FC2ブログ

    「敬愛する金正恩同志にロシア連邦大統領がプレゼントを差し上げた」:専用車は「展示館」あるいは「実用」、「元帥様」が乗ったAURUS、制裁無視の最強コンビ (2024年2月20日 「朝鮮中央通信」)

    20日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *************
    敬愛する金正恩同志にロシア連邦大統領がプレゼントを差し上げた
    경애하는 김정은동지께 로씨야련방 대통령이 선물을 드리였다

    (평양 2월 20일발 조선중앙통신)
    朝鮮民主主義人民共和国国務委員長、金正恩同志にロシア連邦大統領、ウラジミール・ウラジミロビッチ・プーチン同志がロシア産の宣揚乗用車をプレゼントとして差し上げた。
    조선민주주의인민공화국 국무위원장 김정은동지께 로씨야련방 대통령 울라지미르 울라지미로비치 뿌찐동지가 로씨야산 전용승용차를 선물로 드리였다.

    敬愛する金正恩同志にウラジミール・ウラジミロビッチ・プーチン同志が差し上げるプレゼントを18日、朝鮮労働党中央委員会秘書、朴チョンチョン同志と朝鮮労働党中央委員会副部長、金ヨジョン同志がロシア側から受け取った。
    경애하는 김정은동지께 울라지미르 울라지미로비치 뿌찐동지가 드리는 선물을 18일 조선로동당 중앙위원회 비서 박정천동지와 조선로동당 중앙위원회 부부장 김여정동지가 로씨야측으로부터 전달받았다.

    席上で朝鮮労働党中央委員会副部長、金ヨジョン同志は、ウラジミール・ウラジミロビッチ・プーチン大統領同志が、金正恩同志に贈って差し上げたプレゼントは朝露両国首脳間に結ばれた格別な友人関係の明らかに示すものとなり、最も素晴らしいプレゼントになると言いながら、金正恩同志がプーチン大統領同志に送られる感謝の挨拶をロシア側に丁重に伝達した。
    석상에서 조선로동당 중앙위원회 부부장 김여정동지는 울라지미르 울라지미로비치 뿌찐대통령동지가 김정은동지께 보내드린 선물은 조로 두 나라 수뇌분들사이에 맺어진 각별한 친분관계의 뚜렷한 증시로 되며 가장 훌륭한 선물로 된다고 하면서 김정은동지께서 뿌찐대통령동지에게 보내시는 감사의 인사를 로씨야측에 정중히 전달하였다.(끝)
    www.kcna.kp (주체113.2.20.)
    ***********************************

    今さっき、「朝鮮中央TV」では「国際親善展示館」の展示品を紹介する番組を放送していたが、この「専用車」もこの「展示館」に展示されるのだろうか。それとも、「元帥様」が実際に使うのだろうか。「元帥様」には「国務委員長専用車」があるわけだが、それとは別にどのようなシーンで使うのかが注目される。

    プーチンが「元帥様」に贈った車の写真は公開されていないが、「元帥様」が2023年に訪露した際に乗ったプーチンの専用車は昨日書いた「<朝鮮記録映画>偉大な転換、勝利と変革の2023年」の中にも動画で登場している。

    20240114 kurum1
    Source: KCTV, 2024/01/15

    20240114 kuru22
    Source: KCTV, 2024/01/15

    20240114 kuru333
    Source: KCTV, 2024/01/15

    「元帥様」にプレゼントするのだから、プーチンと同クラスの車にするに違いない。もちろん、「元帥様」が専用車として使うとなると装備は北朝鮮仕様にカスタマイズされているはずだ。

    そして、受け取ったのが「(第1)副部長同志」。外交の要所要所で大活躍しているという感じだ。

    「元帥様」が「第2経済員会委員長」と共に「重要軍需工場を現地指導」したことに関する記事にも書いたが、北朝鮮はこれらの工場で生産された兵器をどんどんロシアへ売却するのであろう。ロシアからは人工衛星やロケット、ミサイル技術を含む各種の技術が北朝鮮に提供され、さらには外貨での兵器代金も北朝鮮に流入する。

    「元帥様」は、兵器売却で稼いだ資金を使って「地方発展20×10政策」をはじめとした、人民生活向上に力を入れる。

    ウクライナでの戦争が始まったときにはこのような展開は考えもしなかったが(そもそも戦争はもっと短期間で終わると思っていた)、安保理制裁を科され、それを無視しても存在し続けることができる2国が結託するとwin-winの関係を構築できることが明らかになった。この点、中国はまだ安保理常任理事国として「いい子」を維持しているので、プーチンのような傍若無人な行動はできない。

    「ロシア第1次観光団到着」:久々の平壌国際空港風景 (2024年2月10日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCNA, 2024/02/10

    10日、「朝鮮中央通信」に以下。
    *****************
    ロシア第1次観光団到着
    로씨야 제1차관광단 도착

    (평양 2월 10일발 조선중앙통신)

    アレクセイ・スタリポクブ沿海辺境政府国際協力局局長を団長とするロシア第1次観光団が9日、平壌に到着した。
    알렉쎄이 스따리츠꼬브 연해변강정부 국제협조국 국장을 단장으로 하는 로씨야 제1차관광단이 9일 평양에 도착하였다. (끝)
    www.kcna.kp (주체113.2.10.)

    「朝鮮民主主義人民共和国外務相のロシア訪問についての訪問結果と関連した朝鮮民主主義人民共和国外務相補佐室公報」:北朝鮮はプーチンを迎える準備完了と (2024年1月21日 「朝鮮中央通信」)

    21日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ***********************
    朝鮮民主主義人民共和国外務相のロシア訪問についての訪問結果と関連した朝鮮民主主義人民共和国外務省相佐室公報
    조선민주주의인민공화국 외무상의 로씨야련방에 대한 방문결과와 관련한 조선민주주의인민공화국 외무상보좌실 공보

    朝露両国の親善協力関係が新たな全面的発展の走路へと確固として入った時期に外務相、崔ソンフィ同志を団長とする朝鮮民主主義人民共和国政府代表団がロシア連邦外務相、セルゲイ・ラブロフ同志の招請で2024年1月15日から17日までロシア連邦を公式訪問した。
    조로 두 나라 친선협조관계가 새로운 전면적발전의 주로에 확고히 들어선 시기에 외무상 최선희동지를 단장으로 하는 조선민주주의인민공화국 정부대표단이 로씨야련방 외무상 쎄르게이 라브로브동지의 초청에 따라 2024년 1월 15일부터 17일까지 로씨야련방을 공식방문하였다.

    訪問期間、崔ソンフィ外務相同志は、ロシア連邦大統領、ウラジミール・プーチン同志を儀礼訪問し、外務相、セルゲイ・ラブロフ同志と会談を行い、政府副書首相、アレクサンドル・ノバコ同志に会った。
    방문기간 최선희 외무상동지는 로씨야련방 대통령 울라지미르 뿌찐동지를 의례방문하고 외무상 쎄르게이 라브로브동지와 회담을 진행하였으며 정부부수상 알렉싼드르 노바크동지를 만났다.

    崔ソンフィ外務相同志は、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長、金正恩同志がロシア連邦大統領、ウラジミール・プーチン同志に送られた温かい挨拶を丁重に伝達し、プーチン大統領同志は朝鮮民主主義人民共和国国務委員長、金正恩同志に自身の新年の挨拶をお伝えしてくれるよう付託した。
    최선희 외무상동지는 조선민주주의인민공화국 국무위원장 김정은동지께서 로씨야련방 대통령 울라지미르 뿌찐동지에게 보내시는 따뜻한 인사를 정중히 전달하였으며 뿌찐대통령동지는 조선민주주의인민공화국 국무위원장 김정은동지께 자신의 새해인사를 전하여드릴것을 부탁하였다.

    プーチン大統領同志は、金正恩国務委員長同志が都合の良い時期に平壌を訪問するよう招請されたことについて、再び深い謝意を示し、早期に朝鮮民主主義人民共和国を訪問する用意を表明した。
    뿌찐대통령동지는 김정은국무위원장동지께서 편리한 시기에 평양을 방문하도록 초청하신데 대하여 다시금 깊은 사의를 표하고 빠른 시일내에 조선민주주의인민공화국을 방문하려는 용의를 표명하였다.

    訪問期間、双方は2023年9月に行われた歴史的な朝露首脳会談で達成された合意を全面的に徹底して履行するための実践的な行動措置を継続して講じることについてと、朝露経済的及び文化的協力に関する協定締結75周年となる今年に全ての分野での双務交流と協力事業を活性化することで、朝露親善の新たな開花期を作ることに関する問題を討議した。
    방문기간 쌍방은 2023년 9월에 진행된 력사적인 조로수뇌상봉에서 이룩된 합의들을 전면적으로 철저히 리행하기 위한 실천적인 행동조치들을 계속 취해나갈데 대하여서와 조로경제적 및 문화적협조에 관한 협정체결 75돐이 되는 올해에 모든 분야에서의 쌍무교류와 협력사업을 활성화함으로써 조로친선의 새로운 개화기를 마련할데 대한 문제들을 토의하였다.

    また、朝鮮半島と東北アジアをはじめとした各地域及び国際問題に関して深い戦略的意思疎通をし、見解一致をみて、朝露両国の核心利益を守護し、自主と正義に基づく多極化された新たな国際秩序を樹立していくことにおいて戦略的協力と戦術的協同をさらに強化していく強力な意志を述べた。
    또한 조선반도와 동북아시아를 비롯한 여러 지역 및 국제문제들에 대한 심도있는 전략적의사소통을 진행하고 견해일치를 보았으며 조로 두 나라의 핵심리익을 수호하고 자주와 정의에 기초한 다극화된 새로운 국제질서를 수립해나가는데서 전략적협조와 전술적협동을 더욱 강화해나가려는 강력한 의지를 피력하였다.

    双方は、自主的な主権国家である朝鮮民主主義人民共和国とロシア連邦間の親善協力関係が国際平和と暗転を守護し、多極化された世界建設を推し進めることにおいて強力な戦略的堡塁、牽引機となっていることについて認定し、朝露両国関係を戦略的な発展方向で新たな法律的基礎に持ち上げ、全方位的に拡大発展させるための実践的問題討議で一致共感と満足した合意を達成した。
    쌍방은 자주적인 주권국가들인 조선민주주의인민공화국과 로씨야련방사이의 친선협조관계가 국제평화와 안전을 수호하고 다극화된 세계건설을 추동하는데서 강력한 전략적보루로,견인기로 되고있다는데 대하여 인정하였으며 조로 두 나라 관계를 전략적인 발전방향에서 새로운 법률적기초에 올려세우고 전방위적으로 확대발전시키기 위한 실천적문제토의에서 일치공감과 만족한 합의를 이룩하였다.

    朝鮮民主主義人民共和国は、世界の戦略的安定と均衡を維持することにおいて、強力なロシア連邦が担っている重大な使命と役割について高く評価し、今後もロシア連邦が全ての方面で自主的で独自的な政策と路線を継続して堅持することで、国際平和と安全保障と平等で公正な国際秩序樹立に大きな寄与をするであろうという期待を示した。
    조선민주주의인민공화국측은 세계의 전략적안정과 균형을 유지하는데서 강력한 로씨야련방이 맡고있는 중대한 사명과 역할에 대하여 높이 평가하였으며 앞으로도 로씨야련방이 모든 방면에서 자주적이며 독자적인 정책과 로선을 계속 견지함으로써 국제평화와 안전보장과 평등하고 공정한 국제질서수립에 커다란 기여를 하리라는 기대를 표시하였다.

    ロシア連邦側は、朝鮮民主主義人民共和国がウクライナでの特殊軍事作戦と関連したロシア政府と人民の立場に全的な指示と連帯を送ってくれていることについて深い謝意を示した。
    로씨야련방측은 조선민주주의인민공화국이 우크라이나에서의 특수군사작전과 관련한 로씨야정부와 인민의 립장에 전적인 지지와 련대성을 보내주고있는데 대하여 깊은 사의를 표하였다.

    双方は、朝鮮半島地域の安全環境、特に朝鮮民主主義人民共和国の主権的権利と安全利益の重大な脅威となっている米国と追従勢力の無責任で不当な挑発的行為が地域と世界の平和と安定に与える否定的影響について深い憂慮を示し、国連憲章とその他の国際法の精神に徹底して立脚し、両国の対外政策機関の緊密な協力と共同歩調で地域情勢を調整していくことについて合意した。
    쌍방은 조선반도지역의 안전환경 특히 조선민주주의인민공화국의 주권적권리와 안전리익을 엄중히 위협하는 미국과 그 동맹세력들의 무책임하고 부당한 도발적행위들이 지역과 세계의 평화와 안정에 미치는 부정적영향에 대하여 심중한 우려를 표시하였으며 유엔헌장과 기타 국제법들의 정신에 철저히 립각하여 두 나라 대외정책기관들의 긴밀한 협동과 공동보조로 지역정세를 조정해나갈데 대하여 합의하였다.

    歴史的な2023年9月の朝露首脳会談の実践的履行の一環として行われた朝鮮民主主義人民共和国外務相のロシア連邦に対する成功裡な訪問は、戦略的で未来指向的な朝露関係の信頼できる発展を推し進める重要な一歩となる。
    력사적인 2023년 9월 조로수뇌상봉합의의 실천적리행의 일환으로 진행된 조선민주주의인민공화국 외무상의 로씨야련방에 대한 성과적인 방문은 전략적이며 미래지향적인 조로관계의 믿음직한 발전을 추동하는 중요한 걸음으로 된다.

    朝鮮民主主義人民共和国政府は、プーチン大統領同志の我が国訪問を熱烈に歓迎し、朝鮮人民の最も親近な友人を最上、最大の誠意を尽くして迎える準備ができている。
    조선민주주의인민공화국정부는 뿌찐대통령동지의 우리 나라 방문을 열렬히 환영하며 조선인민의 가장 친근한 벗을 최상최대의 성심을 다하여 맞이할 준비가 되여있다.

    歴史のあらゆる試練と風波の中で固く築かれた朝鮮民主主義人民共和国とロシア連邦間の伝統的な親善協力関係は、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長、金正恩同志とロシア連邦大統領、ウラジミール・プーチン同志の厚い友誼と特別な関心の中で不敗の戦友関係、百年大系の戦略的関係へと切れ目なく昇華発展するであろう。
    력사의 온갖 시련과 풍파속에서 굳게 다져진 조선민주주의인민공화국과 로씨야련방사이의 전통적인 친선협조관계는 조선민주주의인민공화국 국무위원장 김정은동지와 로씨야련방 대통령 울라지미르 뿌찐동지의 두터운 우의와 특별한 관심속에 불패의 전우관계,백년대계의 전략적관계로 끊임없이 승화발전될것이다.

    主体113(2024)年1月20日
    주체113(2024)년 1월 20일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체113.1.21.)

    「朝鮮民主主義人民共和国外務相とロシア連邦外務相間の会談が行われる」:文化・経済等協力推進で合意、国際問題で「共同行動」 (2024年1月17日 「朝鮮中央通信」)

    17日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ************************
    朝鮮民主主義人民共和国外務相とロシア連邦外務相間の会談が行われる
    조선민주주의인민공화국 외무상과 로씨야련방 외무상사이의 회담 진행

    (평양 1월 17일발 조선중앙통신)

    ロシア連邦を公式訪問している朝鮮民主主義人民共和国政府代表団の団長である崔ソンフィ同志とロシアン連邦外務相、セルゲイ・ラブロフ同志間の会談が16日に行われた。
    로씨야련방을 공식방문하고있는 조선민주주의인민공화국 정부대표단 단장인 외무상 최선희동지와 로씨야련방 외무상 쎄르게이 라브로브동지사이의 회담이 16일에 진행되였다.

    会談には、我々側から外務省副相、イム・チョンイル同志をはじめとした代表団成員とロシア連邦駐在我が国特命全権大使、シン・ホンチョル同志が、ロシア側からは外務省副相、アンドレイ・ルテンコ同志、外務省幹部、我が国駐在ロシア連邦特命全権大使、アレクサンドル・マチェゴラ同志が参加した。
    회담에는 우리측에서 외무성 부상 임천일동지를 비롯한 대표단 성원들과 로씨야련방주재 우리 나라 특명전권대사 신홍철동지가,로씨야측에서 외무성 부상 안드레이 루덴꼬동지,외무성 일군들,우리 나라 주재 로씨야련방 특명전권대사 알렉싼드르 마쩨고라동지가 참가하였다.

    会談では、2023年9月に行われた歴史的な朝露首脳会談で達成された合意に基づき、朝露親善関係をより高い段階へと昇華、発展させていき、朝露の経済的及び文化的協力に関する協定締結75周年となる今年に経済、文化などの各分野での双務交流と協力事業を積極的に推進していくことにおける糧穀の対外政策機関間の戦略戦術的協力を強化することに関する問題を具体的に討議した。
    회담에서는 2023년 9월에 진행된 력사적인 조로수뇌상봉에서 이룩된 합의들에 기초하여 조로친선관계를 보다 높은 단계에로 승화발전시켜나가며 조로 경제적 및 문화적협조에 관한 협정체결 75돐이 되는 올해에 경제,문화 등 각 분야에서의 쌍무교류와 협력사업을 적극 추진해나가는데서 두 나라 대외정책기관들사이의 전략전술적협동을 강화할데 대한 문제들을 구체적으로 토의하였다.

    また、朝鮮半島と東北アジア地域情勢をはじめとした各地域及び国際問題で共同行動を積極化するための深い意見交換を行い見解の一致をみた。
    또한 조선반도와 동북아시아지역정세를 비롯한 여러 지역 및 국제문제들에서 공동행동을 적극화하기 위한 심도있는 의견교환을 진행하고 견해일치를 보았다.

    会談は温かく、同志的な雰囲気の中で行われた。
    회담은 따뜻하고 동지적인 분위기속에서 진행되였다.(끝)
    www.kcna.kp (주체113.1.17.)

    「朝鮮民主主義人民共和国外務相、崔ソンフィ同志がロシア連邦大統領、ウラジーミル・ウラジミロビッチ・プーチン同志に会った」:「元帥様」のメッセージ伝達 (2024年1月17日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2024/01/17

    17日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *****************
    朝鮮民主主義人民共和国外務相、崔ソンフィ同志がロシア連邦大統領、ウラジーミル・ウラジミロビッチ・プーチン同志に会った
    조선민주주의인민공화국 외무상 최선희동지가 로씨야련방 대통령 울라지미르 울라지미로비치 뿌찐동지를 만났다

    (평양 1월 17일발 조선중앙통신)

    ロシア連邦を公式訪問している朝鮮民主主義人民共和国政府代表団の団長である外務相、崔ソンフィ同志が、16日、ロシア連邦大統領、ウラジミール・ウラジミロビッチ・プーチン同志を儀礼訪問した。
    로씨야련방을 공식방문하고있는 조선민주주의인민공화국 정부대표단 단장인 외무상 최선희동지가 16일 로씨야련방 대통령 울라지미르 울라지미로비치 뿌찐동지를 의례방문하였다.

    金正恩同志がウラジミール・ウラジミロビッチ・プーチン同志に送られる温かい挨拶を崔ソンフィ同志が丁重に伝達した。
    김정은동지께서 울라지미르 울라지미로비치 뿌찐동지에게 보내시는 따뜻한 인사를 최선희동지가 정중히 전달하였다.

    プーチン大統領は、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長、金正恩同志に新年の挨拶を伝えることを代表団の団長に付託した。
    뿌찐대통령은 조선민주주의인민공화국 국무위원장 김정은동지께 새해인사를 전하여드릴것을 대표단 단장에게 부탁하였다.

    談話では、戦略的で伝統的な朝露親善関係の新たな全盛期を切り開き、共同の繁栄と発展を達成しようという両国人民の強烈な念願に合わせて、全般的な双務関係の力動的な発展を推し進め、地域と世界の平和と安定保障のための共同歩調と相互協力を緊密にしていこうという双方の立場が再確認された。
    담화에서는 전략적이며 전통적인 조로친선관계의 새로운 전성기를 열어 공동의 번영과 발전을 이룩하려는 두 나라 인민들의 강렬한 념원에 부합되게 전반적인 쌍무관계의 력동적인 발전을 추동하며 지역과 세계의 평화와 안정보장을 위한 공동보조와 호상협동을 긴밀히 해나가려는 쌍방의 립장이 재확인되였다.

    談話は、終始、親善の情が溢れる和気藹々とした雰囲気の中で行われた。
    담화는 시종 친선의 정 넘치는 화기애애한 분위기속에서 진행되였다.

    朝鮮民主主義人民共和国代表団の成員、ロシア連邦駐在我が国特命全権大使、シン・ホンチョル同志とロシア連邦外務相、セルゲイ・ラブロフ同志、大統領補佐官、ユリ・ウシャコブ同志をはじめとした当該成員がこれに参加した。
    조선민주주의인민공화국 정부대표단 성원들,로씨야련방주재 우리 나라 특명전권대사 신홍철동지와 로씨야련방 외무상 쎄르게이 라브로브동지,대통령보좌관 유리 우샤꼬브동지를 비롯한 해당 성원들이 여기에 참가하였다.(끝)
    www.kcna.kp (주체113.1.17.)
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR