무대로,패권전략실현의 창구로 악용하기 위해서이다.

    3月、米国務長官のブリンケンが中国はユネスコで巨大な影響力を持っている、もし米国がユネスコに加入しなければ、この機構の活動を主導していくことができる機会を失うことになると主張したのは、米国が追求している真の目的がどこにあるのかを示している。
    지난 3월 미국무장관 블링컨이 중국은 유네스코에서 거대한 영향력을 가지고있다,만약 미국이 유네스코에 가입하지 않으면 이 기구의 활동을 주도해나갈수 있는 기회를 잃게 된다고 주장한것은 미국이 추구하고있는 진목적이 어디에 있는가를 보여주고있다.

    米国はユネスコを愚弄してはならない。
    미국은 유네스코를 우롱하지 말아야 한다.

    ユネスコは人々に平和を愛する気持ちを植え付け、世界の平等で知的で文化的発展を推し進めることを基本使命とする権威ある国際機構である。
    유네스코는 사람들에게 평화를 사랑하는 마음을 심어주고 세계의 평등하고 지적이며 문화적발전을 추동하는것을 기본사명으로 하는 권위있는 국제기구이다.

    正義と真理、平和と文明を渇望する国際社会は、機構が米国の再加盟により陣営対決、理念対決、仲違いの乱舞場に転落することについて絶対に傍観していてはならない。
    정의와 진리,평화와 문명을 갈망하는 국제사회는 기구가 미국의 재가입으로 하여 진영대결,리념대결,편가르기의 란무장으로 전락되는데 대해 절대로 수수방관하지 말아야 한다.

    米国は神聖な国際機構に足を踏み入れる前に機構を自分の私用会社のように扱ってきた彼らの過ちについて痛切に反省し、強権と専横を日常的に行っている不満ばかり言う体質から脱皮しなければならない。
    미국은 신성한 국제기구에 발을 들여놓기 전에 기구를 자기의 사영회사처럼 치부해온 저들의 잘못에 대해 통절히 반성하고 강권과 전횡을 일삼는 불망나니기질부터 털어버려야 할것이다.

    米国がユネスコに復帰するには、当然、機構に負った政治経済的、道徳的債務からきれいに清算しなければならない。
    미국이 유네스코에 복귀하려면 마땅히 기구앞에 진 정치경제적,도덕적채무부터 깨끗이 청산하여야 한다.

    2023年6月27日
    2023년 6월 27일
    パリ
    빠 리(끝)
    www.kcna.kp (주체112.6.27.)

    「6.25米帝反対闘争の日、平壌市群衆集会が開催」:12万人参加、「米本土全域が我々の射程圏内にある」というプラカードも (2023年6月26日 「朝鮮中央通信」)

    6月26日、「朝鮮中央通信」などが、25日、「6.25米帝反対闘争の日、平壌市群衆集会が開催(6.25미제반대투쟁의 날 평양시군중집회 진행 )」されたと伝えた。集会には「平壌市内の12万人の勤労者、青年」が参加したと。

    20230626 PIC0074563
    Source: KCNA, 2023/06/26

    「米本土全域が我々の射程圏内にある」というプラカード
    20230626 PIC0074570
    Source: KCNA, 2023/06/26


    「今日も変わらない米帝の朝鮮侵略野望」:「第2の朝鮮戦争」で「米帝自体の終末」、関連動画 (2023年6月25日 「労働新聞」)

    25日、『労働新聞』に以下。

    **********
    今日も変わらない米帝の朝鮮侵略野望
    오늘도 변함없는 미제의 조선침략야망

    2023.6.25. 《로동신문》 6면

    米帝が共和国に反対して侵略戦争を挑発した時から73年になった。
    미제가 우리 공화국을 반대하여 침략전쟁을 도발한 때로부터 73년이 되였다.

    米帝が航空母艦をはじめとした細心武装装備と200万に達する膨大な兵力、戦闘技術機材、天文学的額数の軍事費と軍需物資を投入して行った前代未聞の侵略戦争により我々人民は癒やすことができない不幸と苦痛を強要された。
    미제가 항공모함을 비롯한 최신무장장비들과 200여만에 달하는 방대한 병력, 전투기술기재, 천문학적액수의 군사비와 군수물자를 투입하여 감행한 전대미문의 침략전쟁으로 우리 인민은 헤아릴수 없는 불행과 고통을 강요당하였다.

    歴史的敗北により戦争の幕を下ろし、停戦が実現した時から数十年の歳月が流れたが、米帝は未だに達成することができていない野望を実現しようと戦争挑発策動に奔走している。
    력사적패배로 전쟁의 막은 내려지고 정전이 실현된 때로부터 수십년세월이 흘렀지만 미제는 아직도 이루지 못한 야망을 실현해보려고 새 전쟁도발책동에 매달리고있다.

    1953年、戦争以後から1999年までの期間だけでも「フォーカス・レティナ-」、「フリーダム・ボルト」、「黄龍作戦」など米帝が行った無謀な北侵戦争挑発件数は15万件に達する。
    1953년 정전이후부터 1999년까지의 기간에만도 《포커스 레티너》, 《프리덤 볼트》, 《황룡작전》 등 미제가 감행한 무모한 북침전쟁도발건수는 무려 15만여건에 달한다.

    「チーム・スピリット」、「トクスリ」、「ウルチ・フーリーダム・レンズ」、「連合戦時増員演習」をはじめとした大規模北侵戦争演習は1万件、それに動員された兵士の数は延べ2000万人だ。
    《팀 스피리트》, 《독수리》, 《을지 포커스 렌즈》, 《련합전시증원연습》을 비롯한 대규모북침전쟁연습건수는 1만여건, 여기에 동원된 병력수는 연 2 000만명이다.

    2001年に傀儡地域で行われた北侵戦争演習の規模は、その前年に比べて②倍以上に増加し、毎年拡大している。
    2001년에 괴뢰지역에서 감행된 북침전쟁연습의 규모는 그 전해에 비해 2배이상으로 늘어났으며 해마다 확대되였다.

    2018年に110回、2019年に190回、2020年に170回、2021年に140回、2022年に200回という数字を通しても分かるように、米帝の北侵戦争挑発策動の度数は狂乱的に高まった。
    2018년 110여차, 2019년 190여차, 2020년 170여차, 2021년 140여차, 2022년 200여차라는 수자를 통해서도 알수 있는바와 같이 미제의 북침전쟁도발책동의 도수는 광란적으로 높아졌다.

    今年に入り、米帝が傀儡共と行った連合渡河作戦、連合空中強襲及び統合機動訓練、連合軍需物資支援訓練、連合科学化戦闘訓練、連合上陸訓練などは我々を狙った歴代最大規模の戦争演習であった。
    올해에 들어와 미제가 괴뢰들과 강행한 련합도하작전, 련합공중강습 및 통합기동훈련, 련합군수물자지원훈련, 련합과학화전투훈련, 련합상륙훈련 등은 우리를 겨냥한 력대 최대규모의 전쟁연습들이였다.

    特に5月25日から6月15日まで軍事分界線一帯で米軍と傀儡軍の膨大な兵力と戦車、装甲車、戦闘機、無人機など陸軍、空軍の武装装備610台が投入されて行われた「連合合同火力撃滅訓練」は文字通り戦争試演会、実動訓練であった。
    특히 지난 5월 25일부터 6월 15일까지 군사분계선일대에서 미군과 괴뢰군의 방대한 병력과 땅크, 장갑차, 전투기, 무인기 등 륙군, 공군의 무장장비 610여대가 투입되여 감행된 《련합합동화력격멸훈련》은 말그대로 전쟁시연회, 실동훈련이였다.

    米帝は核潜水艦、戦略爆撃機など核戦略資産を立て続けに朝鮮半島と周辺地域に持ち込み、情勢を極端に追いやっている。
    미제는 핵잠수함, 전략폭격기 등 핵전략자산들을 련이어 조선반도와 주변지역에 들이밀며 정세를 극단에로 몰아가고있다.

    米帝と傀儡一味の戦争演習騒動は、朝鮮戦争前夜を彷彿させている。
    미제와 괴뢰패당의 전쟁연습소동은 6.25전쟁전야를 방불케 하고있다.

    米帝は傀儡地域を占領した初期から共和国北半部に対する侵略戦争を既成事実化し「南征」、「南不」の虚偽宣伝攻勢をした。
    미제는 괴뢰지역을 강점한 첫 시기부터 우리 공화국북반부에 대한 침략전쟁을 기정사실화하고 《남정》, 《남불》의 허위선전공세를 벌렸다.

    北侵戦争挑発計画である「侵略計画A」を作成し、傀儡軍を組織し、傀儡地域に侵略戦争装備と兵力を投入する一方、その実現のために1947年から戦争挑発直前まで3年半の間、合わせて1500回の武装挑発を行った。
    북침전쟁도발계획인 《침략계획A》를 작성하고 괴뢰군을 조직하였으며 괴뢰지역에 침략전쟁장비와 병력을 투입하는 한편 그 실행을 위해 1947년부터 전쟁도발직전까지 3년반동안 무려 5 150여차의 무장도발을 감행하였다.

    誰それの「脅威説」を世界の世論化し「殲滅」、「撃滅」、「焦土化」を騒ぎ立てながら朝鮮半島と周辺地域に核戦略資産まで大々的に持ち込みながら追従勢力共を引き込んで戦争演習騒動に狂奔している今の状況と少しも違わない。
    그 누구의 《위협설》을 세계에 여론화하고 《섬멸》, 《격멸》, 《초토화》를 떠들며 조선반도와 주변지역에 핵전략자산들까지 대대적으로 들이밀면서 추종세력들을 끌어들여 전쟁연습소동에 광분하는 지금의 상황과 조금도 다를바 없는것이다.

    日本のある評論家は、ある時「朝鮮での米帝の戦争挑発策動は、よく朝鮮戦争勃発と呼ばれている1950年6月25日に突発的に始められたのではなく、第二次世界大戦が終わった後、1947年から既に始まった」と主張した。
    일본의 한 평론가는 한때 《조선에서의 미제의 전쟁도발책동은 흔히 조선전쟁발발로 불리우는 1950년 6월 25일에 돌발적으로 시작된것이 아니고 제2차 세계대전이 끝난 후인 1947년부터 이미 시작되였다.》고 주장하였었다.

    朝鮮半島で新たな戦争を引き起こそうという米帝の挑発的な戦争演習騒動により情勢は一触即発の危機状態に置かれている。
    조선반도에서 새 전쟁을 일으키려는 미제의 도발적인 전쟁연습소동으로 정세는 일촉즉발의 위기상태에 놓여있다.

    軍事的に、意図的に、露骨に行っている米帝の緊張激化策動について世界メディア、専門家達も米、日、傀儡共の3角軍事同盟は米国のインド太平洋戦略に従い構築された攻撃的な戦争態勢に他ならず、朝鮮半島は米新冷戦戦略の最前方となった、敵対と対決の最前方となった朝鮮半島の危機は時が経つほど高まらざるを得ない、いつ武力衝突が起こっても不思議ではない不安な対峙が切れ目なく続いていると深刻な憂慮を示している。
    군사적으로, 의도적으로, 로골적으로 취하고있는 미제의 긴장격화책동을 두고 세계언론, 전문가들도 미, 일, 괴뢰들의 3각군사동맹은 미국의 인디아태평양전략에 따라 구축된 공격적인 전쟁체제외 다름이 아니며 조선반도는 미신랭전전략의 최전방으로 되였다, 적대와 대결의 최전방이 된 조선반도의 위기는 갈수록 높아질수밖에 없다, 언제 무력충돌이 일어나도 이상하지 않은 불안한 대치가 끊임없이 이어지고있다고 심각한 우려를 표시하고있다.

    朝鮮は過去の6.25(朝鮮戦争)の時の朝鮮ではなく、我々人民の復讐心は歳月の流れと共に百倍になった。
    조선은 지난 6.25때의 조선이 아니며 우리 인민의 복수심은 세월의 흐름과 더불어 백배해졌다.

    若い共和国にも敗れた米帝は、今、名実共の戦略国家を相手にしなければならなくなり、もし過去の朝鮮戦争から教訓を見いだせずについに「第2の朝鮮戦争」を挑発するのなら、米国自体の終末に繋がることになる。
    청소한 우리 공화국에도 패한 미제는 이제 명실상부한 전략국가를 상대하지 않으면 안되게 되였으며 만일 지난 조선전쟁에서 교훈을 찾지 못하고 끝끝내 《제2의 조선전쟁》을 도발한다면 미국자체의 종말로 이어지게 될것이다.


    Source: 「我々民族同士」、2023/06/25

    6月25日朝鮮戦争開戦の日「戦争の3年間」が番組予告後に流れた曲 (2023年6月25日 「朝鮮中央TV」)

    25日、「朝鮮中央TV」で番組予告後に流れたのは「戦争の3年間」だった。今日は1950年6月25日、朝鮮戦争は始まった。

    「戦争の3年間」

    Source: KCTV, 2023/06/25

    「オリンピックの日記念レジャー・マラソン競技」:パリ・オリンピックに向けた準備か (2023年6月24日 「朝鮮中央通信」)

    24日、「朝鮮中央通信」に平壌で「オリンピックの日記念レジャー・マラソン競技」が行われたという記事が掲載された。

    20230624 PIC0074555
    Source: KCNA, 2023/06/24

    20230624 PIC0074557
    Source: KCNA, 2023/06/24

    「党中央委員会第8期第5回全員会議精神が集約された直観宣伝物が全国各地で集中掲示」:「我が国を教育強国、人材強国にしよう!」と「情報技術」の本 (2023年6月25日 「朝鮮中央通信」)

    25日、「朝鮮中央通信」に「党中央委員会第8期第5回全員会議精神が集約された直観宣伝物が全国各地で集中掲示 (당중앙위원회 제8기 제8차전원회의정신이 집약된 직관선전물들 전국각지에 집중게시)」という記事が掲載された。

    そこで紹介された写真の1枚には「我が国を教育強国、人材強国にしよう!」というスローガンが描かれたポスターがあり、女子学生は「情報技術」の本を手にしている。
    20230625 PIC0074562
    Source: KCNA, 2023/06/25

    「朝鮮半島は米戦略資産が活躍する舞台ではない」:米核潜水艦「ミシガン」釜山入港を非難 (2023年4月24日 「朝鮮中央通信」)

    24日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *************
    朝鮮半島は米戦略資産が活躍する舞台ではない
    조선반도는 미전략자산들의 활무대가 아니다

    最近、米戦略資産が朝鮮半島周辺の空中と海上、水中で運動の幅を拡張している。
    최근 미전략자산들이 조선반도주변의 공중과 해상,수중에서 자기의 운동폭을 확장하고있다.

    年初から戦略資産の朝鮮半島展開頻度と強度を継続して高めると暴言し「B-1B」戦略爆撃機と「F-35」ステルス戦闘機、「ミニッツ」核航空母艦など膨大な戦略資産を同時多発的に、連続的に投入させてきた米国が16~22日には南朝鮮の釜山作戦基地に「ミシガン」核推進潜水艦を持ち込んだ。
    년초부터 전략자산의 조선반도전개빈도와 강도를 계속 높이겠다고 폭언하며 《B-1B》전략폭격기와 《F-35》스텔스전투기,《니미쯔》호핵항공모함 등 방대한 전략자산들을 동시다발적으로,련속적으로 투입시켜온 미국이 16~22일에는 남조선의 부산작전기지에 《미시간》호핵추진잠수함을 들이밀었다.

    最近、米国は核推進潜水艦「ミシガン」が射距離2500kmの「トマホーク」巡航ミサイル150機あまりを搭載した世界最大級の潜水艦であると宣伝しながら、我々に対する脅迫性言動を露骨化している。
    지금 미국은 핵추진잠수함 《미시간》호가 사거리 2,500km의 《토마호크》순항미싸일 150여기를 탑재한 세계최대급의 잠수함이라고 광고하면서 우리에 대한 협박성언동을 로골화하고있다.

    周知の通り、核対核の危うい力学構図が現存している朝鮮半島で交戦の一方を狙った無謀な戦略資産展開拡大は、地域と世界の平和と安保に対する挽回できない破局的結果を前提としている。
    주지하는바와 같이 핵 대 핵의 아슬한 력학구도가 엄존하고있는 조선반도에서 교전일방을 노린 무모한 전략자산전개확대는 지역과 세계의 평화와 안보에 대한 만회할수 없는 파국적후과를 전제로 하고있다.

    それを知らないはずがない米国が5月25日から南朝鮮好戦狂共と陸海空合同戦力を動員して行った「連合合同火力撃滅訓練」を終えると直ぐに、核推進潜水艦を朝鮮半島地域に投入したのは、日々厳重に進化している敵対勢力共の軍事的侵略凶態の明白な実証である。
    이를 모를리 없는 미국이 지난 5월 25일부터 남조선호전광들과 륙해공군합동전력을 동원하여 벌려놓은 《련합합동화력격멸훈련》을 마무리하기 바쁘게 핵추진잠수함을 조선반도지역에 투입한것은 날로 엄중하게 진화되고있는 적대세력들의 군사적침략광태의 명백한 실증이다.

    隠せないことは、核推進潜水艦「ミシガン」の今回の釜山港入港が、今後ある米戦略核潜水艦の朝鮮半島展開のための試演会だということである。
    감출수 없는것은 핵추진잠수함 《미시간》호의 이번 부산항입항이 앞으로 있게 될 미전략핵잠수함들의 조선반도전개를 위한 시연회라는 바로 그것이다.

    米国が「ミシガン」を朝鮮半島地域に持ち込んだ目的が「和親と宣言」による米戦略核潜水艦の朝鮮半島展開に必要な作戦経験を習得しようとするところにあるというのが内外の一致した評価である。
    미국이 《미시간》호를 조선반도지역에 끌어들인 목적이 《워싱톤선언》에 따른 미전략핵잠수함의 조선반도전개에 필요한 작전경험을 습득하려는데 있다는것이 내외의 한결같은 평가이다.

    我々は「ミシガン」号の釜山港入港が何を意味し、その企図が何なのかについて注意深く留意している。
    우리는 《미시간》호의 부산항입항이 무엇을 의미하며 그 기도가 무엇인가에 대해 주의깊게 류의하고있다.

    前奏曲があるのなら、主旋律が響くのは当然だというように、「ミシガン」の後について米国の戦略核潜水艦が朝鮮半島に展開されるのは時間の問題である。
    전주곡이 있으면 주선률이 울리기마련이듯이 《미시간》호의 뒤를 따라 미국의 전략핵잠수함들이 조선반도에 전개되는것은 시간문제이다.

    米国と追従勢力の憂慮すべき軍事行動がその規模と方式において時々刻々と拡張されている現実は、朝鮮民主主義人民共和国に敵対勢力共が体感できる明白な行動で国家の安全利益を守護するためのより先制的な防衛的措置を講じていくことを切実に要求している。
    미국과 추종세력들의 우려스러운 군사활동이 그 규모와 방식에 있어서 시시각각으로 확장되고있는 현실은 조선민주주의인민공화국으로 하여금 적대세력들이 체감할수 있는 명백한 행동으로 국가의 안전리익을 수호하기 위한 보다 선제적인 방위적조치들을 취해나갈것을 긴절하게 요구하고있다.

    それだけではなく、日々新たに生じている朝鮮半島安全環境を最も科学的に、実時間的に追跡、判別し、多面な軍事的脅威と将来的な安保の挑戦を圧倒するための国防力発展重点目標を全速力で占領していくことを催促している。
    뿐만아니라 날로 새롭게 갱신되고있는 조선반도안전환경을 가장 과학적으로,실시간적으로 추적,판별하고 당면한 군사적위협과 전망적인 안보도전을 압도하기 위한 국방력발전중점목표들을 전속력으로 점령해나갈것을 재촉하고있다.

    目標が近づいてくるほど、大きく、鮮明に見えるものだ。
    목표가 가까이 다가설수록 보다 크고 선명하게 보이는 법이다.

    挑戦民主義人民共和国を含む東北アジア地域の正義の核列強は、地域に熱核爆風を吹かせている米帝国主義の執拗な核戦略資産展開策動を絶対に座視しないであろう。
    조선민주주의인민공화국을 포함하여 동북아시아지역의 정의로운 핵렬강들은 지역에 열핵폭풍을 몰아오고있는 미제국주의의 집요한 핵전략자산전개책동을 절대로 좌시하지 않을것이다.

    今は米国が手下共を満足させてやることにだけ夢中になっている時ではない。
    지금은 미국이 주구들을 만족시켜주는데만 골똘할 때가 아니다.

    米国は朝鮮半島が彼らの戦略資産が勝手気ままに頻繁に出入りするにはあまりにも危険な場所であり、そうした動きが米国が最も見たくない我々の核武力強化措置を誘発させる結果を招来することになることを忘れてはならない。
    미국은 조선반도가 저들의 전략자산들이 임의롭게 드나들기에는 너무도 위태한 곳이며 바로 그러한 움직임이 미국이 가장 보고싶지 않아하는 우리 핵무력강화조치를 유발시키는 결과를 초래하게 될것이라는것을 잊지 말아야 할것이다.

    国際問題評論家 カン・ジンソン
    국제문제평론가 강진성
    主体112(2023)年6月24日
    주체112(2023)년 6월 24일(끝)
    www.kcna.kp (주체112.6.24.)

    「朝鮮民主主義人民共和国、クォン・チョングン外務省米国担当局長談話」:ブリンケンが中国に北朝鮮圧迫を求めたことを非難 (2023年6月24日 「朝鮮中央通信」)

    24日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *****************
    朝鮮民主主義人民共和国、クォン・チョングン外務省米国担当局長談話
    조선민주주의인민공화국 권정근 외무성 미국담당 국장 담화

    最近、中国を行脚した米国務長官ブリンケンは、中国が平壌を圧迫できる唯一無二な位置にあると力説しながら、中国が動かなければ日本、南朝鮮と共に中国が好まない軍事的措置を取ると強迫性発言をした。
    최근 중국을 행각한 미국무장관 블링컨은 중국이 평양을 압박할수 있는 유일무이한 위치에 있다고 력설하면서 중국이 움직이지 않으면 일본,남조선과 함께 중국이 좋아하지 않는 군사적조치들을 취할것이라는 협박성발언을 늘어놓았다.

    ブリンケンは、米国外交界で老熟し、識見があると自称しているが、実像は国家間関係の性格も見分けることができず、強権「外交」が染みついた定休外交官に他ならないことを自ら証明した。
    이로써 블링컨은 미국외교계에서 로숙하고 식견이 있다고 자처하는 그가 실상은 국가간관계의 성격도 갈라보지 못하고 강권《외교》에 쩌들은 저급외교관에 불과하다는것을 스스로 드러내보였다.

    常套的で新しくなく、問題解決に役立たないブリンケンの古くさい号令は、過去30年間、朝鮮半島問題解決に結びつけることができなかった原点に戻り、再び全てを悪循環へと追いやっている危険千万な覇権的心理の発現である。
    상투적이고 전혀 새롭지 않으며 문제해결에 도움이 되지 않는 블링컨의 고루한 타령은 지난 30여년동안 조선반도문제해결에로 이어지지 못한 원점으로 되돌아가 또다시 모든것을 악순환에로 몰아가는 위험천만한 패권적심리의 발현이다.

    朝鮮半島の緊張激化の根源は決して我々や周辺国ではなく、最も極悪な対朝鮮敵対視政策を執拗に執行しながら朝鮮民主主義人民共和国の主権と安全を重大に侵害した米国にある。
    조선반도긴장격화의 근원은 결코 우리나 주변국가가 아니라 가장 극악한 대조선적대시정책을 집요하게 실행하면서 조선민주주의인민공화국의 주권과 안전을 엄중히 침해한 미국에 있다.

    過去、数十年間、朝鮮半島問題を今日のような尖鋭な対決状況に至らせたこうした根本原因が除去されない限り、地域の軍事的緊張と対立状況は絶対に解消されない。
    지난 수십년동안 조선반도문제를 오늘과 같은 첨예한 대결상황에 이르도록 만든 이러한 근본원인이 제거되지 않는한 지역의 군사적긴장과 대립상황은 절대로 해소될수 없다.

    ブリンケンの今回の妄言は、朝鮮民主主義人民共和国に対する絶対不変の敵対視を追求している米国こそが、最も明白な行動方式で最後まで対処しなければならない最も敵対的な実体であることを再び確認させる契機となった。
    블링컨의 이번 망언은 조선민주주의인민공화국에 대한 절대불변의 적대시를 추구하고있는 미국이야말로 가장 명백한 행동방식으로 끝장을 볼 때까지 상대해야 할 가장 적대적인 실체라는것을 다시금 확인시켜주는 계기로 되였다.

    米国は同盟保護の美名の下、戦略資産展開を拡大し、侵略的性格が明白な軍事訓練をさらに多く行うほど、自らが直面することになる安保不安もより現実的な脅威として体感せざるを得なくなることを知らねばならない。
    미국은 동맹보호의 미명하에 전략자산전개를 확대하고 침략적성격이 명백한 군사훈련들을 더 많이 벌려놓을수록 자기가 직면하게 될 안보불안도 보다 현실적인 위협으로 체감하지 않으면 안되게 된다는것을 알아야 한다.

    この機会に、我々は朝鮮半島と地域で米国の増強された軍事的措置と挑発水位の高調を見ることになる場合、朝鮮民主主義人民共和国の対応性行動措置の規模と範囲もより圧倒的で攻勢的に拡大されることを厳重に警告する。
    이 기회에 우리는 조선반도와 지역에서 미국의 증강된 군사적조치와 도발수위의 고조를 보게 되는 경우 조선민주주의인민공화국의 대응성행동조치의 규모와 범위도 보다 압도적이고 공세적으로 확대될것이라는것을 엄중히 경고한다.

    米国が我々の権益を無視し、我々の主権を侵害し、我々の脅威となる行動を止めない限り、極悪な対朝鮮敵対視政策を撤回するための明白な行動措置を取らない限り、朝鮮民主主義人民共和国の正当防衛権行使ではいかなる自制も調整もあり得ないということを肝に銘じなければならない。
    미국이 우리의 권익을 무시하고 우리의 주권을 침해하며 우리에게 위협으로 되는 행동을 멈추지 않는한,극악한 대조선적대시정책을 철회하기 위한 명백한 행동조치를 취하지 않는한 조선민주주의인민공화국의 정당방위권행사에서는 그 어떤 자제나 조절도 있을수 없다는것을 명심해야 할것이다.

    主体112(2023)年6月24日
    주체112(2023)년 6월 24일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체112.6.24.)

    「朝鮮人民軍創建75周年閲兵式音楽演奏会」:残念ながら受信状態最悪 (2023年6月22日 「朝鮮中央TV 」)

    23日、「我々民族同士」にアップロードされた途切れのないバージョン。

    Source: KCTV, 2023/06/22、 「我々民族同士」、2023/06/22

    22日昼の放送がそれでも良い方だったか。

    Source: KCTV, 2023/06/22

    21日、夜、そして22日12時ごろから「朝鮮中央TV 」で「朝鮮人民軍創建75周年閲兵式音楽演奏会」を放送している。

    21日乗るの放送は映像・音声ともぶち切れで見るに堪えなかったので、KCTV WATCHで見ていた。今の放送は昨夜よりはまともながら、相変わらず音声・映像共に切れている。

    今朝、「我々民族同士」に動画が掲載されることに期待したが、残念ながら現時点では掲載されていない。

    「朝鮮労働党第8期第8回全員会議拡大会議公報」:影像とアナウンスのシンクロ状況、つまらなそうな「(第1)副部長同志」、「偵察衛星」発射失敗の責任者達、「元帥様」の表情、イヤフォン (2023年6月20日 「朝鮮中央TV」)

    「朝鮮労働党第8期第8回全員会議拡大会議公報」の動画映像を詳しく見てみた。

    「参加者は報告を聴取した」とあるが、誰のあるいはどの組織の「報告」なのかが明らかにされていない。しかし、「報告で党中央委員会政治局は」、「党中央委員会政治局は、国の科学技術発展の斥候兵、主力軍である科学者、技術者を革命的で愛国的な科学者としてしっかりと準備させ」などとあるので、「報告」の作成者は「政治局」なのであろう。

    「元帥様」は以前もイヤフォンをして登場したことがあるが、今回は誰かが陰で読み上げる「報告」を聴取するためにイヤフォンを使用したようだ。他の参加者は会議場内のスピーカから流されるアナウンスを聞いていたのであろう。

    20230620 iya111
    Source: KCTV, 2023/06/20

    「(第1)副部長同志」も何回か大写しになっているので、アナウンスとのシンクロ関係を調べてみた。

    「報告では上半期間の国家経済政策執行のための闘争で発露された一連の欠点と問題に対する党中央委員会政治局の分析と克服方途が言及された。」というアナウンス部分で「(第1)副部長同志」はつまらなそうな顔をしながら資料を見ているだけで、メモも取っていない。
    20230620 dai13
    Source: KCTV, 2023/06/20

    今回の会議で「(第1)副部長同志」がメモをしているシーンは出てこない。
    20230620 dai12
    Source: KCTV, 2023/06/20

    20230620 dai15
    Source: KCTV, 2023/06/20

    また、「今年立てた高い闘争目標と全面的発展へと進む現実は、国家経済の柱である主要工業部門が生産で偏波性を克服し、既に到達した成長ラインを堅固にし、より気勢に満ちた闘争で経済全般の新たな高調を牽引していくことを要求している。」というアナウンス部分では、右の方を見ている。アナウンスとはシンクロされていないが、右の方には後から紹介する「偵察衛星発射失敗」の関係者が座っている。
    20230620 dai14
    Source: KCTV, 2023/06/20

    「反面、一角で生じた見過ごすことができない欠陥も厳正に総括した。」というアナウンスとシンクロし出てくる軍人。
    20230620 kekkan1
    Source: KCTV, 2023/06/20

    「最も重大な欠陥は、去る5月31日、宇宙開発部門において重大な戦略的事業である軍事偵察衛星発射で失敗したことだ」というアナウンスとシンクロし出てくる軍人。
    20230620 kekkan2
    Source: KCTV, 2023/06/20

    「党第8回大会が提示した国防力発展5大重点目標が全て重要であるが、その中でも軍事偵察衛星開発事業は我々の武力の発展の展望と戦争準備を徹底して整えることにおいて非常に大きな意義を持つ。」
    20230620 kekkan3
    Source: KCTV, 2023/06/20

    「報告では、衛星発射準備事業に責任がある幹部の無責任さが辛辣に批判され」というアナウンスとシンクロして写る「元帥様」。
    20230620 eiseihasshajigyouni1
    Source: KCTV, 2023/06/20

    「当該部門の幹部と科学者が重大な使命感を深く肝に銘じ」で写る恐らく「当該部門」の人々。
    20230620 tougaibumonkanbu1
    Source: KCTV, 2023/06/20

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第15回政治橋会議開催」 (2023年6月19日 「朝鮮中央通信」)

    19日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ***********
    朝鮮労働党中央委員会第8期第15回政治局会議開催
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제15차 정치국회의 진행

    (평양 6월 19일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党中央委員会第8期第15回政治局会議が6月18日、党中央委員会本部庁舎で開催されました。
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제15차 정치국회의가 6월 18일 당중앙위원회 본부청사에서 진행되였다.

    会議には、朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員と党中央委員会政治局委員、候補委員が参加しました。
    회의에는 조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들과 당중앙위원회 정치국 위원,후보위원들이 참가하였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、党中央委員会組織秘書であるチョ・ヨンウォン同志が会議の司会をした。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 당중앙위원회 조직비서인 조용원동지가 회의를 사회하였다.

    党中央委員会政治局は、党中央委員会第8期第8回全員会議の分科別研究及び協議会から提出された文献を議題別に検討、審議し、提起された問題を総合して決定書草案を最終完成し、全員会議に報告することにした。
    당중앙위원회 정치국은 당중앙위원회 제8기 제8차전원회의 분과별 연구 및 협의회들에서 제출한 문건들을 의정별로 검토,심의하였으며 제기된 문제들을 종합하여 결정서초안들을 최종완성하고 전원회의에 보고하기로 하였다.(끝)

    20230629 PIC0074510
    Source: KCNA, 2023/06/19

    www.kcna.kp (주체112.6.19.)

    「挑発者の恥ずべき物乞い行脚」:ブリンケン訪中を論評 (2023年6月21日 「朝鮮中央通信」)

    21日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***************
    挑発者の恥ずべき物乞い行脚
    도발자의 수치스러운 구걸행각

    最近、米国務長官ブリンケンが中国を行脚し、国際社会が注目している。
    최근 미국무장관 블링컨이 중국을 행각하여 국제사회의 초점을 집중시켰다.

    1日も欠かさず「中国脅威論」を騒ぎ立てながら、中国の核心利益に重大な脅威であった米国が突然「関係緩和」を云々しながら外交のトップを中国に急派したことに対して多くの推測と評価が出ている。
    하루가 멀다하게 《중국위협론》을 떠들며 중국의 핵심리익을 엄중히 위협하던 미국이 갑자기 《관계완화》를 운운하며 외교수장을 중국에 급파한것은 많은 추측과 평가를 낳고있다.

    現米米政権が就任後、追求した対外政策の核心は徹底した中国抑制、中国反対、中国孤立であった。
    현 미행정부가 취임후 추구한 대외정책의 핵심은 철저한 중국억제,중국반대,중국고립이였다.

    バイデン政権は、中国政府に対する拒否感に取り憑かれ、執権初日から全方位的な圧迫と抑制を対中国政策の核心と規定し、対決の度数を意図的に高めながら中国人民の正当な発展利益を侵害し、中国の復興を遮ろうと各方面で企図した。
    바이든행정부는 중국정부에 대한 거부감에 사로잡혀 집권 첫날부터 전방위적인 압박과 억제를 대중국정책의 핵심으로 규정하고 대결도수를 의도적으로 높이면서 중국인민의 정당한 발전리익을 침해하였으며 중국의 부흥을 가로막아보려고 각방으로 기도하였다.

    また、中国共産党を悪魔化し、中国の「人権」状況を悪辣に中傷し、中国の核心利益中の核心である台湾問題と関連し米国執権者までが出てきて米国の「軍事的介入」を露骨に示唆する重大な政治軍事的挑発を躊躇なく行った。
    또한 중국공산당을 악마화하고 중국의 《인권》상황을 악랄하게 헐뜯었으며 중국의 핵심리익중의 핵심인 대만문제와 관련하여 미국집권자까지 나서서 미군의 《군사적개입》을 로골적으로 시사하는 엄중한 정치군사적도발을 꺼리낌없이 자행하였다.

    「QUAD」や「AUKUS」をはじめとした反中国連合体を強化する一方、最近では日本と南朝鮮傀儡を網羅した新たな軍事ブロックを樹立しようと企図しながら、地域情勢を意図的に激化させているのも、他でもない米政権である。
    《쿼드》와 《오커스》를 비롯한 반중국련합체들을 강화하는 한편 최근에는 일본과 남조선괴뢰들을 망라한 새로운 군사쁠럭을 수립해보려고 기도하면서 지역정세를 의도적으로 격화시키고있는것도 다름아닌 현 미행정부이다.

    そうした米国が中国との「意思疎通」、「誤解と誤判の危険解消」を騒ぎ立てているのだから、まさに盗っ人猛々しいと言わざるを得ない。
    그러던 미국이 중국과의 《의사소통》,《오해와 오판의 위험해소》를 떠들어대고있으니 그야말로 적반하장격이 아닐수 없다.

    「縛った人は、縛りを解かなければならない」言葉がある。
    매듭을 지은 사람이 매듭을 풀어야 한다는 말이 있다.

    米国が中米関係で複雑さを醸成し、問題を作りだしたのだから、彼ら自身が中国の核心利益を尊重し、全ての敵対行為を中断するならば、米中関係が悪化する理由はなくなる。
    미국이 중미관계에서 복잡성을 조성하고 문제거리를 만들어낸것만큼 그들자신이 중국의 핵심리익을 존중하고 모든 적대행위들을 중단한다면 중미관계가 악화될 리유가 없어질것이다.

    挑発は彼らが先にし、今になって「意見の違いを責任を持って管理統制」しなければならないと騒ぎ立てていることこそが、米国特有の両面性と面の皮の厚さの極致である。
    도발은 저들이 먼저 하고 이제 와서 그 무슨 《의견상이를 책임적으로 관리통제》해야 한다고 떠들어대는것이야말로 미국특유의 량면성과 철면피성의 극치이다.

    中国を圧迫し、抑制しようとした行動が逆に米国経済に致命的な打撃を与えるブーメランとなり、中米対決が未曾有の軍事的衝突に発展し、挽回することができない災難をもたらす可能性がある極度の不安と焦燥感から、今回、米国務長官が中国に飛んできて、関係緩和を物乞いさせることになったのである。
    중국을 압박하고 억제하려던 노릇이 도리여 미국경제에 치명적인 타격을 가하는 부메랑이 되고 중미대결이 미증유의 군사적충돌로 번져져 만회할수 없는 재난을 초래할수 있다는 극도의 불안초조감으로부터 이번에 미국무장관이 중국에 날아들어 관계완화를 구걸하게 된것이다.

    一言で言って、米国務長官の今回の行脚は、対中国圧迫政策の失敗を自認した挑発者の恥ずべき物乞い行脚としか評価できない。
    한마디로 미국무장관의 이번 행각은 대중국압박정책의 실패를 자인한 도발자의 수치스러운 구걸행각이라고밖에 달리 평가할수 없다.

    中国が今回、米国が「中国脅威論」を騒ぎ立ててるのを中断し、中国に対する不法で一方的な制裁を取り消し、中国の科学技術発展に対する弾圧を放棄し、中国の内政に思うままに干渉してはならないことを要求したのは、あまりにも当然である。
    중국이 이번에 미국이 《중국위협론》을 떠드는것을 중단하고 중국에 대한 비법적이고 일방적인 제재를 취소하며 중국의 과학기술발전에 대한 탄압을 포기하고 중국내정에 제멋대로 간섭하지 말것을 요구한것은 너무도 당연하다.

    歴史を忘れれば同じ誤りを繰り返すことになり、現実を正しく見られなければ、さらに大きな過ちを犯すことになるものだ。
    력사를 잊으면 같은 잘못을 되풀이하게 되고 현실을 바로 보지 못하면 더 큰 잘못을 범하게 되는 법이다.

    米国が歴史の教訓を忘却し、国際関係で派遣と対決だけを継続して追い求めようとするなら、永遠の敗北者の宿命から抜け出すことができなくなる。
    미국이 력사의 교훈을 망각하고 국제관계에서 패권과 대결만을 계속 추구하려든다면 영원한 패배자의 숙명에서 벗어날수 없게 될것이다.

    国際問題評論家 チョン・ヨンハク
    국제문제평론가 정영학

    주체112(2023)년 6월 21일(끝)
    www.kcna.kp (주체112.6.21.)

    「党中央委員会第8期第8回全員会議拡大会議」:「革命活動」報道の時に出る赤スクリーンが出ない (2023年6月20日 「朝鮮中央TV」)

    20日、「朝鮮中央TV」で放送された「党中央委員会第8期第8回全員会議拡大会議」動画に字幕を付けようと準備しているところだ。それで気が付いたのだが、「朝鮮中央TV」で放送されたこの番組の前後では、通常、「元帥様」が「革命活動」報道で使われる番組前後の赤いスクリーンが使われておらず、「<画面音楽>その方なしでは生きられない」から直ぐに番組が始まり、番組が終わると「<画面音楽>母なる党に捧げる歌」に入っている。

    2023年2月27日放送された「党中央委員会第8期第7回全員会議拡大会議招集」報道の際には、いつものように赤いスクリーンが使われている。

    「第7回会議」では「元帥様」が演説しているが、「第8回会議」では「元帥様」は聞いているだけである。そのため扱いが異なるのかもしれないしが、「元帥様」が登場するこの種の番組で赤スクリーンが使われないのは「朝鮮記録映画」などの場合はそうであるが、直前の「革命活動」報道では異例である。

    今、「第8回会議」の動画を準備しているので、明日には公開できると思う。

    赤スクリーンから始まる「「朝鮮労働党中央委員会第8期第7回全員会議拡大会議招集」報道

    Source: KCTV, 2023/02/27

    「第8期第8回」

    Source: KCTV, 2023/06/20

    「敬愛する金正恩同志がヒョン・チョルヘ同志逝去1周年に際して墓地に花を進呈された」 (2023年5月20日 「朝鮮中央通信」)

    この動画も削除されている。

    Source: KCTV, 2023/05/20

    5月20日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *************
    敬愛する金正恩同志がヒョン・チョルヘ同志逝去1周年に際して墓地に花を進呈された
    경애하는 김정은동지께서 현철해동지 서거 1돐에 즈음하여 묘소에 꽃송이를 진정하시였다

    (평양 5월 20일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党総秘書であられ朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が、ヒョン・チョルヘ同志逝去1周年に際して5月19日、シンミ里愛国烈士陵を訪れられた。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 현철해동지의 서거 1돐에 즈음하여 5월 19일 신미리애국렬사릉을 찾으시였다.

    朝鮮民主主義人民共和国国防相、カン・スンナム同志が同行した。
    조선민주주의인민공화국 국방상 강순남동지가 동행하였다.

    金正恩同志は、真の革命家的品性と高潔な人格美を持ち、党の偉業に無限に忠実であり、祖国と革命、人民のために小さな呵責や私心もなく献身した革命戦士の誠実で潔癖な姿と価値の高い人生を回顧されながら、ヒョン・チョルヘ同志の墓に花を進呈された。
    김정은동지께서는 참다운 혁명가적품성과 고결한 인간미를 지니고 당의 위업에 무한히 충직하였으며 조국과 혁명,인민을 위하여 자그마한 가식이나 사심도 없이 헌신한 혁명전사의 진실하고 결곡한 모습과 값높은 생을 회억하시며 현철해동지의 묘소에 꽃송이를 진정하시였다.

    金正恩同志は、偉大な朝鮮民主主義人民共和国の息子であり、主体革命が生んだ特出した忠臣元老であるヒョン・チョルヘ同志を追悼し黙祷された。
    김정은동지께서는 위대한 조선민주주의인민공화국의 아들이며 주체혁명이 낳은 특출한 충신원로인 현철해동지를 추모하여 묵상하시였다.

    金正恩同志は、国が最悪の国難に勝てた時にも、国家防衛力強化の新たな全盛期を切り開くときにも、一度としてお忘れになったことがない愛する戦士、常に横で力を与え、勇気を与えてくれたヒョン・チョルヘ同志の姿を何回もご覧になり、長い間、心臓の対話をされた。
    김정은동지께서는 나라가 최악의 국난을 이겨낼 때에도,국가방위력강화의 새로운 전성기를 열어나갈 때에도 언제 한번 잊으신적 없는 사랑하는 전사,항상 곁에서 힘을 주고 용기를 주던 현철해동지의 모습을 보고 또 보시며 오래도록 심중의 대화를 나누시였다.

    金正恩同志は、主体革命偉業のための道に生涯を捧げた老革命家の功績は我が党と国家の歴史と共に不滅であり、ヒョン・チョルヘ同志は人民と人民軍将兵の心臓の中に永遠に共にいると言われた。
    김정은동지께서는 주체혁명위업을 위한 길에 한생을 바친 로혁명가의 공적은 우리 당과 국가의 력사와 더불어 불멸할것이며 현철해동지는 우리 인민들과 인민군장병들의 심장속에 영원히 함께 있을것이라고 말씀하시였다.

    金正恩同志は、愛国烈士陵の追慕碑の前で祖国の歴史に縫い込まれた烈士達の高貴な人生が永遠に尊敬と名誉の壇上で永逝することを祈願されながら崇高な敬意を捧げられた。
    김정은동지께서는 애국렬사릉의 추모비앞에서 조국청사에 수놓아진 렬사들의 고귀한 삶이 후세토록 존경과 명예의 단상에서 영생하기를 기원하시며 숭고한 경의를 드리시였다.(끝)

    20230520 PIC007416111
    Source: KCNA, 2023/05/20

    20230520 PIC00741632
    Source: KCNA, 2023/05/20

    20230520 PIC007416411
    Source: KCNA, 2023/05/20

    20230520 PIC0074166a
    Source: KCNA, 2023/05/20

    www.kcna.kp (주체112.5.20.)

    北朝鮮インターネットメディアが「元帥様」関連の動画削除:「国家宇宙開発局現地指導」報道から、ブラック履歴を削除か、「娘様」の「宇宙開発偉業」で躓き (2023年6月20日)

    20日、「我々民族同士」など、「朝鮮中央TV」の動画を掲載するサイトを確認した。「第8期第8回全員会議拡大会議」の動画をダウンロードするために見たのだが、同動画はアップロードされていなかった。この「革命活動」報道が放送された後に放送された「20時報道」などはアップロードされているので、意図的にこの「元帥様」の「革命活動」をアップロードしていないことが分かる。

    「朝鮮中央通信」で報じられた「元帥様」の「革命活動」は、遡ると次のとおりである。

    6月19日:「第8期第8回全員会議拡大会議報道」
    6月17日:「第8期第8回全員会議拡大会議招集」
    6月15日:「李チュング同志の霊前に花輪を贈る」(「朝鮮中央TV」での報道なし、「元帥様」は現場に行かず)
    外国首脳への祝電等に関する複数の報道
    5月20日:「ヒョン・チョルヘ同志の墓に花贈呈」(動画削除された模様)
    5月17日:「偵察衛星発射準備委員会事業現地指導」(動画削除された模様)
    4月19日:「国家宇宙開発局現地指導」(動画削除された模様)

    このように、4月19日の「国家宇宙開発局現地指導」の動画が削除された後、「偵察衛星発射準備委員会事業現地指導」、「ヒョン・チョルヘ同志の墓に花贈呈」も含めて動画が削除されている。いつ消えたのかは確認できていないが、可能性としては5月31日の発射失敗の直後ではないかと思われる。

    こうしてみると、「元帥様」の「偵察衛星」関連の動画を削除し、それ「だけ」を削除したと思われないように「ヒョン・チョルヘ花輪」動画も一緒に削除した模様だ。「ヒョン・チョルヘ」動画についてはdprknow channelにアップロードできていないが、「朝鮮中央TV」で放送された際のファイルが残っているので、後でアップロードしておこうと思う(朝の光の中で「元帥様」が跪く姿は印象的だったのだが、アップロードをし忘れた)。

    過去にも重要会議の動画をアップロードしないこともあったので今回もそのケースかと思ったのだが、「偵察衛星」関連動画を削除していることからすると、直接的な理由は「偵察衛星発射失敗」のブラック履歴を削除することにその目的があったような気がする。

    確かに、2回の「現地指導」には「娘様」も同行させており、「宇宙開発」を「娘様」の「偉業」の一つに含めようとしていたときの「失敗」だったのは、「元帥様」にとってはショックだったのであろう。

    これら2つの動画に登場する「国家宇宙開発局」や「偵察衛星発射準備委員会」の人々が、「第8期第8回全員会議拡大会議」の影像の中に見られるのか、とくにナレーションとシンクロされて登場しているのかについても確認してみたいと思う。

    <追記>
    elufa-TVも過去の報道にジャンプするとエラーになってしまう。ただし、elufa-tvで過去動画を普段見ていないし、見た記憶もないのでいつからそうなっているのかは不明。

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第8回全員会議公報」:金ヨンチョルとオ・スヨンを重用 (2023年6月19日 「労働新聞」)

    19日、『労働新聞』に以下。

    ****************
    朝鮮労働党中央委員会第8期第8回全員会議公報

    朝鮮労働党中央委員会第8期第8回全員会議で保線された党中央委員会委員、候補委員と党中央委員会政治局委員、候補委員は次のとおりである。

    党中央委員会委員:崔フィテ同志、金ソンオク同志、金ヨンチョル同志、金ヨンギュ同志
    党中央委員会候補委員:ホン・ビョンチョル同志、オ・ヨンジェ同志、金ボンチョル同志
    党中央委員会政治局委員:カン・スンナム同志、オ・スヨン同志
    党中央委員会政治局候補委員:金ヨンチョル同志

    20230619 sosikimon1
    Source:『労働新聞』、2023/06/19

    朝鮮労働党中央委員会第8期第8回全員会議で選挙された党中央委員会秘書は次のとおり。
    オ・スヨン同志
    朝鮮労働党中央委員会第8期第8回全員会議で任命された党中央委員会部長は次のとおり。
    オ・スヨン同志
    朝鮮労働党中央委員会第8期第8回全員会議で保線された党中央検査委員会委員は次のとおり。
    崔クンヨン同志

    20230619 jinji2
    Source:『労働新聞』、2023/06/19

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第8回全員会議拡大会議に関する報道」:偵察衛星発射失敗を対内的に公開、責任者を「叱責」、近いうちに再度発射、核兵器は増産 (2023年6月19日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2023/06/20

    19日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *******************************
    朝鮮労働党中央委員会第8期第8回全員会議拡大会議に関する報道
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제8차전원회의 확대회의에 관한 보도

    (평양 6월 19일발 조선중앙통신)

    百戦百勝、朝鮮労働党の科学的で強力な領導実践により、我々の偉業の不敗性と強靭さが各方面にさらに誇示され、社会主義建設の新たな高調期を切り開いていく全人民的闘争が深化されている中、党中央委員会政治局は国家復興の雄大な目標の完璧で中身のある達成を図るために全員会議を招集した。
    백전백승 조선로동당의 과학적이며 강력한 령도실천에 의하여 우리 위업의 불패성과 강인성이 만방에 더욱 과시되고 사회주의건설의 새로운 고조기를 열어나가는 전인민적투쟁이 심화되고있는 속에 당중앙위원회 정치국은 국가부흥의 웅대한 목표들의 완벽하고도 실속있는 달성을 도모하기 위하여 전원회의를 소집하였다.

    偉大な党中央に従い万難を果敢に突破して戦い取った高価な勝利、強大な我が国の尊厳と地位を継続前進、連続跳躍で堅固に行っていく全党と全ての人民の戦闘的気勢を激揚させ、朝鮮労働党中央委員会第8期第8回全員会議拡大会議が主体112(2023)年6月19日から18日まで革命の最高参謀部である党中央委員会本部で開催された。
    위대한 당중앙을 따라 만난을 과감히 돌파하며 쟁취한 값진 승리,강대한 우리 국가의 존엄과 지위를 계속전진,련속도약으로 공고히 해나갈 전당과 전체 인민의 전투적기세를 격양시키며 조선로동당 중앙위원회 제8기 제8차전원회의 확대회의가 주체112(2023)년 6월 16일부터 18일까지 우리 혁명의 최고참모부인 당중앙위원회 본부에서 진행되였다.

    全員会議は党中央委員会第8期第6回、第8回全員会議が提示した前進目標と戦略戦術的原則に従い、国家の利益と安全環境を科学守護し、我々式社会主義の全面的発展局面を新たに上昇させるための今年の主要政策執行状況を中間総括し、下半期の進軍路程で必ずや対策し、より拍車をかけなければならない政策的問題を討議決定した。
    전원회의는 당중앙위원회 제8기 제6차,제7차전원회의가 제시한 전진목표와 전략전술적원칙에 따라 국가의 리익과 안전환경을 견결히 수호하고 우리식 사회주의의 전면적발전국면을 새롭게 상승시키기 위한 올해의 주요정책집행정형을 중간총화하고 하반년도의 진군로정에서 반드시 대책하고 보다 박차를 가해야 할 정책적문제들을 토의결정하였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員と朝鮮労働党中央委員会政治局委員、候補委員、朝鮮労働党中央委員会委員、候補委員が会議に参加し、党中央委員会と内閣の当該部署の幹部、道・市・郡人民委員長、道農村経理委員長、省・中央機関、重要工場、企業所の責任幹部が傍聴した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들과 조선로동당 중앙위원회 정치국 위원,후보위원들,조선로동당 중앙위원회 위원,후보위원들이 회의에 참가하였으며 당중앙위원회와 내각의 해당 부서 일군들,도,시,군인민위원장들,도농촌경리위원장들,성,중앙기관,중요공장,기업소 책임일군들이 방청하였다.

    朝鮮労働党総秘書であられる敬愛する金正恩同志が全員会議に参席された。
    조선로동당 총비서이신 경애하는 김정은동지께서 전원회의에 참석하시였다.

    党中央委員会政治局委員で執行部が選挙された。
    당중앙위원회 정치국 위원들로 집행부가 선거되였다.

    全員会議には次のような議題が上程された。

    1.今年の主要政策執行のための闘争をさらに果敢に展開していくことについて
    1. 올해 주요정책집행을 위한 투쟁을 더욱 과감히 전개해나갈데 대하여
    2.教育事業を発展させるための画期的措置について
    2. 교육사업을 발전시키기 위한 획기적조치에 대하여
    3.各級の人民委員会幹部の役割を決定的に高めることについて
    3. 각급 인민위원회 일군들의 역할을 결정적으로 높일데 대하여
    4.人民主権強化における問題について
    4. 인민주권강화에서 나서는 문제에 대하여
    5.党規律建設を深化させるための重要対策について
    5. 당규률건설을 심화시키기 위한 중요대책에 대하여
    6.組織問題
    6. 조직문제

    全員会議は、上程された議題を全員一致で可決した。
    전원회의는 상정된 의정들을 전원일치로 가결하였다.

    第一義題「今年の主要政策執行のための闘争をさらに果敢に展開していくことについて」が討議された。
    첫째 의정 《올해 주요정책집행을 위한 투쟁을 더욱 과감히 전개해나갈데 대하여》가 토의되였다.

    参加者は報告を聴取した。
    참가자들은 보고를 청취하였다.

    報告では、我が党と人民が上半期期間艱苦で激烈な闘争環境の中で達成した輝かしい成果が総括された。
    보고에서는 우리 당과 인민이 상반년기간의 간고하고도 격렬한 투쟁환경속에서 이룩한 혁혁한 성과들이 총화되였다.

    いかなる時よりも無謀な狂気を放っている米帝と南朝鮮傀儡一味の軍事的冒険策動と反動攻勢は我が国の安全環境と発展利益の重大な脅威となっており、我々の前進にとてつもない障害を作りだした。
    그 어느때보다 무모한 광기를 부리는 미제와 남조선괴뢰도당들의 군사적모험책동과 반동공세는 우리 국가의 안전환경과 발전리익을 엄중히 위협하였으며 우리의 전진에 엄청난 장애를 조성하였다.

    主客観的情勢は不利であったが、我が党と人民は金正恩同志の卓越して洗練された領導の下で主動的で積極的な闘争により難局を打開しながら、党建設と国益守護、経済建設、文明建設をはじめとした各方面で鼓舞的で前進的で自負することができる成果を戦い取った。
    비록 주객관적형세는 불리하였지만 우리 당과 인민은 김정은동지의 탁월하고 세련된 령도밑에 주동적이며 적극적인 투쟁으로 난국을 타개하면서 당건설과 국익수호,경제건설,문명건설을 비롯한 각 방면에서 고무적이고 전진적이며 자부할수 있는 성과들을 쟁취하였다.

    党中央が国家経済発展の実践的な成果を達成し、5カ年計画完遂の決定的担保を構築するための全人民的闘争を賢明に組織領導したことについて、報告は概括した。
    당중앙이 국가경제발전의 실질적인 성과를 이룩하며 5개년계획완수의 결정적담보를 구축하기 위한 전인민적투쟁을 현명하게 조직령도한데 대하여 보고는 개괄하였다.

    国の農業生産力を増大させ、食料の自給自足を実現することを鍵となる問題とし、営農物資保障と農村の物質、技術的土台強化のための画期的な展望を切り開き、今年の提示された穀物高地を成功裡に占領できる措置を各方面で講じたことについて言及した。
    나라의 농업생산력을 증대시켜 식량의 자급자족을 실현하는것을 관건적인 문제로 내세우고 영농물자보장과 농촌의 물질기술적토대강화를 위한 획기적인 전망을 열어놓았으며 올해 제시된 알곡고지를 성과적으로 점령할수 있는 조치들을 각방으로 취한데 대하여 언급하였다.

    石炭、機械、鉄道をはじめとした人民経済の主要部門が前進できるよう、重大措置を講じ、人民経済計画規律を強化するための革命的な対策を講じた結果、年初に各部門で発生していた不安定な波動性が顕著に克服され、経済建設の各分野で生産の成長率が顕著に高まっている。
    석탄,기계,림업,철도를 비롯한 인민경제 주요부문들이 전진할수 있도록 중대조치를 취하고 인민경제계획규률을 강화하기 위한 혁명적인 대책을 세운 결과 년초에 여러 부문에서 나타났던 불안정한 파동성이 현저히 극복되고 경제건설의 각 분야에서 생산장성률이 뚜렷하게 높아지고있다.

    報告は人民経済発展の12個の重要高地占領のための闘争で達成した成果を紹介した。
    보고는 인민경제발전 12개 중요고지점령을 위한 투쟁에서 달성한 성과들을 소개하였다.

    党中央委員会第8期第7回全員会議が提示した今年の鍵となる建設目標が基本的に達成され、平南炭田で燃え上がった社会主義愛国炭増産運動の炎は全国各地の全ての部門、全ての単位へと大々的に波及、拡散されており、経済発展の2本柱である金属工業と化学工業部門が隘路と難関を頑強に克服し、高まった計画を遂行しながら先頭で前進している。
    당중앙위원회 제8기 제7차전원회의가 제시한 올해 관개건설목표가 기본적으로 달성되고 평남탄전에서 타오른 사회주의애국탄증산운동의 불길은 전국각지의 모든 부문,모든 단위에로 대대적으로 파급,확산되고있으며 경제발전의 쌍기둥인 금속공업과 화학공업부문이 애로와 난관을 완강히 극복하며 높아진 계획을 넘쳐 수행하면서 앞장에서 전진하고있다.

    建設部門でファソン地区1段階1万世帯住宅建設を成功裡に竣工したのに続けて、追加された2000世帯の住宅建設を終えて、テピョン地区の1400世帯の住宅建設を結束し、新たな農村を連続して建設し、全国の人民に喜びと自信を抱かせている。
    건설부문에서 화성지구 1단계 1만세대 살림집건설을 성과적으로 준공한데 이어 추가된 2,000세대 살림집건설을 끝내고 대평지구 1,400세대 살림집건설을 결속하였으며 새로운 농촌마을들을 련속 일떠세워 온 나라 인민들에게 기쁨과 신심을 안겨주고있다.

    現在、ファソン地区の2段階1万世帯住宅建設とセポ地区の新たな街建設、カンドン温室農場建設、コムドク地区住宅建設も力強く推進されている。
    현재 화성지구 2단계 1만세대 살림집건설과 서포지구 새 거리건설,강동온실농장건설,검덕지구 살림집건설도 힘있게 추진되고있다.

    党中央委員会の決定貫徹のための闘争の中で全ての人民の心臓の中に党の領導は科学であり、勝利であるという鉄石の信念がさらにしっかりと根付き、忠誠と愛国の偉大な力で自力繁栄の活路を切り開こうという意志が全人民的な思想感情として昇華されたことこそ、いかなる経済的成長にも比べられない大きな成果となる。
    당중앙전원회의 결정관철을 위한 투쟁속에서 전체 인민의 심장속에 당의 령도는 과학이고 승리이라는 철석의 신념이 더욱 억세게 자리잡고 충성과 애국의 위대한 힘으로 자력번영의 활로를 열어나가려는 의지가 전인민적인 사상감정으로 승화된것이야말로 그 어떤 경제적장성에도 대비할수 없는 커다란 성과로 된다.

    報告では上半期間の国家経済政策執行のための闘争で発露された一連の欠点と問題に対する党中央委員会政治局の分析と克服方途が言及された。
    보고에서는 상반년기간 국가경제정책집행을 위한 투쟁에서 발로된 일련의 결점과 페단들에 대한 당중앙위원회 정치국의 분석과 극복방도들이 언급되였다.

    党中央委員会政治局は、農業の持続的、展望的発展のために至急遂行しなければならない現実的な課業を重要な問題として敵した。
    당중앙위원회 정치국은 농업의 지속적,전망적발전을 위하여 시급히 수행하여야 할 현실적인 과업들을 중요하게 제기하였다.

    報告では、上半期の経済事業で人民経済計画を無条件遂行する厳格な規律を確立できず、経済の自立的土台を構築するための事業を迅速に進めることができなかった一連の問題が厳正に分析された。
    보고에서는 상반년도 경제사업에서 인민경제계획을 무조건 수행하는 엄격한 규률을 확립하지 못하고 경제의 자립적토대를 구축하기 위한 사업을 실속있게 진행하지 못한 일련의 페단들이 엄정히 분석되였다.

    今年立てた高い闘争目標と全面的発展へと進む現実は、国家経済の柱である主要工業部門が生産で偏波性を克服し、既に到達した成長ラインを堅固にし、より気勢に満ちた闘争で経済全般の新たな高調を牽引していくことを要求している。
    올해 내세운 높은 투쟁목표들과 전면적발전에로 나아가는 현실은 국가경제의 기둥인 주요공업부문들이 생산에서 편파성을 극복하고 이미 도달한 장성계선을 공고히 하며 보다 기세찬 투쟁으로 경제전반의 새로운 고조를 견인해나갈것을 요구하고있다.

    党中央委員会政治局の意図は、基幹工業部門をはじめとした部門で推進している政治補強対象と改築・現代化対象を完工することに拍車おかけ、下半期には自立経済の中身を固める意義のある竣工成果が立て続けに達成されるようにしなければならないということだ。
    당중앙위원회 정치국의 의도는 기간공업부문을 비롯한 각 부문들에서 추진하고있는 정비보강대상들과 개건현대화대상들을 완공하는데 박차를 가하여 하반년에는 자립경제의 속살을 다지는 의의있는 준공성과들이 련이어 이룩되도록 하여야 한다는것이다.

    報告で党中央委員会政治局は、我が国の建設の歴史で工事量が最も多い今年の各建設指揮部で建設者の高揚された闘争熱意に合わせて、建材保障対策を徹底して打ち立て、設計と施工の質を完璧に保障しながら、頑強な攻撃戦で工事日程を揺らぐことなく推し進めていかなければならないと強調した。
    보고에서 당중앙위원회 정치국은 우리 나라 건설력사에서 공사량이 제일 많은 올해 각 건설지휘부들에서 건설자들의 앙양된 투쟁열의에 맞게 건재보장대책을 철저히 세우며 설계와 시공의 질을 완벽하게 보장하면서 완강한 공격전으로 공사일정을 드팀없이 밀고나가야 한다고 강조하였다.

    特に、平壌市ソポ地区の新街建設を青年に丸ごと任せた党中央の崇高な意を胸に刻み、全ての部門、全ての単位で青年の高調された愛国熱意が輝かしい偉勲創造、奇跡創造に繋がるよう思想精神的に、物質技術的に積極的に鼓舞し、支援してやる事業を責任を持ってしっかりとすることについて言及した。
    특히 평양시 서포지구 새 거리건설을 청년들에게 통채로 맡긴 당중앙의 숭고한 뜻을 새기고 모든 부문,모든 단위에서 청년들의 고조된 애국열의가 빛나는 위훈창조,기적창조로 이어질수 있도록 사상정신적으로,물질기술적으로 적극 고무하고 지원해주는 사업을 책임적으로 잘할데 대하여 언급하였다.

    報告で党中央委員会政治局は、現時期、党で重視している政策的課業の実行状況に注目した。
    보고에서 당중앙위원회 정치국은 현시기 당에서 중시하는 정책적과업들의 실행정형에 주목하였다.

    特に、党中央委員会第8期第3回全員会議で提示された新たな育児政策の執行実体を詳細に分析、総括した。
    특히 당중앙위원회 제8기 제3차전원회의에서 제시된 새로운 육아정책의 집행실태를 상세히 분석총화하였다.

    去る2年間、道・市・郡でミルクの生産量を増やし、製品生産設備を整えるための多くの努力が傾注され、乳製品を供給する体系と秩序が整然と樹立され、託児幼稚園年連記の全ての子供達が1日も絶えることなく正常に乳製品を食べられるようになったことは党中央委員会第8期期間に人民の生活で起こった最も顕著な変化の一つである。
    지난 2년간 도,시,군들에서 젖생산량을 늘이고 제품생산설비를 갖추기 위한 많은 노력이 경주되였으며 젖제품을 공급하는 체계와 질서가 정연하게 수립되여 탁아유치원년령기의 모든 어린이들이 하루도 빠짐없이 정상적으로 젖제품을 먹을수 있게 된것은 당중앙위원회 제8기기간에 우리 인민들의 생활에서 일어난 제일 뚜렷한 변화의 하나이다.

    党中央委員会政治局は、育児政策執行状況を単位別に、内容別に長所と短所を正確に見出して総括し、乳製品生産を増やすための実質的な対策を講じ、一貫性を持って推進することについて強調した。
    당중앙위원회 정치국은 육아정책집행정형을 단위별로,내용별로 우결함을 정확히 찾아 총화하고 젖제품생산을 늘이기 위한 실질적인 대책을 세우며 일관성있게 추진할데 대하여 강조하였다.

    報告では国土管理、生態環境保護事業を全般的に、発展指向的に遂行することに関する問題、経済発展と人民生活向上を財政金融的に担保するための事業を科学的に深化させることに関する問題、内閣が国の経済司令部らしく経済事業に対する統一的な指揮体系、掌握報告体系を整然と打ち立てることに関する問題が言及された。
    보고에서는 국토관리,생태환경보호사업을 전망적으로,발전지향적으로 추진할데 대한 문제,경제발전과 인민생활향상을 재정금융적으로 담보하기 위한 사업을 과학적으로 심화시킬데 대한 문제,내각이 나라의 경제사령부답게 경제사업에 대한 통일적인 지휘체계,장악보고체계를 정연하게 세울데 대한 문제들이 언급되였다.

    報告は自立、自力で国家復興と繁栄の前途を確信性を持って切り開くには、全ての部門、全ての分野で科学技術発展を核心戦略として取り上げ、それに主たる力を入れなければならないと指摘した。
    보고는 자립,자력으로 국가부흥과 번영의 앞길을 확신성있게 열어나가자면 모든 부문,모든 분야에서 과학기술발전을 핵심전략으로 틀어쥐고 여기에 주되는 힘을 넣어야 한다고 지적하였다.

    党中央委員会政治局は、国の科学技術発展の斥候兵、主力軍である科学者、技術者を革命的で愛国的な科学者としてしっかりと準備させ、科学技術人材を統一的に、効果的に動員利用するための方途的問題と現時期、科学技術発展の重要目標、課業を提起した。
    당중앙위원회 정치국은 나라의 과학기술발전의 척후병,주력군인 과학자,기술자들을 혁명적이며 애국적인 과학자로 튼튼히 준비시키며 과학기술인재들을 통일적으로,효과적으로 동원리용하기 위한 방도적문제들과 현시기 과학기술발전의 중요목표,과업들을 제기하였다.

    報告は、宇宙産業の拡大発展を国家的な事業として強力に推進することが切迫した課題となっていることについて指摘した。
    보고는 우주산업의 확대발전을 국가적인 사업으로 강력하게 추진하는것이 절박한 과제로 나서고있는데 대하여 지적하였다.

    党中央委員会政治局は、宇宙分野の開拓のための初期段階で達成した科学技術的成果を不断に拡大、成長させ、展望性を持って宇宙産業の開拓路を開き、我が国を世界的な宇宙強国として建設するためには、国家的な宇宙科学技術潜在力を総発動しなければならないという見解に基づき、最高人民会議に上程させる必須的な機構的措置を提起した。
    당중앙위원회 정치국은 우주분야개척을 위한 초기단계에서 이룩한 과학기술적성과들을 부단히 확대,장성시켜 전망성있게 우주산업의 개척로를 열고 우리 나라를 세계적인 우주강국으로 일떠세우기 위하여서는 국가적인 우주과학기술잠재력을 총발동하여야 한다는 견해에 기초하여 최고인민회의에 상정시킬 필수적인 기구적조치를 제기하였다.

    党中央委員会政治局は、党と政府の政策執行を保衛事業的に、法的に徹底して担保しなければならない保衛、安全機関の指名の重大さを強調し、当該部門で我が国の不可抗力である一心団結を固く守護するための事業をより攻勢的に、策略的に強力に展開することについて強調した。
    당중앙위원회 정치국은 당과 정부의 정책집행을 보위사업적으로,법적으로 철저히 담보해야 할 보위,안전기관들의 사명의 중대함을 강조하고 해당 부문들에서 우리 국가의 불가항력인 일심단결을 견결히 수호하기 위한 사업을 보다 공세적으로,책략적으로 강력하게 전개할데 대하여 강조하였다.

    報告では、今日、変わった我が国の安全環境に合わせて自衛力強化にさらに大きな力を入れ、共和国武力が保有する武装装備を不断に献身していかなければならない当為性について党中央委員会政治局の分析、評価が言及された。
    보고에서는 오늘 달라진 우리 국가의 안전환경에 부합되게 자위력강화에 더 큰 힘을 넣으며 공화국무력이 갖추고있는 무장장비들을 부단히 갱신해나가야 할 당위성에 대한 당중앙위원회 정치국의 분석평가가 언급되였다.

    止めることができないほど複雑で深刻に変化している朝鮮半島の安全環境は、我が国に軍事的潜在力の不断の更新と自衛力強化に向けてさらに速く疾走することを要求している。
    걷잡을수 없이 복잡하고 심각하게 변화되는 조선반도안전환경은 우리 국가로 하여금 군사적잠재력의 부단한 갱신과 자위력강화를 향해 더 빠르게 질주할것을 요구하고있다.

    核には核で、正面対決には正面対決で応えるという朝鮮労働党の厳粛な宣言に従い、党第8回大会が提示した国防力強化のための核心課題を成功裡な実体に転換させた活動は、日々、高度化している我々の急進的な戦略武力建設速度と強力な軍事技術力を誇示し、米帝国主義者と南朝鮮傀儡共を克服不可能な安保危機に直面させた。
    핵에는 핵으로,정면대결에는 정면대결로 대답할것이라는 조선로동당의 엄숙한 선언에 따라 당 제8차대회가 제시한 국방력강화를 위한 핵심과제들을 성공적인 실체로 전환시킨 실천적인 행동들은 나날이 고도화되는 우리의 급진적인 전략무력건설속도와 강력한 군사기술력을 시위하고 미제국주의자들과 남조선괴뢰들을 불가극복의 안보위기에 직면하게 만들었다.

    党中央委員会政治局は、共和国戦略武力が高度化した軍事技術力においても、武器システム発展速度においても自他が公認する進歩を達成し、現存する強力な実体として生長強化されている良い成果を評価し、反面、一角で生じた見過ごすことができない欠陥も厳正に総括した。
    당중앙위원회 정치국은 우리 공화국전략무력이 고도화된 군사기술력에 있어서나,무기체계발전속도에 있어서나 자타가 공인하는 진보를 이룩하고 현존하는 위력적실체로 장성강화되고있는 좋은 성과들을 평가하고 반면에 일각에서 나타난 간과할수 없는 결함들도 엄정히 총화하였다.

    最も重大な欠陥は、去る5月31日、宇宙開発部門において重大な戦略的事業である軍事偵察衛星発射で失敗したことだ。
    가장 엄중한 결함은 지난 5월 31일 우주개발부문에서 중대한 전략적사업인 군사정찰위성발사에서 실패한것이다.

    党第8回大会が提示した国防力発展5代重点目標が全て重要であるが、その中でも軍事偵察衛星開発事業は我々の武力の発展の展望と戦争準備を徹底して整えることにおいて非常に大きな意義を持つ。
    당 제8차대회가 제시한 국방력발전 5대중점목표들이 모두 중요하지만 그중에서도 군사정찰위성개발사업은 우리 무력의 발전전망과 싸움준비를 철저히 갖추는데서 매우 큰 의의를 가진다.

    報告では、衛星発射準備事業に責任がある幹部の無責任さが辛辣に批判され、当該部門の幹部と科学者が重大な使命感を深く肝に銘じ、今回の発射失敗の原因と教訓を徹底して分析し、早期に軍事偵察衛星を成功裡に発射することで人民軍隊の偵察情報能力を高め、宇宙開発分野でさらに大きな飛躍的発展を達成するための近道を作ることに関する戦闘的課業が提示された。
    보고에서는 위성발사준비사업을 책임지고 추진한 일군들의 무책임성이 신랄하게 비판되였으며 해당 부문의 일군들과 과학자들이 막중한 사명감을 깊이 명심하고 이번 발사실패의 원인과 교훈을 철저히 분석하고 빠른 시일안에 군사정찰위성을 성공적으로 발사함으로써 인민군대의 정찰정보능력을 제고하고 우주개발분야에서 더 큰 비약적발전을 이룩하기 위한 지름길을 마련할데 대한 전투적과업이 제시되였다.

    核・ミサイルをはじめとした各種の武器システム開発部門で達成した全ての成果は、国の核戦争抑止力強化の重大な峠で大きく踏み出した素晴らしい歩になると確言しながら、政治局は国防部門で党中央が提示した核兵器発展方向と核力量増強路線を一貫して掲げて強力な核兵器増産実績により聖なる主体革命偉業をしっかりと保衛していくことについて強調した。
    핵,미싸일을 비롯한 각종 무기체계개발부문에서 이룩한 모든 성과들은 나라의 핵전쟁억제력강화의 중요한 고비에서 크게 내짚은 훌륭한 걸음으로 된다고 확언하면서 정치국은 국방부문에서 당중앙이 제시한 핵무기발전방향과 핵력량증강로선을 일관하게 틀어쥐고 강위력한 핵무기증산실적으로 성스러운 주체혁명위업을 억척같이 보위해나갈데 대하여 강조하였다.

    報告では、我々の忍耐と警告を無視した敵対勢力共の無分別な戦争挑発策動により、朝鮮半島の安全環境が極度に悪化していることについて深刻に分析、評価し、これに軍事技術的に、政治外交的に鋭敏で機敏に対応しなければならない切迫性が言及された。
    보고에서는 우리의 인내와 경고를 무시한 적대세력들의 무분별한 전쟁도발책동으로 하여 조선반도의 안전환경이 극도로 악화되고있는데 대해 심각히 분석평가되고 이에 군사기술적으로,정치외교적으로 예민하고 기민하게 대응하여야 할 절박성이 언급되였다.

    党中央委員会政治局は、敵共が意図的に、露骨に高めている軍事的緊張激化策動に対抗し、行動対行動の原則を徹底して堅持し、常に圧倒的で攻勢的な対応措置を遅滞なく強力に決行しなければならないと認定し、全員会議はその実行のための具体的方案と対応方式を一致可決で承認した。
    당중앙위원회 정치국은 적들이 의도적으로,로골적으로 고취하는 군사적긴장격화책동에 대항하여 행동 대 행동의 원칙을 철저히 견지하며 항상 압도적이고 공세적인 대응조치들을 지체없이 강력히 결행해야 한다고 인정하였으며 전원회의는 그 실행을 위한 구체적방안들과 대응방식들을 일치가결로 승인하였다.

    党中央委員会政治局は、激突している国際軍事政治情勢に対処し、米国の強盗的な世界覇権戦略に反旗を翻した国々との連帯を一層強化することをはじめとし、対外活動を徹底して国権守護、国益死守の原則で自主的に、より積極的に展開していくための重大課業を提起した。
    당중앙위원회 정치국은 격돌하는 국제군사정치정세에 대처하여 미국의 강도적인 세계패권전략에 반기를 든 국가들과의 련대를 가일층 강화하는것을 비롯하여 대외활동을 철저히 국권수호,국익사수의 원칙에서 자주적으로,보다 적극적으로 벌려나가기 위한 중대과업들을 제기하였다.

    報告は、今日、我々の前にある膨大な革命課業と主客観的環境の切迫した要求に合わせて、党の領導力と戦闘力を非常に高めていくことで必須的な問題に言及した。
    보고는 오늘 우리앞에 나선 방대한 혁명과업과 주객관적환경의 절박한 요구에 맞게 당의 령도력과 전투력을 비상히 높여나가는데서 필수적인 문제들을 언급하였다.

    党中央員改正時局は、上半期間に党の質的堅固化を積極的に推進し、党組織の戦闘力と活動性を高めるための事業で達成された成果と党事業で至急克服しなければならない欠点を分析、総括した。
    당중앙위원회 정치국은 상반년기간에 당의 질적공고화를 적극적으로 추진하고 당조직들의 전투력과 활동성을 제고하기 위한 사업에서 이룩된 성과와 당사업에서 시급히 극복하여야 할 결점들을 분석총화하였다.

    報告では、新時代5大党建設路線を貫徹する事業を強力に組織展開し、党の健全な政治風土と発展を確固として担保するための新たな党的措置が言及され、今年の闘争目標と戦略的課業貫徹で各級の党組織が主力しなければならない事業方向が明示された。
    보고에서는 새시대 5대당건설로선을 관철하는 사업을 강력히 조직전개하여 당의 건전한 정치풍토와 발전을 확고히 담보하기 위한 새로운 당적조치들이 언급되고 올해 투쟁목표와 전략적과업관철에서 각급 당조직들이 주력해야 할 사업방향이 명시되였다.

    党中央委員会政治局は、最悪の難関の中でも全党と全ての人民が一致団結した力で奮発しているので、我々の革命は必ずや新たな発展局面へと移行することになるという確信を表明しながら、全ての部門、全ての単位で今年の闘争目標を成功裡に占領することにさらに拍車をかけ、付与された使命と重任を揺るがず果敢に推し進めていくことを訴えた。
    당중앙위원회 정치국은 최악의 난관속에서도 전당과 전체 인민이 일치단합된 힘으로 분발하고있기에 우리 혁명은 반드시 새로운 발전국면에로 이행하게 될것이라는 확신을 표명하면서 모든 부문,모든 단위에서 올해 투쟁목표를 성과적으로 점령함에 더 박차를 가하며 부여된 사명과 중임을 드팀없이 과감하게 떠메고나갈것을 호소하였다.

    我々式社会主義建設を我々の時間表に従い確実な上昇の軌道へと粘り強く導くことができる方略が提示された党中央委員会政治局の報告に全ての参加者は盛大な拍手で全的な指示賛同を示した。
    우리식 사회주의건설을 우리의 시간표에 따라 확실한 상승의 궤도에로 줄기차게 인도할수 있는 방략들이 제시된 당중앙위원회 정치국의 보고에 전체 참가자들은 우렁찬 박수로써 전적인 지지찬동을 표시하였다.

    第1議題に関する討論を内閣総理、金ドクフン同志、党中央委員会秘書である李イルファン同志、チョン・ヒョンチョル同志が行った。
    첫째 의정에 대한 토론을 내각총리 김덕훈동지,당중앙위원회 비서들인 리일환동지,전현철동지가 하였다.

    討論者達は、我が共和国の強化発展史で最も重大で責任ある時期に党と国家の尊厳と直結した重大事を担った重い責務を常に自覚し、党決定貫徹を力強く牽引していく決意を述べながら、党組織の役割を強化し、人民経済発展の12個の重要目標占領のための闘争過程で対策しなければならない問題を全員会議の審議に提起した。
    토론자들은 우리 공화국의 강화발전사에서 가장 중대하고도 책임적인 시기에 당과 국가의 존위와 직결된 중대사를 걸머진 무거운 책무를 항상 자각하고 당결정관철을 힘있게 견인해나갈 결의들을 피력하면서 당조직들의 역할을 강화하고 인민경제발전 12개 중요고지점령을 위한 투쟁과정에서 대책하여야 할 문제들을 전원회의 심의에 제기하였다.

    全員会議は第2議題「教育事業を発展させるための画期的措置について」を討議した。
    전원회의는 둘째 의정 《교육사업을 발전시키기 위한 획기적조치에 대하여》를 토의하였다.

    党中央委員会秘書、朴テソン同志が国の教育構造を先進教育を与えることができるように改善し、教育内容と方法を世界的な教育発展趨勢に合わせて改善することに関する党の方針を支え、当該部門で推進してきた研究状況を報告し、全員会議の審議に提起した。
    당중앙위원회 비서 박태성동지가 나라의 교육구조를 선진교육을 줄수 있게 고치며 교육내용과 방법을 세계적인 교육발전추세에 맞게 개선할데 대한 당의 방침을 받들고 해당 부문에서 추진하여온 연구정형을 보고하고 전원회의의 심의에 제기하였다.

    全員会議は、第3議題「各級人民委員会幹部の役割を決定的に高めることについて」を討議した。
    전원회의는 셋째 의정 《각급 인민위원회 일군들의 역할을 결정적으로 높일데 대하여》를 토의하였다.

    党中央委員会秘書、チョ・ヨンウォン同志は地域の発展を導いて行く強力な牽引機、人民生活に責任を持つ戸主である道・市・郡人民委員会の幹部に対する党の信頼と期待はとても大きいと言及した。
    당중앙위원회 비서 조용원동지는 자기 지역의 발전을 이끌어나가는 강력한 견인기,인민생활을 책임진 호주인 도,시,군인민위원회 일군들에 대한 당의 믿음과 기대는 대단히 크다고 언급하였다.

    会議では、人民委員長が自己の地域に党と国家の前で全的に責任を持っているという確固たる観点と立場を抱き、事業で主動性、創造性、活動性を積極的に発揮することにおける原則的問題が強調され、敗北主義に陥り、担った事業を主人らしく展開できていない一部の人民委員長に対する資料通報があった。
    회의에서는 인민위원장들이 자기 지역을 당과 국가앞에 전적으로 책임진다는 확고한 관점과 립장을 지니고 사업에서 주도성,창조성,활동성을 적극 발휘하는데서 나서는 원칙적문제들이 강조되였으며 패배주의에 빠져 맡은 사업을 주인답게 전개하지 않고있는 일부 인민위원장들에 대한 자료통보가 있었다.

    全員会議は、第4議題「人民主権強化における問題について」を討議した。
    전원회의는 넷째 의정 《인민주권강화에서 나서는 문제에 대하여》를 토의하였다.

    最高人民会議常任委員会委員長、崔龍海同志が発言した。
    최고인민회의 상임위원회 위원장 최룡해동지가 발언하였다.

    崔龍海同志は人民の代表であり国政の主人である代議員が国家と人民が付与した神聖で責任ある位置を自覚し、高い政治的意識と創意創発性を発揮していくようにすることにおいて代議員選挙方法を改善していくことが持つ重要性について言及した。
    최룡해동지는 인민의 대표이고 국정의 주인인 대의원들이 국가와 인민이 부여한 신성하고도 책임적인 위치를 자각하고 높은 정치의식과 창의창발성을 발휘해나가도록 하는데서 대의원선거방법을 개선해나가는것이 가지는 중요성에 대하여 언급하였다.

    我が国の主権の人民的性格に合うように勤労大衆が国家と社会の真の主人としての責任と権利を十分に行使し、中央執権性原則に基づいた民主主義的選挙制度をさらに堅固に発展させるための方向で研究した新たな代議員選挙方法に関する解説があった。
    우리 국가주권의 인민적성격에 맞게 근로대중이 국가와 사회의 진정한 주인으로서의 책임과 권리를 충분히 행사하고 중앙집권제원칙에 기초한 민주주의적선거제도를 더욱 공고발전시키기 위한 방향에서 연구한 새로운 대의원선거방법에 대한 해설이 있었다.

    崔龍海同志は代議員選挙方法に関する研究案を全員会議の審議に提起した。
    최룡해동지는 대의원선거방법에 대한 연구안을 전원회의의 심의에 제기하였다.

    全員会議は、第5議題「党規律建設を深化させるための重要対策について」を討議した。
    전원회의는 다섯째 의정 《당규률건설을 심화시키기 위한 중요대책에 대하여》를 토의하였다.

    党中央委員会組織秘書、チョ・ヨンウォン同志が発言した。
    당중앙위원회 조직비서 조용원동지가 발언하였다.

    金正恩同志が我が党が革命する党、闘争する党としての威力を残すところなく発揮するには、党規律建設を党建設と党活動の先決的な重大課業、重要路線としなければならないという独創的な党建設思想を提示されたことについて言及し、チョ・ヨンウォン同志は社会主義建設の全面的発展、全面的復興という偉大な目標に向かって前進している現時期、党規律をさらに徹底して確立することが持つ意義と重要性を強調した。
    김정은동지께서 우리 당이 혁명하는 당,투쟁하는 당으로서의 위력을 남김없이 발휘하자면 당규률건설을 당건설과 당활동의 선결적인 중대과업,중요로선으로 내세워야 한다는 독창적인 당건설사상을 제시하신데 대해 언급하고 조용원동지는 사회주의건설의 전면적발전,전면적부흥이라는 위대한 목표를 향해 전진해나아가고있는 현시기 당규률을 더욱 철저히 확립하는것이 가지는 의의와 중요성을 강조하였다.

    チョ・ヨンウォン同志は、新時代の党建設理論に立脚し、規律監督部門の機構体系、事業体系を改善するための方途を研究した状況を報告した。
    조용원동지는 새시대 당건설리론에 립각하여 규률감독부문의 기구체계,사업체계를 개선하기 위한 방도를 연구한 정형을 보고하였다.

    党規律建設を新たな高さでさらに深化させ、鋼鉄のような規律で党中央の唯一的領導実現と党の広範囲な政治活動を徹底して担保し、朝鮮労働党の潔癖な政治気風を変わることなく堅持するための制度的装置補強で現実的意義を持つ対策案が全員会議の審議に提起された。
    당규률건설을 새로운 높이에서 더욱 심화시켜 강철같은 규률로 당중앙의 유일적령도실현과 당의 광범위한 정치활동을 철저히 담보하며 조선로동당의 결백한 정치기풍을 변함없이 견지하기 위한 제도적장치보강에서 현실적의의를 가지는 대책안이 전원회의의 심의에 제기되였다.

    全員会議は、2023年下半期闘争課業の徹底した執行のための積極的で細部的な対策を起案し、議題討議過程で提起された問題を総合審議する分科別研究及び協議会を開催した。
    전원회의는 2023년 하반년도 투쟁과업의 철저한 집행을 위한 적극적이고 세부적인 대책을 기안하며 의정토의과정에 제기된 문제들을 종합심의하는 분과별 연구 및 협의회를 진행하였다.

    党と政府の幹部が分科別に研究及び協議会を指導した。
    당과 정부의 간부들이 분과별로 연구 및 협의회를 지도하였다.

    研究及び協議会では、決定書素案に反映された課業に関する真摯で動員的な研究に基づき、建設的な代案が提起され、科学性と実現可能性が厳密に検討された計画が審議された。
    연구 및 협의회들에서는 결정서초안에 반영된 과업들에 대한 진지하고 동원적인 연구에 기초하여 건설적인 대안들이 제기되였으며 과학성과 실현가능성이 엄밀히 검토된 계획들이 심의되였다.

    党中央委員会政治局は、最終確定した決定書草案を全員会議の承認に適した。
    당중앙위원회 정치국은 최종확정한 결정서초안들을 전원회의의 승인에 제기하였다.

    全員会議は当該決定書を全員一致で採択した。
    전원회의는 해당 결정서들을 전원일치로 채택하였다.

    全員会議では、第5議題として組織問題を討議した。
    전원회의에서는 여섯째 의정으로 조직문제를 토의하였다.

    朝鮮労働党中央委員会委員、候補委員を召還及び補選した。
    조선로동당 중앙위원회 위원,후보위원들을 소환 및 보선하였다.

    崔フィテ同志、金ソンウク同志を党中央委員会候補委員から委員に補選し、金ヨンチョル同志、金ヨンギュ同志を党中央委員会員に直接補選した。
    최희태동지,김선욱동지를 당중앙위원회 후보위원에서 위원으로 보선하였으며 김영철동지,김영규동지를 당중앙위원회 위원으로 직접 보선하였다.

    ホン・ビョンチョル同志、オ・ヨンジェ同志、金ボンチョル同志を党中央委員会候補委員に補選した。
    홍병철동지,오영재동지,김봉철동지를 당중앙위원회 후보위원으로 보선하였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局委員、候補委員を召還及び補選した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 위원,후보위원들을 소환 및 보선하였다.

    カン・スンナム同志を党中央委員会政治局候補委員から委員に補選し、オ・スヨン同志を党中央委員会政治局委員に直接補選した。
    강순남동지를 당중앙위원회 정치국 후보위원에서 위원으로 보선하였으며 오수용동지를 당중앙위원회 정치국 위원으로 직접 보선하였다.

    金ヨンチョル同志を党中央委員会政治局候補委員に補選した。
    김영철동지를 당중앙위원회 정치국 후보위원으로 보선하였다.

    朝鮮労働党中央委員会秘書を解任及び選挙した。
    조선로동당 중앙위원회 비서를 해임 및 선거하였다.

    オ・スヨン同志を党中央委員会秘書に選挙した。
    오수용동지를 당중앙위원회 비서로 선거하였다.

    朝鮮労働党中央委員会部長を解任及び任命した。
    조선로동당 중앙위원회 부장을 해임 및 임명하였다.

    オ・スヨン同志を党中央委員会部長に任命した。
    오수용동지를 당중앙위원회 부장으로 임명하였다.

    朝鮮労働党中央委員会委員を召還及び補選した。
    조선로동당 중앙검사위원회 위원을 소환 및 보선하였다.

    최근영동지를 당중앙검사위원회 위원으로 보선하였다.
    崔クンヨン同志を党中央検査委員会委員に補選した。

    参加者達の高い政治的自覚と熱意の中で我々の革命を画期的に前進させることにおいて重要な意義を持つ政策的問題が具体性、専門性、革新性を帯びて真摯に討議決定された全員会議拡大会議は、今年、我々の前にある膨大な闘争目標が金正恩同志を首位とする党中央に対する全ての人民の熱火のような忠誠心により輝かしく達成されるであろうということを確信しながら自己の事業を終えた。
    참가자들의 높은 정치적자각과 열의속에 우리 혁명을 획기적으로 전진시키는데서 중요한 의의를 가지는 정책적문제들이 구체성,전문성,혁신성을 띠고 진지하게 토의결정된 전원회의 확대회의는 올해 우리앞에 나선 방대한 투쟁목표들이 김정은동지를 수위로 하는 당중앙에 대한 전체 인민의 열화같은 충성심에 의하여 빛나게 달성되리라는것을 확신하면서 자기 사업을 마치였다.

    全ての参加者は、我々の崇高な理念と聖なる偉業が成功と勝利の高い壇上に一日も早く上がれるよう百倍の自信を込めて、一心団結、一心一体の頑強な闘争で全面的復興発展をヨリ用意周到に推進していくことにおいて自信が担った重大な使命を全うしていく誓いをした。
    전체 참가자들은 우리의 숭고한 리념과 성스러운 위업이 성공과 승리의 높은 단상에 하루빨리 오를수 있게 백배의 자신심을 가다듬고 일심단결,일심일체의 완강한 투쟁으로 전면적부흥발전을 보다 용의주도하게 추진해나가는데서 자신들이 맡은 중대한 사명을 다해나갈 맹세를 다짐하였다.

    朝鮮労働党中央委員会第8期第8回全員会議拡大会議は、敬愛する金正恩同志の思想と領導を忠誠で支え、党の戦闘的威力を各方面で築き、雄大な闘争目標実現のための果敢な総進軍を力強く加速化させていく全党の怒濤のような熱意と前進気性を再び力強く誇示した重要な政治的契機となる。
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제8차전원회의 확대회의는 경애하는 김정은동지의 사상과 령도를 충성으로 받들어 당의 전투적위력을 백방으로 다지며 웅대한 투쟁목표실현을 위한 과감한 총진군을 줄기차게 가속화해나갈 전당의 노도와 같은 열의와 전진기상을 다시금 힘있게 과시한 중요한 정치적계기로 된다.(끝)

    20230619 PIC0074515
    Source: KCNA, 2023/06/19

    20230619 PIC0074519
    Source: KCNA, 2023/06/19

    20230619 PIC0074518
    Source: KCNA, 2023/06/19

    20230619 PIC0074522
    Source: KCNA, 203/06/19
    20230619 PIC0074521

    www.kcna.kp (주체112.6.19.)

    金色のエンジュの木、秋のような影像 (2023年6月11日 「朝鮮中央通信」)

    16日、「朝鮮中央TV」を見ていたら、空きのような影像がインターミッションとして使われていた。秋の映像を使うはずもないので不思議に思っていたら、これだった。


    Source: KCTV, 2023/06/11

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第8回全員会議拡大会議招集」:経済、外交、国防戦略などを討議、国境開放や「元帥様」の外交活動に繋がるのか (2023年6月17日 「朝鮮中央通信」)

    17日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    **************

    조선로동당 중앙위원회 제8기 제8차전원회의 확대회의 소집

    (평양 6월 17일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党中央委員会第8期第8回全員会議拡大会議が6月16日、党中央委員会本部庁舎で開催された。
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제8차전원회의 확대회의가 6월 16일 당중앙위원회 본부에서 열리였다.

    敬愛する金正恩同志が全員会議に参席された。
    경애하는 김정은동지께서 전원회의에 참석하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員と朝鮮労働党中央委員会政治局委員、候補委員、朝鮮労働党中央委員会委員、候補委員が全員会議拡大会議に参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들과 조선로동당 중앙위원회 정치국 위원,후보위원들,조선로동당 중앙위원회 위원,후보위원들이 전원회의 확대회의에 참가하였다.

    党中央委員会と内閣の当該部署幹部、道・市・郡人民委員長、道農村経理委員長、省・中央機関、重要工場、企業所の責任幹部が傍聴している。
    당중앙위원회와 내각의 해당 부서 일군들,도,시,군인민위원장들,도농촌경리위원장들,성,중앙기관,중요공장,기업소 책임일군들이 방청하고있다.

    党中央委員会政治委員で執行部が選挙された。
    당중앙위원회 정치국 위원들로 집행부가 선거되였다.

    全員会議では党中央委員会第8期第6回、第7回全員会議の決定執行のための2023年上半期の経済部門をはじめとした各部門の事業情況を総括・対策し、等の強化発展と国家建設、変化した国際情勢に対処した国家外交及び国防戦略に関する問題など我々の革命発展で重大な意義を持つ政策的問題を討議、決定することになる。
    전원회의에서는 당중앙위원회 제8기 제6차,제7차전원회의 결정집행을 위한 2023년 상반년도 경제부문을 비롯한 각 부문의 사업정형을 총화대책하고 당의 강화발전과 국가건설,변화된 국제정세에 대처한 국가외교 및 국방전략에 대한 문제 등 우리 혁명발전에서 중대한 의의를 가지는 정책적문제들을 토의결정하게 된다.

    全員会議では上程された議題が一致可決で承認された。
    전원회의에서는 상정된 의정들이 일치가결로 승인되였다.

    全員会議は朝鮮労働党第8回大会決定貫徹で鍵となる意義深い今年を祖国の歴史に特記すべき偉大な変革の年、飛躍の年として輝かせる全ての参加者の高い政治的自覚と熱意の中で議題の討議に入った。
    전원회의는 조선로동당 제8차대회 결정관철에서 관건적인 뜻깊은 올해를 조국청사에 특기할 위대한 변혁의 해,비약의 해로 빛내일 전체 참가자들의 높은 정치적자각과 열의속에 의정토의에 들어갔다.(끝)

    20230617 PIC0074509
    Source: KCNA, 2023/06/17

    www.kcna.kp (주체112.6.17.)
    *****************************

    外交や国防戦略で何が討議されるのかが注目点。国境開放や「元帥様」の訪中など、外交活動再開に繋がるのか。

    「朝鮮民主主義人民共和国国防省報道官、継続される敵共の反共和国軍事的挑発行為に強硬な警告の立場を発表」:15日夜、日本海方向に短距離弾道ミサイル2発発射 (2023年6月15日 「朝鮮中央通信」)

    15日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *******************
    朝鮮民主主義人民共和国国防省報道官、継続される敵共の反共和国軍事的挑発行為に強硬な警告の立場を発表
    조선민주주의인민공화국 국방성 대변인 계속되는 적들의 반공화국군사적도발행위에 강경한 경고립장을 발표

    (평양 6월 15일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国国防省の報道官は、米国と南朝鮮が反共和国敵対的軍事訓練を連日行っていることと関連し、15日、朝鮮中央通信社を通して強硬な警告の立場を発表した。
    조선민주주의인민공화국 국방성 대변인은 미국과 남조선이 반공화국적대적군사훈련을 련일 벌려놓고있는것과 관련하여 15일 조

    南朝鮮駐屯米軍と傀儡軍は各種の攻撃用武装装備を大々的に動員し我が国を狙った「連合合同火力撃滅訓練」なるものを行っている。
    남조선주둔 미군과 괴뢰군은 각종 공격용무장장비들을 대대적으로 동원하여 우리 국가를 겨냥한 《련합합동화력격멸훈련》이라는것을 벌려놓고있다.

    訓練は5月25日と6月2日、7日、12日に続けて、今日まで5回も行われた。
    훈련은 지난 5월 25일과 6월 2일,7일,12일에 이어 오늘까지 무려 5차례나 감행되였다.

    これに体する我々の反応は不可避だ。
    이에 대한 우리의 반응은 불가피하다.

    我が軍隊は繰り返される警告にもかかわらず、地域の軍事的緊張をさらに高めている傀儡軍当局の挑発的で無責任な行動を強力に糾弾し、これに厳重に警告する。
    우리 군대는 거듭되는 경고에도 불구하고 지역의 군사적긴장을 더욱 야기시키는 괴뢰군당국의 도발적이며 무책임한 행동을 강력히 규탄하며 이를 엄중히 경고한다.

    我々の武力は敵共のいかなる携帯の示威性行動と挑発にも徹底して対応する。
    우리 무력은 적들의 그어떤 형태의 시위성행동과 도발에도 철저히 대응할것이다.(끝)
    www.kcna.kp (주체112.6.15.)

    便利な時代:ネット情報、Hantek 2D42シリーズのファーム・アップデートに失敗したときの対策 (2023年6月8日)

    インターネットにはありとあらゆる情報が漂っている。その情報に到達するには、それなりの時間がかかるが、検索術が長けてくるとその時間も短縮できる。

    実は最近、酔った勢いで普段使っている安物の中国製デジタル・オシロスコープのファームをアップデートしようとして失敗した。失敗したというか、そもそもこの製品を販売している中国企業が適切なアップデート・ソフトを提供していないところに問題があるようだ。ファームウェアは特に問題を感じなければ下手にアップデートしないという鉄則があるが、酔った勢いはやはり恐ろしい。

    難しい作業ではないので、説明に書かれている通りにやっただけなのだが、結局、アップデートが完了せず、デジタル・オシロスコープは文鎮化した。

    そこまで高価な製品ではないのだが、再び買おうと思うと円安の影響もあり随分値上がりしており、直ぐに買い直すほど安くなかった。

    そこからネット検索で何とか復旧を目指すことになるのだが、紆余曲折を経て、同じトラブルに見舞われた人が復活させる方法を紹介している動画を発見した。


    Source: YouTube, Jere Nevalinen

    この人はメーカーから対策ソフトとファイルを送ってもらったようで、それを自分のGoogle Driveで共有してくれているという神様のような人だ。

    早速、必要なTTL-USBコンバーターをアマゾンで注文した。色々あるが、取りあえず翌日配達で安い物を注文した。
    20230608 usb-ttl

    しかし、上の動画に出ているほど順調にはいかなかったので、参考までにいくつか書いておく。

    まず、2D42とコンバーターの接続だが、コンバーター側には各ピンに何が出ているのか書かれているが、2D42側には何も書かれていない。グランドとVCCは何となく見て分かるのだがTXDとRXDの区別が付かない。公開されているメーカーの説明文には写真が掲載されているが、今一つ分かりにくい。結局、写真に書かれているピン配置は、2D42側のピン配置だということが分かり、コンバーター側のRXDはTXDにTXDはRXDに繋ぐようにする。

    VCCはTTLとあるので、5Vで試したが、これは問題なかった。また、TP端子は説明書にもあるように繋ぐ。YouTubeで使われているようなピンが手元になかったので私は線を半田付けしたが、ピンで接続した方が安全だ。

    ここからYouTubeには出てこない問題が発生した。YouTubeではすんなりと認識されて接続できるのだが、私の場合、何回やってもエラーが出て接続できなかった。問題は、コンバーターのドライバーが読み込まれていなかったからで、下記からダウンロードしてインストールしたら認識された。

    https://jp.silabs.com/developers/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers?tab=downloads

    ドライバーをインストールした後も何回か接続できなかったが、Flash Loader Demonstratorを起動しておいてコンバーターをUSBに接続したら2D42に接続できた。

    あとは、YouTubeにあるようにメーカーが提供するファイルを2D42にインストールすれば、2D42は復活する。

    その後、ファームウェアのアップデートは試みていないが、多分、同じトラブルを繰り返すことになると思うので、やらない方が良いと思う。

    2D42を分解したり組み立てたりしなければならないので、誰にでもお手軽にという話ではないが、この種の測定器を使っている人であれば、対応できるのではないかと思う。

    ということで、インターネットがなければ、今頃、ゴミ箱行きになっていたオシロスコープの復活ストーリーを参考まで書いておいた。

    「党中央委員会第8期第8回全員会議が提示した畑灌漑工事をはじめとした今年の灌漑建設目標を基本的に達成」:各地で灌漑工事、海岸防波堤工事などが完工、穀物増産に向けて、ロケットではなく灌漑で「元帥様」に感謝 (2023年6月8日 「朝鮮中央通信」)

    8日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *******************
    朝鮮中央通信社詳報
    조선중앙통신사 상보
    社会主義農村振興で実際的な変革をもたらしてきた誇らしい成果
    사회주의농촌진흥에서 실제적인 변혁을 안아온 자랑찬 성과
    党中央委員会第8期第8回全員会議が提示した畑灌漑工事をはじめとした今年の灌漑建設目標を基本的に達成
    당중앙위원회 제8기 제7차전원회의가 제시한 밭관개공사를 비롯한 올해 관개건설목표 기본적으로 달성

    偉大な党中央の賢明な領導の下、我々式社会主義農村発展の新時代へと向かう果敢な闘争がより積極化している中、農村革命の歴史的偉業遂行で実際的な変革が起きている。
    위대한 당중앙의 현명한 령도밑에 우리식 사회주의농촌발전의 새시대에로 향한 과감한 투쟁이 보다 적극화되고있는 속에 농촌혁명의 력사적위업수행에서 실제적인 변혁이 일어나고있다.

    朝鮮労働党中央委員会第8期第7回全員会議の決定に従い、今年に計画された20余万町歩の田畑灌漑体系と中小河川の河道掘削、カンリョン湖淡水化工事、海岸防潮堤永久化工事課題が基本的に結束され、農村経理において水利化実現により進歩が達成された。
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제7차전원회의 결정에 따라 올해 계획된 20여만정보의 논밭관개체계와 중소하천들의 바닥파기,강령호담수화공사,해안방조제영구화공사과제들이 기본적으로 결속되여 농촌경리의 수리화실현에서 진일보가 이룩되였다.

    特に、干ばつ被害を激しく受けていた地域を中心に6万町歩に達する畑の灌漑体系が一新され、自然の変化に勝ち抜き、安全な収穫を得られるしっかりとした担保が作られた。
    특히 가물피해를 심하게 받던 지역들을 위주로 6만여정보에 달하는 밭들의 관개체계가 일신되여 자연의 변덕을 이겨내고 안전한 소출을 낼수 있는 튼튼한 담보가 마련되였다.

    国の灌漑体系を完成する事業を農村の物質技術的土台を強化する事業である以前に、全ての農村振興を強力に推し進めることに関する党政策の運命と関連する重大な問題とした党中央は、現存灌漑施設を全面的に復旧整備し、灌漑面積をさらに増やすための大建設作戦を展開した。
    나라의 관개체계를 완성하는 사업을 농촌의 물질기술적토대를 강화하는 사업이기 전에 농촌진흥을 강력히 다그칠데 대한 당정책의 운명과 관련되는 중대한 문제로 내세운 당중앙은 현존관개시설을 전면적으로 복구정비하고 관개면적을 더욱 늘이기 위한 대건설작전을 펼치였다.

    党中央の構想と決心を輝かしく実戦で支えてい行く人民と人民軍将兵は、試練と難関を正面から克服し、広い田野毎に立派な灌漑網を建設した。
    당중앙의 구상과 결심을 빛나는 실천으로 받들어가는 인민들과 인민군장병들은 시련과 난관을 맞받아 헤치며 드넓은 전야마다 훌륭한 관개망들을 일떠세웠다.

    わずか2ヶ月余りの期間に2万4000kmの灌漑水路保守と1万2000カ所の地下水施設建設及び能力拡張、1500カ所の灌漑施設建設及び保守、畑の灌漑のための2400kmの管増設工事が結束し、3000カ所の揚水場が新たに建設された。
    불과 두달 남짓한 기간에 2만 4,000여㎞의 관개물길보수와 1만 2,000여개소의 지하수시설건설 및 능력확장,1,500여개소의 관개시설건설 및 보수,밭관개를 위한 2,400여㎞의 관늘이기공사가 결속되였으며 3,000여개소의 양수장이 새로 건설되였다.

    社会主義農村の飛躍的発展像を顕著に立証しているこの誇らしい現実は、灌漑体系完成のための大胆で太っ腹の設計図を展開し、その勝利へと全国を奮い立たせた偉大な党中央の精力的な領導と党の呼びかけに無限に忠実な人民と人民軍人の決死貫徹の闘争精神、軍民大団結の威力がもたらした我が党農村建設歴史に特記すべき奇跡的な成果である。
    사회주의농촌의 비약적발전상을 뚜렷이 립증해주는 이 자랑찬 현실은 관개체계완성을 위한 대담하고 통이 큰 설계도를 펼치고 그 승리에로 온 나라를 불러일으킨 위대한 당중앙의 정력적인 령도와 당의 부름에 무한히 충직한 우리 인민과 인민군군인들의 결사관철의 투쟁정신,군민대단결의 위력이 안아온 우리당 농촌건설력사에 특기할 기적적인 성과이다.

    敬愛する金正恩同志は次のように言われた。
    경애하는 김정은동지께서는 다음과 같이 말씀하시였다.

    「農業生産で偏りを減らし、安定度を高められる重要な方途の一つは灌漑施設を復旧、かんびすることにあります。」
    《농업생산에서 편파성을 줄이고 안정도를 높일수 있는 중요한 방도의 하나는 관개시설을 복구, 완비하는데 있습니다.》

    農村経理の水利化を農業発展の重要な戦略的課業として進んで行く我が党は、国の灌漑体系を整備・補強し、完成する事業を狂風を知らない持続的で安定的な農業生産の土台を作る重大な問題とし、大自然改造事業として太っ腹に推し進めていった。
    농촌경리의 수리화를 농업발전의 중요한 전략적과업으로 틀어쥐고나가는 우리 당은 나라의 관개체계를 정비보강하고 완성하는 사업을 흉풍을 모르는 지속적이고 안정적인 농업생산토대를 마련하는 중대한 문제로 내세우고 대자연개조사업으로 통이 크게 밀고나갔다.

    新たな農村革命綱領が闡明にされた党中央委員会第8期第4回全員会議では、2025年までの灌漑建設目標が明らかにされた。
    새로운 농촌혁명강령이 천명된 당중앙위원회 제8기 제4차전원회의에서는 2025년까지의 관개건설목표가 뚜렷이 밝혀졌다.

    党中央委員会第8期第6回全員会議で穀物生産目標占領を人民経済発展の12の要求高地の最初の高地、支配的高地と定めたことに合わせて、第8期第7回全員会議で農事成果の鍵となる灌漑体系の完成を主要課業として提示し、その実現のための具体的な方向と方途を明示した。
    당중앙위원회 제8기 제6차전원회의에서 알곡생산목표점령을 인민경제발전 12개 중요고지의 첫번째 고지,지배적고지로 정한데 맞게 제8기 제7차전원회의에서 농사성과의 관건이 달려있는 관개체계의 완성을 주요과업으로 제시하고 그 실현을 위한 구체적인 방향과 방도를 명시하였다.

    敬愛する金正恩同志は、国の灌漑体系を全般的に整備補強するための計画を年次別にきちんと立てることに関する問題、干ばつと浸水被害を頻繁に受けている地域に対する工事を先に行い、中小河川の河道掘削と堤防保守、海岸防潮堤工事も質的に行うことに関する問題をはじめとし、灌漑工事を迅速に推進することにおける課業を明確にして下さった。
    경애하는 김정은동지께서는 나라의 관개체계를 전반적으로 정비보강하기 위한 계획을 년차별로 똑똑히 세울데 대한 문제,가물과 침수피해를 자주 받는 지역들에 대한 공사를 먼저 하며 중소하천들의 바닥파기와 제방보수,해안방조제공사도 질적으로 진행할데 대한 문제를 비롯하여 관개공사를 실속있게 추진하는데서 나서는 과업들을 명철하게 밝혀주시였다.

    重要党会議で畑灌漑工事をはじめとした今年に計画した灌漑体系の整備、補強事業を革命的に推し進めるための措置を取って下さり、工事状況を随時、確認され、必要な設備とセメント、鋼材などの建設資材を優先的に供給するよう細心に指導して下さった。
    중요당회의들에서 밭관개공사를 비롯하여 올해에 계획한 관개체계의 정비보강사업을 혁명적으로 밀고나가기 위한 조치들을 취해주시고 공사정형을 수시로 알아보시며 필요한 설비들과 세멘트,강재 등 건설자재를 우선적으로 보장하도록 세심히 지도해주시였다.

    水問題解決を穀物増産のために切実な上と見做し、設計を50年、100年を見据えながら完全に行い、灌漑体系がメリットを出せるように力を入れて一度やる際に永久的になるよう、一歩一歩導いて下さった労苦の年輪には、敬愛する総秘書同志の非凡な叡智と偉大な創造の世界が熱く染みこんでいる。
    물문제해결을 알곡증산을 위한 절실한 사업으로 보고 설계를 50년,100년을 내다보면서 온전하게 하며 관개체계가 은을 낼수 있게 힘에 부쳐도 한번 할 때 영구적으로 하도록 걸음걸음 이끌어주신 로고의 갈피마다에는 경애하는 총비서동지의 비범한 예지와 위대한 창조의 세계가 뜨겁게 어려있다.

    国の国防力強化のための重大問題を討議決定する党中央軍事委員会拡大会議で農村振興の発展目標を無条件的徹底して遂行するための方途的問題を討議事業の核心事項ととして提起され、人民軍隊を経済発展だけではなく、社会主義農村建設の聖なる戦区でも先頭に立たせて下さった敬愛する金正恩同志の賢明な領導は国の灌漑建設で今まであったことのない奇跡を創造できることになった力のある原動力となった。
    나라의 국방력강화를 위한 중대문제를 토의결정하는 당중앙군사위원회 확대회의에서 농촌진흥의 발전목표를 무조건적으로 철저히 수행하기 위한 방도적문제를 토의사업의 핵심사항으로 제기하시고 인민군대를 경제발전뿐 아니라 사회주의농촌건설의 성스러운 전구에서도 맨 앞장에 내세워주신 경애하는 김정은동지의 현명한 령도는 나라의 관개건설에서 지금까지 있어본적 없는 기적을 창조할수 있게 한 힘있는 원동력으로 되였다.

    党の農村発展戦略と灌漑建設政策を高く支え、党中央全員会議が提示した今年の灌漑建設目標を前倒しで水耕するための闘争が全国的範囲で展開された。
    당의 농촌발전전략과 관개건설정책을 높이 받들고 당중앙전원회의가 제시한 올해 관개건설목표를 앞당겨 수행하기 위한 투쟁이 전국적범위에서 전개되였다.

    中央と道、市、郡に灌漑建設戦闘指揮組と推進組が強力に組織され、中央灌漑建設戦闘指揮組の統一的な掌握と指揮の下で灌漑施設を復旧、整備し、灌漑面積をさらに増やすための対策が講じられた。
    중앙과 도,시,군들에 관개건설전투지휘조와 추진조가 강력하게 꾸려졌으며 중앙관개건설전투지휘조의 통일적인 장악과 지휘밑에 관개시설을 복구정비하고 관개면적을 더욱 늘이기 위한 대책들이 세워졌다.

    優先的な工事対象と指定された水不足地域と浸水被害地域の冠水、排水体系を構築するのに必要な揚水機、モーター、変圧器などの設備と資材保障が先行し、畑灌漑建設と関連した模範提示が黄海南道に続けて各道で行われた。
    선차적인 공사대상으로 지정된 물부족지들과 침수피해지들의 관수,배수체계를 세우는데 필요한 양수기,전동기,변압기 등의 설비와 자재보장이 선행되고 밭관개건설과 관련한 보여주기가 황해남도에 이어 각 도들에서 진행되였다.

    党中央の大きな信頼と期待が染みこんだ命令を受け、灌漑建設場に派遣された人民軍軍人達と各地の勤労者達が、初めから段取りをきちんと立て、軍民協同作戦で灌漑工事を電撃的に行った。
    당중앙의 크나큰 믿음과 기대가 어린 명령을 받아안고 관개건설장들에 파견된 인민군군인들과 각지 근로자들이 시작부터 잡도리를 단단히 하고 군민협동작전으로 관개공사를 전격적으로 벌려나갔다.

    軍民建設者達の不屈の精神力と創造力を噴出させる一大政治思想攻勢が行われる中、工事を党で定めてくれた期間に党で要求する高さで完遂するための立体戦が一斉に展開された。
    군민건설자들의 불굴의 정신력과 창조력을 분출시키는 일대 정치사상공세가 벌어지는 속에 공사를 당에서 정해준 기간에 당에서 요구하는 높이에서 다그쳐 끝내기 위한 립체전이 일제히 전개되였다.

    党の思想が脈打ち、革命熱、闘争熱を倍加するスローガン、標語、紅旗、大型掲示板、速報と工事現場を震撼する勝利の進軍歌は、そのまま大革新、大飛躍の巨勢に満ちた息遣いであった。
    당의 사상이 맥박치고 혁명열,투쟁열을 배가해주는 구호,표어,붉은기,대형직관판,속보들과 공사장들을 진감하는 승리의 진군가들은 그대로 대혁신,대비약의 거세찬 숨결이였다.

    灌漑体系を永久化するための技術設計が細部的に作成、示達され、労力と資材、建設整備が機動的に投入された。
    관개체계를 영구화하기 위한 기술설계가 세부적으로 작성시달되고 로력과 자재,건설장비들이 기동적으로 투입되였다.

    今年の農業から実際にメリットを得られるように畑の灌漑のための揚水場建設と管増設工事、灌漑施設の建設及び補修が本格的に推進された。
    올해 농사에서부터 실지 덕을 볼수 있게 밭관개를 위한 양수장건설과 관늘이기공사,관개시설의 건설 및 보수가 본격적으로 추진되였다.

    平安北道では、干ばつ被害を激しく受けている地域を具体的に掌握したことに基づき、技術力量を編成して能率の高い作業方法を導入しながら膨大な量の基礎工事課題を貫徹した。
    평안북도에서는 가물피해를 심하게 받는 지역들을 구체적으로 장악한데 기초하여 기술력량을 편성하고 능률높은 작업방법들을 받아들이면서 방대한 량의 기초공사과제를 해제끼였다.

    幹部と建設者は単位別の社会主義競走熱気を高調させながら、200km区間の管増設と400カ所の揚水場建設を半月余りの期間で結束した。
    일군들과 건설자들은 단위별 사회주의경쟁열기를 고조시키면서 200여㎞ 구간의 관늘이기와 400여개소의 양수장건설을 보름 남짓한 기간에 결속하였다.

    平壌市では揚水場能力拡張工事と分水門、放水門など、灌漑構造物工事を力強く推し進め、100カ所の構造物工事を完工し、カンナム郡の主要揚水場に性能が改善された変圧器を増設した。自力更生精神と大衆的技術革新運動の威力で不足する設備と樹脂管、バルブなどを自ら生産供給しながら、8000町歩の指標別灌漑建設日程計画を数十日も前倒し手完遂した。
    평양시에서는 양수장능력확장공사와 분수문,방수문 등 관개구조물공사를 드세게 밀고나가 100여개의 구조물공사를 완공하였으며 강남군의 주요양수장들에 성능이 개선된 변압기들을 증설하였다. 자력갱생정신과 대중적기술혁신운동의 위력으로 부족되는 설비들과 수지관,발브 등을 자체로 생산보장하면서 8,000여정보의 지표별 관개건설일정계획을 수십일이나 앞당겨 완수하였다.

    南浦市では揚水場建設の見本を創造し、それを一般化する事業を展開して百数十カ所の揚水場を立派に建設し、60kmの管増設を1週間で行い、灌水体系を完成した。現場の技術学習、講習、技能伝習が中身があるように正常に行われる中、技能後退列が増え、合理的な機工具が積極的に創案活用されながら管接合作業の質と量が全て高まった。
    남포시에서는 양수장건설의 본보기를 창조하고 그를 일반화하는 사업을 전개하여 백수십개소의 양수장들을 번듯하게 일떠세웠으며 60여㎞의 관늘이기를 한주일동안에 진행하여 관수체계를 완성하였다. 현장기술학습,강습,기능전습이 실속있게 정상적으로 벌어지는 속에 기능공대렬이 늘어나고 합리적인 기공구들이 적극 창안활용되면서 관접합작업의 질과 량이 다같이 제고되였다.

    咸鏡北道では幹部からが一つの施設物を建設しても後代がメリットを得られるように完成するよう要求を高めながら、灌漑体系が実際にメリットを出すようにすることについて高い関心を振り向けた。施工の質を改善できる先進的な工法を探求導入し、寿命と安全性が担保された数百カ所の揚水場を技術規定の要求どおりに増設した。
    함경북도에서는 일군들부터가 하나의 시설물을 건설해도 후대들이 덕을 볼수 있게 완성하도록 요구성을 높이면서 관개체계가 실지 은을 내게 하는데 깊은 관심을 돌리였다. 시공의 질을 개선할수 있는 선진적인 공법들을 탐구도입하여 수명과 안전성이 담보된 수백개소의 양수장들을 기술규정의 요구대로 증설하였다.

    全国的な範囲で4月までに計画された面積の畑灌漑工事が基本的に結束され、いかなる干ばつにもびくともせず農業を安全にできるようになった明るい転変は、農業生産の今日と明日を全て担保できる灌漑体系の構築に知恵と情熱を全て捧げた幹部と軍民建設者の熱い愛国心の発現である。
    전국적인 범위에서 4월까지 계획된 면적의 밭관개공사가 기본적으로 결속되여 그 어떤 가물에도 끄떡없이 농사를 안전하게 지을수 있게 된 희한한 전변은 농업생산의 오늘과 래일을 다같이 담보할수 있는 관개체계의 구축에 지혜와 정열을 깡그리 바쳐온 일군들과 군민건설자들의 뜨거운 애국심의 발현이다.

    灌漑用水を十分に供給することに中心を置き、水路工事が本格的に進捗された。
    관개용수를 충분히 보장하는데 중심을 두고 물길공사가 본격적으로 진척되였다.

    平安南道では、水通過能力を高めるための灌漑水路整理事業が力強く推進された。190kmの中小河川掘削と数百万立方の土の処理、2600kmの灌漑水路補修、堤防補修のための土手石積み上げをしなければならない膨大な作業課題であったが、建設者達は大胆に仕事を行った。平安南道タジョンで燃え上がった社会主義愛国運動、増産運動の炎に応える彼らの頑強な闘争により、一日の工事計画が120%以上遂行され、水道橋、集水埋渠工事も連日、革新を達成した。
    평안남도에서는 물통과능력을 높이기 위한 관개물길정리사업이 힘있게 추진되였다. 190여㎞의 중소하천바닥파기와 수백만㎥의 토량처리,2,600여㎞의 관개물길보수,제방보수를 위한 장석쌓기를 해야 하는 방대한 작업과제였지만 건설자들은 대담하게 일판을 벌려나갔다. 평남탄전에서 타오른 사회주의애국운동,증산운동의 불길에 화답하는 이들의 완강한 투쟁으로 하루공사계획이 120%이상 수행되였으며 물다리,암거공사에서도 련일 혁신이 이룩되였다.

    黄海北道でセリム揚水地下管、リョンアン揚水地下管、チョンボン揚水地下管など、麦畑の水路に不備があった箇所を補修し、咸鏡南道で3570kmに達する水路を整理したのをはじめとし、全国の全ての地域で計画された灌漑水路補修工事を最短期間内に結束した。
    황해북도에서 세림잠관,룡암잠관,정봉잠관 등 미루벌물길의 불비한 개소들을 보수하고 함경남도에서 3,570여㎞에 달하는 물길을 정리한것을 비롯하여 전국의 모든 지역들에서 계획된 관개물길보수공사를 최단기간내에 결속하였다.

    党が任せた灌漑工事を前倒しで終え、今年の農業の突破口を切り開き、多収穫の担保を必ずや造り出す高い熱意と気勢は、地下水施設建設と能力拡張、排水施設補強工事現場でも充填された。
    당에서 맡겨준 관개공사를 앞당겨 끝내여 올해 농사의 돌파구를 열어제끼고 다수확의 담보를 기어이 마련할 드높은 열의와 기세는 지하수시설건설과 능력확장,배수시설보강공사장들에서도 충천하였다.

    人民軍軍人と建設社は、不利な岩盤条件の中でも短期間で膨大な土を処理しながら、地下水施設を大々的に建設した。
    인민군군인들과 건설자들은 불리한 암질조건속에서도 짧은 기간에 방대한 토량을 처리하면서 지하수시설을 대대적으로 건설하였다.

    黄海南道で水源泉を最大限確保しながら、水不足解消が激しい地域を中心として4800カ所の地下水施設を新たに建設したり保守するなど、各道、市、郡で灌漑土台を着実に築いた。
    황해남도에서 물원천을 최대한 확보하면서 물부족현상이 심한 지역들을 위주로 하여 4,800여개소에 지하수시설을 새로 건설하거나 보수하는 등 각 도,시,군들에서 관개토대를 착실하게 다지였다.

    江原道、慈江道、開城市などでも揚水動力設備、完遂設備などの部品などを解決し、水利整備を迅速に終えた。
    강원도,자강도,개성시 등지에서도 양수동력설비,관수설비들의 부분품,부속품들을 해결하여 수리정비를 제때에 끝냈다.

    各地の建設者の献身的な闘争で今年に計画した揚水場建設と管増設工事、水路・灌漑構造物工事、地下水施設建設と能力拡張工事が2ヶ月余りの期間で完結し、広い玉の田野千里へと生命水が流れ込むことになった。
    각지 건설자들의 헌신적인 투쟁으로 올해 계획한 양수장건설과 관늘이기공사,물길,관개구조물공사,지하수시설건설과 능력확장공사가 두달 남짓한 기간에 완결되여 드넓은 옥야천리로 생명수가 흘러넘치게 되였다.

    灌漑面積が拡張され、冠水及び排水施設がしっかりと建築され、農業発展のためのまた一つの安定的土台が築かれたのは、党の農業政策貫徹に皆が立ち上がった幹部と勤労者の高潔な精神と誠実な努力で達成された貴重な実である。
    관개면적이 확장되고 관수 및 배수시설들이 튼튼히 축성되여 농업발전을 위한 또 하나의 안정적토대가 마련된것은 당의 농업정책관철에 한사람같이 떨쳐나선 일군들과 근로자들의 고결한 정신과 성실한 노력으로 이루어진 귀중한 열매이다.

    海岸防潮堤工事、カンリョン湖淡水化工事、中小河川の河道掘削工事をはじめとした今年の灌漑工事目標を達成する闘争で、人民軍隊の百戦不屈の前進気性、軍民協同作戦の威力が高く発揮された。
    해안방조제공사,강령호담수화공사,중소하천들의 바닥파기를 비롯한 올해 관개공사목표를 달성하는 투쟁에서 인민군대의 백절불굴의 전진기상,군민협동작전의 위력이 높이 발휘되였다.

    党の雄大な構想実現でいつでも先鋒的役割をしてきた人民軍将兵は「祖国保衛も社会主義建設も我々が全て担おう!」という愛国のスローガンを掲げて困難で辛い戦区で進撃の突破口を切り開いた。
    당의 웅대한 구상실현에서 언제나 선봉적역할을 해온 인민군장병들은 《조국보위도 사회주의건설도 우리가 다 맡자!》는 애국의 구호를 들고 어렵고 힘든 전구마다에서 진격의 돌파구를 열어제끼였다.

    党決定は党の前で誓った近い、命がけで貫徹しなければならない至上の課業だという自覚を抱き、黄海南道の海岸防潮堤永久化工事に突入した人民軍人が不可能を知らない軍人気質と態度を残すところなく轟かせた。
    당결정은 당앞에 다진 맹세,목숨바쳐 관철해야 할 지상의 과업이라는 자각을 안고 황해남도 해안방조제영구화공사에 진입한 인민군군인들이 불가능을 모르는 군인기질과 본때를 남김없이 떨치였다.

    テタン軍に駆けつけた軍人建設者は、石が確保できる場所を探すことと輸送を先行させ、危険性が高い数百m区間の石の積み上げを2重で行いながら、全区間の石の積み上げ工事を10日で終える偉勲を創造した。
    태탄군에 달려나간 군인건설자들은 돌원천찾기와 수송을 선행시키고 위험성이 많은 수백m 구간의 장석입히기를 2중으로 진행하면서도 전 구간의 장석쌓기공사를 10여일만에 끝내는 위훈을 창조하였다.

    果敢な夕浮きと百倍の奮発力が発揮されている中、チャンダン郡、ウンリュル郡に展開した人民軍部隊では、数日間で1万立方の土と数百立方の石を運搬し、堤防に土と石の積み上げを終え、祖国の前に自己の愛国心と良心を検証される心情で防波壁コンクリート打ち込み工事を質的に完結したのに続けて、堤防の裏面に残土と速く育つ木も見た目が良いように植えた。
    과감한 용기와 백배의 분발력이 발휘되는 속에 청단군,은률군에 전개된 인민군부대들에서는 며칠동안에 1만여㎥의 토량과 수백㎥의 돌을 운반하여 제방성토와 장석쌓기를 마무리하였으며 조국앞에 자기의 애국심과 량심을 검증받는 심정으로 방파벽콩크리트치기를 질적으로 완결한데 이어 제방뒤면에 잔디와 빨리 자라는 나무도 보기 좋게 심었다.

    平安南道の海岸防潮堤保守及び永久化工事現場で誇らしい戦勝砲声が連続して鳴り響いた。
    평안남북도 해안방조제보수 및 영구화공사장들에서 자랑찬 승전포성이 련이어 울려퍼졌다.

    海岸防潮堤をいかなる高潮でもびくともしない人民死守の城塞として津から強く支える高い革命的気性と意志を抱き、冷たい海の泥の中に躊躇なく飛び込んだ指揮官と軍人は、徹夜戦を展開し不備だった区間の基礎をしっかりと建設した。
    해안방조제들을 그 어떤 해일에도 끄떡없을 인민사수의 성새로 억세게 떠받들어올릴 드높은 혁명적기상과 의지를 안고 차디찬 바다감탕속에 서슴없이 뛰여든 지휘관들과 군인들은 철야전을 벌리며 불비한 구간의 기초를 억척같이 다져나갔다.

    10万発大発破の成功により工事に必要な石と土を十分に確保したのに合わせて、採石場で削岩機のエンジン音を止まらせず、輸送戦士は命令を貫徹する前には倒れる権利も、引き下がる場所もないという強い意志力を抱き、毎日、数百里の運行路を粘り強く走り続けた。
    10만산대발파의 성공으로 공사에 필요한 돌과 토량을 충분히 확보한데 맞게 채석장을 타고앉아 착암기의 동음을 멈추지 않았으며 수송전사들은 명령을 관철하기 전에는 쓰러질 권리도,물러설 자리도 없다는 강한 의지력을 지니고 매일 수백리의 운행길을 줄기차게 이어갔다.

    人民軍将兵たちが不屈の信念と頑強な闘志で積み上げた堤防、忠誠と偉勲の結晶体である海岸防潮堤が固い城壁のように永久化されたのを見ながら、農業勤労者は我が党が決心すれば農業で本当の変革が起こることを実物として体感している。
    인민군장병들이 불굴의 신념과 완강한 투지로 쌓아올린 제방,충성과위훈의 결정체인 해안방조제가 굳건한 성벽과도 같이 영구화된것을 보면서 농업근로자들은 우리 당이 결심하면 농사에서 진짜 변혁이 일어난다는것을 실물로 체감하고있다.

    青い水が揺れるカンリョン湖畔でも決死貫徹の英雄叙事詩が縫い込まれた。
    푸른 물 출렁이는 강령호반에서도 결사관철의 영웅서사시가 수놓아졌다.

    偉大な霊将の大きな信頼を新たな奇跡創造の滋養分として受け入れ、カンリョン湖淡水化工事に立ち上がった人民軍軍人達は、堤防建設と補強、泥設置などを立体的に推し進めた。
    위대한 령장의 크나큰 믿음을 새로운 기적창조의 자양분으로 받아안고 강령호담수화공사에 떨쳐나선 인민군군인들은 제방쌓기와 보강,정통설치 등을 립체적으로 밀고나갔다.

    シャベルカー、掘削機、大型貨物自動車をはじめとした建設設備が期から強く動き回り、発破の音が大地を揺るがす中、堤防がどんどんと高くなり、部材生産量が増えた。
    삽차,굴착기,대형화물자동차를 비롯한 건설장비들이 기운차게 용을 쓰고 발파소리가 대지를 뒤흔드는 속에 제방이 쭉쭉 뻗어나가고 부재생산량이 늘어났다.

    工事課題を定められた期日内に完遂し、党中央に勝利の報告を上げる一念を抱き、ある潜水工は数日間で1200個の混合物麻袋を深い水の中に持って行って海水を塞ぎ、軍人はたった2日で数十個の部材を水中で組み立てる驚くべき偉勲も轟かせた。
    공사과제를 제기일에 완수하여 당중앙에 승리의 보고를 올릴 일념안고 한 잠수공은 며칠동안에 1,200여개의 혼합물마대를 깊은 물속에 끌고 들어가 바다물을 막았으며 군인들은 단 2일만에 수십개의 부재를 물속에서 조립하는 놀라운 위훈도 떨치였다.

    偉大な党が展開した農村振興の高い理想を実現するために、我が国の無窮な反映と復興のために、愛国の熱い汗を惜しみなく捧げた熱血の愛国者、決死貫徹の闘志達の献身的な闘争によりカンリョン湖の水が広大な田野を濡らすことになる時がまもなくやってくる。
    위대한 당이 펼친 농촌진흥의 높은 리상을 실현하기 위하여,우리 국가의 무궁한 번영과 부흥을 위하여 애국의 더운 땀을 아낌없이 바친 열혈의 애국자들,결사관철의 투사들의 헌신적인 투쟁으로 강령호의 물이 무연한 논벌을 적시게 될 시각이 바야흐로 다가오고있다.

    人民軍将兵たちの闘争気風と仕事の態度を見習い、全国の建設者は1000km区間の河道掘削工事と堤防保守を力強く推進した。
    인민군장병들의 투쟁기풍과 일본새를 본받아 전국의 건설자들은 1,000여㎞ 구간의 강바닥파기와 제방보수를 힘있게 추진하였다.

    立ち向かう試練と難関を突破し、膨大な灌漑工事課題を火が燃え上がるようにやり抜いた奇跡的勝利は、党の偉業を支えていく聖なる道で一心一体をなした軍民大団結の威力を再び誇示した意義深い壮挙である。
    막아서는 시련과 난관을 박차고 방대한 관개공사과제를 불이 번쩍 나게 해제낀 기적적승리는 당의 위업을 받들어나가는 성스러운 길에서 일심일체를 이룬 군민대단결의 위력을 다시한번 과시한 의의깊은 장거이다.

    今年の灌漑建設に必要な設備、資材を円満に保障する事業でも連帯的革新が創造された。
    올해 관개건설에 필요한 설비,자재를 원만히 보장하는 사업에서도 련대적혁신이 창조되였다.

    党が講じた措置に従い、改革と国家計画委員会、金属鉱業省、機械工業省、建設建材鉱業省をはじめとした当該部門と単位では、灌漑工事に必要な資材と設備を優先的に、質的に生産保障するために責任と役割を全うした。
    당에서 취한 조치에 따라 내각과 국가계획위원회,금속공업성,기계공업성,건설건재공업성을 비롯한 해당 부문과 단위들에서는 관개공사에 소요되는 자재와 설비를 우선적으로,질적으로 생산보장하기 위해 책임과 역할을 다하였다.

    アンジュポンプ工場の技術者、労働者は、合理的な技術革新案を大胆に導入し、現在ある物と可能性を最大限に探求、動員し、ポンプ生産実績を昨年の同期よりも数百倍に増やした。
    안주뽐프공장의 기술자,로동자들은 합리적인 기술혁신안들을 대담하게 받아들이고 예비와 가능성을 최대한 탐구동원하여 뽐프생산실적을 지난해 같은 시기보다 수배로 장성시키였다.

    今年の農業の勝利的結束のために百死不屈し、立ち上がった農業勤労者に力と勇気を与えてやる一念を抱き、テアン電機工場、大同江電気工場の労働階級は、質を高めるのに必要な手段を広く活用し、新記録を不断に創造し、電動機、変圧器生産を成功裡に結束した。
    올해 농사의 승리적결속을 위해 백사불구하고 떨쳐나선 농업근로자들에게 힘과 용기를 북돋아줄 일념안고 대안전기공장,대동강전기공장의 로동계급은 질제고에 필수적인 수단들을 널리 활용하고 새 기록을 부단히 창조하며 전동기,변압기생산을 성과적으로 결속하였다.

    サンウォンセメント連合企業所、スンチョンセメント連合企業所、金策製鉄連合企業所、千里馬製鋼連合企業所、平壌326電線総合工場、ムンチョンバルブ工場、ソンチョンガン電機工場、カンソ噴霧器工場、サリウォン愛国樹脂日用品工場はじめとした多くの関連単位で増産の機械音を高く鳴り響かせ、セメント、鋼材、バルブ、電線などを迅速に生産して送り出した。
    상원세멘트련합기업소,순천세멘트련합기업소,김책제철련합기업소,천리마제강련합기업소,평양326전선종합공장,문천발브공장,성천강전기공장,강서분무기공장,사리원애국수지일용품공장을 비롯한 많은 련관단위들에서 증산의 동음을 높이 울리며 세멘트,강재,발브와 전선 등을 제때에 생산하여 보내주었다.

    関係部門の工場、企業所が当面した灌漑建設だけではなく、今後の灌漑工事と保守整備も十分に担えるように能力を整えるための事業に国家的な関心が集中されている中、ピョンソン灌漑機械工場、ヘジュ灌漑機械工場をはじめとした様々な灌漑機械工場で生産が活性化され、自己の地域の灌漑工事を終えるのに必要な揚水機と部品、資材を円満に生産保障した。
    관개부문 공장,기업소들이 당면한 관개건설뿐 아니라 앞으로의 관개공사와 보수정비도 능히 맡아할수 있도록 능력을 갖추어주기 위한 사업에 국가적인 관심이 집중되는 속에 평성관개기계공장,해주관개기계공장을 비롯한 여러 관개기계공장에서 생산이 활성화되여 자기 지역의 관개공사를 다그치는데 필요한 양수기와 부속품,자재들을 원만히 생산보장하였다.

    鉄道運輸、陸海運部門の輸送戦士達も輸送力を増やす闘争を果敢に展開し、計画された物量を工事現場に電撃的に輸送した。
    철도운수,륙해운부문의 수송전사들도 증송투쟁을 과감히 전개하며 계획된 물동량을 공사장들에 전격적으로 수송하였다.

    黄金の芽が揺れる明日を夢見ながら、多くの軍人家族が夫と一つの塹壕で仕事を進め、数多くの勤労者が力のある経済先導を展開し、後方物資を支援し、灌漑建設に真心を尽くした。
    황금이삭 설레일 래일을 그려보며 많은 군인가족들이 남편들과 한전호에서 일자리를 푹푹 냈으며 수많은 근로자들이 힘있는 경제선동을 벌리고 후방물자를 지원하며 관개건설에 성심을 다하였다.

    党政策を絶対的な真理として受け入れ、立ち上がった人民と人民軍将兵の労力的闘争により、各地の農村に灌漑施設が血脈のように広がり、5カ年計画期間に灌漑体系を完備するための事業は意味ある第一歩を力強く踏み出した。
    당정책을 절대적인 진리로 받아들이고 떨쳐나선 인민들과 인민군군인들의 로력투쟁에 의하여 각지 농촌에 관개시설들이 혈맥처럼 뻗어나가고 5개년계획기간에 관개체계를 완비하기 위한 사업은 의미있는 첫걸음을 기운차게 내짚었다.

    膨大な灌漑工事の初年に準備事業と見本創造、建設指揮と建設方式、物質技術的土台構築で豊富な経験としっかりとした源泉が造られた。
    방대한 관개공사의 첫해에 준비사업과 본보기창조,건설지휘와 건설방식,물질기술적토대축성에서 풍부한 경험과 든든한 밑천이 마련되였다.

    新時代の農村革命好漁実現で躍動する大地に活力を亜蛾得る灌漑体系は、全国の農業勤労者と人民にいかなる不利な気候変化もいくらでも克服し、党が提示した穀物高地を占領できるという無限の自信と勇気を抱かせた。
    새시대 농촌혁명강령실행으로 약동하는 대지에 활력을 부어주는 관개체계들은 온 나라 농업근로자들과 인민들에게 그 어떤 불리한 기후변화도 얼마든지 극복하고 당이 제시한 알곡고지를 점령할수 있다는 무한한 신심과 용기를 안겨주고있다.

    平壌市ソドン区域、平安南道ピョンウォン郡などの全国の数多くの地域で噴水式灌漑体系を完成したのをはじめとし、新たに構築されたり、整備、補強した灌漑施設が正常運営されながら今年の農業から実際のメリットを出している。
    평양시 사동구역,평안남도 평원군 등 전국의 수많은 지역들에서 분수식관수체계를 완성한것을 비롯하여 새롭게 구축하거나 정비보강한 관개시설들이 정상운영되면서 올해 농사에서부터 실지 그 덕을 보고있다.

    特に、水不足地帯と浸水被害地帯に対する灌漑体系完備に力が集中され、平安北道テチョン郡だけでも干ばつ被害を激しく受けていた数百町歩の畑に冠水対策が講じられ、メリットを出している。
    특히 물부족지들과 침수피해지들에 대한 관개체계완비에 력량이 집중되여 평안북도 태천군에서만도 가물피해를 심하게 받던 수백정보의 밭에 관수대책이 세워져 은을 내고있다.

    さらに富裕で文明的な明日を築いてくれる社会主義農村の田野毎に母なる我が党に対する感謝と応報の一念が激情の海となり限りなく溢れ、流れている。
    더욱 부유하고 문명해질 래일을 그려주는 사회주의농촌의 전야마다 어머니 우리 당에 대한 고마움과 보답의 일념이 격정의 바다가 되여 끝없이 넘쳐흐르고있다.

    干ばつ被害を多く受けていたミョンチョン郡サリの農業勤労者は、自分の故郷でも水での苦労を知らず、農業ができるようになったと言いながら、我が党が最高で、我々式社会主義制度が最上で最高だと激情を吐露した。
    가물피해를 많이 받던 명천군 사리의 농업근로자들은 우리 고장에서도 물고생을 모르고 농사를 짓게 되였다고 하면서 우리 당이 제일이고 우리식 사회주의제도가 세상에서 제일이라고 격정을 터치였다.

    金策市トンチョン里、金正淑郡ソクピョン里、江界市コンクィ洞をはじめとし、灌漑施設を完備した各地の農村の多くの幹部と農場員は、党の配慮で灌漑工事が行われ、生命水が流れ込んだ、農業生産を決定的に増やせるようになったと感激しながら党の恩徳に多収穫で報いる火のような決意を述べた。
    김책시 동청리,김정숙군 석평리,강계시 공귀동을 비롯하여 관개시설들을 완비한 각지 농촌의 수많은 일군들과 농장원들은 당의 배려로 관개공사가 진행되여 생명수가 흘러든다고,농업생산을 결정적으로 늘일수 있게 되였다고 감격해하면서 당의 은덕에 다수확으로 보답해나갈 불같은 결의들을 피력하였다.

    人民が願うことならば億万金を使っても必ずやこの地の上に現実として展開して下さる敬愛する総秘書同志の懐こそ、運命も未来も全て預けて、風も雨も全て遮って下さる偉大な父の懐だということが農業勤労者だけではない我々人民全ての心臓の中にさらに深く刻み込まれている真理である。
    인민이 바라는 일이라면 억만금을 들여서라도 반드시 이 땅우에 현실로 펼쳐주시는 경애하는 총비서동지의 품이야말로 운명도 미래도 다 맡기고 바람도 비도 다 막아주는 위대한 어버이의 품이라는것이 농업근로자들만이 아닌 우리 인민모두의 심장속에 더욱 깊이 새겨지는 철리이다.

    社会主義農村建設の巨創な偉業を推進していく創造大戦で達しされた転変は、灌漑体系の完備を農村振興の鍵となる国家重大事とした我が党の農業政策の正統性と生活力を顕著に実証しており、偉大な党中央の嚮導に従い前進していく我々の前途にはより大きな勝利と奇跡だけがあるという確信をさらに固く刻んでくれている。
    사회주의농촌건설의 거창한 위업을 추진해나가는 창조대전에서 이룩된 이 전변은 관개체계의 완비를 농촌진흥의 관건적인 국가중대사로 내세운 우리당 농업정책의 정당성과 생활력을 뚜렷이 실증해주고있으며 위대한 당중앙의 향도따라 전진해나아가는 우리의 앞길에는 보다 큰 승리와 기적만이 있을것이라는 확신을 더욱 굳게 새겨주고있다.

    醜態112(2023)年6月7日
    주체112(2023)년 6월 7일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체112.6.8.)

    「朝鮮民主主義人民共和国国家海事監督局報道官談話」:IMOが北朝鮮の衛星発射非難決議をしたことを非難、北朝鮮の通告に「機構に通報する義務はない」とIMO返信 (2023年6月8日 「朝鮮中央通信」)

    8日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *************
    朝鮮民主主義人民共和国国家海事監督局報道官談話
    조선민주주의인민공화국 국가해사감독국 대변인담화

    最近、国際海事機構のメディア情報サービス担当官は、我々が事前通報なく衛星を発射する場合、機構が過去と同様に糾弾決議を採択できるという立場を米国メディアに明らかにしたという。
    최근 국제해사기구 언론정보봉사담당관은 우리가 사전통보없이 위성을 발사하는 경우 기구가 지난 시기와 마찬가지로 규탄결의를 채택할수 있다는 립장을 미국언론에 밝혔다고 한다.

    国際海事機構のこうした立場は機構条約の要求と慣例上、衛星発射関連の事前通報が必要ないという機構の既存の立場と正面から反するもので、我々は機構側の気まぐれな態度変化に強い遺憾と不快感を示さざるを得ない
    국제해사기구의 이러한 립장은 기구협약의 요구와 관례상 위성발사관련 사전통보가 필요없다는 기구의 기존립장과 정면배치되는것으로서 우리는 기구측의 변덕스러운 태도변화에 강한 유감과 불쾌감을 표시하지 않을수 없다.

    国際海事機構が我が国の正当で合法的な主権行使の衛星発射について非常に不公正で偏見的な立場を取っていることと関連し、朝鮮民主主義人民共和国国家海事監督局は我々の衛星は者事前通報と関連した国際社会の正確な理解と認識を図るために再び真相を明白にしようと思う。
    국제해사기구가 우리 국가의 정당하고 합법적인 주권행사인 위성발사에 대하여 매우 불공정하고 편견적인 립장을 취하고있는것과 관련하여 조선민주주의인민공화국 국가해사감독국은 우리의 위성발사사전통보와 관련한 국제사회의 정확한 리해와 인식을 도모하기 위해 다시한번 진상을 명백히 밝혀두려고 한다.

    5月30日、我々は国際海事機構側に国家海事監督局の名義で衛星発射と関連した事前通報をeメールで送り、これに対し機構の海上安全局長は条約の要求と慣例に従えば、機構に通報する義務がないと応じた。
    지난 5월 30일 우리는 국제해사기구측에 국가해사감독국의 명의로 위성발사와 관련한 사전통보를 전자우편으로 보내였으며 이에 대해 기구 해상안전국장은 협약의 요구와 관례에 따르면 기구에 통보할 의무가 없다고 답변하였다.

    同日、国際海事機構はロイター通信に朝鮮民主主義人民共和国が既に衛星発射関連事前通報を送ってきており、航海警報が世界航海警報システムを通して船舶に直接配布されたことで、当該通報は儀礼的措置に過ぎず、要求事項ではないと説明した。
    같은 날 국제해사기구는 로이터통신에 조선민주주의인민공화국이 이미 위성발사관련사전통보를 보내왔으며 항해경보가 세계항해경보체계를 통해 선박들에 직접 배포되므로 해당 통보는 의례적조치일뿐 요구사항이 아니라고 설명하였다.

    これは衛星発射時、世界航行警報システムを通して航行警報を出すこと以外には当該国が国際海事機構に別途、事前通報しなければならない国際法的義務がないことを機構側が明白に解明したものとなる。
    이것은 위성발사시 세계항해경보체계를 통하여 항해경보를 내보내는것외에는 해당 나라가 국제해사기구에 별도로 사전통보해야 할 국제법적의무가 없다는것을 기구측이 명백히 해명한것으로 된다.

    実際に我々は今回の衛星発射を前にし、機構の規定通りに地域調整機関である日本海上保安庁に航海警報資料を送ってやり、義務的ではないが過去、我々が国際海事機構側に事前通報していた慣例を考慮し、善意で機構側にもこれについて通報した。
    실지 우리는 이번 위성발사를 앞두고 기구의 규정대로 지역조정기관인 일본해상보안청에 항해경보자료를 보내주었으며 의무적이지는 않지만 지난 시기 우리가 국제해사기구측에 사전통보했던 관례를 고려하여 선의적으로 기구측에도 이에 대해 통보하였다.

    それにもかかわらず、国際海事機構は我々が衛星を発射すると直ぐ、その日に適切な事前通報なくミサイルを発射した朝鮮を強力に糾弾し、朝鮮が世界か航海警報システムによる事前通報規定を厳格に遵守することを要求するという前後が合わない荒唐な内容で一貫された決議を採択した。
    그럼에도 불구하고 국제해사기구는 우리가 위성을 발사한 바로 그날에 적절한 사전통보없이 미싸일을 발사한 조선을 강력히 규탄하며 조선이 세계항해경보체계에 따른 사전통보규정을 엄격히 준수할것을 요구한다는 앞뒤가 맞지 않는 황당한 내용으로 일관된 결의를 채택하였다.

    一国の海事監督機関や非政府的機構でもなく、公平性と専門性を根本としなければならない国連専門機構がこうした非論理的で非常識的な立場と態度を示したことについて我々は慨嘆を禁じ得ない。
    일개 나라의 해사감독기관이나 비정부적기구도 아니고 공평성과 전문성을 근본으로 삼아야 할 유엔전문기구가 이러한 비론리적이고 비상식적인 립장과 태도를 보여준데 대하여 우리는 개탄을 금할수 없다.

    我々は国際海事機構が米国と追従勢力が課してきた軍事的威嚇に対応するための我が国の正当防衛権行使を国連安全保障理事会「決議」に違反するという不法的な活動と決めつけていることについても問題視せざるを得ない。
    우리는 국제해사기구가 미국과 그 추종세력들이 가해오는 군사적위협에 대응하기 위한 우리 국가의 정당방위권행사를 유엔안전보장리사회 《결의》에 위반되는 불법적인 활동으로 매도하는데 대해서도 문제시하지 않을수 없다.

    国際海事機構は国際海上安全分野で国連加盟国間の技術協力を図る使命を持つ国連専門機構であり、決して国連安全保障理事会の決議履行を監督する傘下機構ではない。
    국제해사기구는 국제해상안전분야에서 유엔성원국들사이의 기술협조를 도모하는 사명을 지닌 유엔전문기구이지 결코 유엔안전보

    万一、国際海事機構側が我が国を非難する決議が加盟国の立場と反応を込めた分権に過ぎず、機構とは関係がないという立場ならば、我々は機構側が自己の正確な態度と立場を我々と国際社会の前で明白に示すことを要求する。
    만일 국제해사기구측이 우리 나라를 비난하는 결의가 성원국들의 립장과 반응을 담은 문건에 불과하고 기구와는 상관이 없다는 립장이라면 우리는 기구측이 자기의 정확한 태도와 립장을 우리와 국제사회앞에 명백히 밝힐것을 요구한다.

    我々は国際海事機構の海上安全委員会で反共和国決議が採択された当日、機構の事務局長が朝鮮民主主義人民共和国代表団を訪れ、我々の立場を尋ねた事実と機構のメディア情報社担当官が朝鮮側の憂慮事項が機構理事会に伝達されたら、適切に対応するという立場を表明したことについて留意している。
    우리는 국제해사기구 해상안전위원회에서 반공화국결의가 채택된 당일 기구 총서기가 조선민주주의인민공화국대표단을 찾아와 우리의 립장을 문의한 사실과 기구 언론정보봉사담당관이 조선측의 우려사항이 기구리사회에 전달되면 적절하게 다룰것이라는 립장을 표명한데 대하여 류의하고있다.

    この機会に朝鮮民主主義人民共和国国家海事監督局は、国際海上機構の不公正で不法的な反共和国決議を糾弾、排撃し、絶対に認めないという公式な立場を再三明らかにしながら、機構側が我々の正当な立場を機構の公式文献に反映させることを要求する。
    이 기회에 조선민주주의인민공화국 국가해사감독국은 국제해사기구의 불공정하고 불법적인 반공화국결의를 규탄배격하며 절대로 인정하지 않는다는 공식립장을 재삼 밝히면서 기구측이 우리의 정당한 립장을 기구공식문건에 반영할것을 요구한다.

    我々はこれに対する国際海事機構側の公式回答を待っている。
    우리는 이에 대한 국제해사기구측의 공식회답을 기다릴것이다.

    主体112(2023)年6月8日
    주체112(2023)년 6월 8일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체112.6.8.)

    「金ヨジョン朝鮮労働党中央委員会副部長談話」:北朝鮮のロケット発射についての安保理開催を非難、「安保理決議など認めたことはない」と、ロケット発射などは継続 (2023年6月3日 「朝鮮中央通信」)

    4日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ****************
    金ヨジョン朝鮮労働党中央委員会副部長談話
    김여정 조선로동당 중앙위원회 부부장 담화

    国連安全保障理事会が米国の強盗的要求に従い朝鮮民主主義人民共和国の衛星発射権利を単独案件として取り扱う会議を開催することで、個別国の政治的付属物とに転落した恥ずべき記録を再び残した。
    유엔안전보장리사회가 미국의 강도적요구에 따라 조선민주주의인민공화국의 위성발사권리를 단독안건으로 취급하는 회의를 벌려놓음으로써 개별적국가의 정치적부속물로 작동하는 수치스러운 기록을 또다시 남기였다.

    国連安全保障理事会が組織されてから今まで9000回余りの公式会議が開催されたが、国際平和と安全に対する主たる脅威である侵略と戦争とはあまりにも距離がかけ離れた主権国家の宇宙開発権について集まったのは国連憲章の精神に対する冒涜であり、深刻な歪曲であり、機構の真の使命に対する意識的な大業だと見做さなければならない。
    유엔안전보장리사회가 조직되여 지금까지 9,000여차의 공식회의가 진행되였지만 국제평화와 안전에 대한 주되는 위협인 침략과 전쟁과는 너무나 거리가 먼 주권국가의 우주개발권리를 놓고 모여앉은것은 유엔헌장의 정신에 대한 모독이고 심각한 다.

    世界的に様々な目的と使命を持った5000余りの衛星が宇宙空間を無数に回っており、さらには民間企業まで宇宙開発に競争的に飛び込んでいるのが今日の普遍的な現実である。
    세계적으로 각이한 목적과 사명을 가진 5,000여개의 위성들이 우주공간에 무수한 자리길을 새기고있고 지어 민간기업들까지 우주개발에 경쟁적으로 뛰여들고있는것이 오늘의 보편적인 현실이다.

    事実が江であるにもかかわらず、国連安全保障理事会ではたった1国、国連の堂々たる意に員である朝鮮民主主義人民共和国の衛星発射だけを論議する差別的で無知な行為が依然として持続している。
    사실이 이러함에도 불구하고 유엔안전보장리사회에서는 유독 유엔의 당당한 일원인 조선민주주의인민공화국의 위성발사만을 론의하는 차별적이며 무지스러운 처사가 의연 지속되고있다.

    私は、国連安全保障理事会が米国がやろうと言う通りに、直ぐに朝鮮民主主義人民共和国の主権的権利行使を問題視することについて不快に思っており、これを最も不公正で偏見的で内政干渉的な主権侵害行為として強力に糾弾、排撃する。
    나는 유엔안전보장리사회가 미국이 하자는대로 걸핏하면 조선민주주의인민공화국의 주권적권리행사를 문제시하는데 대해 대단히 불쾌하게 생각하며 이를 가장 불공정하고 편견적이며 내정간섭적인 주권침해행위로 강력히 규탄배격한다.

    我々の正当な主権行使を国連安全保障理事会に引き出して上程させたこと自体が我々の主権に対する露骨な無視であり、蹂躙であり、侵害である。
    우리의 정당한 주권행사를 유엔안전보장리사회에 끌고가 상정시킨것 자체가 우리의 주권에 대한 로골적인 무시이고 유린이며 침해이다.

    国連安全保障理事会が朝鮮半島地域の変化した安全保障環境を全く考慮することなく、10年前にデッチ上げられた不法無道で不公正な対朝鮮「制裁決議」条項に盲目的に従いながら朝鮮民主主義人民共和国の自主権と生存権、発展権を一方的に抑制しようとしているのは、地域の勢力構造に深刻な不均衡を醸成し、さらには平和と安定の構造的破壊をもたらす非常に危険な行為である。
    유엔안전보장리사회가 조선반도지역의 변화된 안보상황을 전혀 고려함이 없이 10여년전에 조작된 불법무도하고 불공정한 대조선《제재결의》조항들을 맹목적으로 따르면서 조선민주주의인민공화국의 자주권과 생존권,발전권을 일방적으로 억제하려드는것은 지역의 세력구도에 심각한 불균형을 조성하고 나아가 평화와 안정의 구조적파괴를 가져올수 있는 매우 위험한 행위이다.

    一方では一方的にやられてばかり、もう一方では集団的に集まって圧力を加えているこうした不均衡的な状況がいつまでも持続可能だと考えているのなら、それは誤算である。
    한켠에서는 일방적으로 당하기만 하고 다른 한켠에서는 집단적으로 달라붙어 압력을 가하는 이러한 불균형적인 상황이 언제까지나 지속가능하리라고 생각한다면 그것은 오산이다.

    もし、国連安全保障理事会が今のような不公正で偏見的な対朝鮮行動に固執し続けるならば、それによりもたらされる深刻な情勢不安定を挽回する能力があるのか、地域国家の安全を担保できる方途があるのかについて責任ある回答を出さなければならない。
    만일 유엔안전보장리사회가 지금과 같은 불공정하고 편견적인 대조선행태를 계속 고집하는 경우 그로부터 초래될 심각한 정세불안정을 만회할 능력이 있는지,지역국가들의 안전을 담보할 방도가 있는지에 대해 책임적인 대답을 내놓아야 할것이다.

    米国の反共和国糾弾騒動に合流した一部の国々は、今、根拠もなく米国の拍子に合わせて無条件的に立ち上がって踊りを踊っているのは実に見苦しいと言わざるを得ない。
    미국의 반공화국규탄소동에 합세한 일부 나라들은 지금 근거없이 미국의 장단에 무조건적으로 떨쳐나서서 춤을 추고있는데 참으로 가관이라 하지 않을수 없다.

    そうした国々について個別的に言うのであれば、我が国と安全利益上、対立する少しの理由や根拠がなく、さらに我々の軍事偵察衛星について憂慮する必要が全くない。
    그 나라들에 대해서 개별적으로 말한다면 우리 나라와 안전리익상 대립될 하등의 리유와 근거가 없으며 더우기 우리의 군사정찰위성에 대하여 우려할 필요가 전혀 없다.

    もし、これらの国が米国の言うことに無条件従うのが自分たちに有益だと考えたのなら、私は彼らにこの世界には米国の側に立たなくても自己の国威を輝かせ、安全を担保できる方途がいくらでもあり、実際にそうした自主的な国々も少なくないという事実について想起させたい。
    만일 이 나라들이 미국의 말을 무작정 따르는것이 자기들에게 유익하다고 생각했다면 나는 그들에게 이 세상에는 미국의 편에 서지 않고도 자기의 국위를 빛내이고 안전을 담보할수 있는 방도가 얼마든지 있으며 실지로 그러한 자주적인 나라들도 적지 않다는 사실에 대해 상기시키고싶다.

    再び明白にするが、朝鮮民主主義人民共和国の軍事偵察衛星発射は、既に限界線を越えた米国と追従勢力の軍事的脅威に対処した相応な対応措置であり、自主権と領土保全を守護するための正当防衛権行使である。
    다시한번 명백히 하지만 조선민주주의인민공화국의 군사정찰위성발사는 이미 한계선을 넘어선 미국과 그 추종세력들의 군사적위협에 대처한 응당한 대응조치이며 자주권과 령토완정을 수호하기 위한 정당방위권행사이다.

    今から17年前、米国と追従勢力の反共和国敵対視政策の産物である初めての対朝鮮「制裁決議」がデッチ上げられた時から今日に至る6100日間、我々はいつ一度も不法的な「制裁決議」を認定したことはなく、今後も百回千回課されたところで我々のこうした立場は絶対不変である。
    지금으로부터 17년전 미국과 그 추종세력들의 반공화국적대시정책의 산물인 첫 대조선《제재결의》가 조작된 때로부터 오늘에 이르는 6,100여일동안 우리는 언제한번 불법적인 《제재결의》들을 인정해본적이 없으며 앞으로 백번천번 가한다고 해도 우리의 이러한 립장은 절대불변할것이다.

    我々は朝鮮民主主義人民共和国の自主権行使に対する国連安全保障理事会の本能的な反射的行為に関係なく、軍事偵察衛星発射を含む主権国家の全ての合法的権利を行使するための積極的な行動措置を持続的に取っていく。
    우리는 조선민주주의인민공화국의 자주권행사에 대한 유엔안전보장리사회의 본능적인 반사적행위에 상관없이 군사정찰위성발사를 포함한 주권국가의 모든 합법적권리들을 행사하기 위한 적극적인 행동조치들을 지속적으로 취해나갈것이다.

    朝鮮半島の平和と安全は米国の「政治的道具」が作り出す決議によってではなく、まさに朝鮮民主主義人民共和国の強力な自衛力により担保されている。
    조선반도의 평화와 안전은 미국의 《정치적도구》가 고안해내는 결의에 따라서가 아니라 바로 조선민주주의인민공화국의 강력한 자위력에 의하여 담보된다.

    我々は米国と追従勢力があきあきするまで、自分たちの選択が間違っていたことを自認するときまで終始一貫して強力対応し、我々がしなければならないことを止まることなく続けていく。
    우리는 미국과 그 추종세력들이 지루감을 느낄 때까지,자기들의 선택이 잘못되였음을 자인할 때까지 시종일관하게 강력대응할것이며 우리가 해야 할 일들을 멈춤없이 해나갈것이다.

    主体112(2023)6月3日
    주체112(2023)년 6월 3일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체112.6.4.)

    「私たちの・・・問題」みたいな映画、放送中 (2023年6月23日 「朝鮮中央TV」)

    3日、少し前に気が付いたが「私たち・・・問題」のような映画を放送している。

    「朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会第14期第26回全員会議開催」:「干拓地法」、「上・下水道法」などを「修正補充」 (2023年6月3日 「朝鮮中央通信」)

    3日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *************
    朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会第14期第26回全員会議開催
    조선민주주의인민공화국 최고인민회의 상임위원회 제14기 제26차전원회의 진행

    (평양 6월 3일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会第14期第26回全員会議が2日、万寿台議事堂で開催された
    조선민주주의인민공화국 최고인민회의 상임위원회 제14기 제26차전원회의가 2일 만수대의사당에서 진행되였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会第1副委員長であり、最高人民会議常任委員会委員長である崔龍海同志が全員会議を司会した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 제1부위원장이며 최고인민회의 상임위원회 위원장인 최룡해동지가 전원회의를 사회하였다.

    最高人民会議常任委員会副委員長であるカン・ユンソク同志、金ホチョル同志、書記長、コ・ギルソン同志をはじめとした最高人民会議常任委員会委員がこれに参加した。
    최고인민회의 상임위원회 부위원장들인 강윤석동지,김호철동지,서기장 고길선동지를 비롯한 최고인민회의 상임위원회 위원들이 여기에 참가하였다.

    最高人民会議常任委員会と内角事務局、省・中央機関の当該幹部が傍聴した。
    최고인민회의 상임위원회와 내각사무국,성,중앙기관의 해당 일군들이 방청하였다.

    全員会議では、朝鮮民主主義人民共和国国土計画法、干拓地法、上水道法、下水道法の修正補充と朝鮮民主主義人民共和国中央裁判所判事召還及び選挙に関する問題が議案として上程された。
    전원회의에서는 조선민주주의인민공화국 국토계획법,간석지법,상수도법,하수도법의 수정보충과 조선민주주의인민공화국 중앙재판소 판사 소환 및 선거에 관한 문제가 의안으로 상정되였다.

    全員会議では、最高人民会議法制委員会で審議された当該法修正補充案の基本内容に関する報告があった。
    전원회의에서는 최고인민회의 법제위원회에서 심의된 해당 법수정보충안들의 기본내용에 대한 보고가 있었다.

    国土計画法、干拓地法には国土計画部門に新たな科学技術成果を導入して国土計画事業を科学化、情報化することに関する問題、国土建設総計画と国土建設及び資源開発申請分権の審査機関規定などに関連した問題、干拓地研究と設計、設備と資材供給、干拓地調査をはじめとした干拓地灌漑事業を全国的な事業として展開し、力強く推し進めてくることにおける問題が新たに規制された。
    국토계획법,간석지법에는 국토계획부문에 새로운 과학기술성과들을 받아들여 국토계획사업을 과학화,정보화할데 대한 문제,국토건설총계획과 국토건설 및 자원개발신청문건의 심사기관규정 등과 관련한 문제,간석지연구와 설계,설비와 자재보장,간석지조사를 비롯하여 간석지개간사업을 전국가적인 사업으로 틀어쥐고 힘있게 밀고나가는데서 나서는 문제들이 새롭게 규제되였다.

    上水道法では、基本原則、上水道施設の建設と管理、生活用水の生産及び供給、利用などと関連した内容がより細分化、具体化され、下水道施設の管理、排水処理などと関連した下水道法の条項が修正、補充された。
    상수도법에서는 기본원칙,상수도시설의 건설과 관리,생활용수의 생산 및 공급,리용 등과 관련한 내용들이 보다 세분화,구체화되였으며 하수도시설의 관리,버림물의 처리 등과 관련한 하수도법의 조항들이 수정보충되였다.

    全員会議は、上程された議案を研究、審議し、最高人民会議常任委員会政令「朝鮮民主主義人民共和国国土計画法を修正、補充することについて」、「朝鮮民主義人民共和国干拓地法を修正、補充することについて」、「朝鮮民主主義人民共和国上水道法を修正、補充することについて」、「朝鮮民主主義人民共和国下水道法を修正、補充することについて」を採択した。
    전원회의는 상정된 의안들을 연구심의하고 최고인민회의 상임위원회 정령 《조선민주주의인민공화국 국토계획법을 수정보충함에 대하여》,《조선민주주의인민공화국 간석지법을 수정보충함에 대하여》,《조선민주주의인민공화국 상수도법을 수정보충함에 대하여》,《조선민주주의인민공화국 하수도법을 수정보충함에 대하여》를 채택하였다.

    全員会議では、朝鮮民主主義人民共和国中央裁判所の判事を召還及び選挙した。
    전원회의에서는 조선민주주의인민공화국 중앙재판소 판사들을 소환 및 선거하였다.(끝)

    20230603 PIC0074312

    www.kcna.kp (주체112.6.3.)

    「朝鮮民主主義人民共和国外務省、チョ・チョルス国際機構局長談話」:グテーレス事務総長の北朝鮮ロケット発射非難への抗議 (2023年6月2日 「朝鮮中央通信」)

    2日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *************
    朝鮮民主主義人民共和国外務省、チョ・チョルス国際機構局長談話
    조선민주주의인민공화국 외무성 조철수 국제기구국장 담화

    私は国連事務総長が我々の軍事偵察衛星発射を非難する「声明」を発表したことについて厳重に抗議し、国連加盟国としての当然の主権的権利を侵害する彼の穏当ではない行動を極めて不公正で付近公的であり、内政干渉的な行為として断固として糾弾、排撃する。
    나는 유엔사무총장이 우리의 군사정찰위성발사를 비난하는 《성명》을 발표한데 대하여 엄중히 항의하며 유엔성원국으로서의 당연한 주권적권리를 침해하는 그의 온당치 못한 처사를 극히 불공정하고 불균형적이며 내정간섭적인 행위로 단호히 규탄배격한다.

    主権平等と自主権尊重、内政不干渉は、国連設立の基礎であり、国連憲章の基本精神である。
    주권평등과 자주권존중,내정불간섭은 유엔설립의 기초이자 유엔헌장의 기본정신이다.

    もし、グテーレス事務総長が朝鮮民主主義人民共和国の衛星発射に対する立場表明を固く自分の職分上の義務と考えているのなら、何よりも先に国連憲章に規定された自分の職務に該当するように190の国連加盟国を全て平等に扱う法からしっかりと知らなければならず、他国の衛星発射は問題視せず、朝鮮民主主義人民共和国の衛星発射に対してだけ非難する原因について妥当性を持って説明しなければならない。
    만일 구떼헤스사무총장이 조선민주주의인민공화국의 위성발사에 대한 립장표명을 굳이 자기의 직분상의무라고 생각한다면 무엇보다먼저 유엔헌장에 규정된 자기 직무에 부합되게 190여개 유엔성원국들을 다같이 평등하게 대하는 법부터 익혀야 할것이며 다른 나라들의 위성발사는 문제시하지 않고 유독 조선민주주의인민공화국의 위성발사에 대해서만 비난하는 원인에 대하여 타당성있게 설명해야 할것이다.

    私は我々の衛星発射が弾動ミサイル技術を利用しているので、国連安全保障理事会「決議」に違反すると騒ぎ立てている米国と追従勢力の非常識的な強引な主張とは別途に国連事務総長が自分なりの説得力ある根拠や理由を持っている場合、それについて忍耐を持って聞いてみる用意がある。
    나는 우리의 위성발사가 탄도미싸일기술을 리용하기때문에 유엔안전보장리사회 《결의》들에 위반된다고 떠드는 미국과 그 추종세력들의 비상식적인 억지주장과는 별개로 유엔사무총장이 자기딴의 설득력있는 근거나 리유를 가지고있는 경우 그에 대해 인내성있게 들어볼 용의가 있다.

    しかし、今まで朝鮮半島問題と関連してグテーレス事務総長が終始一貫して示してきた不均衡的で偏見的な立場と態度に照らしてみると、彼から我々と国際社会の疑問を満足させるほどの答えが出てくるとは決して期待していない。
    그러나 지금까지 조선반도문제와 관련하여 구떼헤스사무총장이 시종일관 보여온 불균형적이고 편견적인 립장과 태도에 비추어볼 때 그에게서 우리와 국제사회의 의문을 만족시킬만 한 대답이 결코 나오리라고는 기대하지 않는다.

    個別的国連加盟国の合法的な宇宙開発権を禁止させた国連安全保障理事会の対朝鮮「制裁決議」は、我が国の自主権と生存権、発展権を抹殺しようという米国と追従勢力の反共和国敵対視政策の産物であり、国連憲章とその他の国際法に対する乱暴な違反であり、不法無道な文書に過ぎない。
    개별적유엔성원국의 합법적인 우주개발권리를 금지시킨 유엔안전보장리사회 대조선《제재결의》들은 우리 국가의 자주권과 생존권,발전권을 말살하려는 미국과 그 추종세력들의 반공화국적대시정책의 산물로서 유엔헌장과 기타 국제법들을 란폭히 위반하는 불법무도한 문서장에 불과하다.

    朝鮮民主主義人民共和国の軍事偵察衛星発射は、米国と同盟勢力の露骨化する軍事的脅威に対する論理的で当然な反応であり、自主権と領土保全を守護するための主権国家の普遍的な防衛的権利行使である。
    조선민주주의인민공화국의 군사정찰위성발사는 미국과 그 동맹세력들의 로골화되는 군사적위협에 대한 론리적이고 당위적인 반응이며 자주권과 령토완정을 수호하기 위한 주권국가의 보편적인 방위적권리행사이다.

    こkれについては、彼が国連事務総長だとしても、むやみに問題にする権利や資格はない。
    이에 대해서는 그가 유엔사무총장이라고 하여도 함부로 걸고들 권한이나 자격이 없다.

    国連が決して米国の専有物ではなく、この世界で米国の強権と専横、一方主義が簡単に通用しないことを示すためにも、我々は軍事偵察衛星発射を含む主権的権利を継続して堂々と行使していく。
    유엔이 결코 미국의 점유물이 아니며 이 세상에서 미국의 강권과 전횡,일방주의가 쉽사리 통할수 없다는것을 보여주기 위해서라도 우리는 군사정찰위성발사를 포함한 주권적권리를 계속 당당하게 행사해나갈것이다.

    私はグテーレス事務総長が国連加盟国の自然な主権行為に対してむやみに口を挟むよりも、国際社会が至急の解決を待っている国際的懸案により大きな関心と勢力を振り向けるべきだと思う。
    나는 구떼헤스사무총장이 유엔성원국들의 자연스러운 주권행사에 대하여 쓸데없이 참견하기보다는 국제사회가 시급히 해결을 기다리는 국제적현안에 보다 큰 관심과 정력을 돌려야 한다고 본다.

    主体112(2023)年6月2日
    주체112(2023)년 6월 2일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체112.6.2.)

    北朝鮮のロケット、液体燃料使用 (2023年6月2日)

    オランダ国防大のミサイル学者や彼の友人の米国のミサイル学者から燃料に関する見解が届いた。

    煙については、固体燃料の特徴である茶色やオレンジ色ではないようにも見えるが写真が2枚しかないので特定することは難しく、エンジンから2本(以上)の炎が噴出されていることからして、液体燃料であろうとのことだった。使用しているエンジンは「火星-15型」のエンジンに近いものではないかとのことだった。

    「漫画音楽集」:今日は国際児童デー、声優達がおもしろい (2023年6月1日 「朝鮮中央TV」)

    1日は「国際児童デー」。「朝鮮中央TV」の放送開始前の音楽も子供音楽ばかりだった。そうしたこともあり今日の「朝鮮中央TV」では子供関連の番組が多く放送された。「漫画音楽集」もその一つであるが、この番組は、2022年6月にも放送されていたが、その際、見落としていたようだ。

    何がおもしろいかといえば、いつもは見られないテーマソングを歌う子供達や、アニメの声優達の様子が見られることだ。日本のアニメ声優もそうだが、顔や年齢と声が一致しないことに驚かされる。


    Source: KCTV, 2023/06/01
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR