FC2ブログ

    Motorola 55M1(1955年頃製)で聞く『愛の光線』 (2021年1月31日 「平壌放送」)

    電池管は、ラジオ少年の頃から関心があったのだが、手を出すことがなかった。今となってはその理由を忘れてしまったが、電池管の値段が高かったからなのか、電池管用のバッテリー確保が難しかったからか、そんな理由だったと思う。そして、私がラジオ少年だった頃には、既にトランジスタが出回っており、敢えて電池管にチャレンジする必要もなかった、こんな理由があったのだろう。しかし、当時、古い(だから60年代だろうか)無線雑誌を見ると、電池管を使った回路図がたくさん出ており、関心はかなりあった。

    そんなこともあり、ラジオ・アバイになってから、電池管のラジオを手に入れた。トランスレスタイプのラジオで、なかなかデザインも気に入っている。しかし、これもジャンクで、電源を入れてしばらくしたら、定番の白煙が出た。そもそも、ろくにチェックもせずに電源を入れるのは若干無謀ではあるが、例によって、電源部の電解コンデンサが劣化しており爆発して白煙を噴出した。

    さて、電解コンデンサを交換するのはさもないことだが、オリジナルの状態を維持したく、オリジナル電解コンデンサの中身をくりぬいて、その中に代用のコンデンサを入れ込んだ。(とはいえ、コンデンサを外す際、プリント基板を一部剥がしてしまったので、ジャンパーで対応せざるを得なくなった)

    爆発した電解コンデンサーを分解。
    DSC04225.jpg

    中に小型の電解コンデンサを入れて偽装した。
    DSC04231.jpg

    大きなトラブルはこのぐらいで、若干の調整をしたら感度も上がりよく聞こえるようになった。鉄筋コンクリートの室内だと本当に近所の強い放送局しか聞こえないのだが、「平壌放送」受信を試みたら、なんと聞こえるではないか。冬なので伝搬状態が良いということもあるが、まさか、室内(窓際)で「平壌放送」を受信できるとは思わなかった。

    中波はサイクルの長いフェージングがあり、谷に入ると全く聞こえなくなってしまうが、『愛の光線』を2番の途中まで聞くことができた。


    2021年1月31日20時頃, 660KHz、「平壌放送」

    米帝受信機BC-348-Rで聞く「平壌放送」 (2021年1月31日 「平壌放送」)

    去年入手した米軍用受信機BC-348-R。第二次大戦中から戦後までB-29に搭載されて使われていた受信機である。日本本土爆撃のみならず朝鮮戦争にもB-29は投入されているので、もしかしたらこの受信機は北朝鮮を爆撃したB-29に搭載されていたのかも知れない。BC-348シリーズはA~Sまであり、受信に使ったBC-348-Rは比較的後期のものと思われ、「CDL」と銘板に書かれているので「Belmont Radio Corp., Chicago, IL」社製であろう。ただ、大量に放出され、ケース、銘板、中身がバラバラのものも出回っているようなので、ガッチャマン(合体)状態になっているのかもしれない。

    このBC-348-R、ジャンクで買ったわりには質は良かったのだが、AMの受信ができなかった。原因は、コンデンサーがショートして過電流が流れ、抵抗が焼け切れていたからだった。ここを修理してAM受信ができるところまで直し、ずっと放置しておいた。

    その後、別の通信機を修理するためにSGを購入したので、そのうちにBC-348-Rも調整しようと思っていたのだが、興味が薄れてずっと放置してあった。しかし、最近また無線機修理に対する興味が復活し、ぼちぼち取り組んでいる。そんなこともあり、去年入手したSGを使ってBC-348-Rを調整した。ラジオ少年の頃には高くて手が出せない測定器であったが(AF用のジャンクSGを買って遊ぶのがせいぜいだった)、最近は中国製が安く買えるのでとても助かる(そして、ラジオ大人になったので経済的にも少し余裕ができた)。

    やはり中国製のオシロスコープと組み合わせてかなりスッキリと調整ができたので、ここ数日、「朝鮮中央放送」や「平壌放送」を聞いていたのだが、せっかくなので動画を作ることにした。

    SDRや新しい受信機と比べるとさすがに感度は劣るが、味のある音がしている。また、このBC-348-Rは電源部がオリジナルの状態なので、DC28V(B-29の機内電圧らしい)を昇圧するためのダイナモが回っている。やかましいと言えばやかましいのだが、それも含めてよい感じで聞こえる。

    何となく受信機を集めたので、これから、それらで聞く「平壌放送」シリーズの動画を少しずつ作ろうと思っている。

    「以民為天」の意味 (2021年1月30日 「朝鮮中央TV」)

    30日、「朝鮮中央TV」で「以民為天」を解説する番組が放送された。党第8回大会のキーワードであるこの語彙であるが、党第8回大会関連の翻訳の中では「人民中心」と意訳しておいた。しかし、「以民為天」にはそれ以上の意味があることがこの番組を見ていて分かり、また「以民為天、一心団結、自力更生」が党第8回大会のキーワードとなるほど重要なものであることが確認できた。

    「我々民族同士」の「朝鮮語大辞典」によると、「以民為天」は、次のように書かれている。

    *************
    以民為天
    ▷1 : 이민위천 @[以民爲天]

    品詞:名詞
    「私は人民を天のように考えてきたし、人民に神様のように尽くしている。私の神様は、他でもない人民だ。世の中に人民大衆のように全知全能で強力な力を持った存在はない。だから私は『以民為天』を生涯の座右の銘としている。」

    『金日成著作集』、49巻、372ページ
    百姓(人民)を天のように考えるという意味で「人民を最も大切に考えていること」を意味する言葉。
    以民為天する(自動詞)
    품사: [명]
    《나는 인민을 하늘처럼 여겨왔고 인민을 하느님처럼 섬겨오고있다. 나의 하느님은 다름아닌 인민이다. 세상에 인민대중처럼 전지전능하고 위력한 힘을 가진 존재는 없다. 그래서 나는 〈이민위천〉을 평생의 좌우명으로 삼고있다.》
    (《김일성저작집》 49권, 372페지)
    백성을 하늘처럼 여긴다는 뜻으로 《인민을 가장 소중히 여기는것》을 이르는 말.
    이민위천하다 [동](자)
    ********************

    番組でも紹介されているように、「以民為天」は「首領様」は首領様の言葉であるが、それを党第8回大会の3つのキーワードの一つにしたのは、「党創建75周年慶祝閲兵式」での演説にあったように2020年は、制裁、自然災害、コロナで人民を苦労させたこと、また党内の不正腐敗を根絶することに力を入れる意志を示しているものと言えよう。


    Source: KCTV, 2021/01/30

    ところで、日本の「上級国民」集団には、「以民為天」の精神が少しはあるのだろうか。

    「労働党時計」の曜日は英語表記だけか (2021年1月30日 「朝鮮中央TV」)

    30日、「朝鮮中央TV」で放送された「時代が求めている真の幹部 (1)」という番組の中に「労働党時計」が出てきた。「労働党時計」は、「党第8回大会」でも着用している人が多く見られたが、これまで詳細を見ることができていなかった。

    この時計は、機械時計のようで秒針は秒単位の動きではない。興味深い店は曜日が英語になっているところだ。「金日成時計」は、韓国字体が使われてはいるものの、曜日は朝鮮語になっている。「労働党時計」のベースは何か分からないが、朝鮮語表記の曜日文字盤が供給されていないのであろう。

    20210130 rodoto toke jkhdlg0942309647ghkj2309fdsg
    Source: KCTV, 2021/01/30

    DSC04657.jpg



    「公民証」:古い手帳バージョン (2021年1月28日)

    古い「公民証」が手に入った。もちろん、偽物か本物かは分からないが、総合的に判断すると本物だと思う。ネット検索をするとラミネートされた公民証の写真が出回っており、知り合いも図們の北朝鮮グッズ屋でラミネート型の「公民証」を手に入れたと言っていた。

    「朝鮮中央TV」の「朝鮮芸術映画」を見ていても、なかなか「公民証」は出てこないので、実態はなかなか分からないのだが、今回、入手したものを紹介したい。

    「公民証」表紙。表紙と裏表紙はビニールでカバーされている。閉じた状態での大きさは10X7cm。
    DSC04634.jpg

    表紙が1ページなので、3ページに写真と名前が出ている。「本人署名」とあり下に「金ウィジョン」という署名がある。また、写真には「社会安全省 290」という刻印が押されている。この「公民証」は次のページで見るように1964年に発行されているので、「社会安全省」という名称は同名称が使われていた時期と一致する。
    DSC04635.jpg

    4~5ページには、所有者に関する基本情報が書かれている。
    4ページの上から、
    「姓名 金ウィジョン、性別 男」
    「生年月日 1933年6月4日 生まれ」
    「民族別 朝鮮人」
    「出生地 咸鏡北道ミョンチョン郡トゥン面ヤンチョン里」
    「公民証の交付を受けた住所」
    「両江道ベクアム郡ベグアム邑」

    5ページ上から、
    「公民証を交付した根拠」
    「交換交付」
    「ベクアム郡社会安全部 部長 李ジファン」
    「1964年10月1日 交付」

    印影 「朝鮮民主主義人民共和国 両江道ベグアム郡社会安全部」
    DSC04636.jpg

    金さんの出生地と「公民証」が「交付」された場所を朝鮮地図で確認した。
    出生地のミョンチョン郡
    DSC04642.jpg

    交付地のベクアム郡。ベクアム郡は昨年の台風被害報道で名前が出ていたと記憶している。
    DSC04643.jpg

    6~7ページは「家族欄」となっている。金さんに1954年に長女が生まれたことが記されている。
    6ページ枠内の左から、
    「登録年月日 1964年10月1日」
    「姓名 金シンオク」
    「身分関係 長女」
    「生年月日 1954年7月24日」
    「出生地 咸鏡北道ミョンチョン郡トゥン面ヤンチョン里 ベクアム郡社会安全部」
    印影「金ボムチュン」
    「移動事項」
    DSC04637.jpg

    8~9ページも「家族欄」であるが、未記入なので省略。

    10ページは「婚姻関係欄」になっている。金さんは結婚から6年後に長女が生まれていることになる。
    「1958年4月28日 金ジョンナムと結婚 ベクアム郡社会安全部」
    印影「金ボンチュン」

    11ページは「職業欄」
    「1962年3月6日 事務員 ベクアム郡農村建設隊 ベグアム郡社会安全部」
    印影「金ボンチュン」
    DSC04638.jpg

    12ページは「職業欄」、13ページは「居住退去登録欄」となっている。
    「居住退去登録欄」には「1962年3月6日 両江道ベクアム郡ベグアム邑10班」となっており、「ベグアム郡農村建設隊」の「事務員」になった日と同じだ。ということは、金さんは、ミョンチョン郡の故郷から就職をするためにベグアム郡に移動してきたということなのだろう。年齢は29歳なので、義務教育を受けた後に人民軍隊に入隊、除隊後に高等教育を受け、就職という経歴なのだろうか。徴兵期間がよく分からないので、何とも言えない。
    DSC04639.jpg

    19ページまで「居住退去登録欄」があるが未記入。

    20~22ページは、「特別記録欄」になっている。金さんの場合未記入なので、何を記録するのかは分からない。賞罰でも記録するのだろうか。
    DSC04640.jpg

    23ページには「公民証」の扱いに関する「注意事項」が書かれている。
    「公民証は、朝鮮労働党と共和国政府の政策を擁護、貫徹し、祖国の統一、独立と社会主義制度の強化、発展のために自分の創意、創発性と愛国的献身性を発揮する共和国の公民であることを示す国家的証票である。

    1.公民は、公民証を大切に保管しなければならず、常に携帯しなければならない。
    1.公民は、公民証の内容を任意に訂正削除及び添加したり、他人に貸すことはできない。
    1.公民証を紛失した公民は、即時、紛失した地域の社会安全機関及び居住地の社会安全機関に申告しなければならない。
    1.居住地を移動した公民は、新たな居住地に到着したら、5日以内に居住登録を受けなければならず、居住登録は、退去登録日から25日を越えてはならない。」
    DSC04641.jpg

    「公民証」を持つ「朝鮮公民」がが取るべき態度が書かれていて興味深い。「公民証」を「交換交付」された場合の扱いについては書かれていないが、「交換」ということなので、古い「公民証」は「社会安全部」に回収されるのであろう。今回紹介した「公民証」が本物だとすると、「紛失」したと思われたものが偶然残っていたのか、「公民」の状態で北朝鮮から出てそのまま戻らなかったのか、あるいは「社会安全部」できちんと回収していなかったということになるのだろう。

    とりあえず「公民証」は見ることができたので、次は「党員証」を見たいと思っているのだが、こちらは「公民証」以上に管理が厳重なのでなかなか流出しないのだろう。

    「公民証」を撮影する際に重石として使っていたのは、「党員証」保管用のケースだと思われる。このケースに「公民証」がピッタリと入るので、恐らく「党員証」もサイズ的には同じなのだろう。
    DSC04644.jpg

    DSC04645.jpg

    「朝鮮中央通信」と「労働新聞」接続、その後 (2021年1月27日)

    その後、両サイトの接続は復活している。「朝鮮中央通信」に関しては、依然としてIPブロックされているが、別のネットワークを使うか、VPN(筑波大学プロジェクト)経由で接続できているのでよしとしている。

    拙宅と同じような状況にある方で1系統しかネットワークがない方には、上記のVPN(筑波大学プロジェクト)を試してみる価値はある。大学のプロジェクトなので無料で、これまでも使っているが、悪さをしたりPCへの障害が出たことは拙宅の環境ではない。

    ただ、ネットワークを切り替えることになるので、ネットワークは一時的に切断される。「朝鮮中央TV」などストリーミングを見ている場合は再接続が必要になる。

    また、悪さはしていないが、使用は必要最小限にしておいた方が安全である。私は、「朝鮮中央通信」にアクセスするときだけに使うようにしている。

    労働党第8回大会慶祝大公演「党を歌おう」:2度見した良い公演 (2021年1月25日 「朝鮮中央TV」)



    25日、「朝鮮中央TV」で、「<慶祝大公演>党を歌おう」が放送された。24日までの公演日程が終わり、テレビ放送された形だ。放送されたのは、もちろん、「元帥様」が参観した初日公演だった。

    歌、踊り、楽器演奏、詩の朗読など、多彩な内容の公演だったが、久々に楽しめる内容だった。
    20210125 mokuji 0923809ewghokaj
    Source: KCTV, 2021/01/25

    公演は、女の子が歌う「党を歌おう (당을 노래하노라)」 で開幕する。
    20210125 touwo og0923-8ghjkdfewrteasdt

    まず良かったのが、「黄金の木、朝鮮リンゴの木を山に植えた (황금나무 능금나무 산에 심었어)」の演奏と共に演じられる影絵。8人が作る影絵が見事だっただけではなく、男女の恋が実り家族になっていくストーリーもとても良かった。
    20210125 kage dfkljd09-43 y0943276yh
    Source: KCTV, 2021/01/25

    次のバイオリンによる演奏「私の国の青い空 (내나라 푸른 하늘)」もとても良かった。それもそのはず、北朝鮮の貫禄ある3つの楽団、「三池淵楽団」、「国立交響楽団」、「功勲国家合唱団」のバイオリニストの共演。
    20210125 wagauni aoieoiwr32098543209tghjkafd
    Source: KCTV, 2021/01/25

    女声コーラス「雲を越え懐かしい将軍星様へ (구름너머 기리운 장군별님께)」では、久々にきれいなハーモニーが聞けた。
    20210125 kumo khg-924367y4209
    Source: KCTV, 2021/01/25

    民俗舞踊を挟んで次に演じられたのが「集団体操」、「幸福の明日 (행복의 래일)」だった。「集団体操」の場合、演奏は録音が使われるのが通常であるが、この公演では生演奏と歌が使われていた。
    20210125 shudan 09328509ghkjahgkwre
    Source: KCTV, 2021/01/25

    最近の公演では、詩の朗読を入れることが多くなったが、今回は「朝鮮少年団」による詩の朗読があった。大人による詩の朗読よりも「元帥様」に対する思いを高める詩の朗読だったが、朗読をしている女の子も泣いているように見えた。BGMには「元帥様」称賛ソングが使われていたが、詩の内容とうまく調和させながら演奏されていた。
    20210125 rodoku 9023809ghjdsswe3tyh
    Source: KCTV, 2021/01/25

    そして、「少年団員」の歌に「万寿台芸術団」が合流する形で歌われる「この世に羨むものはない (세상에 부럼없어라)」は、定番の「功勲国家合唱団」のおじさんの歌よりも良かった。
    20210125 urayamou-9238ghkajd
    Source: KCTV, 2021/01/25

    「党に捧げる 頌歌 (당에 드리는 송가)」は、この公演で公開された新曲だと思う。
    20210125 seika 094238590eghiajkg
    Source: KCTV, 2021/01/25

    そして、金オクチュが歌う「母 (어머니)」へと続くが、これも新曲。しっとりとした感じの良い曲だ。
    20210125 haha 20938450ghfadkjfode
    Source: KCTV, 2021/01/25

    「母」系の歌が数曲続き、次に演奏されたのが「一つの大家庭 (하나의 대가정)」。女声コーラスグループによる歌と踊りだったのだが、グループ名はなく下の写真にあるように「朴ミヨン他8人」とだけ紹介されていた。歌って踊る姿は旧「モランボン楽団」と同じなのだが、これからの活躍に期待したい。
    20210125 pakumi 039gdshjkjkdiewtg43
    Source: KCTV, 2021/01/25

    続けて、タップダンス「社会主義前進歌 (사회주의전진가)」が演じられた。タップダンスは、演目の中でも私にとってはたいくつする演目なのだが、今回は生演奏に加えて、電飾を使った派手な演出がなされており、退屈しなかった。
    20210125 shakihoudgk 092385ghjkfdag
    Source: KCTV, 2021/01/25

    ピアノ2重奏を挟んで、 「高くたなびけ我々の党旗 (높이 날려라 우리의 당기)」。言わずと知れた良い曲だ。
    20210125 tanngoi hj32-089t-ghakjg
    Source: KCTV, 2021/01/25

    そして、終曲「金正恩将軍に栄光を (김정은장군께 영광을)」で幕を閉じる。入退場に使われる「1号歓迎曲」は、マーチではなく、「党第8回大会慶祝閲兵式」でも使われたゆっくりとした曲調だった。「元帥様」が観覧している様子は見せず、入退場のみだった。
    20210125 owari dhkglu0984tgjakhg
    Source: KCTV, 2021/01/25

    音楽公演「党を歌おう」:録画実況20時より放送 (2021年1月25日 「朝鮮中央TV」)

    25日、20時より音楽公演「党を歌おう」の「録画実況」がある模様。公演は24日までと報じられていたので、終了後のテレビ放送。

    「元帥様」の革命活動報道だけの可能性もゼロではないが、「録画実況」と言っているので大いに期待できる。

    <追記>
    放送中。
    影絵がいい!

    「朝鮮労働党規約」手帳 (2021年1月23日 「朝鮮中央TV」)

    党第8回大会では、「朝鮮労働党規約」が改定された。22日に放送された「<朝鮮芸術映画>私が暮らす家庭」の中で、「朝鮮労働党規約」手帳が出てきた。今回の改定で、この手帳の新版が党員に配布されることになるのだろうか。

    20210122 toukiyakutecho djkfoirewtuoidgnalfd
    Source: KCTV, 2021/01/22

    「朝鮮労働党入団請願書」
    20210122 nyuto xlnmgdasoitas09gajlk
    Source: KCTV, 2021/01/22

    「元帥様」は「党第8回大会」の演説の中で「全国400万党員」と言っていたので、「党規約」手帳を再発行するとなるとかなりの数になりそうだ。改訂条文だけが書かれた紙を配って、貼り付けるような方法を採用するのかも知れない。

    「労働新聞」と「朝鮮中央通信」接続状況 (2021年1月23日)

    23日朝、確認したところ、両サイトとも接続することができた。しかし、2個あるネットワークの内、一つは依然として接続できない状況が続いている。恐らく、当該グローバルIPがブロックの対象として残っているのだと思う。Falsh Player問題については、特段、対策を講じていないようだが、きちんと確認はできていない。

    これまでも、接続状況が極めて悪くなることがあった。一番酷かったのは、アノイマス集団による集中攻撃がかけられたときだったが、今回も、そのような攻撃が行われている可能性がある。

    アノイマス集団の集中攻撃は、北朝鮮が核・ミサイル実験を強行している時期だったのだが、今回は、党第8回大会と閲兵式をやったぐらいなので、北朝鮮の行動が同国際と攻撃の直接的な理由とは考えられない。

    とりあえず、別ネットワークからの接続は可能になったので、当面はそれで対処しようと思う。

    「労働新聞」と「朝鮮中央通信」サイトが接続不能、adobe flash player終了対策中か (2021年1月22日)

    21日の夕方辺りからだろうか、拙宅のネット環境で「労働新聞」と「朝鮮中央通信」サイトへの接続ができなくなっている。「朝鮮中央通信」については、特定のIPからの接続をブロックすることがあり、グロバールIPを変更して接続する必要があるので、今回も同じ方法で接続を試みたところ、一度は上手くいったのだが、その後できなくなってしまった。「労働新聞」については、IPでブロックされた経験はなかったので、今回が初めてである。

    IPでブロックされた場合、別の端末(MACアドレスが異なるため)と別のネットワーク(接続会社)を経由しての接続を試みるのだが、それも今回は通用しなかった。

    可能性としては、kpドメインのサイトでadobe flash playerが使えなくなったことへの対応をしている可能性がある。先週末ぐらいからだったと思うが、「朝鮮中央通信」サイトの一部の写真が見られなくなった。私が使っているブラウザからadobe flash playerが自動的に完全削除されてしまったのが原因だと思う。それまで、削除を促すメッセージが出ていたが、北朝鮮サイトを見るために敢えて削除をしてこなかったのだが、ネット情報を総合すると、今回は自動的に削除する措置が取られたようだ。

    調べた限りでは、サイト側での対応しかないようで、その作業をしていることと関係しているのかも知れない。

    拙宅では2系統のネットワーク・サービスしか使えないので、両方共IPブロックされている可能性は排除できないが、どうなのだろう。

    「元帥様」、記念写真多数撮影でご多忙、撮影前に説教も (2021年1月19日 「朝鮮中央TV」)

    19日、「朝鮮中央TV」などで、「元帥様」の記念撮影報道の第2弾があった。写真撮影の前には、参加者にしっかりと説教をしている。


    Source: KCTV, 2021/01/19

    「金正恩同志、新たに選挙された第8期党中央指導機関成員と記念写真を撮られた (2021年1月19日 『労働新聞』)

    19日、『労働新聞』に以下。

    *******************
    朝鮮労働党総秘書であられる敬愛する金正恩同志が、新たに選挙された第8期党中央指導機関成員と記念写真を撮られた
    조선로동당 총비서이신 경애하는 김정은동지께서
    새로 선거된 제8기 당중앙지도기관 성원들과 기념사진을 찍으시였다

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、1月18日、新たに選挙された第8期党中央指導機関成員と党大会場で会って下さり、意義深い記念写真を撮られた
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 경애하는 김정은동지께서는 1월 18일 새로 선거된 제8기 당중앙지도기관 성원들을 당대회장에서 만나주시고 뜻깊은 기념사진을 찍으시였다.

    我が党の強化発展と我々式社会主義建設行路で非常な鍵となる時期に、党中央指導機関成員の重くも栄光的な重任を担わせて下さり、歴史的な党大会場に呼んで下さり、大きな愛と同志的信任を抱かせて下さる敬愛する総秘書同志に対する全ての参加者の熱火のような敬慕と忠誠の気持ちが場内に熱く波打っていた。
    우리 당의 강화발전과 우리 식 사회주의건설행로에서 매우 관건적인 시기에 당중앙지도기관 성원의 무겁고도 영광스러운 중임을 맡겨주시고 력사적인 당대회장에 불러주시여 크나큰 사랑과 동지적믿음을 안겨주시는 경애하는 총비서동지에 대한 전체 참가자들의 열화와 같은 흠모와 충성의 마음이 장내에 뜨겁게 굽이치고있었다.

    敬愛する総秘書同志が来られると、全ての党中央指導機関成員は、卓越した思想理論と老熟し、洗練した領導で、我が党を主体革命偉業を嚮導する不敗の党として強化発展させられ、我々式社会主義建設の勝利的前進で偉大な強国の新時代を展開してい行かれる敬愛する金正恩同志を仰ぎ見、熱狂的な「万歳!」の歓声を上げた。
    경애하는 총비서동지께서 나오시자 전체 당중앙지도기관 성원들은 탁월한 사상리론과 로숙하고 세련된 령도로 우리 당을 주체혁명위업을 향도하는 불패의 당으로 강화발전시키시고 우리 식 사회주의건설의 승리적전진으로 위대한 강국의 새시대를 펼쳐가시는 경애하는 김정은동지를 우러러 열광적인 《만세!》의 환호를 터쳐올리였다.

    敬愛する総秘書同志は、参加者の歓声に温かく答礼され、全国の全ての党員と人民の大きな信頼と期待の中で尊厳高い我が党の第8期指導機関成員として選挙された彼らを再び熱烈に祝賀された。
    경애하는 총비서동지께서는 참가자들의 환호에 따뜻이 답례하시며 온 나라 전체 당원들과 인민들의 커다란 믿음과 기대속에 존엄높은 우리 당의 제8기 지도기관 성원들로 선거된 그들을 다시한번 열렬히 축하하시였다.

    敬愛する総秘書同志は、朝鮮労働党の核心中の核心である党中央指導機関の成員が、党のしっかりとした団結と尊厳高い領導的権威のために、党総綱領の輝かしい実行と勝利のために、より責任を持って奮発することに期待する全ての党員の巨大な信任を一瞬たりとも忘れず、党第8回大会が提示した課業貫徹のための闘争で、高い責任と献身を発揮しなければならないと言われた。
    경애하는 총비서동지께서는 조선로동당의 핵심중의 핵심인 당중앙지도기관 성원들이 당의 튼튼한 단결과 존엄높은 령도적권위를 위하여, 투쟁강령의 빛나는 실행과 승리를 위하여 보다 책임적으로 분투할것을 기대하는 전체 당원들의 거대한 신임을 순간도 잊지 말고 당 제8차대회가 제시한 과업관철을 위한 투쟁에서 높은 책임성과 헌신성을 발휘하여야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する総秘書同志は、第8期党中央指導機関成員が、人民のために、人民献身の崇高な理念を骨に深く刻み、人民大衆第一主義に無限に忠実であり、我々式社会主義建設で新たな勝利を戦い取るための聖なる闘争で革命の指揮成員として責任と本分を立派に遂行するという固体と確信を表明され、彼らと共に記念写真を撮られた。
    경애하는 총비서동지께서는 제8기 당중앙지도기관 성원들이 이민위천, 위민헌신의 숭고한 리념을 뼈속깊이 새기고 인민대중제일주의에 무한히 충실하며 우리 식 사회주의건설에서 새로운 승리를 쟁취하기 위한 성스러운 투쟁에서 혁명의 지휘성원으로서의 책임과 본분을 훌륭히 수행하리라는 기대와 확신을 표명하시고 그들과 함께 기념사진을 찍으시였다.

    新たに選挙された党中央指導機関成員は、敬愛する金正恩同志が抱かせて下さった大きな栄光と信頼を大切に抱き、総秘書同志の偉大な領導を一つの気持ち、一つの意で忠実に支え、我々式社会主義の富強発展を達成していく燃える誓いを固めた。
    새로 선거된 당중앙지도기관 성원들은 경애하는 김정은동지께서 안겨주신 크나큰 영광과 믿음을 소중히 간직하고 총비서동지의 위대한 령도를 한마음한뜻으로 충직하게 받들어 우리 식 사회주의의 부강발전을 이룩해나갈 불타는 맹세를 다지였다.

    本社政治報道班
    본사정치보도반

    2021-1-01-19-01-01.jpg
    Source: 『労働新聞』、202/01/19

    「金正恩同志、最高人民会議第14期第4回会議で新たに任命された内閣成員に会われ、記念写真を撮られた」 (2021年1月19日 「労働新聞」)

    19日、『労働新聞』に以下。

    ************
    朝鮮労働党総秘書であられる敬愛する金正恩同志が最高人民会議第14期第4回会議で新たに任命された内閣成員に会われ、記念写真を撮られた
    조선로동당 총비서이신 경애하는 김정은동지께서
    최고인민회의 제14기 제4차회의에서 새로 임명된
    내각 성원들을 만나시고 기념사진을 찍으시였다

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、1月18日、最高人民会議第14期第4回会議で新たに任命された内閣成員に会われ、彼らと記念写真を撮られた。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 경애하는 김정은동지께서는 1월 18일 최고인민회의 제14기 제4차회의에서 새로 임명된 내각 성원들을 만나시고 그들과 기념사진을 찍으시였다.

    敬愛する金正恩同志は、新たに任命された内閣成員を呼んで下さり、彼らの手を一人一人握って下さりながら、熱く祝賀して下さった。
    경애하는 김정은동지께서는 새로 임명된 내각 성원들을 부르시여 그들의 손을 일일이 잡아주시면서 뜨겁게 축하해주시였다.

    総秘書同志は、党第8回大会が提示した新たな国家経済発展5カ年計画遂行のための闘争で、基本は高級幹部の献身と大胆さだと言われながら、内閣成員が党を信じ、全ての事業を科学的に計算し、太っ腹に推し進め、貫徹するときまで頑強に実践し、自分の部門が担わされた革命課業遂行で実際的な変化、実質的な成果を達成しなければならないと言われた。
    총비서동지께서는 당 제8차대회가 제시한 새로운 국가경제발전 5개년계획수행을 위한 투쟁에서 기본은 책임일군들의 헌신성과 대담성이라고 하시면서 내각 성원들이 당을 믿고 모든 사업을 과학적으로 타산하고 통이 크게 내밀며 끝장을 볼 때까지 완강하게 실천하여 자기 부문앞에 맡겨진 혁명과업수행에서 실제적인 변화, 실질적인 성과를 이룩해야 한다고 말씀하시였다.

    総秘書同志は、内閣事業こそが党中央委員会事業であり、党第8回大会の決定執行こそが内閣事業であると再び強調されながら、科学技術を前面に押し出し、人材を重視し、経済事業全般を新たな革新、大胆な創造、不断の前進を指向し、奨励する方向へと確固として転換する問題をはじめとし、内閣事業で堅持しなければならない原則と方途について再び一つ一つ明らかにして下さった。
    총비서동지께서는 내각사업이자 당중앙위원회사업이고 당 제8차대회 결정집행이자 내각사업이라고 다시금 강조하시면서 과학기술을 앞세우고 인재를 중시하며 경제사업전반을 새로운 혁신, 대담한 창조, 부단한 전진을 지향하고 장려하는데로 확고히 전환하는 문제를 비롯하여 내각사업에서 틀어쥐고나가야 할 원칙과 방도들에 대하여 다시금 하나하나 밝혀주시였다.

    敬愛する総秘書同志は、新たに任命された内閣成員が愛国衷情と人民第一思想を心臓に刻み、党と人民の期待と信頼を一瞬たりとも忘れず、奮発して、また奮発して、国の経済事業で顕著な成果を挙げるという確信を表明されながら、彼らと意義深い記念写真を撮られた。
    경애하는 총비서동지께서는 새로 임명된 내각 성원들이 애국충정과 이민위천사상을 심장에 새기고 당과 인민의 기대와 믿음을 순간도 잊지 않고 분발하고 또 분발하여 나라의 경제사업에서 뚜렷한 성과를 거두리라는 확신을 표명하시면서 그들과 뜻깊은 기념사진을 찍으시였다.

    すべの参加者は、国の経済事業をまるごと任せて下さり、大きな信任を繰り返し施して下さる総秘書同志を仰ぎ見、激情の歓声を上げながら、党第8回大会が提示した課業貫徹に邁進し、経済建設と人民生活向上で前進を達成する忠誠の誓いをした。
    전체 참가자들은 나라의 경제사업을 통채로 맡겨주시고 크나큰 믿음을 거듭 베풀어주시는 총비서동지를 우러러 격정의 환호를 올리면서 당 제8차대회가 제시한 과업관철에 매진하여 경제건설과 인민생활향상에서 진일보를 이룩해나갈 충성의 맹세를 다짐하였다.

    2021-1-01-19-02-01.jpg
    Source: 『労働新聞』、2021/01/19

    본사정치보도반

    「金正恩同志、党第8回大会の成功裏な開催に寄与した出版印刷部門の勤労者と記念写真を撮られた」 (2021年1月19日 「労働新聞」)

    19日、『労働新聞』に以下。

    ***********
    敬愛する金正恩同志が、党第8回大会の成功裏な開催に寄与した出版印刷部門の勤労者と記念写真を撮られた
    경애하는 김정은동지께서 당 제8차대회의 성과적보장에 기여한
    출판인쇄부문 근로자들과 기념사진을 찍으시였다

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、1月18日、党第8回大会の成功裏な開催に寄与した出版印刷部門の勤労者を党中央委員会本部庁舎の庭に呼んで下さり、意義深い記念写真を撮られた。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 경애하는 김정은동지께서는 1월 18일 당 제8차대회의 성과적보장에 기여한 출판인쇄부문 근로자들을 당중앙위원회 본부청사뜨락에 불러주시고 뜻깊은 기념사진을 찍으시였다.

    いつも心の中に崇厳に抱いて生きている党中央の庭で、寝ても覚めてもお目に掛かりたかった我々の元帥様にお目に掛かり、栄光の記念写真を撮ることになった夢のような幸福と喜びが参加者の胸で力強く煮えたぎっていた。
    언제나 마음속에 숭엄히 안고 사는 당중앙뜨락에서 자나깨나 뵙고싶던 우리 원수님을 만나뵙고 영광의 기념사진을 찍게 된 꿈만같은 행복과 기쁨이 참가자들의 가슴마다에 세차게 끓어넘치였다.

    元帥様にお目に掛かる全ての参加者は、党大会準備事業に捧げた平凡な勤労者の素朴な努力を貴重だと思って下さり、繰り返し感謝をして下さり、代を継いで末永く伝える大海のような恩情を施して下さる、その愛があまりにもありがたく、声をからして「万歳!」の歓声を上げながら、激情の涙を噴出した。
    원수님을 뵈옵는 전체 참가자들은 당대회준비사업에 바친 평범한 근로자들의 소박한 노력을 귀중히 여기시며 거듭 감사를 주시고 대를 두고 길이 전할 대해같은 은정을 베풀어주시는 그 사랑이 너무도 고마워 목청껏 《만세!》의 환호를 올리며 격정의 눈물을 쏟았다.

    敬愛する金正恩同志は、汚れなく澄んでおり清い忠誠心を抱き、党が担わせた課業を最上の水準で遂行するためにあらゆる至誠を全て捧げた勤労者の人知れる苦労があったので、我が党大会が成功裏に自己の事業をすることができたと言われながら、彼らの功労を高く評価された。
    경애하는 김정은동지께서는 티없이 맑고 깨끗한 충성심을 지니고 당에서 맡겨준 과업을 최상의 수준에서 수행하기 위해 온갖 지성을 다 바쳐준 근로자들의 남모르는 수고가 있었기에 우리 당대회가 성공적으로 자기 사업을 할수 있었다고 하시면서 그들의 공로를 높이 평가하시였다.

    金正恩同志は、彼らが今後も党思想戦線の重要な哨所を担っているという崇高な使命感を抱き、無限の献身と責任を発揮し、事業でより大きな成果を達成するだろうという期待と確信を表明されながら、愛の記念写真を撮って下さった。
    김정은동지께서는 그들이 앞으로도 당사상전선의 중요한 초소를 맡고있다는 숭고한 사명감을 안고 무한한 헌신성과 책임성을 발휘하여 사업에서 보다 큰 성과를 이룩하리라는 기대와 확신을 표명하시면서 사랑의 기념사진을 찍어주시였다.

    全ての参加者は、慈愛深い父に運命も未来も全て預け、一片丹心従う道に人生の価値の高い栄光と幸福があるという哲理を胸に深く刻み、党第8回大会決定貫徹のための聖なる闘争に愛国の熱情を惜しまず捧げる決意を誓った。
    전체 참가자들은 자애로운 어버이께 운명도 미래도 다 맡기고 일편단심 따르는 길에 인생의 값높은 영광과 행복이 있다는 철리를 가슴깊이 새기고 당 제8차대회 결정관철을 위한 성스러운 투쟁에 애국의 열정을 아낌없이 바쳐갈 결의를 다지였다.

    本社政治報道班
    본사정치보도반

    2021-1-01-19-02-02.jpg
    Source: 『労働新聞』、2021/01/19

    「最高人民会議第14期第4回会議で新たに任命された内閣成員と中央検察所所長」:名前と役職を人民に示して担った役職に責任を持たせる効果 (2021年1月18日 「労働新聞」)

    18日、『労働新聞』の写真より。上から下に、左から右に。

    1列目:内閣副総理
    朴チョングン(内閣副総理兼国家計画委員会委員長)
    チョン・ヒョンチョル(内閣副総理)
    金ソンリョン(内閣副総理)
    李ソンハク(内閣副総理)
    チュ・チョルグ(内閣副総理兼農業相)

    2列目:内閣事務長、相
    金グムチョル(内閣事務長)
    金ユイル(電力工業相)
    マ・ジョンソン(化学工業相)
    チャン・チュンソン(鉄道相)
    金チョルス(採取工業相)
    金チュンソン(資源開発相)

    3列目:
    チュ・ヨンイル(逓信相)
    ソ・ジョンジン(建設建材工業相)
    チャン・ギョンイル(軽工業相)
    コ・ジョンボム(財政相)
    チン・グムソン(労働相)
    ユン・ジョンホ(対外経済相)

    4列目:
    イム・ギョンジェ(都市経営相)
    朴ヒョクチョル(商業相)
    李ヒョククォン(国家建設監督相)
    李グックチョル(金日成総合大学総長兼教育委員会高等教育相)
    崔ギョンチョル(保健相)
    ソン・ジョンギュ(文化相)

    5列目:
    チェ・ソンハク(中央銀行総裁)
    李チョルサン(中央統計局局長)

    ウ・サンチョル(中央検察所所長)

    20210118_Page_8_Image_9.jpg
    Source: 『労働新聞』、2021/01/18
    ******************

    党大会の時もそうだったが、このように写真、名前、肩書きを一緒に出してくれると非常に分かりやすいのだが、我々を意識しているわけではないだろう。このように、名前と肩書きをしっかりと人民に分からせるよう公開する方針を採択したのは、それぞれの部門での責任をしっかりと全うさせるという意味合いが強いと思われる。これも、第8回党大会で打ち出された重大な方針の一つと言えよう。

    !重要! コメントを下さる方へ: メールアドレス記入不要

    拙ブログをお読み頂き、コメントを下さる方々にはいつも感謝しております。必ずしも全てのコメントにお返事を差し上げることができていませんが、お許し下さい。

    最近頂いたコメントで、コメントを投稿する際にメールアドレスが記入されています。コメントを公開すると、メールアドレスも自動的に公開されてしまいます。

    以前にもこの件についてお願いしたのですが、メールアドレスの公開をご希望でない場合は、メールアドレスはご記入にならないようお願い致します。

    現在、メールアドレスが記入された2件のコメントを公開保留にしております。

    20210118 shinokoudsfnds0iuewrowk

    「元帥様」の記念撮影報道、保衛部門のみ秘密保持のためか動画無し (2021年1月17日 「朝鮮中央TV」)


    Source: KCTV, 2021/01/17

    「金正恩同志、党第8回大会記念閲兵式参加者と記念写真を撮られた」 (2021年1月17日 「労働新聞」)

    17日、『労働新聞』に以下。

    ***********
    敬愛する金正恩同志が朝鮮労働党第8回大会記念閲兵式参加者と記念写真を撮られた
    경애하는 김정은동지께서 조선로동당 제8차대회기념
    열병식 참가자들과 기념사진을 찍으시였다


    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる金正恩同志は、1月16日、党第8回大会記念閲兵式参加者と記念写真を撮られた。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 경애하는 김정은동지께서는 1월 16일 당 제8차대회기념 열병식 참가자들과 기념사진을 찍으시였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、党中央軍事委員会副委員長である李ビョンチョル同志と、武力機関の高級幹部である朴ジョンチョン同志、クォン・ヨンジン同志、金ジョングァン同志、李ヨンギル同志がここに参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 당중앙군사위원회 부위원장인 리병철동지와 무력기관 책임일군들인 박정천동지, 권영진동지, 김정관동지, 리영길동지가 여기에 참가하였다.

    敬愛する金正恩同志を高く頂き、党第8回大会記念閲兵式を盛大に挙行した金日成広場で栄光の記念写真を撮ることになった参加者は、煮えたぎる激情で揺れていた。
    경애하는 김정은동지를 높이 모시고 당 제8차대회기념 열병식을 성대히 거행한 김일성광장에서 영광의 기념사진을 찍게 된 참가자들은 끓어오르는 격정으로 설레이였다.

    金正恩同志が撮影場に到着されると、全ての参加者は、荘厳な革命武力の閲兵式で党大会を意義深く記念し、我々式社会主義の新たな勝利のための歴史的進軍を始めるようにされ、革命的党軍の歴史的使命をさらに深く刻まれた最高司令官同志に最大の栄光を謹んで捧げ、響き渡る「萬歳!」の歓声を上げた。
    김정은동지께서 촬영장에 도착하시자 전체 참가자들은 장엄한 혁명무력의 열병식으로 당대회를 뜻깊게 기념하고 우리 식 사회주의의 새 승리를 위한 력사적진군을 개시하도록 하시여 혁명적당군의 력사적사명을 더욱 깊이 새겨주신 최고사령관동지께 최대의 영광을 삼가 드리며 우렁찬 《만세!》의 환호를 터쳐올리였다.

    敬愛する金正恩同志は、党第8回大会記念閲兵式を通して、党と人民に対する無限の忠孝心を持った朝鮮労働党の軍隊、世界を圧倒する軍事技術的強勢を確固として握った最精鋭強軍の威力を万天下に誇示し、党大会決定貫徹のための進撃路を先頭で切り開こうという強力な意志で我が党の戦略的路線に熱烈な支持を示した閲兵隊員に熱い答礼を送られた。
    경애하는 김정은동지께서는 당 제8차대회기념 열병식을 통하여 당과 인민에 대한 무한한 충효심을 지닌 조선로동당의 군대, 세계를 압도하는 군사기술적강세를 확고히 틀어쥔 최정예강군의 위력을 만천하에 과시하고 당대회결정관철을 위한 진격로를 앞장에서 열어놓으려는 강렬한 의지로 우리 당의 전략적로선에 열렬한 지지를 표시해준 열병대원들에게 따뜻한 답례를 보내시였다.

    敬愛する金正恩同志は、我々の革命武力が祖国と人民を鉄壁で保衛する国家防衛の主人、真の人民の軍隊としての使命と本分を全うするという確信を表明されながら、閲兵式参加者と記念写真を撮られた。
    경애하는 김정은동지께서는 우리 혁명무력이 조국과 인민을 철벽으로 보위하는 국가방위의 주인, 참다운 인민의 군대로서의 사명과 본분을 다해나가리라는 확신을 표명하시면서 열병식참가자들과 기념사진을 찍으시였다.

    記念撮影が終わると、再び広場を震撼する「萬歳!」の完成と「金正恩」、「決死擁護」の歓声が限りなく上がった。
    기념촬영이 끝나자 또다시 광장을 진감하는 《만세!》의 환호와 《김정은》, 《결사옹위》의 함성이 끝없이 터져올랐다.

    全ての参加者は、敬愛する金正恩同志を首班とする党中央委員会を無敵の銃隊で決死保衛し、党大会が提示した闘争綱領を実現するための全人民的な攻撃戦の最前方で革命強軍の偉容を残すところなく轟かせる忠誠の誓いをした。
    전체 참가자들은 경애하는 김정은동지를 수반으로 하는 당중앙위원회를 무적의 총대로 결사보위하며 당대회가 제시한 투쟁강령을 실현하기 위한 전인민적인 공격전의 최전방에서 혁명강군의 위용을 남김없이 떨쳐갈 충성의 맹세를 다지였다.

    本社政治報道班
    본사정치보도반

    2021-01-17-01-01.jpg
    Source: 『労働新聞』、2021/01/17

    2021-01-17-01-03.jpg
    Source: 『労働新聞』、2021/01/17

    「金正恩同志、朝鮮労働党第8回大会傍聴者と歴史的な党大会場を背景に記念写真を撮った」 (2021年1月17日 「労働新聞」)

    17日、『労働新聞』に以下。

    **************
    敬愛する金正恩同志が、朝鮮労働党第8回大会傍聴者と歴史的な党大会場を背景に記念写真を撮られた
    경애하는 김정은동지께서 조선로동당 제8차대회 방청자들과
    력사적인 당대회장을 배경으로 기념사진을 찍으시였다

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる金正恩同志が、1月16日、党大会傍聴者と党第8大会場を背景に記念写真を撮られた。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 경애하는 김정은동지께서 1월 16일 당대회 방청자들과 당 제8차대회장을 배경으로 기념사진을 찍으시였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、党中央委員会秘書のチョ・ヨンウォン同志、李ビョンチョル同志と朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会秘書である朴テソン同志、チョン・サンハク同志、李イルファン同志、金ドゥイル同志、チェ・サンゴン同志がここに参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 당중앙위원회 비서들인 조용원동지, 리병철동지와 조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 비서들인 박태성동지, 정상학동지, 리일환동지, 김두일동지, 최상건동지가 여기에 참가하였다.

    寝ても覚めてもお目にかかりたかった総秘書同志を身近に頂き、栄光の記念写真を撮ることになった傍聴者の感激と歓喜が意義深い撮影場に溢れていた。
    자나깨나 뵙고싶던 총비서동지를 몸가까이 모시고 영광의 기념사진을 찍게 된 방청자들의 감격과 환희가 뜻깊은 촬영장에 차넘쳤다.

    全ての傍聴者は、我が党と祖国の歴史に特記すべき歴史的な党大会が行われた場所に親しく自分たちを呼んで下さり、大きな愛と信頼で闘争の前途を温かく祝福して下さる敬愛する総秘書同志に対する限りない敬慕の情で目頭をぬらした。
    전체 방청자들은 우리 당과 조국청사에 특기할 력사적인 당대회가 진행된 장소에 친히 자기들을 불러주시고 크나큰 사랑과 믿음으로 투쟁의 앞길을 따뜻이 축복해주시는 경애하는 총비서동지에 대한 다함없는 경모의 정으로 눈시울을 적시였다.

    歓迎曲が鳴り響く中、金正恩同志が到着されると爆風のような「萬歳!」の歓声が上がった。
    환영곡이 울리는 가운데 김정은동지께서 도착하시자 폭풍같은 《만세!》의 환호성이 터져올랐다.

    全ての参加者は、卓越した思想理論的叡智と洗練された領導力で我が党と革命の正しい前進方向を明らかにして下さり、尊厳高い我が国の復興発展と人民の幸福のための活路を展開して下さった総秘書同志に最上最大の敬意を謹んで捧げた。
    전체 참가자들은 탁월한 사상리론적예지와 세련된 령도력으로 우리 당과 혁명의 옳바른 전진방향을 밝혀주시고 존엄높은 우리 국가의 부흥발전과 인민의 행복을 위한 활로를 펼쳐주신 총비서동지께 최상최대의 경의를 삼가 드리였다.

    敬愛する金正恩同志は、大会を契機に革命的信念と不屈の闘志を新たにし、今後の実戦闘争で赫々とした成果を達成する高い熱意に充満している参加者に熱い答礼を送られた。
    경애하는 김정은동지께서는 대회를 계기로 혁명적신념과 불굴의 투지를 새로이 가다듬고 앞으로의 실천투쟁에서 혁혁한 성과를 달성할 드높은 열의에 충만되여있는 참가자들에게 따뜻한 답례를 보내시였다.

    総秘書同志は、大会傍聴者が代表者と共に党第8回大会決定貫徹のための戦区で革命の火種となり、前進の旗手、先駆者になるという期待を表明されながら、彼らと記念写真を撮られた。
    총비서동지께서는 대회 방청자들이 대표자들과 함께 당 제8차대회 결정관철을 위한 전구마다에서 혁명의 불씨가 되고 전진의 기수, 선구자가 되리라는 기대를 표명하시면서 그들과 기념사진을 찍으시였다.

    全ての参加者は、党第8回大会の基本思想、基本精神を心臓に刻み、堅忍不発、健診奮闘することで、新たな発展の時代、我々国家第一主義時代をさらに力強く切り開いていくことに積極的に寄与する熱意に充満していた。
    전체 참가자들은 당 제8차대회의 기본사상, 기본정신을 심장에 새기고 견인불발, 헌신분투함으로써 새로운 발전시대, 우리 국가제일주의시대를 더욱 힘차게 열어나가는데 적극 기여할 열의에 충만되여있었다.

    本社政治報道班
    본사정치보도반

    2021-01-17-02-01.jpg
    Source: 『労働新聞』、2021/01/17

    「金正恩同志、党第8回大会の成功裏開催に貢献した保衛、安全、保衛部門招聘と記念写真を撮った」 (2021年1月17日 「労働新聞」)

    17日、『労働新聞』に以下。

    **************
    敬愛する金正恩同志が党大8大会の成功裏開催に貢献した保衛、安全、保衛部門招聘と記念写真を撮られた

    경애하는 김정은동지께서 당 제8차대회의 성과적보장에 공헌한
    호위, 안전, 보위부문 장병들과 기념사진을 찍으시였다

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる金正恩同志は、1月16日、党第8回大会の成功裏な開催に貢献した保衛、安全、保衛部門の将兵を革命の最高参謀部である党中央委員会本傍聴者に読んで下さり、記念写真を撮られた。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 경애하는 김정은동지께서는 1월 16일 당 제8차대회의 성과적보장에 공헌한 호위, 안전, 보위부문 장병들을 혁명의 최고참모부인 당중앙위원회 본부청사에 불러주시고 기념사진을 찍으시였다.

    歴史的な党第8回大会を決死保衛する聖なる重任を担わせて下さり、将兵の努力を我々の党歴史に輝かせる軍貢としてして下さり、代を継いで末永く伝える愛を施して下さる敬愛する金正恩同志に対する限りない敬慕心が全ての参加者の胸に熱く溢れていた。
    력사적인 당 제8차대회를 결사보위하는 성스러운 중임을 맡겨주시고 장병들의 노력을 우리 당력사에 빛날 군공으로 내세워주시며 대를 두고 길이 전할 사랑을 베풀어주시는 경애하는 김정은동지에 대한 다함없는 경모심이 전체 참가자들의 가슴마다에 뜨겁게 차넘쳤다.

    金正恩同志が来られると、全ての将兵は我々の尊厳の最高代表者であられ、栄光と未来の全部であられる元帥様を仰ぎ見、爆風のような「萬歳!」の歓声を上げた。
    김정은동지께서 나오시자 전체 장병들은 우리 존엄의 최고대표자이시고 우리 운명과 미래의 전부이신 원수님우러러 폭풍같은 《만세!》의 환호성을 터쳐올리였다.

    金正恩同志は、透徹した革命信念と白玉のような忠誠心を持った彼らの苦労があり、党第8回大会が成功裏に開催できたと高く評価して下さりながら、熱い戦闘的挨拶を送られた。
    김정은동지께서는 투철한 혁명신념과 백옥같은 충성심을 지닌 이들의 수고가 있어 당 제8차대회가 성과적으로 진행될수 있었다고 값높이 평가하시면서 뜨거운 전투적인사를 보내시였다.

    敬愛する金正恩同志は、保衛、安全、保衛部門の将兵が革命保衛の重大な使命に合うように鋼鉄のような規律を確立し、戦闘力を各方面で強化し、党の信頼と期待に応えるだろうという確信を表明されながら、意義深い記念写真を撮られた。
    경애하는 김정은동지께서는 호위, 안전, 보위부문 장병들이 혁명보위의 중대한 사명에 맞게 강철같은 규률을 확립하고 전투력을 백방으로 강화하여 당의 믿음과 기대에 보답하리라는 확신을 표명하시면서 뜻깊은 기념사진을 찍으시였다.

    全ての参加者は、敬愛する金正恩同志が抱かせて下さった大海のような愛と信頼を生涯胸に刻み、我が国の強大さの象徴であられ、全ての勝利の栄光の旗であられる総秘書同志を首班とする党中央委員会を決死保衛していく鉄石の誓いで胸を燃やしていた。
    전체 참가자들은 경애하는 김정은동지께서 안겨주신 대해같은 사랑과 믿음을 한생토록 간직하고 우리 국가의 강대성의 상징이시며 모든 승리와 영광의 기치이신 총비서동지를 수반으로 하는 당중앙위원회를 결사보위해나갈 철석의 맹세로 가슴 불태웠다.

    本社報道班
    본사정치보도반

    2021-01-17-03-01.jpg
    Source: 『労働新聞』、2021/01/17

    「朝鮮労働党第8回大会記念閲兵式」:SLBMは新型 (2021年1月15日 「朝鮮中央TV」)

    15日、「朝鮮中央TV」で党第8回大会記念閲兵式の録画実況が放送された。SLBMはやはり「北極星-15ㅅ」だった。「元帥様」、同ミサイルが登場したときに大喜びだったので、新型と思われる。ただし、実験をしていないので、飛ぶのかどうかは不明。


    Source: KCTV, 2021/01/15

    15時から閲兵式放送予告 (2021年1月15日 「朝鮮中央TV」)

    表題の通り。

    「金正恩同志、党第8回大会代表者と記念撮影」:チョ・ヨンウォンはヘラヘラ、崔龍海は怖い顔 (2021年1月15日 「朝鮮中央TV」)


    Source: KCTV, 2021/01/15

    入場シーンで、「元帥様」が誰かを呼んで崔龍海が駆けつけるが、「元帥様」が呼んだのはチョ・ヨンウォンだったようだ。また、着座後も、チョ・ヨンウォンはヘラヘラとしているが、崔龍海は怖い顔をしている。実態としての、権力構造が入れ替わったことを崔龍海は不満に思っているのかも知れない。

    「朝鮮労働党第8回大会記念閲兵式盛大に開催」:夜間の閲兵式、「北極星-5ㅅ 」登場か、大型のICBMは登場せず (2021年1月15日 「朝鮮中央通信」)

    15日、「朝鮮中央通信」に以下。驚くのが写真の枚数。

    20210115 eppei kdjsfdlsfjaoiuw9o
    Source: KCNA, 2021/01/15

    党創建75周年慶祝閲兵式で登場した11輪TELに搭載されたICBMらしきミサイルは登場しなかったが、「北極星-5ㅅ
    」のように見えるSLBMは登場している。「3」か「5」か写真では判別が難しいが、ボディーが真っ黒なSLBMはこれが初めて。何となく「北極星-4 ㅅ」のペイントのみの変更のようにも思えるが。「朝鮮中央TV」で録画実況が放送されるはずなので、そこでしっかりと確認できよう。また夜間の閲兵式だった。

    大型のICBMは出ていないが、中・短距離の新型が登場した可能性がある。

    MM00284577.jpg
    Source: KCNA, 2021/01/15

    MM00284578.jpg
    Source: KCNA, 2021/01/15

    MM00284579.jpg
    Source: KCNA, 2021/01/15

    訳出は追って。

    *********************
    朝鮮労働党第8回大会記念閲兵式盛大に開催
    조선로동당 제8차대회기념 열병식 성대히 거행
    敬愛する金正恩同志が閲兵式に参加された
    경애하는 김정은동지께서 열병식에 참석하시였다

    (平壌1月15日発 朝鮮中央通信)
    (평양 1월 15일발 조선중앙통신)

    我が党と革命の針路を新たに革新し、社会主義偉業の全面的発展のための最も科学的な実践綱領を提示した朝鮮労働党第8回大会は、全ての党員と人民、人民軍将兵の高い自信と革命的熱情を百倍にしている。
    우리 당과 혁명의 진로를 새롭게 혁신하고 사회주의위업의 전면적발전을 위한 가장 과학적인 실천강령을 제시한 조선로동당 제8차대회는 전체 당원들과 인민들,인민군장병들의 드높은 신심과 혁명적열정을 백배해주고있다.

    朝鮮労働党第8回大会記念閲兵式が、1月14日夕方、首都平壌の金日成広場で盛大に開催された。
    조선로동당 제8차대회기념 열병식이 1월 14일 저녁 수도 평양의 김일성광장에서 성대하게 거행되였다.

    尊厳高い我が党と国家と人民の偉大な首班であられ、主体革命の卓越した領導者であられる敬愛する金正恩同志を朝鮮労働党総秘書として高く頂いた大きな感激と歓喜を抱き、党大会決定貫徹のための新たな進軍を最精鋭党軍の閲兵式として始めることになる1月の閲兵広場は、恍惚たる不夜城をなしていた。
    존엄높은 우리 당과 국가와 인민의 위대한 수반이시며 주체혁명의 탁월한 령도자이신 경애하는 김정은동지를 조선로동당 총비서로 높이 모신 크나큰 감격과 환희를 안고 당대회결정관철을 위한 새로운 진군을 최정예당군의 열병식으로 시작하게 될 1월의 열병광장은 황홀한 불야경을 펼치고있었다.

    閲兵式吹奏を響かせることになる国務委員会演奏団、国防省中央軍楽団が、特色を持って作られた広場の演奏席に位置していた。
    열병식주악을 울리게 될 국무위원회연주단,국방성중앙군악단이 특색있게 꾸려진 광장연주석에 자리잡았다.

    革命の紅い銃隊を力強く握りしめ、党第8回大会を頼もしく保衛した誇りと栄誉を抱き、閲兵縦隊が威風堂々と入場した。
    혁명의 붉은 총대를 억세게 틀어쥐고 당 제8차대회를 믿음직하게 보위한 긍지와 영예를 안고 열병종대들이 위풍당당히 입장하였다.

    広場に繋がる大通路には、共和国武力の無人強大な様相を示威することになる機械化縦隊が整列していた。
    광장과 잇닿은 대통로들에는 공화국무력의 무진막강한 위상을 시위하게 될 기계화종대들이 정렬해있었다.

    飛行縦隊も閲兵広場の空に忠誠の飛行雲を刻む天をつく気勢も高く出撃命令を待っていた。
    비행종대들도 열병광장의 하늘가에 충성의 비행운을 아로새길 충천한 기세드높이 출격명령을 기다리고있었다.

    党第8回大会が指し示す歴史的進軍路へと力強く進む天をつく気勢を抱き、全国の党員と勤労者、防衛ラインの将兵たちも荘厳な閲兵式が行われる平壌へと気持ちと気持ちを繋いでいた。
    당 제8차대회가 가리키는 력사적진군길로 힘차게 나아갈 충천한 기세를 안고 전국의 당원들과 근로자들,방선의 초병들도 장엄한 열병식이 진행될 평양으로 마음과 마음을 달리고있었다.

    歓迎曲が鳴り響く中、朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、観覧主席壇に来られた。
    환영곡이 울리는 가운데 조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 경애하는 김정은동지께서 광장주석단에 나오시였다.

    瞬間、金正恩同志を仰ぎ見て叫ばれる「万歳!」の完成と「金正恩」、「決死擁護」の完成が天地を震撼させ、敬意の祝砲が打ち上げられ、1月の夜空を明るく装飾した。
    순간 김정은동지를 우러러 터치는 《만세!》의 환호성과 《김정은》,《결사옹위》의 함성이 하늘땅을 진감하고 경의의 축포가 터져올라 1월의 밤하늘을 환희롭게 장식하였다.

    敬愛する金正恩同志は、栄光の歓声を上げる閲兵隊員と群集に手を振りながら答礼され、温かい挨拶を送られた。
    경애하는 김정은동지께서는 열광의 환호를 올리는 열병대원들과 관중들에게 손저어 답례하시며 따뜻한 인사를 보내시였다.

    金正恩同志と党と政府、軍部の幹部達にかわいい子供達が香りの良い花束を差し上げた。
    김정은동지께와 당과 정부,군부의 간부들에게 귀여운 어린이들이 향기그윽한 꽃다발을 드리였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、朝鮮民主主義人民共和国第1副委員長であり、最高人民会議常任委員会委員長である崔龍海同志、朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、党中央委員会秘書であるチョ・ヨンウォン同志、朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、党中央軍事委員会副委員長であり、党中央委員会秘書である李ビョンチョル同志、朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、朝鮮民主主義人民共和国内閣総理である金ドクフン同志が主席壇に登壇した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 제1부위원장이며 최고인민회의 상임위원회 위원장인 최룡해동지,조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 당중앙위원회 비서인 조용원동지,조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 당중앙군사위원회 부위원장이며 당중앙위원회 비서인 리병철동지,조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 내각 총리인 김덕훈동지가 주석단에 자리잡았다.

    朴テソン同志、チョン・サンハク同志、李イルファン同志、金ドゥイル同志、崔サンゴン同志、金ジェリョン同志、オ・イルジョン同志、金ヨンチョル同志、オ・スヨン同志、チョン・ギョンテク同志、李ヨンギル同志、朴テドク同志、ホ・チョルマン同志、金ヒョンシク同志、朴ミョンスン同志、李チョルマン同志、テ・ヒョンチョル同志、金ヨンフアン同志、朴チョングン同志、ヤン・スンホ同志、チョン・ヒョンチョル同志、李ソングォン同志をはじめとした第8期中央指導機関成員が主席壇に登壇した。
    박태성동지,정상학동지,리일환동지,김두일동지,최상건동지,김재룡동지,오일정동지,김영철동지,오수용동지,정경택동지,리영길동지,박태덕동지,허철만동지,김형식동지,박명순동지,리철만동지,태형철동지,김영환동지,박정근동지,양승호동지,전현철동지,리선권동지를 비롯한 제8기 당중앙지도기관 성원들이 주석단에 나왔다.

    朴ジョンチョン同志、クォン・ヨンジン同志、金ジョングァン同志をはじめとした軍部の指揮成員が主席壇に登壇した。
    박정천동지,권영진동지,김정관동지를 비롯한 군부의 지휘성원들이 주석단에 나왔다.

    党と政府、軍部で長い期間事業してきた金永南同志、崔ヨンリム同志、ヤン・ヒョンソプ同志、金己男同志、崔テボク同志、金ギョンオク同志、、李ヨンム同志、朴ポンジュ同志が主席壇に招待された。
    당과 정부,군부에서 오랜 기간 사업하여온 김영남동지,최영림동지,양형섭동지,김기남동지,최태복동지,김경옥동지,리용무동지,박봉주동지가 주석단에 초대되였다.

    招待席には、朝鮮労働党第8回大会参加者と特別なお客さんが座った。
    초대석에는 조선로동당 제8차대회 참가자들과 특별손님들이 자리잡았다.

    歌「輝く祖国」が吹奏される中、21発の礼砲が発射された。
    노래 《빛나는 조국》이 주악되는 가운데 21발의 례포가 발사되였다.

    朝鮮民主主義人民共和国国防相金ジョングォン同志が演説した。
    조선민주주의인민공화국 국방상 김정관동지가 연설하였다.

    閲兵隊員は、我が党が抱かせた無敵の縦隊をさらに力強く握り、朝鮮労働党の新たな歴史的進軍を最強の軍事力で担保していく忠誠の誓いをした。
    열병대원들은 우리 당이 안겨준 무적의 총대를 더 억세게 틀어잡고 조선로동당의 새로운 력사적진군을 최강의 군사력으로 담보해나갈 충성의 맹세를 다지였다.

    続けて国旗掲揚式が開催された。
    이어 국기게양식이 진행되였다.

    朝鮮民主主義人民共和国国旗保衛隊が「我々の国旗」の荘重な旋律に歩みを合わせて、閲兵式場に厳粛に入場した。
    조선민주주의인민공화국 국기호위대가 《우리의 국기》의 장중한 선률에 발맞추어 열병광장으로 엄숙히 입장하였다.

    愛国歌が鳴り響く中、強大な力を持った社会主義朝鮮の尊厳と気性、さらに明るい未来に向かって進む理想と豊富、熱情と確信を抱き、五角星が燦爛たる藍紅色の共和国旗が徐々に掲揚された。
    애국가가 울리는 속에 강대한 힘을 지닌 사회주의조선의 존엄과 기상,더 밝은 미래를 향해 가는 인민의 리상과 포부,열정과 확신을 안고 오각별찬란한 람홍색공화국기가 서서히 게양되였다.

    歓喜に満ちた1月の空の下、力強くたなびく国旗を仰ぎ見、全ての参加者は崇高な敬意を示した。
    환희로운 1월의 하늘가에 거세차게 나붓기는 국기를 우러르며 전체 참가자들은 숭고한 경의를 표시하였다.

    我が党に従い聖なる国旗を代を継いで固く守っていく愛国の燃える誓いを抱き、歴史のこの時、全国の全ての人民と人民軍将兵が平壌の空を崇厳に仰ぎ見た。
    우리 당을 따라 성스러운 국기를 대를 이어 굳건히 지켜갈 애국의 불타는 맹세를 안고 력사의 이 시각 온 나라 전체 인민들과 인민군장병들이 평양하늘을 숭엄히 우러렀다.

    党中央軍事委員会副委員長である朝鮮人民軍元帥、李ビョンチョル同志に総参謀長、朝鮮人民軍元帥、朴ジョンチョン同志が閲兵部隊が党第8回大会記念閲兵式準備検閲を受けるために整列したことを報告した。
    당중앙군사위원회 부위원장인 조선인민군 원수 리병철동지에게 총참모장 조선인민군 원수 박정천동지가 열병부대들이 당 제8차대회기념 열병식준비검열을 받기 위하여 정렬하였다는것을 보고하였다.

    李ビョンチョル同志が、閲兵部隊を点検した。
    리병철동지가 열병부대들을 점검하였다.

    朝鮮労働党総秘書同志に、李ビョンチョル同志が党第8回大会記念閲兵式が準備できたことを丁重にご報告した。
    조선로동당 총비서동지께 리병철동지가 당 제8차대회기념 열병식이 준비되였음을 정중히 보고드리였다.

    強大な共和国武力の偉容を思い切り高め、行進曲が鳴り響く中、総参謀長、朴ジョンチョン元帥が乗った指揮車を先頭に閲兵式が始まった。
    강대한 공화국무력의 위상을 한껏 돋구며 힘찬 행진곡이 울려퍼지는 속에 총참모장 박정천원수가 탄 지휘차를 선두로 열병식이 시작되였다.

    偉大な霊将の白頭山軍馬行軍の道に力強く気勢を上げたその精神、その気迫で、党大会決定貫徹のための忠誠の進軍路、信念の行軍路を力強く繋げていく人民軍将兵の鉄石の意志を抱き、名誉騎兵縦隊が豪気に溢れて走って行った。
    위대한 령장의 백두산군마행군길에 나래친 그 정신,그 기백으로 당대회결정관철을 위한 충성의 진군길,신념의 행군길을 줄기차게 이어갈 인민군장병들의 철석의 의지를 안고 명예기병종대가 호기차게 달려나갔다.

    党中央決死擁護に我々の革命武力の第一生命、第一使命があることを一歩一歩力強く刻みながら、忠誠の親衛隊伍が閲兵広場に入ってきた。
    당중앙결사옹위에 우리 혁명무력의 제일생명,제일사명이 있음을 걸음걸음 힘있게 새겨주며 충성의 친위대오들이 열병광장에 들어섰다.

    偉大な金正恩同志を首班とする党中央委員会を決死護衛する千重万重の鋼鉄の防弾壁となり、民族万代の聖なる使命に最後まで忠実な鉄石の意志が熱血の忠臣隊伍にほとばしっていた。
    위대한 김정은동지를 수반으로 하는 당중앙위원회를 결사호위하는 천겹만겹의 무쇠방탄벽이 되여 민족만대의 성스러운 사명에 끝까지 충실할 철석의 의지가 열혈의 충신대오마다에 용솟음쳤다.

    祖国守護の全哨線、、革命保衛の最前方に立たせてくれた党の信頼を胸に刻み、忠誠と偉勲の足跡だけを刻んできた人民軍隊の長男軍団、一当百故郷部隊として誇り高い第1軍団、第2軍団縦隊が歩武堂々と通り過ぎた。
    조국수호의 전초선,혁명보위의 최전방에 세워준 당의 믿음을 새겨안고 충성과 위훈의 자욱만을 새겨온 인민군대의 맏아들군단,일당백고향부대로 자랑높은 제1군단,제2군단종대가 보무당당히 나아갔다.

    続けて、祖国の西南関門を頼もしく守り立つ第4軍団縦隊、人民軍隊の中枢軍団である第5軍団縦隊も誇りに満ちた軍功で輝く軍旗をたなびかせながら凜々しく前進していった。
    이어 조국의 서남관문을 믿음직하게 지켜선 제4군단종대,인민군대의 중추군단인 제5군단종대도 자랑찬 군공으로 빛나는 군기를 나붓기며 씩씩하게 전진해갔다.

    党中央が指し示した突撃針路だけ疾風のごとき走り抜ける海の決死隊、祖国の領空を守り立つ空の盾となる熱意に溢れている海軍縦隊、航空及び反行軍縦隊が歩みを進めた。
    당중앙이 그어준 돌격침로로만 질풍쳐 내달리는 바다의 결사대,조국의 령공을 지켜선 하늘의 방패가 될 열의에 넘쳐있는 해군종대,항공 및 반항공군종대가 힘찬 보폭을 내짚었다.

    勇気百倍で前進する閲兵隊後毎には、透徹した革命的党軍、国家防衛力の柱、社会主義強国建設の進撃路を切り開いていく開拓者、人民の幸福の創造者として英雄的朝鮮人民軍の真の姿が映っていた。
    용기백배 나아가는 열병대오마다에는 투철한 혁명적당군,국가방위력의 기둥,사회주의강국건설의 진격로를 열어나가는 개척자,인민의 행복의 창조자로서의 영웅적조선인민군의 참모습이 비껴있었다.

    その名だけ聞いても敵対勢力が戦慄する朝鮮労働党の頼もしい革命武力である戦略軍縦隊に観衆は熱狂的な歓声を送った。
    그 이름만 들어도 적대세력들이 전률하는 조선로동당의 믿음직한 핵무장력인 전략군종대에 관중들은 열광적인 환호를 보내였다.

    百戦百勝の金日成-金正日戦略戦術と英雄的戦闘精神、大胆無双な攻撃方式と完璧な実戦能力を備えた地上狙撃兵、海上狙撃兵、空中狙撃兵、警報兵縦隊毎に偉大な霊将の懐の中で無敵の叡智と勇猛さを育てた一当百強軍の必勝の気性が翼を広げた。
    백전백승의 김일성-김정일전략전술과 영웅적전투정신,대담무쌍한 공격방식과 완벽한 실전능력을 갖춘 지상저격병,해상저격병,공중저격병,경보병종대마다에 위대한 령장의 품속에서 무적의 슬기와 용맹을 키운 일당백혁명강군의 필승의 기상이 나래쳤다.

    首都平壌を鉄の城のように守ってきた高射砲軍団、第91軍団、第3軍団縦隊と祖国の海岸と国境関門を鉄壁のごとく守っている軍団縦隊の足音も高かった。
    수도 평양을 철옹성같이 지켜선 고사포병군단,제91군단,제3군단종대들과 조국의 해안과 국경관문을 철벽으로 지켜가고있는 군단종대들의 발구름소리도 드높았다.

    敬愛する金正恩同志は、国家防衛の基本力量、革命の主力軍として社会主義祖国と党と革命を武装で擁護保衛し、党の領導を先頭に立って支えていく頼もしい将兵たちに戦闘的挨拶を送られた。
    경애하는 김정은동지께서는 국가방위의 기본력량,혁명의 주력군으로서 사회주의조국과 당과 혁명을 무장으로 옹호보위하며 당의 령도를 앞장에서 받들어나가는 믿음직한 장병들에게 전투적인사를 보내시였다.

    首領の紅い思想が党軍の血筋であり、首領の権威が軍隊の威信であり、首領の領導が武装力の勝利であることを全世界にはっきりと示し、閲兵隊後が限りない誇りと歓喜に溢れて叫ぶ栄光の歓声が広場を震撼させた。
    수령의 붉은 사상이 당군의 피줄기이고 수령의 권위가 군대의 위신이며 수령의 령도가 무장력의 승리임을 온 세계에 똑똑히 보여주며 열병대오들이 끝없는 긍지와 환희에 넘쳐 터치는 열광의 환호성이 광장을 진감하였다.

    党が火を灯した訓練革命の炎の中、いかなる現代戦争にも対処できる無敵必勝の最精鋭強軍として強化発展した革命武力の偉容を轟かせ、タンク部隊縦隊、機会歩兵師団縦隊が閲兵式場を力強く進んだ。
    당이 지펴준 훈련혁명의 불길속에 그 어떤 현대전쟁에도 대처할수 있는 무적필승의 최정예강군으로 강화발전된 혁명무력의 위용떨치며 땅크부대종대,기계화보병사단종대들이 열병식장을 힘차게 누벼나갔다.

    万能の戦士、猛虎部隊である山岳保衛縦隊と最高司令部の目と耳である偵察兵縦隊に続き、電子攪乱作戦部隊隊伍をはじめとした専門兵縦隊、社会安全武装機動部隊縦隊が、軽快で迫力ある革命軍楽に合わせて英勇な気概を轟かせながら前進した。
    만능의 싸움군,맹호부대인 산악보병종대와 최고사령부의 눈과 귀인 정찰병종대에 이어 전자교란작전부대종대를 비롯한 전문병종대들,사회안전무장기동부대종대가 경쾌하고 박력있는 혁명군악에 맞추어 영용한 기개떨치며 나아갔다.

    偉大な党の姿を軍旗に刻み、革命の年代に歴史的な党大会を決死保衛し、党大会決定貫徹のための進軍の突撃路を先頭で切り開いた我々の革命武力の忠実性の伝統を代を継いで輝かせていく信念の誓いが閲兵隊後の胸の中に刻まれて脈動していた。
    위대한 당의 모습을 군기에 새겨안고 혁명의 년대들에 력사적인 당대회들을 결사보위하며 당대회결정관철을 위한 진군의 돌격로를 앞장에서 열어놓은 우리 혁명무력의 충실성의 전통을 대를 이어 빛내여나갈 신념의 맹세가 열병대원들의 가슴속에 세차게 맥동쳤다.

    敬愛する金正恩同志は、党中央と気持ちも呼吸も歩幅も合わせて進む、たくましい閲兵隊後に熱い挨拶を送られた。
    경애하는 김정은동지께서는 당중앙과 마음도 숨결도 보폭도 맞추며 나아가는 름름한 열병대오들에 뜨거운 인사를 보내시였다.

    全郡金日成-金正日主義化を軍毛説の総的任務として打ち立てられ、人民軍隊を朝鮮労働党化された革命的党軍として、先端化された軍として、我が国と人民の頼もしい守護者として、さらにしっかりと武装させ、革命武力強化の最全盛期を切り開かれている最高司令官同志を仰ぎ見、閲兵隊員達は声をからして「万歳!」の歓声を上げた。
    전군김일성-김정일주의화를 군건설의 총적임무로 내세우시고 인민군대를 조선로동당화된 혁명적당군으로,첨단화된 현대적인 군으로,우리 국가와 인민의 믿음직한 수호자로 더욱 튼튼히 준비시키시며 혁명무력강화의 최전성기를 열어나가시는 최고사령관동지를 우러러 열병대원들은 목청껏 《만세!》의 함성을 터쳐올렸다.

    卓越した領導と輝かしい叡智で祖国と人民の前途により明るい未来を展開してくれる偉大な党中央に敬礼を捧げ、我々の空の哨兵が壮快な閲兵飛行を開始した。
    탁월한 령도와 빛나는 예지로 조국과 인민의 앞길에 보다 밝은 미래를 펼쳐준 위대한 당중앙에 경례를 드리며 우리의 하늘초병들이 장쾌한 열병비행을 개시하였다.

    党中央の庭に信念の滑走路を繋ぎ、忠誠の空路だけを飛ぶ護衛飛行縦隊の後に続き、我が党の紅い鷹たちが夜空の下に目映い光をまき散らして党マークを形象し、広場上空を通り過ぎた。
    당중앙뜨락에 신념의 활주로를 이어놓고 충성의 항로만을 날으는 호위비행종대의 뒤를 이어 우리 당의 붉은 매들이 밤하늘가에 눈부시게 빛을 뿌리는 당마크를 형상하며 광장상공을 지나갔다.

    党第8回大会を我が党の戦闘的行路で、また一つの特記すべき政治的事変として輝かした歓喜と激情を込め、飛行縦隊が恍惚たる銃砲弾で空に「8」という文字を刻んだ。
    당 제8차대회를 우리 당의 전투적행로에서 또 하나의 특기할 정치적사변으로 빛내인 환희와 격정을 담아 비행종대가 황홀한 축포탄으로 하늘에 《8》자를 수놓았다.

    朝鮮労働党が時代に展開していく勝利の光を象徴するように、扇子の形をなした戦闘機が首都平壌の空の下に玲瓏たる飛行雲を刻んだ。
    조선로동당이 누리에 펼쳐갈 승리의 빛발을 상징하듯 부채살대형을 이룬 전투기들이 수도 평양의 하늘가에 령롱한 비행운을 새기였다.

    党の命令にただ「了解です」と応える人民軍将兵たちの忠誠の熱度が力強く噴出する中、装甲車縦隊を先頭とした機械化縦隊の閲兵行進が始まった。
    당의 명령에 오직 《알았습니다》로 대답하는 인민군장병들의 충성의 열도가 거세차게 분출하는 속에 장갑차종대를 선두로 한 기계화종대들의 열병행진이 시작되였다.

    高い機動力と強い打撃力を誇る最新型戦術ロケット縦隊が共和国旗をたなびかせながら広場に侵入した。
    높은 기동력과 강한 타격력을 자랑하는 최신형전술로케트종대들이 공화국기를 나붓기며 광장으로 진입하였다.

    爆風疾走で天下を縫って進み、鋼鉄の拳骨で敵陣を徹底して叩き潰す気性を抱き、朝鮮人民軍の戦闘力の象徴とも言える主力タンク縦隊が前進していった。
    폭풍질주로 천하를 누비며 무쇠주먹으로 적진을 처절하게 짓뭉개버릴 기상안고 조선인민군의 전투력의 상징이라고도 할수 있는 주력땅크종대가 전진해나갔다.

    強力な火力打撃能力を誇示する最新型自走砲縦隊がスポットライトの中、鋼鉄の砲身を輝かせながら、最強の兵種である我々の砲兵武力の進軍シーンを荘厳に展開した。
    강력한 화력타격능력을 과시하는 최신형자행포종대들이 집초되는 투광속에 강철포신을 번뜩이며 최강의 병종인 우리 포병무력의 진군화폭을 장엄하게 펼쳐놓았다.

    独創的な砲兵重視観、砲兵哲学を明らかにして下さり、砲兵武力の強化発展のために捧げたれた金正恩同志の不滅の献身と労苦の中、主体化、現代化を完璧に実現し、無人強力な攻撃型打撃集団へと育った不敗の隊伍が観衆の限りない感嘆の中、滔滔と進んで行った。
    독창적인 포병중시관,포병철학을 밝혀주시고 포병무력의 강화발전을 위해 바치신 김정은동지의 불멸의 헌신과 로고속에 주체화,현대화를 완벽하게 실현하고 무진막강한 공격형타격집단으로 자라난 불패의 대오가 관중의 끝없는 경탄속에 도도히 굽이쳐갔다.

    偉大な党中央の戦略的構想を決死の闘争で実現した国防科学者と軍需労働階級の高潔な愛国忠誠の結晶体である先端兵器が、核保有国としての我が国の地位、世界最強の軍事力を保有した我々軍隊の威力を確証した。
    위대한 당중앙의 전략적구상을 결사의 투쟁으로 실현한 국방과학자들과 군수로동계급의 고결한 애국충성의 결정체인 첨단무기들이 핵보유국으로서의 우리 국가의 지위,세계최강의 군사력을 보유한 우리 군대의 위력을 확증해주었다.

    いかなる敵であれ、我々の領土外で先制的に徹底して消滅させられる強い打撃力を備えた頼もしい我々のロケット縦隊が、大きなエンジン音で地心を揺るがした。
    어떤 적이든 우리의 령토밖에서 선제적으로 철저히 소멸할수 있는 강한 타격력을 갖춘 미더운 우리의 로케트종대들이 우렁찬 동음으로 지심을 흔들었다.

    健軍の超行道を突き抜け、解放後、機関短銃生産から題意歩を踏み出した我々の国防工業が、党の領導の下、どれほど高度化され、どれほど巨大な力を備蓄したのかを全世界に再び宣言し、誇らしい主体兵器が止むことなく広場を進んだ。
    건군의 초행길을 헤치며 해방후 기관단총생산으로부터 첫걸음을 뗀 우리의 국방공업이 당의 령도밑에 얼마나 아득한 높이에 올라서고 얼마나 거대한 힘을 비축하였는가를 온 세상에 다시금 선언하며 자랑스러운 주체병기들이 쉬임없이 광장을 누벼나갔다.

    偉大な党中央の精力的で卓越した領導により誕生した朝鮮労働党式戦略兵器、国家存立の礎石となり、国と人民の尊厳と安全、平和守護の頼もしい担保である最新型の主力装備を眺めながら、観衆は不可抗力の実体を備蓄した朝鮮の力、強大国の力を実感した。
    위대한 당중앙의 정력적이며 탁월한 령도에 의하여 탄생한 조선로동당식전략무기,국가존립의 초석이며 나라와 인민의 존엄과 안전,평화수호의 믿음직한 담보인 최신형의 주력장비들을 바라보며 관중들은 불가항력의 실체를 비축한 조선의 힘,강대국의 힘을 실감하였다.

    世界を圧倒する軍事技術的強勢を確固として握った革命強軍の威力を力強く誇示し、水中戦略弾道弾、世界最強の兵器が広場に次々と入ってきた。
    세계를 압도하는 군사기술적강세를 확고히 틀어쥔 혁명강군의 위력을 힘있게 과시하며 수중전략탄도탄,세계최강의 병기가 광장으로 련이어 들어섰다.

    党第7回大会から党第8回大会へと疾風のごとく走ってきた歴史の短い5年間、5千年民族史の願いである富国強兵の大業を達成した我が党の無尽強大な力が誇示される激動の瞬間、広場には熱狂の歓声が上がった。
    당 제7차대회에서 당 제8차대회에로 질풍쳐온 력사의 그 짧은 5년간 5천년 민족사의 숙원인 부국강병의 대업을 이룬 우리 당의 무진막강한 힘이 과시되는 격동의 순간 광장에는 열광의 환호가 터져올랐다.

    観衆は、祖国と人民に対する火のような愛と犠牲的な献身で、我が国を名実共に世界的な核強国軍事強国へ浮上させられ、我々人民と後代が強大な国で幸福を心ゆくまで謳歌できるよう自尊と繁栄の新時代を展開して下さった万古絶世の英雄、金正恩同志に最大の栄光と最も熱い感謝の挨拶を謹んで捧げた。
    관중들은 조국과 인민에 대한 불같은 사랑과 희생적인 헌신으로 우리 나라를 명실공히 세계적인 핵강국,군사강국으로 부상시키시여 우리 인민들과 후대들이 강대한 나라에서 행복을 마음껏 누려갈수 있는 자존과 번영의 새시대를 펼쳐주신 만고절세의 영웅 김정은동지께 최대의 영광과 가장 뜨거운 고마움의 인사를 삼가 드리였다.

    閲兵式が終わると、再び爆風のような「万歳!」の完成が天地を震撼させる中、花火が打ち上げられた。
    열병식이 끝나자 또다시 폭풍같은 《만세!》의 환호성이 하늘땅을 진감하는 가운데 축포가 터져올랐다.

    敬愛する金正恩同志は、熱狂的に歓声を上げる観衆に手を振られ、温かい答礼を送られた。
    경애하는 김정은동지께서는 열광적으로 환호하는 관중들에게 손을 드시여 따뜻한 답례를 보내시였다.

    閲兵広場は、金正恩同志を高く頂き、革命する大きな民族的誇りと栄光、明るい未来に対する自信と楽観に溢れ、我々式社会主義の一路を最後まで歩み続ける全ての参加者の高い革命的熱意で充填されていた。
    열병광장은 김정은동지를 높이 모시고 혁명하는 크나큰 민족적긍지와 영광,휘황한 미래에 대한 신심과 락관에 넘쳐 우리 식 사회주의의 한길을 끝까지 가고갈 전체 참가자들의 드높은 혁명적열의로 충천하였다.

    朝鮮労働乙第8回大会記念閲兵式は、世界に唯一無二な革命強軍の力、我が党の絶対的な力こそ、一心団結の源泉であり、この不可抗力があり、主体革命偉業は必ずや勝利するという哲理を全世界にはっきりと誇示し、全党、全民、全軍を党大会決定貫徹のための革命的大進軍へと力強く鼓舞して推し進める意義深い契機となった。
    조선로동당 제8차대회기념 열병식은 세상에 유일무이한 혁명강군의 힘,우리 당의 절대적인 힘이야말로 일심단결의 원천이며 이 불가항력이 있어 주체혁명위업은 반드시 승리한다는 철리를 온 세상에 뚜렷이 과시하였으며 전당,전민,전군을 당대회결정관철을 위한 혁명적대진군에로 힘있게 고무추동하는 의의깊은 계기로 되였다.(끝)
    (2021.01.15)

    「金正恩同志、党大会参加者と共に大公演『党を歌おう』を観覧された」:「第1副部長同志」はまだ特別席に (2021年1月14日 「労働新聞」)


    Source: KCTV, 2021/01/14

    14日、『労働新聞』に以下。

    ***********
    朝鮮労働党第8回大会慶祝大公演「党を歌おう」盛大に開催
    조선로동당 제8차대회경축 대공연 《당을 노래하노라》 성대히 진행
    朝鮮労働党総秘書であられる敬愛する金正恩同志が
    党大会代表者と共に公演を観覧された
    조선로동당 총비서이신 경애하는 김정은동지께서
    당대회 대표자들과 함께 공연을 관람하시였다

    朝鮮労働党第8回大会を慶祝する大公演「党を歌おう」が1月13日、平壌体育館で盛大に開催された。
    조선로동당 제8차대회를 경축하는 대공연 《당을 노래하노라》가 1월 13일 평양체육관에서 성대히 진행되였다.

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、公演を観覧された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가, 무력의 최고령도자 김정은동지께서 공연을 관람하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員である崔龍海同志、チョ・ヨンウォン同志、李ビョンチョル同志、金ドクフン同志と党第8回大会代表者が講演を見た。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들인 최룡해동지, 조용원동지, 리병철동지, 김덕훈동지와 당 제8차대회 대표자들이 공연을 보았다.

    公演場所は、主体革命の卓越した領導者であられ、尊厳高い我が党と国家と人民の偉大な象徴であられ、代表者であられる敬愛する金正恩同志を朝鮮労働党の首班として再び高く頂いた無限の栄光と誇りの中で社会主義偉業のより大きな勝利を戦い取るための大進軍の道に進むことになった参加者の激情と歓喜で揺らいでいた。
    공연장소는 주체혁명의 탁월한 령도자이시고 존엄높은 우리 당과 국가와 인민의 위대한 상징이시며 대표자이신 경애하는 김정은동지를 조선로동당의 수반으로 또다시 높이 모신 무한한 영광과 긍지속에 사회주의위업의 보다 큰 승리를 쟁취하기 위한 대진군길에 오르게 된 참가자들의 격정과 환희로 설레이고있었다.

    歓迎曲が鳴り響く中、敬愛する総秘書同志が観覧席にお出ましになると、爆風のような「万歳!」の歓声が爆発した。
    환영곡이 울리는 가운데 경애하는 총비서동지께서 관람석에 나오시자 폭풍같은 《만세!》의 환호성이 터져올랐다.

    全ての観覧者は、我が党の戦闘的行路で特記すべき政治的事変となる党第8回大会を通して、偉大な金日成-金正日主義党の領導力と戦闘力を各方面で強化され、我々の革命を新たな前進軌道に乗せて下さった総秘書同志に限りない敬慕と信頼の情を込め、最上最大の敬意を謹んで差し上げた。
    전체 관람자들은 우리 당의 전투적행로에서 특기할 정치적사변으로 되는 당 제8차대회를 통하여 위대한 김일성-김정일주의당의 령도력과 전투력을 백방으로 강화하시고 우리 혁명을 새로운 전진궤도에 올려세워주신 총비서동지께 다함없는 흠모와 신뢰의 정을 담아 최상최대의 경의를 삼가 드리였다.

    貫禄ある重要芸術団体をはじめとし、軍隊と社会の芸術団体、芸術教育機関創作者、芸術人、体育人と青少年学生が出演した公演は、第1部と第2部に分けて開催された。
    관록있는 중요예술단체들을 비롯하여 군대와 사회의 예술단체, 예술교육기관 창작가, 예술인, 체육인들과 청소년학생들이 출연한 공연은 제1부와 제2부로 나뉘여 진행되였다.

    序曲、器楽と歌「党を歌おう」で始まった公演の第1部「党は我々の嚮導者」の舞台には、歴史的な党大会を革命の新たな跳躍期、富強祖国建設の一大分水嶺として輝かし、主体偉業を勝利と栄光の一途へと力強く導かれてきた偉大な党を仰ぎ見、我々人民と人民軍将兵が心臓の鼓動を高めて歌う名曲が演じられた。
    서곡 기악과 노래 《당을 노래하노라》로 시작된 공연의 제1부 《당은 우리 향도자》의 무대에는 력사적인 당대회들을 혁명의 새로운 도약기, 부강조국건설의 일대 분수령으로 빛내이며 주체위업을 승리와 영광의 한길로 줄기차게 이끌어온 위대한 당을 우러러 우리 인민들과 인민군장병들이 심장으로 터쳐 부른 명곡들이 올랐다.

    我が党の第3回大会が開催された60年前、厳しい年に時代を震撼させた不滅の 頌歌 「金日成元帥に捧げる歌」が管弦楽と歌で鳴り響くと、場内には自主の新時代を開拓され、革命的党と国家、武力建設の世紀的模範を創造された偉大な首領様に対する熱火のような敬慕の情が熱く溢れた。
    우리 당 제3차대회가 열린 60여년전 준엄한 해에 시대를 진감시켰던 불멸의 송가 《김일성원수께 드리는 노래》가 관현악과 노래로 울려퍼지자 장내에는 자주의 새시대를 개척하시고 혁명적당과 국가, 무력건설의 세기적모범을 창조하신 위대한 수령님에 대한 열화같은 경모의 정이 뜨겁게 차넘쳤다.

    党の領導に従い、世紀を総括する千里馬大進軍の戦後復旧建設と社会主義全面的建設の奇跡を切れ目無く創造し、党大会を輝かしく飾った誇り高い追憶を呼び起こす女性8重唱と合唱「我々は空き地から始めた」、管弦合奏と男声合唱「千里馬が走る」が続けて響き渡った。
    당의 령도따라 세기를 주름잡는 천리마대진군으로 전후복구건설과 사회주의전면적건설의 기적을 끊임없이 창조하며 당대회들을 빛나게 장식한 긍지높은 추억을 불러주는 남성8중창과 합창 《우리는 빈터에서 시작하였네》, 금관합주와 남성합창 《천리마 달린다》가 련이어 울려퍼졌다.

    党大会決定貫徹のための総進軍の力強い歩幅と共に、勝ち取った勢いで進んできた闘争行路を激情の中で思い出し、観覧者は革命の各時期に数百万の党員の胸に奇跡創造の火を灯して下さり、我々人民を自力更生の強者として、百勝不屈の英雄として育てて下さったいだいな将軍様の領導の革命性をさらに深く感じた。
    당대회결정관철을 위한 총진군의 힘찬 보폭과 더불어 승승장구하여온 투쟁행로를 격정속에 되새기며 관람자들은 혁명의 매 시기마다 수백만 당원들의 가슴에 기적창조의 불을 지펴주시고 우리 인민을 자력갱생의 강자로, 백절불굴의 영웅으로 키워주신 위대한 장군님의 령도의 현명성을 더욱 깊이 절감하였다.

    我が党が展開した隆盛繁栄の時代を特色ある芸術的継承で見せる無伴奏合唱「稲刈りをしに行くとき」と影舞踊「黄金の木、朝鮮リンゴの木、よく実った」、連舞「大紅湍三千里」、「モランボン」、「チャンゴ踊り」は、観覧者に豊かな情緒と限りない喜悦を抱かせ、公演の雰囲気を一層高調させた。
    우리 당이 펼친 륭성번영의 시대를 특색있는 예술적형상으로 보여주는 무반주합창 《벼가을하러 갈 때》와 그림자무용 《황금나무 능금나무 산에 심었소》, 련무 《대홍단 삼천리》, 《모란봉》, 《장고춤》은 관람자들에게 풍만한 정서와 끝없는 희열을 안겨주며 공연분위기를 한층 고조시키였다.

    集団体操「幸福の明日」、「社会主義を守ろう」で終わった第1部公演は、我が党を強力な革命の嚮導的力量として強化発展させられ、自主、自立、自衛で尊厳を轟かせている我々式社会主義建設の新たな歴史を創造された偉大な首領金日成同志と偉大な領導者金正日同志の万古不滅の業績を感銘深く示した。
    집단체조 《행복의 래일》, 《사회주의 지키세》로 마감한 제1부공연은 우리 당을 강위력한 혁명의 향도적력량으로 강화발전시키시여 자주, 자립, 자위로 존엄떨치는 우리 식 사회주의건설의 새 력사를 창조하신 위대한 수령 김일성동지와 위대한 령도자 김정일동지의 만고불멸의 업적을 감명깊게 보여주었다.

    党の懐の中で美しい夢と希望を花咲かせ、強盛朝鮮の主人公としてスクスクと育っていく少年団員達の胆力に満ちた気性が脈動する児童合唱「少年団行進曲」と祝賀詩「母なる我が党を歌います」が公演の第2部「永遠に我が党に従い」の初舞台を印象深く飾った。
    당의 품속에서 아름다운 꿈과 희망을 꽃피우며 강성조선의 주인공들로 씩씩하게 자라나는 소년단원들의 담찬 기상이 맥동치는 아동합창 《소년단행진곡》과 축하시 《어머니 우리 당을 노래해요》가 공연의 제2부 《영원히 우리 당 따라》의 첫 무대를 인상깊게 장식하였다.

    社会主義祖国の真の息子娘達の姿と共に、無窮蒼蒼たる主体革命の明るい明日に対する確信が溢れている中、我が党の第4回大会を迎え、労働党時代を象徴し、代表する社会主義の永遠なる主題歌として生まれた「この世に羨むものはない」が児童合唱と混声大合唱で響き、場内を激動させた。
    사회주의조국의 참된 아들딸들의 모습과 더불어 무궁창창한 주체혁명의 밝은 래일에 대한 확신이 넘쳐나는 속에 우리 당 제4차대회를 맞으며 로동당시대를 상징하고 대표하는 사회주의의 영원한 주제가로 태여난 《세상에 부럼없어라》가 아동합창과 혼성대합창으로 울리며 장내를 격동시켰다.

    出演者は、主体の党旗に従い、偉大な金正恩時代を強国建設の一大全盛期として輝かせる千万の胸で煮えたぎっている忠誠の気持ちを崇厳な音楽叙事詩として形象した。
    출연자들은 주체의 당기따라 위대한 김정은시대를 강국건설의 일대 전성기로 빛내여가는 천만의 가슴마다에 끓어넘치는 충성의 한마음을 숭엄한 음악서사시로 형상하였다.

    朝鮮労働党第8回大会に捧げる全人民的頌歌である男性3重唱と合唱「党に捧げる頌歌」で、出演者は前代未聞の厳しい激難の中でも祖国と人民を最も正しい勝利の一途へと確信を持って導き、人民大衆第一主義の大花園を広げ、社会主義朝鮮の尊厳と国力を非常に高い境地へと持ち上げた我が党に対する絶対的な信頼を曲調高く歌った。
    조선로동당 제8차대회에 드리는 전인민적송가인 남성3중창과 합창 《당에 드리는 송가》에서 출연자들은 전대미문의 준엄한 격난속에서도 조국과 인민을 가장 곧바른 승리의 한길로 확신성있게 이끌어 인민대중제일주의의 대화원을 펼치고 사회주의조선의 존엄과 국력을 비상히 높은 경지에 올려세운 우리 당에 대한 절대적인 신뢰심을 격조높이 구가하였다.

    「母」、「母の思い」、「党よ私の母であられ」をはじめとした賛歌は、恩情に満ちた導きの手でこの地の千万の子供達を堂々と育ててくれる母なる党に対する人民の限りない感謝とひたすら我が党だけを信じて従う切々とした熱望を噴出させてることで、観覧者の心臓をつかんだ。
    《어머니》, 《어머니생각》, 《당이여 나의 어머니시여》를 비롯한 찬가들은 다심한 손길로 이 땅의 천만자식을 어엿이 키워 내세워주는 어머니당에 대한 인민의 다함없는 감사와 오직 우리 당만을 믿고 따를 절절한 열망을 분출시킨것으로 하여 관람자들의 심금을 틀어잡았다.

    敬愛する総秘書同志を革命の陣頭に高く頂き、社会主義建設の勝利的前進を完成していく我々人民の強勇な気性を示すタップダンス「社会主義前進歌」、ピアノ2重奏と管弦楽と合唱「代を継いで忠誠を尽くします」などの種目は、観衆の熱烈な拍手喝采を受けた。
    경애하는 총비서동지를 혁명의 진두에 높이 모시고 사회주의건설의 승리적전진을 다그쳐나가는 우리 인민의 강용한 기상을 보여주는 타프춤 《사회주의전진가》, 피아노2중주와 관현악과 합창 《대를 이어 충성을 다하렵니다》 등의 종목들은 관중의 열렬한 박수갈채를 받았다.

    白頭の紅い旗、嚮導の党旗を勝利の旗として永遠にたなびかせる強烈な意志を反映した管弦楽と合唱「高くたなびけ我々の党旗」で公演はクライマックスに至った。
    백두의 붉은기, 향도의 당기를 승리의 기치로 영원히 휘날려갈 강렬한 의지를 반영한 관현악과 합창 《높이 날려라 우리의 당기》로 공연은 절정을 이루었다.

    主体朝鮮の強大さの象徴であられ、敬愛する総秘書同志の賢明な領導があり、長久な闘争路程で鋼鉄のようになった一心団結がある限り、党第8回大会が提示した闘争目標と課業は必ず実現され、社会主義偉業は勝ち進んでいくという哲理をさらに深く胸に刻んだ公演は、終曲、管弦楽と合唱と舞踊「金正恩将軍に栄光を」で終わった。
    주체조선의 강대성의 상징이신 경애하는 총비서동지의 현명한 령도가 있고 장구한 투쟁로정에서 강철로 다져진 일심단결이 있는 한 당 제8차대회가 제시한 투쟁목표와 과업들은 반드시 실현되고 사회주의위업은 승승장구할것이라는 철리를 더욱 깊이 새겨준 공연은 종곡 관현악과 합창과 무용 《김정은장군께 영광을》로 끝났다.

    主体芸術の発展面貌を示し、声楽と器楽、舞踊と集団体操が我々式の3次元マルチメディア、特色ある照明、垂直背景台と立体的に調和し、荘重でありながらも恍惚とした芸術の世界を展開した大公演は観覧者の絶賛を受けた。
    주체예술의 발전면모를 보여주며 성악과 기악, 무용과 집단체조가 우리 식의 3차원다매체, 특색있는 조명, 수직배경대와 립체적으로 조화되여 장중하면서도 황홀한 예술의 세계를 펼친 대공연은 관람자들의 절찬을 받았다.

    公演が終わると、敬愛する総秘書同志を仰ぎ見ながら叫ぶ「万歳!」の完成が再び場内を震撼させた。
    공연이 끝나자 경애하는 총비서동지를 우러러 터치는 《만세!》의 환호성이 또다시 장내를 진감하였다.

    総秘書同志は、熱狂的な完成に熱く答礼され、百戦百勝朝鮮労働党の思想と偉業の正当性と不敗性を大叙事詩的シーンで展開した出演者の公演成果に満足を示された。
    총비서동지께서는 열광적인 환호에 뜨겁게 답례하시며 백전백승 조선로동당의 사상과 위업의 정당성과 불패성을 대서사시적화폭으로 펼쳐보인 출연자들의 공연성과에 만족을 표시하시였다.

    党第8回大会を意義深く慶祝した大公演は、全ての勝利と栄光の旗である偉大な党中央の周りにさらに固く団結し、火のような忠誠と献身で党大会決定貫徹に一心全力することで、我々式社会主義建設の新たな勝利を前倒しにする全ての党員と人民、人民軍将兵の鉄石の信念と気概を誇示した。
    당 제8차대회를 뜻깊게 경축한 대공연은 모든 승리와 영광의 기치인 위대한 당중앙의 두리에 더욱 굳게 뭉쳐 불같은 충성과 헌신으로 당대회결정관철에 일심전력함으로써 우리 식 사회주의건설의 새로운 승리를 앞당겨올 전체 당원들과 인민들, 인민군장병들의 철석의 신념과 기개를 과시하였다.

    本社政治報道班
    본사정치보도반
    *************

    出演している楽団は、功勲国家、万寿台芸術団、三池淵楽団、国立交響楽団。

    「第1副部長同志」は、政治局候補から外れてもまだ特別席に。
    20210114 daidvhnoca3924
    Source: KCTV, 2021/01/14

    「金正恩同志、第8期党中央委員会成員と共に錦繍山太陽宮殿を訪問された」 (2021年1月13日 「労働新聞」)


    Source: KCTV, 2021/01/13

    13日、『労働新聞』に以下。

    ************
    朝鮮労働党総秘書、金正恩同志が第8期党中央委員会成員と共に錦繍山太陽宮殿を訪問された
    조선로동당 총비서 김정은동지께서

    제8기 당중앙지도기관 성원들과 함께 금수산태양궁전을 찾으시였다

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、新たに選挙された第8期党中央指導機関成員と共に1月12日、錦繍山太陽宮殿を訪問された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가, 무력의 최고령도자 김정은동지께서 새로 선거된 제8기 당중앙지도기관 성원들과 함께 1월 12일 금수산태양궁전을 찾으시였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員長であり、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会第1副委員長であり、最高人民会議徐容認委員会委員長である崔龍海同志、朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、党中央委員会秘書であるチョ・ヨンウォン同志、朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、党中央軍事委員会副委員長であり、党中央委員会秘書である李ビョンチョル同志、朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、朝鮮民主主義人民共和国内閣総理である金ドクフン同志が共に参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 제1부위원장이며 최고인민회의 상임위원회 위원장인 최룡해동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 당중앙위원회 비서인 조용원동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 당중앙군사위원회 부위원장이며 당중앙위원회 비서인 리병철동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 내각 총리인 김덕훈동지가 함께 참가하였다.

    我が党と革命発展で重大な政治的事変となる党第8回大会で党中央指導機関成員の重任を担い、偉大な首領金日成同志と偉大な領導者金正日同志が太陽として永生されている最高聖地を訪れた参加者達は、崇厳な感情に覆われていた。
    우리 당과 혁명발전에서 중대한 정치적사변으로 되는 당 제8차대회에서 당중앙지도기관 성원의 중임을 받아안고 위대한 수령 김일성동지와 위대한 령도자 김정일동지께서 태양으로 영생하시는 주체의 최고성지를 찾은 참가자들은 숭엄한 감정에 휩싸여있었다.

    偉大な首領金日成同志と偉大な領導者金正日同志の立像に朝鮮労働党中央委員会の名義となった花輪が進呈された。
    위대한 수령 김일성동지와 위대한 령도자 김정일동지의 립상에 조선로동당 중앙위원회의 명의로 된 꽃바구니가 진정되였다.

    敬愛する総秘書同志は、党中央指導機関成員と共に偉大な首領金日成同志と偉大な領導者金正日同志の立像を仰ぎ見、崇高な敬意を示された。
    경애하는 총비서동지께서는 당중앙지도기관 성원들과 함께 위대한 수령 김일성동지와 위대한 령도자 김정일동지의 립상을 우러러 숭고한 경의를 표시하시였다.

    偉大な首領金日成同志と偉大な領導者金正日同志が生前の姿でおられる永生ホールを訪れられた総秘書同志は、いつも我々人民の心臓の中で永生され、尽きることを知らない必勝の力と闘争意志を抱かせて下さり、信念の力強い柱を建てて下さる我が党と人民の永遠の首領であられ、不世出の大聖人であられる偉大な首領様といだいな将軍様に最も敬虔な気持ちで謹んでご挨拶差し上げた。
    위대한 수령 김일성동지와 위대한 령도자 김정일동지께서 생전의 모습으로 계시는 영생홀들을 찾으신 총비서동지께서는 언제나 우리 인민의 심장속에 영생하시며 진함을 모르는 필승의 힘과 투쟁의지를 안겨주시고 신념의 억센 기둥을 세워주시는 우리 당과 인민의 영원한 수령이시며 불세출의 대성인이신 위대한 수령님과 위대한 장군님께 가장 경건한 마음으로 삼가 인사를 드리시였다.

    党中央指導機関成員は、歴史的な党第8回大会決定を人民の前で誓った厳粛な誓約、人民が与えた至上の命令を心臓に刻み、総秘書同志に従い党と祖国、人民の与えた重大な責務を全うし、革命の新たな勝利を達成するという日のような決心を誓った。
    당중앙지도기관 성원들은 력사적인 당 제8차대회 결정을 인민앞에 다진 엄숙한 서약, 인민이 주는 지상의 명령으로 심장에 새기고 총비서동지 따라 당과 조국, 인민이 부여한 중대한 책무를 다해 혁명의 새로운 승리를 이룩하고야 말 불같은 결심을 다지였다.

    본사정치보도반

    「朝鮮労働党第8回大会結論、閉会の辞」 (2021年1月13日 「労働新聞」)

    13日、『労働新聞』などに以下。


    Source: KCTV, 2021/01/13

    朝鮮労働党第8回大会でした結論
    조선로동당 제8차대회에서 한 결론
    金正恩
    김정은


    親愛なる代表者諸君!
    친애하는 대표자동지들!

    我々の歴史の中で8回目として開催された大会は、革命と建設の新たな高調期、激変期を切り開くための当面の闘争計画と党の強化発展で生じている重大な問題を上程し、真摯な討議をしました。
    우리 당력사에서 여덟번째로 열린 본 대회는 혁명과 건설의 새로운 고조기, 격변기를 열어놓기 위한 당면투쟁계획과 당의 강화발전에서 나서는 중대한 문제들을 상정하고 진지한 토의를 하였습니다.

    本大会は、まず、第8期党中央委員会の事業情況を全面的に、立体的に、細部的に分析総括し、社会主義建設の画期的前進のための新たな闘争路線と戦略戦術的問題を深く討議しました。
    본 대회는 먼저 제7기 당중앙위원회의 사업정형을 전면적으로, 립체적으로, 세부적으로 분석총화하고 사회주의건설의 획기적전진을 위한 새로운 투쟁로선과 전략전술적문제들을 심도있게 토의하였습니다.

    報告と討論、部門別協議では、党と国家、軍隊事業から社会生活の全ての分野に内在している偏向と欠陥が具体的に辛辣に批判総括され、それを克服するための厳粛な決心と意志が表明されました。
    보고와 토론, 부문별협의회들에서는 당과 국가, 군대사업으로부터 사회생활의 모든 분야에 내재하고있는 편향과 결함들이 구체적으로 신랄하게 비판총화되였으며 그를 극복하기 위한 엄숙한 결심과 의지들이 표명되였습니다.

    そして、新たな5カ年計画期間に達成しなければならない目標と課業について、その水耕法とを見出すための研究と討議が活発に行われ、この過程で提起された建設的な意見が党大会決定書草案作成委員会に集められました。
    그리고 새로운 5개년계획기간에 달성하여야 할 목표와 과업들을 놓고 그 수행방도를 찾기 위한 연구와 토의들이 활발히 진행되였으며 이 과정에 제기된 건설적인 의견들이 당대회결정서초안작성위원회에 종합되였습니다.

    全ての議定に対する討議を通して、我が党と国家と人民が今後、何をどのようにしなければならないのかより鮮明になり、我々の革命の新たな勝利を戦い取るための闘争方略がさらに確実になりました。
    첫째 의정에 대한 토의를 통하여 우리 당과 국가와 인민이 앞으로 무엇을 어떻게 해야 하는가가 보다 선명해졌으며 우리 혁명의 새로운 승리를 쟁취하기 위한 투쟁방략들이 더욱 확실해졌습니다.

    我が党が過去の大会とは異なり、今回の大会で自己の事業を肯定的な面ではなく、批判的な見地から冷静に分析総括したことは、総決期間に得た成果に劣らぬ大きな意義を持ちます。
    우리 당이 지난 시기의 당대회들과는 달리 이번 대회에서 자기 사업을 긍정적인 면에서가 아니라 비판적인 견지에서 랭정하게 분석총화한것은 총결기간에 거둔 성과들에 못지 않는 큰 의의를 가집니다.

    本大会では、第7期党中央検査委員会事業総括も批判的に厳格に行い、党事業と党活動でこれまでの時期の古さ、現実と合わなかった問題を党建設原理に合わせて我々式に正すための決定的な対策を講じました。
    본 대회에서는 제7기 당중앙검사위원회 사업총화도 비판적으로 엄정히 진행하였으며 당사업과 당활동에서 지난 시기의 낡은것, 현실과 맞지 않던 문제들을 당건설원리에 맞게 우리 식으로 바로잡기 위한 결정적인 대책을 세웠습니다.

    朝鮮労働党規約を党建設と党事業の原理、現実発展の要求に正確に反映させ、改訂することで、党の領導力と戦闘力を強化し、健全な発展を達成するための重要な枠が作られました。
    조선로동당규약을 당건설과 당사업의 원리, 현실발전의 요구를 정확히 반영하여 개정함으로써 당의 령도력과 전투력을 강화하고 건전한 발전을 이룩하기 위한 중요한 기틀이 마련되였습니다.

    本大会が第8期党中央委員会を党と革命に忠実で実務能力が高い同志達で構成し、党内に新たな規律監督体系を樹立したことは、我が党が革命の強力な参謀部としての使命と役割を全うしていくことにおいて画期的な転換点となります。
    본 대회가 제8기 당중앙위원회를 당과 혁명에 충실하고 실무능력이 높은 동지들로 꾸리고 당안에 새로운 규률감독체계를 수립한것은 우리 당이 혁명의 강력한 참모부로서의 사명과 역할을 다해나가는데서 획기적인 전환점으로 됩니다.

    代表者同志諸君!
    대표자동지들!

    本大会で、私は全ての代表者同志と全党の党員同志の厚い信任により、朝鮮労働党最高領導職責を再び受けました。
    본 대회에서 나는 전체 대표자동지들과 전당의 당원동지들의 두터운 신임에 의하여 조선로동당의 최고령도직책을 또다시 받아안았습니다.

    全ての党員同志が尊厳高い朝鮮労働党総秘書の重責を担わせてくれたことを私は最大の栄光として受け止めながら、恐縮さと思い気持ちを禁じ得ません。
    모든 당원동지들이 존엄높은 조선로동당 총비서의 중책을 맡겨준데 대하여 나는 최대의 영광으로 받아안으면서도 송구스러움과 무거운 마음을 금할수 없습니다.

    私は、偉大な金日成-金正日主義党の代表で、責任ある聖なる使命感を深く抱き、党大会が提示した党総綱領を実施するために全力を尽くし、偉大な我が人民を私の運命の天と考え、真の忠僕らしく人民のために献身する道で決死奮闘することを厳粛に宣誓します。
    나는 위대한 김일성-김정일주의당을 대표하고 책임진다는 성스러운 사명감을 깊이 자각하고 당대회가 제시한 투쟁강령을 실현하기 위하여 전력을 다할것이며 위대한 우리 인민을 내 운명의 하늘로 여기고 참된 인민의 충복답게 위민헌신의 길에 결사분투할것임을 엄숙히 선서합니다.

    全ての代表者同志の全幅的な支持賛同で選挙された第8期党中央委員会は、全党の党組織と党員の高い期待と信任に応え、我々式社会主義建設での新たな勝利を戦い取るために、正確で洗練された自己の領導力を発揮し、時代が与えた任務を忠実に完遂します。
    전체 대표자동지들의 전폭적인 지지찬동으로 선거된 제8기 당중앙위원회는 전당의 당조직들과 당원들의 높은 기대와 신임에 부응하여 우리 식 사회주의건설에서의 새로운 승리를 쟁취하기 위해 정확하고도 세련된 자기의 령도력을 발휘하며 시대가 부여한 임무를 충실히 완수할것입니다.

    代表者同志諸君!
    대표자동지들!

    今日、我々の革命の外部的環境は依然として厳しく、尖鋭であり、今後も我々の革命事業は簡単に達成することはできません。
    오늘 우리 혁명의 외부적환경은 의연 준엄하고 첨예하며 앞으로도 우리의 혁명사업은 순탄하게 이루어지지 않을것입니다.

    しかし、最悪の条件と試練の中で、他の人であれば、口にも出せない偉大な勝利を戦い取った我が党と人民において、今、克服できない難関などあり得ません。
    그러나 최악의 조건과 시련속에서 남들같으면 엄두도 내지 못하는 위대한 승리를 쟁취한 우리 당과 인민에게 있어서 이제 극복하지 못할 난관이란 있을수 없습니다.

    我々は、新たな自信と勇気を持ち、党と革命隊伍、国家の威力を全方向で築くための闘争を力強く展開し、持続的な前進発展の道に迅速に入らなければなりません。
    우리는 새로운 신심과 용기를 가지고 당과 혁명대오, 국가의 위력을 백방으로 다지기 위한 투쟁을 힘있게 벌려 지속적인 전진발전의 길에 속히 들어서야 합니다.

    社会主義建設の主体的力、内的動力を非常に増大させ、全ての分野で偉大な新たな勝利を達成していくことが、朝鮮労働党第8期大会の基本思想、基本精神です。
    사회주의건설의 주체적힘, 내적동력을 비상히 증대시켜 모든 분야에서 위대한 새 승리를 이룩해나가자는것이 조선로동당 제8차대회의 기본사상, 기본정신입니다.

    つまり、我々の内部的力を全面的に整理整頓し、再編成し、それに基づき全ての難関を正面突破しながら、新たな前進の道を切り開かなければならないのが、本大会を通して再確認された朝鮮労働党の革命的意志です。
    다시말하여 우리의 내부적힘을 전면적으로 정리정돈하고 재편성하며 그에 토대하여 모든 난관을 정면돌파하면서 새로운 전진의 길을 열어나가야 한다는것이 본 대회를 통하여 재확인된 조선로동당의 혁명적의지입니다.

    我々の革命の前にある重大な歴史的課題は、全党が人民のために、一心団結、自力更生を再び胸に刻み、さらに高く掲げていかなければならないことを要求しています。
    우리 혁명앞에 나선 중대한 력사적과제는 전당이 이민위천, 일심단결, 자력갱생을 다시 깊이 새기고 더 높이 들고나갈것을 요구하고있습니다.

    人民のためには、全党が人民のために服務することを党建設と党活動の出発点として、絶対不変の原則とする革命的党気風を確固として堅持することに関する我が党の恒久的な要求が反映されており、一心団結と自力更生には、我々の革命の生命線と前進動力に関する思想理論的観点と政策的要求が凝縮されています。
    이민위천에는 전당이 인민을 위하여 복무함을 당건설과 당활동의 출발점으로, 절대불변한 원칙으로 하는 혁명적당풍을 확고히 견지할데 대한 우리 당의 항구적인 요구가 반영되여있으며 일심단결과 자력갱생에는 우리 혁명의 생명선과 전진동력에 관한 사상리론적관점과 정책적요구가 함축되여있습니다.

    「人民のために」、「一心団結」、「自力更生」、まさにそこに我が党の嚮導力高められる根本秘結があり、我が党が群集の中にさらに深く根を張るための根本方途があり、我々が唯一生き残り、前途を開拓できる根本的保証があるのです。
    《이민위천》, 《일심단결》, 《자력갱생》 바로 여기에 우리 당의 향도력을 높일수 있는 근본비결이 있고 우리 당이 군중속에 더 깊이 뿌리박기 위한 근본방도가 있으며 우리가 유일하게 살아나가고 앞길을 개척할수 있는 근본담보가 있습니다.

    私は今回、党大会で何か仰々しいスローガンを掲げるよりも、我が党の崇高な「人民のために」、「一心団結」、「自力更生」、この3つの理念を再び高く胸に刻むことで、党8回大会のスローガンに代わるものとすることを提起します。
    나는 이번 당대회에서 그 어떤 요란한 구호를 내드는것보다도 우리 당의 숭고한 《이민위천》, 《일심단결》, 《자력갱생》 이 3가지 리념을 다시 깊이 새기는것으로써 당 제8차대회의 구호를 대신하자는것을 제기합니다.

    全党の新たな路程を始める非常な覚悟と自信、熱情を抱き、党大会が示した歴史的進軍方向に向かって、勇敢に進まなければなりません。
    전당이 새로운 로정을 시작할 비상한 각오와 자신감, 열정을 안고 당대회가 가리킨 력사적진군방향을 향해 용감하게 나가야 합니다.

    何よりも国家経済発展の新たな5カ年計画を必ず遂行するための決死的な闘争を展開しなければなりません。
    무엇보다도 국가경제발전의 새로운 5개년계획을 반드시 수행하기 위한 결사적인 투쟁을 벌려야 합니다.

    社会主義経済建設は、今日、我々が総力を集中しなければならない最も重要な革命課業です。
    사회주의경제건설은 오늘 우리가 총력을 집중하여야 할 가장 중요한 혁명과업입니다.

    我々が、直面している現難局を打開し、人民生活を一日も早く安定向上させ、自力富強、自力繁栄の確固たる保証を作り出すためには、最も懸案となっている経済問題から至急、解決しなければなりません。
    우리가 직면하고있는 현 난국을 타개하고 인민생활을 하루빨리 안정향상시키며 자력부강, 자력번영의 확고한 담보를 마련하자면 제일 걸리고있는 경제문제부터 시급히 풀어야 합니다.

    まず、経済全体の主打撃方向を正しく定め、そこに力を集中しなければなりません。
    우선 경제전선의 주타격방향을 바로 정하고 여기에 힘을 집중하여야 합니다.

    新たな国家経済発展5カ年計画の中心課業は、金属工業と化学工業を経済発展の鍵とし、基幹工業部門間の有機的連携を強化し、実際的な経済活性化を推し進め、農業部門の物質技術的土台を向上させ、軽工業部門で原料の国産化比重を高め、人民生活を一段階引き上げることです。
    새로운 국가경제발전 5개년계획의 중심과업은 금속공업과 화학공업을 경제발전의 관건적고리로 틀어쥐고 기간공업부문들사이의 유기적련계를 강화하여 실제적인 경제활성화를 추동하며 농업부문의 물질기술적토대를 향상시키고 경공업부문에서 원료의 국산화비중을 높여 인민생활을 한계단 올려세우는것입니다.

    金属工業と化学工業部門から正常軌道、活性化段階に確固として引き上げるための事業に力量を集中させ、それに基づき他の部門も一緒に引き上げる方向へ進まなければなりません。
    금속공업과 화학공업부문부터 정상궤도, 활성화단계에 확고히 올려세우기 위한 사업에 력량을 집중하며 그에 토대하여 다른 부문들도 다같이 추켜세우는 방향으로 나가야 합니다.

    金属工業と化学工業発展を正面に出す原則で、国家的な経済組織事業をしっかりと組織しなければなりません。
    금속공업과 화학공업발전을 앞세우는 원칙에서 국가적인 경제조직사업을 잘 조직해야 하겠습니다.

    国の経済力を計算することなく、あちこちに分散させるのではなく、鉄鉱材生産と化学製品生産能力を大幅に増大することに最大限合理的に動員利用できるよう経済作戦と指揮を強化することが重要です。
    나라의 경제력을 타산없이 여기저기 분산시킬것이 아니라 철강재생산과 화학제품생산능력을 대폭 늘이는데 최대한 합리적으로 동원리용할수 있게 경제작전과 지휘를 강화하는것이 중요합니다.

    全ての経済事業を人民生活の偏りない安定向上を達成していくところへ指向しなければなりません。
    모든 경제사업을 인민생활의 편파성없는 안정향상을 이룩해나가는데로 지향시켜야 합니다.

    そこでも基本は、農業生産に継続して力を入れ、人民の食料問題を基本的に解決することです。
    여기에서도 기본은 농업생산에 계속 힘을 넣어 인민들의 식량문제를 기본적으로 푸는것입니다.

    新たな5カ年計画期間、農業部門でさらに奮発して立ち上がり、国家的な投資を増やし、穀物生産目標を無条件遂行しなければなりません。
    새로운 5개년계획기간 농업부문에서 더욱 분발하여 들고일어나고 국가적인 투자를 늘여 알곡생산목표를 무조건 수행하여야 합니다.

    特に、今後、2~3年間に毎年、国家義務収買計画を2019年度水準で強化して必ず達成し、展望的に収買量を増やし、人民に食料供給を正常にできるようにしなければなりません。
    특히 앞으로 2~3년어간에 해마다 국가의무수매계획을 2019년도수준으로 정하고 반드시 달성하며 전망적으로 수매량을 늘여 인민들에게 식량공급을 정상적으로 할수 있게 하여야 합니다.

    軽工業部門で新たな5カ年計画期間、原料、資材の国産化、再資源化を中心課題とし、消費品生産を増やして人民生活向上のための闘争で新たな前進をもたらさなければなりません。
    경공업부문에서 새로운 5개년계획기간에 원료, 자재의 국산화, 재자원화를 중심고리로 틀어쥐고 소비품생산을 늘여 인민생활향상을 위한 투쟁에서 새로운 전진을 가져와야 합니다.

    軽工業部門に原料、資材を供給する全ての部門で、生産を正常化できるよう国家的な経済技術的対策を強力に打ち立てなければなりません。
    경공업부문에 원료, 자재를 대주는 모든 부문들에서 생산을 정상화할수 있도록 국가적인 경제기술적대책을 강력히 세워야 합니다.

    次に、全ての部門、全ての単位で国家経済発展の新たな5カ年計画を遂行するための具体的な課業と方途を見出し、反することないように執行していかなければなりません。
    다음으로 모든 부문, 모든 단위에서 국가경제발전의 새로운 5개년계획을 수행하기 위한 구체적인 과업과 방도를 찾고 어김없이 집행해나가야 합니다.

    党大会は、去る総決期間の教訓に照らし、今回には客観的に厳正に検討し、現実に最大限接近させせて実現可能な新たな闘争目標を提示しました。
    당대회는 지난 총결기간의 교훈에 비추어 이번에는 객관적으로 엄정하게 따져보고 현실에 최대한 접근시켜 실현가능한 새로운 투쟁목표를 제시하였습니다.

    全ての部門、全ての単位で、今後、造成される可能性がある条件と環境を見通しを持って判断しながら、段階別、年次別計画からしっかりと打ち立てることがとても重要です。
    모든 부문, 모든 단위에서 앞으로 조성될수 있는 조건과 환경들을 예견성있게 판단하면서 단계별, 년차별계획부터 잘 세워놓는것이 매우 중요합니다.

    当該単位で、一端計画を立てた後は、その執行のための科学的で具体的な作戦と指揮を実現し、いかなることがあっても無条件遂行し、国家的に人民経済計画遂行状況を指標別に厳粛に掌握推進、総括する強い起立を打ち立てなければなりません。
    해당 단위들에서 일단 계획을 세운 다음에는 그 집행을 위한 과학적이며 구체적인 작전과 지휘를 실현하여 어떤 일이 있어도 무조건 수행하며 국가적으로 인민경제계획수행정형을 지표별로 엄격히 장악추진, 총화하는 강한 규률을 세워야 합니다.

    国家経済発展の新たな5カ年計画遂行の成敗は、経済管理をどのように改善するのかにかかっています。
    국가경제발전의 새로운 5개년계획수행의 성패는 경제관리를 어떻게 개선하는가 하는데 달려있습니다.

    中央党の経済部署と内閣、国家計画委員会、工場、企業所をはじめとした全ての部門が心を合わせ、経済管理を改善するための決定的な対策を講じなければなりません。
    중앙당 경제부서들과 내각, 국가계획위원회, 공장, 기업소를 비롯한 모든 부문이 합심하여 경제관리를 개선하기 위한 결정적인 대책을 마련하여야 합니다.

    示範的に研究導入されている方法と経営管理、企業管理を上手にしている単位の経験を結びつけることをはじめとし、我々の実情に合っていながらも最良化、最適化の効果を見いだせる経済管理方法を研究完成するための事業を積極的に推し進めなければなりません。
    시범적으로 연구도입되고있는 방법들과 경영관리, 기업관리를 잘하고있는 단위들의 경험들을 결부시키는것을 비롯하여 우리 실정에 부합되면서도 최량화, 최적화의 효과를 볼수 있는 경제관리방법들을 연구완성하기 위한 사업을 적극 내밀어야 합니다.

    新たな5カ年計画期間、国家の統一的な指揮と管理の下、経済を動かす体系と秩序を復元し、強化することに党的、国家的力を入れなければなりません。
    새로운 5개년계획기간 국가의 통일적인 지휘와 관리밑에 경제를 움직이는 체계와 질서를 복원하고 강화하는데 당적, 국가적힘을 넣어야 하겠습니다.

    党大会以後にも、特殊性を云々しながら国家の統一的指導を阻害する現象については、いかなる単位であれ、強い制裁措置を講じなければなりません。
    당대회이후에도 특수성을 운운하며 국가의 통일적지도에 저해를 주는 현상에 대해서는 그 어느 단위를 불문하고 강한 제재조치를 취하여야 합니다.

    内閣と国家計画委員会では、人民経済の自立性を強化し、生産を正常化させる見地から、部門と工場、企業所が生産的連携と協同を円満に実現できる経済組織と指揮を強化しなければなりません。
    내각과 국가계획위원회에서는 인민경제의 자립성을 강화하고 생산을 장성시키는 견지에서 부문들과 공장, 기업소들이 생산적련계와 협동을 원만히 실현할수 있게 경제조직과 지휘를 강화해야 하겠습니다.

    科学技術的な発展で経済建設と人民生活向上を確固として保証しなければなりません。
    과학기술의 실제적인 발전으로 경제건설과 인민생활향상을 확고히 담보하여야 합니다.

    科学技術は、社会主義建設を牽引する機関車であり、国家経済の主たる発展動力です。
    과학기술은 사회주의건설을 견인하는 기관차이며 국가경제의 주되는 발전동력입니다.

    科学技術部門では、国家経済発展の新たな5カ年計画を達成するための重点課題、研究課題をターゲットとし、そこに力量を集中しなければなりません。
    과학기술부문에서는 국가경제발전의 새로운 5개년계획을 달성하기 위한 중점과제, 연구과제들을 과녁으로 정하고 여기에 력량을 집중하여야 하겠습니다.

    新玉5カ年計画期間、国の科学技術水準を一段階高めなければならず、科学者、技術者と生産者間の創造的協力を強化して経済建設と人民生活向上で提起されている科学技術的問題からしっかりと解決していかなければなりません。
    새로운 5개년계획기간 나라의 과학기술수준을 한단계 올려세워야 하며 과학자, 기술자들과 생산자들사이의 창조적협조를 강화하여 경제건설과 인민생활향상에서 제기되는 과학기술적문제들부터 모가 나게 풀어나가야 합니다.

    市、郡の自律的で多角的な発展を推し進め、地方経済を引き上げ、人民の生活水準を向上できる度台を磨かなければなりません。
    시, 군의 자립적이며 다각적인 발전을 추동하여 지방경제를 끌어올리고 인민들의 생활수준을 향상시킬수 있는 토대를 닦아야 하겠습니다.

    今、農村をはじめとした市、郡人民の生活が非常に困難で、遅れています。
    지금 농촌을 비롯한 시, 군인민들의 생활이 매우 어렵고 뒤떨어져있습니다.

    今からは、地方経済を発展させ、地方人民の生活を向上させることに注目を振り向けなければなりません
    이제부터는 지방경제를 발전시키고 지방인민들의 생활을 향상시키는데 주목을 돌리자고 합니다.

    国家的に毎年、全てのし、郡にセメントを1万トンずつ供給するための事業を強く推進しなければなりません。
    국가적으로 해마다 모든 시, 군들에 세멘트 1만t씩 보장해주기 위한 사업을 강하게 추진하여야 합니다.

    国家経済指導機関では、市、郡が自体の経済的土台を円満に整えられるよう、自己の地域の特性に合わせて発展するよう特恵措置も講じながら、正確な指導と支援をしていかなければなりません。
    국가경제지도기관들에서는 시, 군이 자체의 경제적토대를 원만히 갖출수 있도록, 자기 지역의 특성에 맞게 발전하도록 특혜조치도 취해주면서 정확한 지도와 방조를 따라세워야 하겠습니다.

    農村で思想、技術、文化の3大革命を力強く完成させ、国家的支援を増やして、農村陣地を決定的に強化し、農業生産の物質技術的土台をしっかりと築き、社会主義農村を文名的で豊かに転変させなければなりません。
    농촌에서 사상, 기술, 문화의 3대혁명을 힘있게 다그치고 국가적지원을 늘여 농촌진지를 결정적으로 강화하고 농업생산의 물질기술적토대를 튼튼히 다지며 사회주의농촌을 문명하고 부유하게 전변시켜나가야 합니다.

    新たな5カ年計画期間、教育と保健を発展させることにおいて、国家的な力を入れ、中央であれ、地方であれ、社会主義教育制度と保健制度の優越性が実際に人民の皮膚で感じられるようにしなければなりません。
    새로운 5개년계획기간 교육과 보건을 발전시키는데 국가적인 힘을 넣어 중앙이나 지방이나 할것없이 사회주의교육제도와 보건제도의 우월성이 실지 인민들의 피부에 가닿도록 하여야 하겠습니다.

    全党的、全国家的、全人民的に強力な教養と規律を正面に出し、社会生活の全ての分野で生じているあらゆる反社会主義、非社会主義的現象と権威主義、官僚主義、不正不敗、税外負担行為とあらゆる犯罪行為を徹底して抑制し、管理監督しなければなりません。
    전당적, 전국가적, 전인민적으로 강력한 교양과 규률을 앞세워 사회생활의 모든 분야에서 나타나고있는 온갖 반사회주의, 비사회주의적현상들과 세도, 관료주의, 부정부패, 세외부담행위와 온갖 범죄행위들을 견결히 억제하고 관리하도록 해야 하겠습니다.

    国家防衛力を質量的にさらに強化することを重要な課業としなければなりません。
    국가방위력을 질량적으로 더욱 강화하는것을 중요한 과업으로 틀어쥐고나가야 하겠습니다.

    核戦争抑止力をより強化しながら、最強の軍事力を育てることで、全てをしなければなりません。
    핵전쟁억제력을 보다 강화하면서 최강의 군사력을 키우는데 모든것을 다해야 합니다.

    人民軍隊を最精鋭化、強軍化するための事業に継続して拍車をかけ、いかなる形態の脅威や突然の事態にも国家防衛の主体としての指名と役割を全うできるよう徹底して準備さえなければなりません。
    인민군대를 최정예화, 강군화하기 위한 사업에 계속 박차를 가하여 그 어떤 형태의 위협과 불의적인 사태에도 국가방위의 주체로서의 사명과 역할을 다할수 있도록 철저히 준비시켜야 합니다.

    国防科学技術をより高い水準に引き上げ、軍需生産目標と課業を無条件遂行し、新たな5カ年計画期間、我が党の歴史的進軍を最強の軍事力で保証しなければなりません。
    국방과학기술을 보다 높은 수준에 올려세우며 군수생산목표와 과업들을 무조건 수행하여 새로운 5개년계획기간 우리 당의 력사적진군을 최강의 군사력으로 담보하여야 합니다.

    今日、我々の前にある責任あり、重大な革命課業を成功裏に遂行するためには、何よりも党を強化し、その領導的役割をさらに高めなければなりません。
    오늘 우리앞에 나선 책임적이고도 중대한 혁명과업을 성과적으로 수행하기 위하여서는 무엇보다도 당을 강화하고 그 령도적역할을 더욱 높여야 합니다.

    全党の党組織が忠誠の前衛隊伍としてしっかりと組織され、革命的で、進取的に事業をし、当該単位の政治的参謀部としての役割を円満に遂行できるとき、党と革命発展の偉大な全盛期が切り開かれることになります。
    전당의 당조직들이 충성의 전위대오로 튼튼히 꾸려지고 혁명적으로, 진취적으로 사업하며 해당 단위의 정치적참모부로서의 역할을 원만히 수행할 때 당과 혁명발전의 위대한 전성기가 열려지게 됩니다.

    全ての党組織では、党内部事業に主力を注ぎ、幹部隊列と党隊列を精鋭幹部化、精鋭化し、党生活指導をいかなる時よりも強化することで、党の組織思想的基礎を不断に磨いていかなければなりません。
    모든 당조직들에서는 당내부사업에 주력하여 간부대렬과 당대렬을 정간화, 정예화하고 당생활지도를 그 어느때보다도 강화함으로써 당의 조직사상적기초를 부단히 다져나가야 합니다.

    我が党が、仕事をする党、闘争する党、戦闘力ある党になれるよう、全党に整然とした党事業体系を打ち立て、斬新な党事業方法を確立しなければなりません。
    우리 당이 일하는 당, 투쟁하는 당, 전투력있는 당으로 될수 있게 전당에 정연한 당사업체계를 세우며 참신한 당사업방법을 확립하여야 합니다.

    党組織が立ち上がり、新たな闘争路線と戦略戦術的方針を貫徹するための組織政治事業を堂々と、迫力を持って展開し、当該単位の事業の方向舵として役割をしっかりとしなければなりません。
    당조직들이 들고일어나 새로운 투쟁로선과 전략전술적방침들을 관철하기 위한 조직정치사업을 본때있게, 박력있게 벌리며 해당 단위 사업의 방향타역할을 잘해나가야 합니다.

    経済実務に陥り、行政代行をすることのような現象を打破し、革命と建設で生じる全ての問題を徹頭徹尾党的方法、幹部と党員と勤労者の精神力を発動させる政治的方法で解決することに反せない鉄則として植え付けなければなりません。
    경제실무에 빠져 행정대행을 하는것과 같은 현상들을 타파하고 혁명과 건설에서 나서는 모든 문제를 철두철미 당적방법, 일군들과 당원들과 근로자들의 정신력을 발동시키는 정치적방법으로 풀어나가는것을 어길수 없는 철칙으로 삼아야 합니다.

    特に、組織指導部、宣伝扇動部をはじめとした党中央委員会部署が、党大会決定完結のための党的指導、政策的指導を綿密で攻勢的に強化しなければなりません。
    특히 조직지도부, 선전선동부를 비롯한 당중앙위원회 부서들이 당대회결정관철을 위한 당적지도, 정책적지도를 면밀하고 공세적으로 강화해야 하겠습니다.

    革命の指揮成員である幹部が、前進する隊伍の最前方で自己の責任と本分を全うしなければなりません。
    혁명의 지휘성원인 일군들이 전진하는 대오의 최전방에서 자기의 책임과 본분을 다해나가야 하겠습니다.

    幹部の能力と役割に一つの単位、一つの部門の運命がかかっています。
    일군들의 능력과 역할에 한개 단위, 한개 부문의 운명이 달려있습니다.

    今日、我々の革命の前を遮る積み重なった難関と試練、我々の世代に担わされて強国建設大業は、幹部が全ての荷を背負って、非常な事業能力と熱情、闘争力を発揮することを要求しています。
    오늘 우리 혁명앞에 가로놓인 중첩되는 난관과 시련, 우리 세대에 맡겨진 강국건설대업은 일군들이 만짐을 지고 비상한 사업능력과 열정, 투신력을 발휘할것을 요구하고있습니다.

    今こそ、党と国家の苦悩と心配を一つでも減らすために、血を燃やして苦労する幹部、ひたすら革命しか、仕事しか知らず、人民のために何かやると走り回る幹部、課業を担わせれば目立って仕事の場をどんどんと広げる幹部が、切実に必要なときです。
    지금이야말로 당과 국가의 고민과 걱정을 하나라도 덜기 위해 피타게 애쓰는 일군, 오직 혁명밖에, 일밖에 모르고 인민을 위해 무엇인가 해놓겠다고 뛰여다니는 일군, 과업을 맡겨주면 눈에 띄게 일자리를 푹푹 내는 일군이 절실히 필요한 때입니다.

    全ての幹部は、自信の党性、革命性、人民性を実際の事業能力と実績で評価される覚悟を持ち、党大会以後、荘厳な路程の始まりから段取りを完全に新たにしなければなりません。
    모든 일군들은 자신들의 당성, 혁명성, 인민성을 실지 사업능력과 실적으로 평가받겠다는 각오를 가지고 당대회이후 장엄한 로정의 첫시작부터 잡도리를 완전히 새롭게 하여야 합니다.

    幹部は、誰もが人民の期待を一瞬たりとも忘れず、一日一日を粘り清く良心的に総括できるように奮発し、奮発し、また奮発しなければなりません。
    일군들은 누구나 인민의 기대를 순간도 잊지 말고 하루하루를 떳떳이 량심적으로 총화지을수 있게 분발하고 분발하고 또 분발하여야 합니다.

    幹部は、知らなければ虚心に学び、能力が落ちていれば徹夜してでも水準を高め、事業で自己満足と足踏みを絶対に許さず、自分自身に対して不断に要求を高めながら闘争期風と仕事の態度で革命的な改善をもたらさなければなりません。
    일군들은 모르면 허심하게 배우고 능력이 딸리면 밤을 패면서라도 수준을 높이며 사업에서 자만과 답보를 절대로 허용하지 말고 자기자신에게 부단히 요구성을 높이면서 투쟁기풍과 일본새에서 혁명적인 개선을 가져와야 합니다.

    全党の党員が党大会が提示した課業貫徹のための闘争で革新的、先鋒的役割を担わなければなりません。
    전당의 당원들이 당대회가 제시한 과업관철을 위한 투쟁에서 핵심적, 선봉적역할을 하여야 합니다.

    党員が奮発して立ち上がり、今日の苦難を正面に立って突破すれば、克服できない難関、占領できない要塞はありません。
    당원들이 분발하고 들고일어나 오늘의 고난을 앞장에서 맞받아 뚫고나가면 극복 못할 난관, 점령 못할 요새가 없습니다.

    全ての党員は、不屈の精神力と英雄的闘争で、祖国解放戦争の偉大な勝利をもたらし、ベルトを締め上げてながらも戦後復興建設を短期間で立派にやり遂げた戦勝世代の魂と精神を引き継ぎ、最も困難で大変な戦闘場で一仕事しっかりとしなければなりません。
    전체 당원들은 불굴의 정신력과 영웅적투쟁으로 조국해방전쟁의 위대한 승리를 안아오고 허리띠를 조이면서도 전후복구건설을 짧은 기간에 훌륭히 해제낀 전승세대의 넋과 정신을 이어받아 제일 어렵고 힘든 전투장들마다에서 한몫 단단히 해야 합니다.

    党8回大会が提示した聖なる闘争目標と課業を輝かしく遂行していくことで、新たに選挙された党中央指導機関の成員と全ての代表者同志の肩に掛かった任務が最も重いです。
    당 제8차대회가 제시한 성스러운 투쟁목표와 과업을 빛나게 수행해나가는데서 새로 선거된 당중앙지도기관 성원들과 전체 대표자동지들의 어깨에 지워진 임무가 제일 무겁습니다.

    新たに選挙された第8気筒中央指導機関成員は、いつでもどこでも党員と人民の高貴な信頼と期待を一瞬たりとも忘れず、党大会課業貫徹のための闘争で高い責任と献身を発揮し、忠実な事業結果を作り出さなければなりません。
    새로 선거된 제8기 당중앙지도기관 성원들은 언제나, 어디에서나 당원들과 인민들의 고귀한 믿음과 기대를 순간도 잊지 말고 당대회과업관철을 위한 투쟁에서 높은 책임성과 헌신성을 발휘하여 충실한 사업결과를 만들어내야 합니다.

    全ての代表者同志は、担った哨所と職場で自分が直接、討議決定した党大会課業が間違いなく実践されるようにすることにおいて、魂を捧げて頑強に闘争しなければなりません。
    모든 대표자동지들은 맡은 초소와 일터에서 자신들이 직접 토의결정한 당대회과업들이 드팀없이 실천되도록 하는데 혼심을 다 바치고 완강하게 투쟁하여야 합니다.

    党と革命の切迫した要求に対して、誰よりもよく知っている代表者同志諸君は、党大会思想と精神を大衆の心臓に深く植え付け、自らが率先して模範となり大衆を立ち上がらせ、自分の部門、自分の単位の事業で顕著な発展をもたらさなければなりません。
    당과 혁명의 절박한 요구에 대하여 누구보다 잘 알고있는 대표자동지들은 당대회사상과 정신을 대중의 심장속에 깊이 심어주고 이신작칙의 모범으로 대중을 불러일으켜 자기 부문, 자기 단위 사업에서 뚜렷한 발전을 가져와야 할것입니다.

    代表者同志諸君!
    대표자동지들!

    社会主義偉業の新たな勝利を戦い取り、輝かしい前進を達成するには、より辛い正面突破戦を覚悟しなければなりません。
    사회주의위업의 새로운 승리를 쟁취하며 혁혁한 전진을 이루려면 보다 힘겨운 정면돌파전을 각오하여야 합니다.

    今、敵対勢力共は、さらに狂ったように我々の前途を遮ろうとしており、世界は我が党の政治宣言と党総綱領がどのように実現されていくのかを注視するでしょう。
    이제 적대세력들은 더욱 미친듯이 우리의 앞길을 가로막으려 할것이며 세계는 우리 당의 정치선언과 투쟁강령이 어떻게 실현되여나가는가를 지켜볼것입니다.

    党の構想と決心を徹底した行動実践で支える全ての党員と人民、人民軍将兵の燃える忠誠心と一心団結の不可抗力的な力がある限り、我々の勝利は確定的です。
    당의 구상과 결심을 철저한 행동실천으로 받드는 전체 당원들과 인민들, 인민군장병들의 불타는 충성심과 일심단결의 불가항력적힘이 있는 한 우리의 승리는 확정적입니다.

    皆、党第8回大会が提示した党総綱領の輝かしい実現のために、栄光的な朝鮮労働党強化発展と主体革命偉業の勝利的前進のために、偉大な人民のために、さらに力強く闘っていきましょう。
    모두다 당 제8차대회가 제시한 투쟁강령의 빛나는 실현을 위하여, 영광스러운 조선로동당의 강화발전과 주체혁명위업의 승리적전진을 위하여, 위대한 우리 인민을 위하여 더욱 힘차게 싸워나갑시다.


    ++++++++++++
    朝鮮労働党第8回大会でした閉会の辞
    조선로동당 제8차대회에서 한 페회사
    金正恩
    김정은

    親愛なる代表者同志諸君!
    친애하는 대표자동지들!

    我が党の強化発展と我々式社会主義建設行路で非常に重要な鍵となる時期に開催された朝鮮労働党第8回大会は、全ての代表者同志の高い熱意により、上程された全ての議題を十分に討議決定し、自己の事業を終えることになりました。
    우리 당의 강화발전과 우리 식 사회주의건설행로에서 매우 관건적인 시기에 진행된 조선로동당 제8차대회는 전체 대표자동지들의 높은 열의에 의하여 상정된 모든 의정들을 충분히 토의결정하고 자기의 사업을 마치게 됩니다.

    大会期間、全ての代表者同志は、最大の党的自覚と責任を持って、問題討議に誠実に臨み、建設的な意見を積極的に提起し、意志を一致させながら、仕事をする党、闘争する党、前進する党としての我が党の戦闘的面貌を残すところなく示しました。
    대회전기간 전체 대표자동지들은 최대의 당적자각과 책임성을 가지고 문제토의에 성실히 림하였으며 건설적인 의견들을 적극 제기하고 의사를 일치시키면서 일하는 당, 투쟁하는 당, 전진하는 당으로서의 우리 당의 전투적면모를 남김없이 보여주었습니다.

    今まで全党的に重要な政治的な集まりと大会合をたくさん開催し、その時毎に党中央の政策思想に接する参加者の熱意が非常に良かったのですが、今回の党8回大会のように満座の人々が問題討議に心酔し、熱中するこのような非常な参加熱意は初めて見ることになりました。
    지금까지 전당적으로 중요한 정치적인 모임들과 대회합들을 많이 가지였고 그때마다 당중앙의 정책사상을 접하는 참가자들의 열의가 매우 좋았지만 이번 당 제8차대회와 같이 만좌중이 문제토의에 심취되고 열중하는 이런 비상한 참가열의는 처음으로 대하게 됩니다.

    全ての代表者が、誰それなく、我々の革命事業の成敗と自分自身の運命、子供達の運命と結びつけ、苦心し、心配しながら討議されている全ての問題を積極的に真摯に研究誌、緊張した大会事業に情熱的に参加しました。
    전체 대표자들이 어느 누구라 할것없이 우리 혁명사업의 성패와 자기자신의 운명, 자식들의 운명과 결부시켜 고심하고 걱정하면서 토의되는 모든 문제들을 적극적으로 진지하게 연구하였으며 긴장한 대회사업에 정열적으로 참가하였습니다.

    私は全ての代表者同志が大会を見守っている我々の数百万党員同志と数千万の人民の期待が込められた気持ちと視線を常に自覚しながら、革命事業の前進と発展のために重大な責任感を共に抱き、最も正確で、最も力ある我々の闘争方向と戦略戦術を確定することに魂を注いだことについてとても感動し、そこから大きな力を得て、それについて大変ありがたく思っています。
    나는 모든 대표자동지들이 대회를 지켜보는 우리의 수백만 당원동지들과 수천만 인민들의 기대어린 마음과 시선을 항상 자각하면서 혁명사업의 전진과 발전을 위하여 막중한 책임감을 함께 떠안고 가장 정확하고 가장 힘있는 우리의 투쟁방향과 전략전술을 확정함에 혼심을 기울인데 대하여 매우 감동되였고 여기에서 큰 힘을 얻었으며 이를 대단히 감사하게 생각합니다.

    党第8回大会が確定した革命的な路線と当面闘争計画は、全ての党員と人民に我々の未来に対する大きな希望を抱かせ、大衆を新たな闘争と偉勲へと立ち上がらせるであろうし、我が党を組織思想的にさらに強化し、革命と建設全般に対する領導力を高めることにおいて、決定的な転換をもたらすことになるでしょう。
    당 제8차대회가 확정한 혁명적인 로선과 당면투쟁계획들은 전체 당원들과 인민들에게 우리 앞날에 대한 커다란 희망을 안겨주고 대중을 새로운 투쟁과 위훈에로 불러일으킬것이며 우리 당을 조직사상적으로 더욱 강화하고 혁명과 건설전반에 대한 령도력을 높이는데서 결정적인 전환을 가져오게 될것입니다.

    代表者同志諸君!
    대표자동지들!

    今回の党第8回大会を通して、積み重なった挑戦と試練の中でも、一つの思想意志で固く団結し、新たな闘争目標に向かって切れ目無く前進して飛躍する我が党と人民特有の団結力と革命的熱情が再び力強う噴出されました。
    이번 당 제8차대회를 통하여 겹쌓이는 도전과 시련속에서도 하나의 사상의지로 굳게 뭉치고 새로운 투쟁목표를 향하여 끊임없이 전진하고 비약하는 우리 당과 인민특유의 단결력과 혁명적열정이 다시한번 힘있게 분출되였습니다.

    党第8回大会を保衛するために全党の党員同志と人民、人民軍将兵は、自分の職場と哨所を固く守り、前例のない事業成果で今回の大会に対する熱烈な支持と期待を示しました。
    당 제8차대회를 보위하기 위하여 전당의 당원동지들과 인민들, 인민군장병들은 자기의 일터와 초소를 굳건히 지키였고 전례없는 사업성과로써 이번 당대회에 대한 열렬한 지지와 기대를 표명하였습니다.

    私は、党だ8回大会の成功させるために、高度の緊張を維持し、無限の献身と革命性を発揮した全ての党員同志と人民、人民軍将兵に本大会の名で熱い感謝を捧げます。
    나는 당 제8차대회의 성과적보장을 위하여 고도의 긴장성을 견지하며 무한한 헌신성과 혁명성을 발휘한 전체 당원동지들과 인민들, 인민군장병들에게 본 대회의 이름으로 뜨거운 감사를 드립니다.

    代表者同志諸君!
    대표자동지들!

    朝鮮労働党第8回大会は、偉大な金日成-金正日主義の旗を変わることなく高く掲げ、勝利に対する自信と勇気を持って、必ずや我々式社会主義の富強発展を達成しようという革命家達の確固不動な意志を維持した闘争と前進の大会となりました。
    조선로동당 제8차대회는 위대한 김일성-김정일주의기치를 변함없이 높이 추켜들고 승리에 대한 자신심과 용기를 가지고 기어이 우리 식 사회주의의 부강발전을 이룩해나가려는 혁명가들의 확고부동한 의지를 시위한 투쟁과 전진의 대회로 되였습니다.

    大会は、鋭敏な国内外情勢の変化と、それが我々の革命に与える主客観的環境について精密に分析し、去る5年間の事業を正確に総括し、そこから造成された新たな環境と革命情勢に立脚し、国家経済の土台の再整備と発展、そして国家社会制度の堅固化のための科学的で正しい戦略戦術的方針を提示することで、党と国家全般事業の前進方向を明白にしました。
    대회는 예민한 국내외정세의 변화와 그것이 우리 혁명에 미치는 주객관적환경에 대하여 세밀하게 분석하고 지난 5년간의 사업을 정확히 총화하였으며 이에 따라 조성된 새로운 환경과 혁명정세에 립각하여 국가경제토대의 재정비와 발전 그리고 국가사회제도의 공고화를 위한 과학적이고 옳바른 전략전술적방침들을 제시함으로써 당과 국가전반사업의 전진방향을 명확히 밝혀주었습니다.

    これは、明らかに、我々の前進のための新たな動力を作り、明白な里程標を打ち立てることとなり、したがって、我々の聖なる偉業を力強く牽引する契機となったと確信しています。
    이는 분명 우리의 전진을 위한 새로운 동력을 마련한것으로, 명백한 리정표를 세운것으로 되며 따라서 우리의 성스러운 위업을 힘있게 견인하는 계기점이 되였다고 확신합니다.

    我が党の第8回大会は、我が党の強化発展にも非常に重大な意義を持ちます。
    우리 당 제8차대회는 우리 당의 강화발전에서도 매우 중대한 의의를 가집니다.

    我が党の強化発展路線でまた一つの偉大な工程を経た我々は、我々の闘争に対する自信と自負心でいつになく充満しており、我々自らが担った責任の重大さを再び深く感じています。
    우리 당의 강화발전로상에서 또 하나의 위대한 공정을 거친 우리들은 우리 투쟁에 대한 자신심과 자부심으로 어느때보다도 충만되여있으며 우리들스스로가 걸머진 책임의 중대함을 다시한번 깊이 느끼고있습니다.

    党大会決定は、我々式社会主義建設で新たな勝利を達成するための我が党の戦略戦術であり、朝鮮労働党が革命と人民名前でした誓約であるのと同時に、偉大な人民が党中央委員会に与えた至上の命令です。
    당대회결정은 우리 식 사회주의건설에서 새로운 승리를 이룩하기 위한 우리 당의 전략전술이며 조선로동당이 혁명과 인민앞에 한 서약인 동시에 위대한 우리 인민이 당중앙위원회에 준 지상의 명령입니다.

    我々党員、代表者同志は、党大会決定をこうしたすうこうな観点で向かい合い、重く、栄誉を持って受け止めなければなりません。
    우리 당원들, 대표자동지들은 당대회결정을 이런 숭고한 관점으로 대하고 무겁고 영예롭게 받아들여야 합니다.

    国家経済発展5カ年計画をはじめとし、本大会が決定した課業をどのように貫徹するのかにより、社会主義偉業の前途が左右されます。
    국가경제발전 5개년계획을 비롯하여 본 대회가 결정한 과업들을 어떻게 관철하는가 하는데 따라 사회주의위업의 전도가 좌우되게 됩니다.

    我々は、党大会が提示した綱領的課業を無条件徹底して貫徹し、我々の革命を再び高調させ、一日も早く人民にさらによい安定した生活条件と環境を提供しなければなりません。
    우리는 당대회가 제시한 강령적과업들을 무조건 철저히 관철하여 우리 혁명을 다시한번 고조시키고 하루빨리 인민들에게 더 좋고 안정된 생활조건과 환경을 제공해야 합니다.

    我々は、党大会決定貫徹のための全党的な学習を組織し、大会が確定した闘争課業と任務を徹底して取り入れ、果敢な闘争を展開して社会主義建設を新たな段階へと移行させなければなりません。
    우리는 당대회결정관철을 위한 전당적인 학습을 조직하여 대회가 확정한 투쟁과업과 임무를 철저히 접수하고 과감한 투쟁을 전개하여 사회주의건설을 새로운 단계에로 이행시켜야 합니다.

    したがって、各級の党組織は、党大会文献と決定でしっかりと武装するための集中学習を組織し、その貫徹のための討議事業と組織政治事業を内実を持って行い、党大会決定貫徹のための戦術を緻密に立て、闘争を力強く展開しなければなりません。
    따라서 각급 당조직들은 당대회문헌과 결정으로 튼튼히 무장하기 위한 집중학습을 조직하고 그 관철을 위한 토의사업과 조직정치사업을 실속있게 진행하며 당대회결정관철을 위한 전술을 치밀하게 세우고 투쟁을 힘있게 벌려나가야 합니다.

    党員太大衆の心臓をまず発動させ、彼らが先駆者的な闘争で集団を新たな奇跡と偉勲へと導いて行くようにし、全ての単位、全国が党大会決定貫徹で煮えたぎるようにしなければなりません。
    당원대중의 심장을 먼저 발동시켜 그들이 선구자적인 투쟁으로써 집단을 새로운 기적과 위훈에로 이끌어나가도록 하며 모든 단위, 온 나라가 당대회결정관철로 끓어번지게 하여야 합니다.

    新たに改定した党規約に関する集団的な学習を行い、党組織と党員が党事業と党生活の全ての工程と契機で党規約上の規範を遵守する気風を徹底して確立させなければなりません。
    새로 개정한 당규약에 대한 전당적인 학습을 진행하고 당조직들과 당원들이 당사업과 당생활의 모든 공정과 계기들에서 당규약상규범을 준수하는 기풍을 철저히 확립하여야 하겠습니다.

    代表者同志諸君!
    대표자동지들!

    我々の前では依然として無数の試練と難関が挑戦してきていますが、我々の決心は確固とし、未来は楽観的です。
    우리앞에는 의연히 무수한 시련과 난관이 도전해오고있으나 우리의 결심은 확고하고 미래는 락관적입니다.

    我が党は、過去と同様に今後もいつも変わることなく、人民大衆第一主義に無限に忠実であり、社会主義建設での不断の新たな勝利を戦い取るために全力を尽くします。
    우리 당은 지난날과 마찬가지로 앞으로도 언제나 변함없이 인민대중제일주의에 무한히 충실할것이며 사회주의건설에서의 부단한 새로운 승리를 쟁취하기 위함에 전력을 다해나갈것입니다.

    偉大な金日成-金正日主義を百戦百勝の旗として高く掲げた朝鮮労働党の革命と建設を正確に領導しており、党と人民大衆の一心団結の不可抗力的な力があるので、我々の革命はいかなる難関をも勝ち抜き、粘り強く前進することになります。
    위대한 김일성-김정일주의를 백전백승의 기치로 높이 추켜든 조선로동당이 혁명과 건설을 정확하게 령도하고있고 당과 인민대중의 일심단결의 불가항력적힘이 있기에 우리 혁명은 그 어떤 난관도 이겨내고 줄기차게 전진하게 될것입니다.

    皆が社会主義偉業、主体革命偉業の勝利に対する確固たる自信を抱き、党中央委員会の周りに鉄桶のように団結し、革命の新たな勝利に向かって力強く前進しましょう。
    모두다 사회주의위업, 주체혁명위업의 승리에 대한 확고한 신심을 안고 당중앙위원회의 두리에 철통같이 뭉쳐 혁명의 새 승리를 향하여 힘차게 나아갑시다.

    私は全党の党組織と党員、人民と人民軍将兵の高い戦闘力と団結力、非常な愛国的熱意と堅忍不発の努力により、本大会が提示した闘争戦略と方針が輝かしく貫徹され、我々式社会主義建設で画期的な転機がもたらされることを固く確信しながら、朝鮮労働党第8回大会の閉幕を宣言します。
    나는 전당의 당조직들과 당원들, 전체 인민들과 인민군장병들의 높은 전투력과 단결력, 비상한 애국적열의와 견인불발의 노력에 의하여 본 대회가 제시한 투쟁전략과 방침들이 빛나게 관철되고 우리 식 사회주의건설에서 획기적인 전진이 이룩되리라는것을 굳게 확신하면서 조선로동당 제8차대회 페회를 선언합니다.

    2021-01-13-02-01.jpg
    Source: 『労働新聞』、2021/01/13

    偽モランボン時計と白頭山時計:MIYOTAムーブメント (2021年1月13日)

    偽モランボン時計と偽白頭山時計を中国から入手した。ピカピカの新品状態だったので、99%偽物だと思いつつ入手したのだが、やはり偽物だった。

    中国製の他の偽物時計と同様に一見それらしく作ってあるのだが、間抜けなところがあるのだが、PYONGYANGの表記を見て欲しい。
    20210113 DSC04614

    ここで決定的なエラーをしていなければ、モランボン時計のクオーツバージョンが出たとも考えられるのだが、さすがにこのエラーは決定的な偽物の証である。

    20210113 DSC04615

    裏面はこんな感じだが、蓋の裏の処理は本物と比べても非常に雑になっている。

    また、ムーブメントあれるが、日本のMIYOTA製クオーツを使っている。MIYOTAムーブメントの偽物かも知れないが、そこまではさすがに分からない。
    20210113 DSC04613

    偽白頭山時計がこれ。白頭山時計の本物を見たことがないのだが、同系列の偽物であろう。こちらは金属ベルトも本物らしく作ってあり、バックルには白頭山と彫り込まれている。
    20210113 DSC04616

    ムーブメントは全く同じMIYOTA製。
    20210113DSC04617.jpg

    同じケースに入れ、当然風防も同じ。フェースだけ違う、一心団結の時計達だ。

    いずれ日本でも出回るかも知れないが、買うのなら、ファッション時計と思って購入されたし。

    <追記>
    なんと、金剛山時計だと思って書いていたら、白頭山時計だった。白頭山時計は、存在しないような気がする。金剛山時計は聞いたか写真を見た記憶があるので、そちらだと決めつけていた。

    チョ・ヨンウオォン、大昇格 (2021年1月13日 「朝鮮中央TV」)

    13日、「朝鮮中央TV」で「元帥様」の「錦繍山太陽宮殿」参拝の様子を録画実況で放送中。

    チョ・ヨンウォンが「元帥様」の左横に。崔龍海に次ぐ北朝鮮のナンバー3になった。崔龍海に金永南のような役割をさせるとなると、事実上のナンバー2になったとも言える。
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR