FC2ブログ

    モランボン電子楽団、12月から1ヶ月間、中国を巡回公演と (2019年10月31日 「聯合ニュースTV」)

    31日、「聯合ニュースTV」によると、モランボン電子楽団が12月から1ヶ月間、北京、上海などで巡回公演をすると。チケットをどのような方法で販売するのか分からないが、1ヶ月も公演を続けるのであれば、1度ぐらいは見られるのかもしれない。

    2d5c-ihuuxut5163895.jpg
    Source: 『澎湃新闻』、2019/11/01

    公演スケジュール
    d881-ihuuxut5165974.jpg
    Source: 『澎湃新闻』、2019/11/01

    チケットについては以下(日本語はgoogle翻訳)
    ***************
    就外界最为关注的售票问题,汪艳表示,这场演出属于国家性质的演出活动,对外销售的实体票量不会很多,票价也还未正式确定。

    外界にとって最大の関心事であるチケット販売の問題について、王ヤンは公演は国家レベルの公演イベントであると述べた。外部販売の物理的なチケットの数は多くなく、運賃はまだ正式に確認されていない。
    **************

    「元帥様」、文在寅の母の死去に際し弔文 (2019年10月31日 「聯合ニュースTV」)

    31日、「元帥様」が文在寅の母死去に際し、30日、板門店を通して弔意文を送ってきたことを青瓦台報道官が明らかにしたと「聯合ニュースTV」が伝えた。

    「20時報道」で平壌と妙香山の紅葉を紹介 (2019年10月28日 「朝鮮中央TV」)

    28日、「朝鮮中央TV」の「20時報道」で、平壌と妙香山の紅葉を紹介していた。記事にしようかどうか迷っていたら、29日の『労働新聞』で平壌の紅葉が紹介されていたのだ、記事にしておく。

    妙香山に行くならこの時期だ。「元帥様」も「現地指導」で「叱責」をするだけではなく、美しい紅葉でも見て少しリラックスしてはどうだろうか。李雪主同志も同行しているのだし。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/10/28

    「昼強盗行為を犯した責任から抜け出すことはできない-朝鮮中央通信社論評ー」 (2019年10月28日 「朝鮮中央通信」)

    28日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***********
    昼強盗行為を犯した責任から抜け出すことはできない
    날강도행위를 저지른 책임에서 벗어날수 없다
    -朝鮮中央通信社論評-
    --조선중앙통신사 론평--

    (평양 10월 28일발 조선중앙통신)

    日本が朝鮮東海上で正常に航行していた我々の漁船を沈没させる昼強盗行為を行った上、盗っ人猛々しく振る舞っている。
    일본이 조선동해상에서 정상적으로 항행하던 우리 어선을 침몰시키는 날강도행위를 감행하고도 적반하장격으로 놀아대고있다.

    去る18日、日本当局は、我々の船が沈没する場面を撮影した動画を公開しながら「我々の取締船は、正面を航行していたが、北朝鮮船舶が左に急旋回した」だの、「違法操業を取り締まるための適切な対応であった」だのというラッパを吹いた。
    지난 18일 일본당국은 우리 배가 가라앉는 장면을 담은 동영상을 공개하면서 《우리 단속선은 정면으로 달리고있었는데 북조선배가 왼쪽으로 키를 꺾었다.》느니,《위법조업을 단속하기 위해 적절히 대응하였다.》느니 하는 헛나발을 불어댔다.

    これは、今回の事件の原因を我々の「不法漁労活動」と「船の操縦ミス」なるものに帰着させ、船を沈没させた責任から何とかして抜け出そうという術策に過ぎない。
    이것은 이번 사건의 원인을 우리의 그 무슨 《불법어로활동》과 《배조종실수》로 귀착시켜 배를 침몰시킨 책임에서 어떻게 하나 빠져보려는 술책에 지나지 않는다.

    漁船沈没事件は、明白に日本当局の狂的な対朝鮮敵対視政策の集中的発露であり、故意に行われた蛮行以外の何物でもない。
    어선침몰사건은 명백히 일본당국의 광적인 대조선적대시정책의 집중적발로로서 고의적으로 저지른 만행외에 다른 아무것도 아니다.

    日本の最高当局者が、8日、参議院本会議で「北朝鮮漁船による不法な漁業は確認されなかった」と公式発言した内容は、我々の船が朝鮮東海で正常な航行をしていたことを明白に示している。
    일본의 최고당국자가 8일 참의원본회의에서 《북조선어선에 의한 비법적인 물고기잡이는 확인되지 않았다.》고 공식발언한 내용은 우리 배가 조선동해에서 정상적인 항행을 하고있었다는것을 명백히 보여준다.

    それにもかかわらず、日本政府は、奴らのチンピラ的蛮行を正直に認めるのではなく、我々の漁船が「取り締まり」に応じず、急旋回して奴らの船と衝突したように世論を導いただけではなく、動画なるものまで持ち出して破廉恥に行動している。
    그럼에도 불구하고 일본정부는 저들의 깡패적만행을 솔직히 인정할 대신 우리 어선이 《단속》에 응하지 않고 급선회하다가 저들의 배와 충돌한듯이 여론을 내돌리다 못해 그 무슨 동영상이라는것까지 내돌리며 파렴치하게 놀아대고있다.

    船が衝突し、我々の船が沈没する場面の他に、その前後のいかなる場面も出てこない動画は、むしろ事件の真相を何とかして覆い隠そうという当局者共の汚い下心を示しているだけである。
    배들이 충돌하고 우리 배가 침몰하는 장면외에 그를 전후한 그 어떤 장면도 나오지 않는 동영상은 오히려 사건의 진상을 어물쩍 덮어버리려는 당국자들의 더러운 흉심만 드러낼뿐이다.

    今、日本反動共は、事件のz年棒を全く把握できないように意図的に編集したデタラメな「資料」を出し、朝鮮漁船が不法な漁業を行い、とんだ目に遭ったように騒ぎ立てている。
    지금 일본반동들은 사건의 전모를 전혀 파악할수 없게 의도적으로 편집한 얼토당토않은 《자료》를 놓고 조선어선이 비법적인 물고기잡이를 하다가 변을 당한듯이 떠들어대고있다.

    しかし、広範な言論は「公開された映像だけでは北朝鮮漁船が向きを変えたのが衝突の直接的原因ととなるのかを明確に知ることはできない」、「映像の中の北朝鮮漁船に網のように見えるものがあるが、北朝鮮側の乗務員が操業している姿はまったくない」としながら、日本の主張に強い疑問を示している。
    그러나 광범한 언론들은 《공개된 영상만으로는 북조선어선이 키를 꺾은것이 충돌의 직접적원인으로 되였는지를 명확히 알수 없다.》,《영상속 북조선어선에 그물처럼 보이는 물건이 있기는 하나 북조선측 승조원들이 조업하는 모습은 전혀 없다.》고 하면서 일본의 주장에 강한 의문을 표시하고있다.

    排水量が1300トンになる「取締船」の船の全部を400トンあまりしかない我々の漁船の左側前中部ぶ突いているという事実が、我々の船を沈没させるために故意に衝突を起こさせたことを論駁する予知なく立証している。
    배수량이 1 300t이 되는 《단속선》의 배머리로 400여t밖에 안되는 우리 어선의 왼쪽 배전중부를 들이받았다는 사실이 우리 배를 침몰시키기 위해 고의적으로 충돌을 야기시켰다는것을 론박할 여지없이 립증해주고있다.

    現実は、事件と関連し当局者が吹聴していることは単なる詭弁に過ぎず、何を持っても日本の我々漁船を沈没させ、船員の生命安全を危険にさらした昼強盗犯罪の責任から抜け出すことができないことを示している。
    현실은 사건과 관련하여 당국자들이 내돌리는것들이란 한갖 궤변에 불과하며 그 무엇으로써도 일본이 우리 어선을 침몰시키고 선원들의 생명안전을 엄중히 위협한 날강도범죄의 책임에서 벗어날수 없다는것을 보여주고있다.

    我々は既に我々の漁船の活動に対する妨害や取り締まり、その他、物理的な行動が突発的な衝突を引き起こす可能性があることについて日本側に事前警告した。
    우리는 이미 우리 어선들의 활동에 대한 방해나 단속 기타 물리적인 행동이 돌발적인 충돌을 야기시킬수 있다는데 대해 일본측에 사전경고하였다.

    それにもかかわらず、挑発的に出てきた以上、それに対応し我々が必要な行動措置を取っても日本側は何も言えなくなった。
    그럼에도 불구하고 도발적으로 나온 이상 그에 대응하여 우리가 필요한 행동조치를 취하여도 일본측은 할 말이 없게 되여있다.

    我々は日本政府が我々の漁船を沈没させ、物質的被害を被ったことについて弁償し、再発防止対策を講究することを強力に要求する。
    우리는 일본정부가 우리 어선을 침몰시켜 물질적피해를 입힌데 대하여 배상하며 재발방지대책을 강구할것을 강력히 요구한다.

    こうした事件が再び発生する場合、日本が願っていない結果がもたらされることになる。
    이러한 사건이 다시 발생하는 경우 일본이 바라지 않는 결과가 초래되게 될것이다.(끝)

    「金正恩同志、妙香山医療器具工場を現地指導」:昨年8月に続き再び「叱責」された工場、2018年8月に叱責された工場幹部は健在 (2019年10月27日 「労働新聞」)

    27日、『労働新聞』などの北朝鮮メディアが「元帥様」が「妙香山医療器具工場を現地指導」したと伝えた。「妙香山」を見たときは、また観光地区の「現地指導」かと思ったが、今回は工場だった。

    『労働新聞』に掲載されている写真は怖い顔ばかりだ。

    2019-10-27-1-1628-2.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/27

    2019-10-27-1-1628-7.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/27

    同行者と出迎え者は
    *******
    朝鮮労働党中央委員会幹部である金ヨジョン同志、チョ・ヨンウォン同志、ホン・ヨンソン同志、ヒョン・ソンウォル同志、チャン・ソンホ同志と朝鮮労働党慈江道委員会委員長カン・ボンフン同志、国務委員会局長、マ・ウォンチュン同志が同行した。
    조선로동당 중앙위원회 간부들인 김여정동지, 조용원동지, 리정남동지, 홍영성동지, 현송월동지, 장성호동지와 조선로동당 자강도위원회 위원장 강봉훈동지, 국무위원회 국장 마원춘동지가 동행하였다.

    敬愛する最高領導者同志を現地で朝鮮労働党平安北道委員会副委員長朴クァンチョル同志をはじめとした道の高級幹部と工場の幹部、工場改築現代化常務幹部が迎えた。
    경애하는 최고령도자동지를 현지에서 조선로동당 평안북도위원회 부위원장 박광철동지를 비롯한 도의 책임일군들과 공장의 일군들, 공장개건현대화상무 일군들이 맞이하였다.
    *********************

    「元帥様」は昨年8月にこの工場を「現地指導」し、

    ******************
    敬愛する最高領導者同志は、工場の古い建物を撤去し、現代的美観が出るように端正に一新し、生産環境を国際的基準に合うように作り、最新式設備を備えて製品生産の全ての工程を流れ化、自動化することに関する具体的な方向と途方を教えて下さり、人民軍隊に工場建設をさせて下さり、軍需工場で設備製作事業を担うよう課業を与えて下さり、党中央委員会と当該部門の幹部を網羅した指導小組と建設常務を組織し工場に派遣して下さった。
    경애하는 최고령도자동지께서는 공장의 낡은 건물들을 들어내고 현대적미감이 나게 번듯하게 일신하며 생산환경을 국제적기준에 맞게 꾸리고 최신식설비들을 갖추어주어 제품생산 전 공정을 흐름선화, 자동화할데 대한 구체적인 방향과 방도를 가르쳐주시고 인민군대에 공장건설을 맡겨주시였으며 군수공장들에서 설비제작사업을 맡아하도록 과업을 주시고 당중앙위원회와 해당 부문 일군들을 망라한 지도소조와 건설상무를 조직하여 공장에 파견해주시였다.
    *******************

    その背景にあるのが、8月に訪問した際の下の「批判」である。

    *************
    敬愛する最高領導者同志は、党中央委員会組織指導部、科学教育部をはじめとした当該部署でこの工場を新世紀の要求に合うように主体化、現代化が実現した医療器具工場の手本単位に改築現代化することに関する党中央の決定指示を受けても相応の関心を振り向けずにおり、今まで全般的な生産工程を改築現代化できずにいることについて、中央党部署からして党の方針執行に対する関心と姿勢がなっていない、工場に対する党的指導、政策的指導を正しくできていないと深刻に批判された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 당중앙위원회 조직지도부, 과학교육부를 비롯한 해당 부서들에서 이 공장을 새 세기 요구에 맞게 주체화, 현대화가 실현된 의료기구공업의 본보기단위로 개건현대화할데 대한 당중앙의 결정지시를 받고도 응당한 관심을 돌리지 않아 아직까지 전반적인 생산공정을 개건현대화하지 못하였는데 중앙당 부서들부터가 당의 방침집행에 대한 관점과 자세가 틀려먹었다고, 공장에 대한 당적지도, 정책적지도를 바로하지 못하고있다고 심각히 비판하시였다.

    『労働新聞』、2018.8.21
    *****************

    2018年8月の工場
    2018-08-21-01-0007.jpg
    Source: 『労働新聞』、2018/08/21

    2019年10月の工場
    MM00279573.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/27

    「元帥様」はとりあえず、

    ***************
    敬愛する最高領導者同志は、妙香山医療器具工場の全景をご覧になり、昨年に視察したあの工場なのかと明るく笑われながら、工場の内外部が医療部門の手本工場らしく建設された、建築形式も良く、周辺環境も清潔になった、工間配置もよくやった、建築目美学的面で見ても、技術的面で見てもケチを付けるところがない、完全に垢払いをした、工場の面貌が根本的に変わったと言われて喜ばれた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 묘향산의료기구공장의 전경을 바라보시며 지난해에 돌아본 공장이 옳은가고 환하게 웃으시면서 공장의 내외부가 의료부문의 본보기공장답게 꾸려졌다고,건축형식도 좋고 주변환경도 깨끗해졌다고,공간배치도 잘하였다고,건축미학적면에서 보나 기술적면에서 보나 나무랄데 없다고,완전히 때벗이를 하였다고,공장의 면모가 근본적으로 달라졌다고 하시며 기뻐하시였다.
    *****************

    と『労働新聞』に掲載されている怖い顔に似合わぬことを言っていると思いきや

    ****************
    敬愛する最高領導者同志は、一部の建物の外部壁タイル面の平坦度がしっかりと保障されておらず、タイルがまっすぐに並べられていない、ある部分は美装面も水平になっていないと言われながら、最終工事を繊細にすることができていないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 일부 건물들의 외부벽체타일면의 평탄도가 잘 보장되지 않고 이음줄도 맞지 않는다고,어떤 부분은 미장면도 고르롭지 못하다고 하시면서 마감공사를 섬세하게 하지 못하였다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、建設者の技能が低く誤作、反復施工で貴重な資材を超過消費し、時間も浪費しながら、やったことも相応な水準でできていないと言われながら、改築現代化常務に動員された党中央委員会幹部と設計幹部達が、適時に党中央に報告し、最終工事を質的にできるよう技能工を保障するための対策を立てなければならないのに、何もせず座って見物をしていた、どうして技能工労力を追加動員させる問題まで自分が現地に来て直接了解し、対策を立てなければならないほど仕事を無責任にしているのかと厳しく叱責された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 건설자들의 기능이 낮아 오작,반복시공으로 귀중한 자재를 초과소비하고 시간도 랑비하면서 한것마저 응당한 수준에서 하지 못하였다고 하시면서 개건현대화상무에 동원된 당중앙위원회 일군들과 설계일군들이 제때에 당중앙에 보고하고 마감공사를 질적으로 할수 있도록 기능공들을 보장하기 위한 대책을 세워야겠는데 가만히 앉아 구경이나 하였다고,어째서 기능공로력을 추가동원시키는 문제까지 자신께서 현지에 나와 직접 료해하고 대책을 세우지 않으면 안되게끔 일들을 무책임하게 하고 앉아있는가고 엄하게 질책하시였다.
    ***************

    「党中央委員会幹部」は、昨年8月にも「叱責」され、今年10月にも「叱責」されてしまった。「元帥様」この工場を悪い「手本」として、他の工場へもメッセージを送っているのだろうか。

    <追記>
    「叱責」された工場の幹部はどうなったのかと思い写真を比較してみた。

    まず、昨年8月の10月の「現地指導」に同行した幹部を比較しておく。

    2019年10月
    조선로동당 중앙위원회 간부들인 김여정동지, 조용원동지, 리정남동지, 홍영성동지, 현송월동지, 장성호동지와 조선로동당 자강도위원회 위원장 강봉훈동지, 국무위원회 국장 마원춘동지가 동행하였다.

    2018年8月
    조선로동당 중앙위원회 제1부부장 황병서동지, 조선로동당 중앙위원회 부부장들인 조용원동지, 김영환동지, 박성철동지, 오일정동지, 김용수동지, 국무위원회 부장 김창선동지, 국무위원회 국장 마원춘동지가 동행하였다.

    茶色系の文字にした2人は2回とも同行しており、顔も分かっている人物である。残りの同行者は重複していないし、平安北道同委員副委員長も李テイルから朴クァンチョルに替わっているので同一人物ではない。

    すると、写真に登場する残りの人物で顔が同じ人々が工場幹部ということになる。

    下の丸で顔を囲んだ人物は、「元帥様」に近い位置を歩いており、工場の幹部の中でも上位クラスだということが分かる。
    2019年10月
    20191027 comp2aMM00279575
    Source: 「朝鮮中央通信」、2019/10/27

    2018年8月
    20191027 comp2b 2018-08-21-01-0004
    Source: 『労働新聞』、2081/08/21

    2019年10月
    20191027 comp 1a MM00279573
    Source: 「朝鮮中央通信」、2019/10/27

    2018年8月
    20191027 comp1b 20191027 2018-08-21-01-0004
    Source: 『労働新聞』、2081/08/21

    ピンクの丸で囲んだ人は他人の可能性もある。この人は2018年8月には比較的「元帥様」の近くに立っていたが、今回は離れたところを歩いている。同一人物だとすれば、「叱責」で降格された可能性がある。

    しかし、昨年8月から10ヶ月間、工場幹部が総入れ替えされたということはないし、ましてや処刑などされていない。もちろん、数週間から数ヶ月程度の炭鉱送りがあった可能性はあるが、こればかりは分からない。

    問題は2回目の「叱責」があった次回の「現地指導」で、これらの工場幹部が写真に登場するかである。

    「金ヨンチョル、朝鮮アジア太平洋平和委員会委員長談話」、朝米首脳の親しい関係にも限界がある、朝米関係は一切進展していない、年末が限度、「永遠の敵はいても、永遠の友人はいない」になることを望まない (2019年10月27日 「朝鮮中央通信」)

    27日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***********
    金ヨンチョル朝鮮アジア太平洋平和委員会委員長談話
    김영철 조선아시아태평양평화위원회 위원장 담화

    最近、米国が我々の忍耐と雅量を誤判しながら、対朝鮮敵対視政策にさらに発狂的にしがみついている。
    최근 미국이 우리의 인내심과 아량을 오판하면서 대조선적대시정책에 더욱 발광적으로 매달리고있다.

    少し前、国連総会第74回会議第1位委員会で、米国代表は我々の自衛的国防力強化措置を取り上げながら、米朝対話に目をつぶり入っていかない、北朝鮮がFFVDのための新たな方法論を提示しなければならないだのという刺激的な妄言を吐いた。
    얼마전 유엔총회 제74차회의 1위원회회의에서 미국대표는 우리의 자위적국방력강화조치를 걸고들면서 미조대화에 눈을 감고 들어가지 않을것이라느니,북조선이 FFVD를 위한 새로운 방법론을 제시해야 한다느니 하는 자극적인 망발을 늘어놓았다.

    一方、米国は他国に国連「制裁決議」履行を執拗に強迫しており、追従国家を前に立て国連総会で反共和国決議案を通過させるために各方面で策動している。
    한편 미국은 다른 나라들에 유엔《제재결의》리행을 집요하게 강박하고있으며 추종국가들을 내세워 유엔총회에서 반공화국결의안들을 통과시키기 위해 각방으로 책동하고있다.

    さらに、米戦略軍司令官指名者なる奴は、国会上院で証言しながら、我が国を「不良国家」と烙印を押してけなし、米国軍部好戦勢力は我々を狙った核打撃訓練まで計画しているという。
    지어 미전략군사령관지명자라는 놈은 국회 상원에서 증언하면서 우리 국가를 《불량배국가》로 악의에 차서 헐뜯었으며 미군부호전세력들은 우리를 겨냥한 핵타격훈련까지 계획하고있다고 한다.

    諸般の状況は、米国が計算法転換と関連した我々の要求に応じていないどころか、以前よりもさらに狡猾で悪辣な方法で我々を孤立圧殺しようとしていることを示している。
    제반 상황은 미국이 셈법전환과 관련한 우리의 요구에 부응하기는커녕 이전보다 더 교활하고 악랄한 방법으로 우리를 고립압살하려 하고있다는것을 보여준다.

    米国のこうした敵対行為と謝った慣行により、何回も脱線し、ひっくり返された朝米関係が、それでも今まで維持されているのは、金正恩国務委員会委員長とトランプ大統領間に形成された親しい関係のおかげだといわなければならない。
    미국의 이러한 적대행위들과 잘못된 관행들로 하여 몇번이나 탈선되고 뒤틀릴번 했던 조미관계가 그나마 지금까지 유지되고있는것은 김정은 국무위원회 위원장과 트럼프대통령사이에 형성된 친분관계의 덕분이라고 해야 할것이다.

    しかし、全てのことには限界があるものだ。
    그러나 모든것에는 한계가 있는 법이다.

    朝米首脳間の親しい関係は決して民心を無視することはできず、朝米関係悪化を防止したり保証するための担保ではない。
    조미수뇌들사이의 친분관계는 결코 민심을 외면할수 없으며 조미관계악화를 방지하거나 보상하기 위한 담보가 아니다.

    米国が我々が信頼構築のために取った重大措置を奴らの「外交的成果」としてい包装し宣伝しているが、朝米関係では、いかなる実質的な進展も達成されておらず、今直ぐにでも火と火が行き交うような交戦関係がそのまま持続されている。
    미국이 우리가 신뢰구축을 위하여 취한 중대조치들을 저들의 《외교적성과물》로 포장하여 선전하고있지만 조미관계에서는 그 어떤 실제적인 진전이 이룩된것이 없으며 지금 당장이라도 불과 불이 오갈수 있는 교전관계가 그대로 지속되고있다.

    米国が自分の大統領と我々の国務委員会委員長との個人的な親しい関係を掲げて、時間稼ぎをしながら今年の年末を無難に越えようと思っているならば、それは愚かな妄想である。
    미국이 자기대통령과 우리 국무위원회 위원장과의 개인적친분관계를 내세워 시간끌기를 하면서 이해말을 무난히 넘겨보려고 생각한다면 그것은 어리석은 망상이다.

    私は「永遠の敵も、永遠の友人もいない」という外交的名言が、「永遠の敵はいても永遠の友人はいない」という格言に変わらないことを願っている。
    나는 영원한 적도,영원한 벗도 없다는 외교적명구가 영원한 적은 있어도 영원한 친구는 없다는 격언으로 바뀌지 않기를 바란다.

    主体108(2019)年10月27日
    주체108(2019)년 10월 27일
    平壌
    평 양(끝)

    *****************

    金ヨンチョルが朝鮮アジア太平洋平和委員会委員長になった以後、初の公式「談話」。

    天気予報、次々と新バージョン (2019年10月26日 「朝鮮中央TV」)

    記事にしたくて今日まで書けなかったが、「朝鮮中央TV」の「天気予報」が非常に短い周期でバージョンアップしている。大きなバージョンアップがあったのは、9月21日から25日の間である。この間、中国におり「朝鮮中央TV」を見ることも録画することもできなかったので、日にちを特定することができていない。

    9月20日の天気予報
    20190920 narusi top0982093128390132
    Source: KCTV, 2019/09/20

    9月25日の天気予報
    20190925 weather top kctv new23984098420938230
    Source: KCTV, 2019/09/25

    天気予報のはじめの部分で紹介する「今日の天気」も変わっている。

    9月20日
    20190920 zenkokuonuru393842309423
    Source: KCTV, 2019/09/20

    9月25日、天気の要約が左上に表示されて分かりやすくなっている。
    20190925 real onuru840923482093432
    Source: KCTV, 2019/09/25

    平壌の最高気温
    9月20日
    20190920 pyonyan hightest temp2342423
    Source: KCTV, 2019/09/20

    9月25日
    20190925 pyonyang highest temp23049823904234
    Source: KCTV, 2019/09/25

    9月20日、「海の天気」
    20190920 padanarusi23908390480
    Source: KCTV, 2019/09/20

    9月25日、「海の天気」
    20190925 umi narusi0934829304823905
    Source: KCTV, 2019/09/25

    鬱陵島と独島がはっきりと描かれており、日本の四国の下に謎の大陸がある。

    9月20日の「週間天気」
    20190920 shukan weatheirweuoiw9023423
    Source: KCTV, 2019/09/20

    9月28日の「週間天気」
    20190928 shuukan weather9023845092348249320
    Source: KCTV, 2019/09/28

    さらに、10月のいつからかは確認していないが、10月25日の天気予報では、また画面が変更されている。

    10月25日「今日の天気」
    20191025 wex today9304892305849023
    Source: KCTV, 2019/10/25

    さらにお天気キャスターに天気予報のスタイルを決める裁量権が付与されたようだ。画一的な北朝鮮では極めて異例なことと言え、衣服のデザインの多様化などにも見られるように、「個性」尊重を示している可能性がある。

    左は10月23日、右は10月25日の「天気予報」で、「今日、我が国の天気は・・・」という部分。左のキャスターはモニターに体をかぶせて身振りをしながら話しているが、右のキャスターはモニターから少し離れた場所でほぼ動かずに話している。
    2019102325 differencei32904823409423
    Source: KCTV, Left 2019/10/23, Right 2019/10/25

    ドメイン変更 dprknow.jp へ、使い方は変わらず (2019年10月26日)

    拙ブログに関してはあまり意味がないかもしれないですが、これまで使っていた無料ドメインから有料ドメインへと変更しました。

    新しいドメインは http://dprknow.jp/ となり少しカッコイイです。

    従前の無料ドメインからリダイレクトされるように設定してあるので、ご覧頂く分には何の変更も不要で、「お気に入り」に登録して頂いている場合も、特段変更することなくアクセスしていただけるはずです。

    見た感じでは、広告が完全に出なくなったので少しすっきりすることと、写真の表示が少し速くなると思います。

    これからもどうぞよろしくお願い致します。

    開城にて遠足に来た子供達と。
    20191025DSC02879.jpg
    2019/09/11

    上の写真、赤いスカーフがあればさらに良かった。
    20191025 kctv gensuikids3456776564
    Source: KCTV, 2019/10/25、「<朝鮮記録映画>母なる党の懐1 私たちの父」

    「分組管理制の優越性を高く発揚させよう」 (2019年10月25日 「労働新聞」)

    25日、『労働新聞』に農場における「分組管理」の運用に関する興味深い記事があった。

    まず「分組」の意味について、uriminzokkiri「朝鮮語大辞典」で確認しておく。

    *********
    分祖
    ② 協同農場で作業班の下に組織されている集団生活の細胞であり、生産及び労力組織の一番下の単位。
    例句:農産~、果樹~、タバコ~、青年~、~別に集まって座る、~の生活。
    例:分組の農作業は私の農作業だが、農場員達が仕事をしっかりすれば、我々の分組の農作業がうまくできるんです。

    분조
    ② 협동농장에서 작업반밑에 조직되여있는 집단생활의 세포이며 생산 및 로력조직의 맨 아래단위.
    례구: 농산~. 과수~. 담배~. 청년~. ~별로 모여앉다. ~의 살림살이.
    례: 분조농사는 나의 농사인데 농장원들이 일을 잘해야 우리 분조의 농사가 잘되지요.
    ***********

    農場の作業班内に組織された「一番下の単位」ということで、「単位」は「グループ」と考えれば良いであろう。それを前提に『労働新聞』の記事を読むと分かりやすい。

    *******
    分組管理制の優越性を高く発揮させよう
    분조관리제의 우월성을 높이 발양시키자

    分組管理制を正しく実施することは、農業勤労者の責任と創造的熱意を高め、農業生産を増大させるための重要な政策的要求の一つである。
    분조관리제를 바로 실시하는것은 농업근로자들의 책임성과 창조적열의를 높여 농업생산을 늘이기 위한 중요한 정책적요구의 하나이다.

    敬愛する最高領導者金正恩同志は、次のように言われた。
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서는 다음과 같이 말씀하시였다.

    「農業部門で現実発展の要求に合うように分組管理制を正しく実施し、農場員の責任と創造的熱意を高く発揚させるようにしなければなりません。」
    《농업부문에서 현실발전의 요구에 맞게 분조관리제를 바로 실시하여 농장원들의 책임성과 창조적열의를 높이 발양시키도록 하여야 합니다.》

    分組は農村の末端単位である。
    분조는 농촌의 말단단위이다.
    分組の役割を高めてこそ、農業を自分の力でやっていくことができる。
    분조의 역할을 높여야 농사를 자체의 힘으로 해나갈수 있다.
    分組の役割を高めるには、偉大な首領様が創造された分組管理制を正しく実施しなければならない。
    분조의 역할을 높이자면 위대한 수령님께서 창조하신 분조관리제를 바로 실시하여야 한다.

    分組管理制は、農業勤労者が共同経理に対する愛着を持ち、生産と管理に主人らしく参加するようにする素晴らしい生産組織形態、優越した管理方法である。
    분조관리제는 농업근로자들이 공동경리에 대한 애착을 가지고 생산과 관리에 주인답게 참가하게 하는 훌륭한 생산조직형태, 우월한 관리방법이다.

    分組管理制を正しく実現するためには、まず、農業勤労者に土地管理と営農工程遂行、生産計画遂行と関連した課業を明白に与え、それに対する総話をその時その時に中身があるようにしなければならない。これは、分組管理制の重要な要求である。
    분조관리제를 바로 실시하자면 우선 농업근로자들에게 토지관리와 영농공정수행, 생산계획수행과 관련한 과업을 명백히 주고 그에 대한 총화를 제때에 실속있게 하여야 한다.이것은 분조관리제의 중요한 요구이다.

    我が党の政策的要求は、分組管理制内で圃田担当責任制を実施することである。農場では、それぞれの実情に合わせて、圃田担当責任制を正しく適用し、農業勤労者全てが主人らしい自覚と高い熱意を持って責任を持って仕事をするようにしなければならない。
    우리 당의 정책적요구는 분조관리제안에서 포전담당책임제를 실시하는것이다.농장들에서는 자체의 실정에 맞게 포전담당책임제를 옳게 적용하여 농업근로자모두가 주인다운 자각과 높은 열의를 가지고 책임적으로 일해나가도록 하여야 한다.

    次に分配を徹底して社会主義分配原則通りにしなければならない。
    다음으로 분배를 철저히 사회주의분배원칙대로 하여야 한다.

    分配から平均主義をなくさなければならない。分配における平均主義は、社会主義分配原則と関係がなく、農業勤労者の生産意欲を落とす害としての作用をする。したがって、分組で農業勤労者の労力仕事評価を労働の量と質により、その時その時、正確にしなければならない。そして、社会主義分配原則の要求に合わせ、分組で生産した穀物の中から国家が定めた一定の部分を除外した残りは、農業勤労者に彼らが稼いだ労力仕事により現物を基本として分配するようにしなければならない。
    분배에서 평균주의를 없애야 한다.분배에서 평균주의는 사회주의분배원칙과 인연이 없으며 농업근로자들의 생산의욕을 떨어뜨리는 해로운 작용을 한다.그러므로 분조들에서 농업근로자들의 로력일평가를 로동의 량과 질에 따라 제때에 정확히 하여야 한다.그리고 사회주의분배원칙의 요구에 맞게 분조에서 생산한 알곡가운데서 국가가 정한 일정한 몫을 제외한 나머지는 농업근로자들에게 그들이 번 로력일에 따라 현물을 기본으로 하여 분배하도록 하여야 한다.

    また、穀物収売課題を合理的に定めてやらなければならない。
    또한 알곡수매과제를 합리적으로 정해주어야 한다.

    穀物収売課題を過度に多く与えると、農業勤労者が自信を失うので、彼らの熱意を落としてしまう。だからといって、過度に少なく与えると、国家食料供給対象に対する食料供給が十分にできなくなり、工業原料と飼料問題なども解決できない。したがって、国の食糧需要と農業勤労者の利害関係、生活上の要求を正しく計算し、穀物収売課題を合理的に定めてやり、彼らが自信を持って奮発し、闘争するようにしなければならない。
    알곡수매과제를 지나치게 많이 주면 농업근로자들이 자신심이 없어하므로 그들의 열의를 떨어뜨린다.그렇다고 하여 지나치게 적게 주면 국가식량공급대상들에 대한 식량공급을 제대로 할수 없으며 공업원료와 먹이문제 등도 해결할수 없다.그러므로 나라의 식량수요와 농업근로자들의 리해관계, 생활상요구를 옳게 타산하여 알곡수매과제를 합리적으로 정해주어 그들이 자신심을 가지고 분발하여 투쟁하도록 하여야 한다.

    分組長の責任と役割を高めることが重要である。
    분조장들의 책임성과 역할을 높이는것이 중요하다.

    分組長は、社会主義農村陣地を強化することにおいて、我が党が依拠している農村核心であり、分組農業と管理を組織し、執行する農村の初級指揮成員である。
    분조장들은 사회주의농촌진지를 강화하는데서 우리 당이 의거하고있는 농촌핵심이며 분조농사와 관리를 조직하고 집행하는 농촌의 초급지휘성원이다.

    分組長が自分の任務をどのように遂行するのかにより、党の農業政策が貫徹されるのかされないのか、分組管理制の優越性と生活力が発揮されるのかされないのかが左右される。したがって、分組長隊列を正しく組み、全ての分組長が敬愛する最高領導者同志が明らかにして下さった分組長の任務をしっかりと知り、責任を持って遂行するようにしなければならない。
    분조장들이 자기 임무를 어떻게 수행하는가에 따라 당의 농업정책이 관철되는가 못되는가, 분조관리제의 우월성과 생활력이 발휘되는가 못되는가 하는것이 좌우되게 된다.그러므로 분조장대렬을 바로 꾸리며 모든 분조장들이 경애하는 최고령도자동지께서 밝혀주신 분조장의 임무를 잘 알고 책임적으로 수행하도록 하여야 한다.

    農業部門では、分組管理制を正しく実施することに関する党の政策を徹底して貫徹し、農業生産をさらに増やしていかなければならない。
    농업부문에서는 분조관리제를 바로 실시할데 대한 당정책을 철저히 관철하여 농업생산을 더욱 늘여나가야 할것이다.

    本社記者 金ソンジン
    *********************
    본사기자 김성진

    金日成総合大学合格通知書 (2019年10月24日 「朝鮮中央TV」)

    24日、「朝鮮中央TV」の「兵士の故郷ニュース」という番組の中で、金日成総合大学の合格通知書が紹介された。

    「入学通知書」を見る合格した金ドングァン学生とクラスメイト。
    20191024 goukaku1 98349058239042
    Source: KCTV, 2019/10/24

    「入学通知書」裏面。左ページ「敬愛する最高領導者金正恩同志の高い政治的信任により、大学に入学したことを伝えます」。右ページ上から「派遣状番号」、「原子力学部」、「名前」、「性別」、「生年月日」、「職場の職位 人民軍XXX軍部隊XX」、「朝鮮民主主義人民共和国、金日成総合大学」
    20191024 goukaku2 30482309423
    Source: KCTV, 2019/10/24

    母校の東平壌第1中学校の前で所感を話す、合格した金ドングァン学生。
    20191024 hanasukindongakuweio0239482904
    Source: KCTV, 2019/10/24

    「金正恩同志、完工段階に至ったヤンドク郡温泉観光地区建設場を現地指導」:金剛山観光地区と対比させながら称賛、「温泉文化が発展した国々」のアイディアも (2019年10月25日 「労働新聞」)

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/10/25

    10日、『労働新聞』などが、「元帥様」が「オンドク郡温泉観光地区を現地指導」したと伝えた。

    同行者は、チャン・グムチョル、金ヨジョン、チョ・ヨンウォンなどが同行している。

    「元帥様」は、「温泉観光地区」を「高く評価」しながら、
    ************
    敬愛する最高領導者同志は、今日、ヤンドク郡温泉観光地区を見ると頭がすっきりし、気分が晴れると言われながら、金剛山観光地区と本当に対照的だ、適当に建物を建設し、利潤追求を目的とした資本主義企業(複数)が建築した建築と勤労人民大衆の要求と指向を具現した社会主義建築の本質的違いを総合的、直感的に示していると言われた
    경애하는 최고령도자동지께서는 오늘 양덕군 온천관광지구를 돌아보니 머리가 맑아지고 기분이 개운하다고 하시면서 금강산관광지구와 정말 대조적이라고, 적당히 건물을 지어놓고 리윤추구를 목적으로 한 자본주의기업들의 건축과 근로인민대중의 요구와 지향을 구현한 사회주의건축의 본질적차이를 종합적으로, 직관적으로 보여주고있다고 말씀하시였다.
    *************

    と、2日前に「現地指導」して「気分が悪くなった」金剛山観光地区と比較しながら、「頭がすっきりし、気分が晴れる」とし、「利潤追求を目的とした資本主義企業」による建築を批判し、社会主義の優位性を強調している。

    また、温泉については

    ****************
    敬愛する最高領導者同志は、ヤンドク郡観光地区は、総合的な治療及び療養基地として奉仕部門で新たな分野が開拓されたので、全ての奉仕者が温泉文化について一般的な知識と温泉文化が発展した国々の奉仕形式と内容もよく学ぶようにしなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 양덕군 온천관광지구는 종합적인 치료 및 료양기지로서 봉사부문에서 새로운 분야가 개척된것만큼 모든 봉사자들이 온천문화에 대한 일반적인 지식과 온천문화가 발전된 나라들의 봉사형식과 내용도 잘 배우도록 하여야 한다고 하시였다.
    ****************

    としているが、「温泉文化が発展した国々」には当然、日本も含まれる。日本でも、スキー場と温泉が一体となっていることは多いが、「元帥様」はそのようなことも意識しているのかもしれない。中国や韓国には、スキー場も温泉もあるが、日本のように一体化されているところはないか、あっても少ないのだろうし、事情は欧米でも同じであろう。そもそも、「温泉文化」なるものは、日本にしかないような気がする。「元帥様」、一度、草津温泉を「視察」するのも悪くないかもしれない。

    写真を先に見たのだが、怖い顔をしているので、「厳しい指摘」をしているのかと思った。
    2019-10-25-1-1627-1.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/25

    「完工段階」とはいうが、窓ガラスが入っておらず、内装工事も終わっていないように見える。
    2019-10-25-1-1627-4.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/25

    2019-10-25-1-1627-3.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/25

    スキー場についても、スロープが準備され、スキー場の下にあるレストランやスキー・レンタル施設の建物が建設された程度だ。
    2019-10-25-1-1627-23.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/25

    露天風呂に入っているのは、建設軍人だろうか。「第1副部長同志」の姿はさすがに見えないが・・・
    2019-10-25-1-1627-6.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/25

    一方、風呂に入っていた男性が消えてからは、「第1副部長同志」と「李雪主同志」らしき女性が写っている。「元帥様」の横に座っているのは、ヒョン・ソンウォルかと思ったが、どうやら「李雪主同志」のようだ。今回も、「李雪主同志」の同行は記事の中で紹介されていない。ヒョン・ソンウォルは、「李雪主同志」の後方に立っている。
    2019-10-25-1-1627-7.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/25

    温泉卵など、まさに「温泉文化が発展した国々」の発想だろう。ちなみに、中国側から登る白頭山の登山口では、温泉卵は売られていた。「元帥様」には、大涌谷の「くろたまご館」を「視察」してもらうと良いかもしれない。職場からも近いので、喜んでご案内するのだが。
    2019-10-25-1-1627-8.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/25

    「箱根小涌園ユネッサン」の屋外エリアのように、水着で入る各種温泉が準備されているのだろうか。「元芸術家」が幼い頃は、よく遊びに連れて行っていたのだが、ここ数年、全く行っていない。
    2019-10-25-1-1627-12.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/25

    ビア樽のようなものが置かれているが、「民族性」はあまり感じられない。
    2019-10-25-1-1627-11.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/25

    「温泉文化が発展した国」では、コーヒーやワインを混ぜたりしているが、朝鮮なら高麗人参エキスでも混ぜると薬効がありそうだ。「元帥様」に「李雪主同志」と水着持参で「視察」していただければ、喜んで「同行」するのだが。
    img_indoor_coffee_01.jpg
    Source: 箱根小涌園ユネッサンHPより、https://www.yunessun.com/spa/yunessun-indoor.html#wine

    「朝鮮中央TV」報道で、さらに写真が公開されることに期待しよう。

    9月に平壌に行ったとき、案内員同志に「スキーもしたいし、温泉にも入りたい」と言ったら、この観光地も勧めてくれた。その時は「10月10日には完工し、今年の冬には営業が始まるから、冬に来い」と言ってくれたのだが、雪が降るまでに営業が始まるのかどうか。「戦闘準備」が整った人民軍隊の活躍に期待しよう。

    <追記>
    「朝鮮中央TV」の「革命活動」報道で、新たに写真が公開された。

    風呂に入る男性を見る「李雪主女子」。この男性達、下着着用なのだろうか。
    20191025 kju onsenchiku12312312
    Source: KCTV, 2019/10/25

    「元帥様」も足湯ぐらい試せばいいのに。
    20191025 joshi2309482039483290
    Source: KCTV, 2019/10/25

    **************
    敬愛する最高領導者金正恩同志が完工段階に至ったヤンドク郡温泉観光地区建設場を現地指導された
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 완공단계에 이른 양덕군 온천관광지구건설장을 현지지도하시였다

    (평양 10월 25일발 조선중앙통신)

    偉大な党の領導に従い自力で復興する社会主義強国建設の新たな歴史を創造していく全民族的な大進軍の中でヤンドク郡温泉観光地区建設がついに完工段階に至った。
    위대한 당의 령도따라 자력으로 부흥하는 사회주의강국건설의 새 력사를 창조해나가는 전인민적인 대진군속에서 양덕군 온천관광지구건설이 드디여 완공단계에 이르렀다.

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、完工段階に至ったオンドク郡温泉観光地区建設場を現地指導された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가,무력의 최고령도자 김정은동지께서 완공단계에 이른 양덕군 온천관광지구건설장을 현지지도하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会幹部であるチャン・グムチョル同志、金ヨジョン同志、チョ・ヨンウォン同志、李ジョンナム同志、ユ・ジン同志、本・ヨンソン同志、ヒョン・ソンウォル同志、チャン・ソンホ同志と国務委員会局長、マ・ウォンチュン同志が同行した。
    조선로동당 중앙위원회 간부들인 장금철동지,김여정동지,조용원동지,리정남동지,유진동지,홍영성동지,현송월동지,장성호동지와 국무위원회 국장 마원춘동지가 동행하였다.

    敬愛する最高領導者同志を人民武力省副相、陸軍中将、金ジョングァン同志をはじめとした建設指揮部高級幹部が迎えた。
    경애하는 최고령도자동지를 인민무력성 부상 륙군중장 김정관동지를 비롯한 건설지휘부 책임일군들이 맞이하였다.

    敬愛する最高領導者同志は、建設指揮部の高級幹部達から工事進行状況に関する具体的な報告を受けられ、室内温泉場と野外温泉場、スキー場をはじめとした治療及び療養区域と多機能体育文化地区を視察された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 건설지휘부 책임일군들로부터 공사진행정형에 대한 구체적인 보고를 받으시고 실내온천장과 야외온천장,스키장을 비롯하여 치료 및 료양구역들과 다기능체육문화지구를 돌아보시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、去る8月末にここを見た後、わずか50日あまりしか経過していないのに、短い期間にヤンドク郡温泉観光地区建設が立派に完工に向かっていることについて大変満足された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 지난 8월말에 이곳을 돌아본 후 불과 50여일밖에 되지 않았는데 짧은 기간에 양덕군 온천관광지구건설이 훌륭하게 완공되여가고있는데 대하여 못내 만족해하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、人民の健康増進のための総合的な温泉治療奉仕基地、体育文化急速基地として勇壮な姿を現した観光地区をご覧になり、観光地区が敷地の特性と自然環境によくマッチするように設計された、特に、建築群が調和を持って形成され、建物の間の相互結合性がとてもうまく保障されている、これは建築で一つの飛躍だ、我々の建築に対する自負心が生まれると言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 인민들의 건강증진을 위한 종합적인 온천치료봉사기지,체육문화휴식기지로 웅장한 자태를 드러낸 관광지구를 보시며 관광지구가 지대적특성과 자연환경에 잘 어울리게 건설되였다고,특히 건축군이 조화롭게 형성되고 건물들사이의 호상결합성이 아주 잘 보장되였다고,이것은 건축에서 하나의 비약이라고,우리 건축에 대한 자긍심이 생긴다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、展望台に上られ、温泉観光地区の奉仕建物をご覧になりながら、本当に特色がある、どこに出しても遜色がない、奉仕単位の従業員の住宅も高級な別荘のようだ、温泉観光地区周辺の農村は農村建設の手本となった、これが我々式、朝鮮式建設だと喜びに満ちて語られた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 전망대에 오르시여 온천관광지구의 봉사건물들을 보시면서 정말 특색이 있다고,그 어디에 내놓아도 손색이 없다고,봉사단위 종업원들의 살림집들도 고급한 별장같다고,온천관광지구주변의 농촌마을들은 농촌마을건설의 본보기가 되였다고,이것이 우리 식,조선식건설이라고 기쁨에 넘쳐 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、国が困難で全てのものが不足した中でも、見ろとばかりに自分の力で建設した温泉観光地区は、物質的財という面でありながら、精神的財でもあると言われながら、温泉観光地区を人民軍隊が建設したのだが、建設に動員された部隊は戦闘準備もよくできており、建設も素晴らしくした、軍人建設者が党の意を高く支え、祖国の未来と人民の幸福のために本当にやりがいのある仕事をしたと高く評価された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 나라가 어렵고 모든것이 부족한 속에서도 보란듯이 제힘으로 일떠세운 온천관광지구는 물질적재부이면서도 정신적재부이라고 하시면서 온천관광지구를 인민군대가 건설하였는데 건설에 동원된 부대는 싸움준비도 잘하고 건설도 멋들어지게 잘한다고,군인건설자들이 당의 뜻을 높이 받들고 조국의 미래와 인민의 행복을 위하여 정말 보람있는 일을 하였다고 높이 평가하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ヤンドク郡温泉感応地区は、建設形式と内容が新しく、独特であるだけではなく、設計から施工に至るまで全てが高い水準だと評価された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 양덕군 온천관광지구는 건축형식과 내용이 새롭고 독특할뿐아니라 설계로부터 시공에 이르기까지 모든것이 높은 수준이라고 평가하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、今後も建築で民族性と現代性を正しく結合させ、調和性、独創性、多様性を保障しながら、先便利性、先美学性の原則を堅持するだけではなく、それに劣らず建築物を当該自然地形に馴染むように配置し、色と形態も環境と雰囲気に合うようにしっかりと形成することが重要だと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 앞으로도 건축에서 민족성과 현대성을 옳게 결합시키고 조화성,독창성,다양성을 보장하면서 선 편리성,선 미학성의 원칙을 견지할뿐아니라 그에 못지 않게 건축물을 해당 자연지대와 친숙하게 배치하며 색갈과 형태도 환경과 분위기에 맞게 잘 형성하는것이 중요하다고 하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、野外温泉場へ向かう歩行通路に暖房管を埋め、温泉排水を利用して冬期に雪が降っても凍らないようにしなければならないと言われながら、工事が完工段階で行われているので、今後、運営で季節的に気候条件が与える影響を十分に考慮し、温泉地区を利用する人民がささいな不便もないように細部の問題にまで関心を振り向け、質的にしなければならないと強調された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 야외온천장으로 가는 보행통로에 난방관을 묻고 온천퇴수를 리용하여 겨울철에 눈이 와도 얼지 않게 하여야 한다고 이르시면서 공사가 마감단계에서 진행되는것만큼 앞으로 운영에서 계절적으로 기후조건이 주는 영향을 충분히 고려하여 온천지구를 리용하는 인민들이 사소한 불편도 없도록 세부적인 문제에까지 관심을 돌려 질적으로 하여야 한다고 강조하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、最終工事で工法の要求を徹底して守らなければならない、今、行っている観光地区の道路舗装でも適当な仕事、経験主義に縛られるのではなく、力学的、工学的計算を先行し、徹底して工法の要求、技術規定の要求どおりにしなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 마감공사에서 공법의 요구를 철저히 지켜야 한다고,지금 진행하고있는 관광지구의 도로포장에서도 주먹치기,경험주의에 매달리지 말고 력학적,공학적계산을 선행하고 철저히 공법의 요구,기술규정의 요구대로 하여야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、温泉観光地区に新たに建設した鉄道周辺に擁壁もしっかりと作り、傾斜面には芝も植え、山林造成計画を展望的に立て、根気よく推進し、近い数年間で周辺の山に青い森が茂るようにしなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 온천관광지구에 새로 건설한 철길주변에 옹벽도 든든히 쌓고 경사면에는 잔디도 심으며 산림조성계획을 전망적으로 세우고 꾸준히 내밀어 가까운 몇해어간에 주변산들에 푸른 숲이 우거지게 하여야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、温泉観光地区に森林緑化を特にしっかりとしなければならないと強調されながら、今、針葉樹をたくさん植えたが、白樺林も造成し、紅葉の木もたくさん植えることについて述べられた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 온천관광지구에 원림록화를 특히 잘하여야 한다고 강조하시면서 지금 침엽수들을 많이 심었는데 봇나무림도 조성하고 단풍나무들도 많이 심을데 대하여 이르시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、室内温泉場を視察されながら、温泉場に観賞用に熱帯植物を置いているが、我々人民の感情情緒に合わないと指摘され、内部形成を考察することについて指示された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 실내온천장을 돌아보시면서 온천장에 관상용으로 열대식물을 놓았는데 우리 인민들의 감정정서에 맞지 않는다고 지적하시고 내부형성을 고칠데 대하여 지시하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、温泉場に採光窓を増やし、自然採光を保障し、建物間の中庭にある人工池も自然美を生かして作り直さなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 온천장에 채광창을 더 내여 자연채광을 보장하며 건물들사이 내정에 있는 인공못들도 자연미를 살려 다시 잘 만들어야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ヤンドク郡温泉観光地区は、総合的な治療及び療養基地なので、奉仕部門で新たな分野が開拓されたということからして、全ての奉仕者が温泉文化に対する一般的な知識と温泉文化が発展した国々の奉仕形式と内容もよく学ぶようにしなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 양덕군 온천관광지구는 종합적인 치료 및 료양기지로서 봉사부문에서 새로운 분야가 개척된것만큼 모든 봉사자들이 온천문화에 대한 일반적인 지식과 온천문화가 발전된 나라들의 봉사형식과 내용도 잘 배우도록 하여야 한다고 하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、温泉観光地区建設に我が国の石鉱山で生産された石材を利用しているのが気に入ったと評価されながら、国の建材工業を発展する建設速度に合わせなければならない、現代的で能率的な建設装備と機工具を積極的に開発生産し、建設部門で機械化水準を決定的に高めて、建材品の国産化を実現する問題を政策的課題として取り上げ、力を入れて後押ししなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 온천관광지구건설에 우리 나라 돌광산들에서 생산한 석재들을 리용한것이 마음에 든다고 평가하시면서 나라의 건재공업을 발전하는 건설속도에 따라세워야 한다고,현대적이며 능률적인 건설장비들과 기공구들을 적극 개발생산하여 건설부문에서 기계화수준을 결정적으로 높이며 건재품의 국산화를 실현하는 문제를 정책적과제로 틀어쥐고 힘있게 밀고나가야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ヤンドク郡に温泉観光地区を建設しながら、鉄道と道路、ウプ地区と農村を現代的に建設するのに合わせて、地方産業工場も改築し、設備を現代化する事業も見事に進め、郡内人民の物質生活水準を高めなければならないと言われながら、今後、国の全般的地域で社会主義文化建設を完成させながら、各道に専門化された建設機械化事業所をしっかりと作らなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 양덕군에 온천관광지구를 건설하면서 철도와 도로,읍지구와 농촌마을들을 현대적으로 건설한데 맞게 지방산업공장들을 개건하고 설비들을 현대화하는 사업도 본때있게 내밀어 군내인민들의 물질생활수준을 높여야 한다고 하시면서 앞으로 나라의 전반적지역에서 사회주의문화건설을 다그쳐나가자면 매개 도들에 전문화된 건설기계화사업소를 잘 꾸려야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、今回、ヤンドク郡温泉観光地区を開発したように、全国的に文化観光基地を一つずつ整理して発展させ、我々人民が国の天然資源を効率的に利用するようにしなければならないと言われながら、今は少し大変でも、我々の代でやっておけば、後代がその徳を得ることになると言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 이번에 양덕군 온천관광지구를 개발한것처럼 전국적으로 문화관광기지들을 하나하나씩 정리하고 발전시켜 우리 인민들이 나라의 천연자원을 효과적으로 리용하게 하여야 한다고 하시면서 지금은 좀 힘들어도 우리 대에 해놓으면 후대들이 그 덕을 보게 될것이라고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、物静かな山間地帯で温泉観光地区建設総計画図を展開し、建設問題を討議したときがつい昨日だったようなのだが、1年にも満たない間に奇跡が起こった、ヤンドク郡の全般的な面貌が完全に一新されたと感慨深く言われながら、ヤンドク郡温泉観光地区の環境と雰囲気が実に良い、これからは温泉場とスキー場が運営を始めれば、ここは人々で賑わうだろう、このようなヤンドクの風景を偉大な将軍様にお見せできればどれほど良かったことかと熱く語られた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 한적한 산간지대에서 온천관광지구건설총계획도를 펼쳐놓고 건설문제를 토의하던 때가 엊그제일같은데 1년도 안되는 사이에 기적이 일어났다고,양덕군의 전반적인 면모가 완전히 일신되였다고 감회깊이 말씀하시면서 양덕군 온천관광지구의 환경과 분위기가 참 좋다고,이제 온천장과 스키장이 운영을 시작하면 이곳은 사람들로 들끓게 될것이라고,이런 양덕의 풍경을 위대한 장군님께 보여드릴수만 있다면 얼마나 좋겠는가고 뜨겁게 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、今日、ヤンドク郡温泉観光地区を見て回り、頭がすっきりし、気分が晴れたと言われながら、金剛山観光地区と本当に対照的だ、適当に建物を建設し、利潤追求を目的とした資本主義企業の建築と勤労人民大衆の要求と指向を具現した社会主義建築の本質的違いを総合的に、直感的に示していると言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 오늘 양덕군 온천관광지구를 돌아보니 머리가 맑아지고 기분이 개운하다고 하시면서 금강산관광지구와 정말 대조적이라고,적당히 건물을 지어놓고 리윤추구를 목적으로 한 자본주의기업들의 건축과 근로인민대중의 요구와 지향을 구현한 사회주의건축의 본질적차이를 종합적으로,직관적으로 보여주고있다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、建築物の一つにも時代の思想が反映され、人民の尊厳が高く、文明水準が反映されるので、建設は重要な思想事業と同じだと言われながら、我々は建築で主体を打ち立て、我々民族第一主義、人民大衆第一主義を徹底して具現しなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 건축물 하나에도 시대의 사상이 반영되고 인민의 존엄의 높이,문명수준이 반영되는것만큼 건설은 중요한 사상사업이나 같다고 하시면서 우리는 건축에서 주체를 세워 우리 민족제일주의,인민대중제일주의를 철저히 구현하여야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ヤンドク郡温泉観光地区は我が党が人民に抱かせる贈り物だと言われながら、さらに高い要求を提起し、遜色なく建設しなければならないと依頼された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 양덕군 온천관광지구는 우리 당이 인민들에게 안겨주는 선물이라고 하시면서 더 높은 요구성을 제기하고 손색없이 꾸려야 한다고 당부하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、全ての建設者が党の崇高な意を高く支え、残りの工事を所定の期日内に質的に遂行することで、ヤンドク郡温泉観光地区を労働党時代の記念碑的建築物として立派に完工するだろうという大きな期待と確信を表明された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 전체 건설자들이 당의 숭고한 뜻을 높이 받들고 남은 공사를 제기일안에 질적으로 수행함으로써 양덕군 온천관광지구를 로동당시대의 기념비적건축물로 훌륭히 완공하리라는 크나큰 기대와 확신을 표명하시였다.(끝)
    (2019.10.25)

    朝鮮外務省、日本の朝鮮学校幼稚班差別を非難 (2019年10月24日 「朝鮮中央TV」)

    24日は、朝鮮外務省スポークスマンが朝鮮学校幼稚班差別を非難した。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/10/24

    「幼児教育、保育無償化」から朝鮮学校幼稚班を除外したことに対する非難を連日放送 (2019年10月22、23日 「朝鮮中央TV」)

    22日と23日、「朝鮮中央TV」で「幼児教育、保育無償化」から朝鮮学校幼稚班を除外したことに対する「朝日友好親善協会」と「朝鮮民主法律家協会」の「スポークスマン談話」をそれぞれ1回ずつ放送している。21日は「朝鮮海外同胞援護委員会」の「声明」も放送され、20日には日本閣僚の靖国参拝を非難する「朝鮮人強制連行被害者、遺族協会」の「談話」も放送している。

    靖国参拝を非難する報道は1度だけだが、「幼児教育、保育無償化」から朝鮮学校幼稚班を除外したことに対する非難を主体を変えながら連日、放送している点は興味深い。23日の「談話」では、安倍が提唱した「無条件の対話」については触れていないが、それ以前の3つの「談話」などでは、「図々しい」、「朝鮮の敷居を超えられない」、「永遠に蚊帳の外」などとしつつも、それに触れている点も注目しておく必要がある。

    朝米関係が悪化すると日本に接近するというこれまでのパターンからすれば、12月末までの猶予期間が近づいているときに、朝米関係が動いているときに日本を無視しておく姿勢から、日本を「意識」する姿勢への転換させている可能性がある。

    ハノイでの朝米首脳会談が決裂した後に、安倍が「無条件」を言い出したのは、7月の参院選で外交成果をアピールするためのパフォーマンスという側面と、朝米関係が悪化したときに北朝鮮が日本に接近するというパターンを意識したものだったはずだ。
    しかし、安倍が「無条件の対話」を言い出した5月末の時点では、依然として朝米関係は動いており、北朝鮮も日本を相手にしなかった。

    ところが、上記のように朝米関係改善の取りあえずの期限が迫る中、北朝鮮としては日本に対する「関心」を良くても悪くても湿しておく必要を感じている可能性がある。現段階では、「非難」一辺倒であるが、朝米関係を見ても、辛辣な非難の応酬が「親しい関係」に急変することも十分にあり得る。

    過去記事にも書いたが、日本の台風被害に関する報道を2回も放送していることも、それと関連している可能性も十分にある。

    「日本当局者」は、依然として「拉致問題は外交の最重要課題」と考えているのであれば、年末に至るまでの北朝鮮の動向をしっかりと見極めておく必要がある。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/10/22


    Source: KCTV, 2019/10/23

    「朝鮮民主主義人民共和国、金桂冠外務省顧問談話」:21日のトランプ発言を受けて、トランプは良いが閣僚が駄目、米国がどう年末を越えるか注目、と (2019年10月24日 「朝鮮中央通信」)

    24日、「朝鮮中央通信」が、朝鮮外務省顧問の金桂冠談話を報じた。21日のトランプ発言を受けたもの。

    ************
    朝鮮民主主義人民共和国、金桂冠外務省顧問談話
    조선민주주의인민공화국 김계관 외무성 고문 담화
    (平壌 10月24日 朝鮮中央通信)
    (평양 10월 24일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国、金桂冠外務省顧問は、24日、次のような談話を発表した。
    조선민주주의인민공화국 김계관 외무성 고문은 24일 다음과 같은 담화를 발표하였다.

    私は最近、トランプ大統領が公式席上で朝米首脳がお互いに尊重し、良い関係を維持していると再び言及したという報道を注意深く読んでみた。
    나는 최근 트럼프대통령이 공식석상에서 조미수뇌들이 서로 존중하며 좋은 관계를 유지하고있다고 또다시 언급하였다는 보도를 주의깊게 읽어보았다.

    私が確認できることは、我々の国務委員会委員長同志とトランプ大統領間の親しい関係が固く、お互いに対する信頼が依然として維持されているということである。
    내가 확인할수 있는것은 우리 국무위원회 위원장동지와 트럼프대통령사이의 친분관계가 굳건하며 서로에 대한 신뢰심이 여전히 유지되고있다는것이다.

    数日前、私が国務委員会委員長同志にお目にかかり、朝米関係問題をはじめとした対外事業で提起されている懸案を報告申し上げた時、国務委員会委員長同志は、自分とトランプ大統領間の関係が格別だということについてお話になった。
    며칠전 내가 국무위원회 위원장동지를 만나뵙고 조미관계문제를 비롯하여 대외사업에서 제기되는 현안들을 보고드리였을 때 국무위원회 위원장동지께서는 자신과 트럼프대통령사이의 관계가 각별하다는데 대하여 말씀하시였다.

    私は、こうした親しい関係に基づき、朝米間を遮っている全ての障害を克服し、両国関係をより良い方向へ前進させることができる動力が作られることを願ってやまない。
    나는 이러한 친분관계에 기초하여 조미사이에 가로놓인 모든 장애물들을 극복하고 두 나라 관계를 보다 좋은 방향으로 전진시킬수 있는 동력이 마련되기를 바라마지 않는다.

    問題は、トランプ大統領の政治的識見と意思とは距離が遠く、ワシントンの政界と米政権の対朝鮮政策作成者達が、依然として冷戦式思考とイデオロギー的偏見にとりつかれ、我々をむやみに敵対視していることである。
    문제는 트럼프대통령의 정치적식견과 의사와는 거리가 멀게 워싱톤정가와 미행정부의 대조선정책작성자들이 아직도 랭전식사고와 이데올로기적편견에 사로잡혀 우리를 덮어놓고 적대시하고있는것이다.

    意志があれば道は開かれるものである。
    의지가 있으면 길은 열리기마련이다.

    我々は、米国がどのように今年の年末を賢く超すのかを見てみたい。
    우리는 미국이 어떻게 이번 년말을 지혜롭게 넘기는가를 보고싶다.(끝)

    金剛山現地指導報道、写真付き 22時15分頃からの最後の報道で、「第1副部長同志」も登場 (2019年10月23日 「朝鮮中央TV」)

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/10/23 2215

    23日、「将軍様」時代に制作された「テレビジョン連続ドラマ」を見ていた。このドラマ、新たに制作されたドラマではないが、「朝鮮中央TV」がネットで視聴できるようになってからは初めての放送だと思う。

    <追記>
    韓国統一部のDBによると
    <텔레비죤련속극> 금골의 61년생들(제1부) (2010.11.15 재방)
    となっており、2010年11月15日以降、放送されたことがない「連続劇」で、やはりネット上で「朝鮮中央TV」が見られるようになってからは初放送となる。

    その系で「20時報道」の前から「朝鮮中央TV」を見ていたのだが、20時台の報道では写真なしで「元帥様」の金剛山現地指導報道をしていた。『労働新聞』では20枚、「朝鮮中央通信」では9枚の写真を使って報道しているにもかかわらず、20時台の報道では写真を見せずアナウンスだけだった。

    22時15分頃からのこの日最後の「革命活動報道」では、『労働新聞』で公開されていない写真を含む多くの写真が使われていた。特に、『労働新聞』や「朝鮮中央通信」には登場していなかった「第1副部長同志」が「元帥様」の近くを歩いている写真が2枚使われている。また、「元帥様」と「李雪主同志」の別の2ショット写真も使われている。

    これまで知らなかったが、金剛山観光地区には、キャンピングカーも置かれている。

    KCTV報道の動画は追って。

    「金正恩同志、金剛山観光地区を現地指導」:「先任者」を批判、統一戦線部長チャン・グムチョルをトップで紹介、「李雪主同志」の名前を出さず、崔ソンフィも同行、「第1副部長同志」とチョ・ヨンウォン再び反転 (2019年10月23日 「労働新聞」)

    23日、『労働新聞』などに「元帥様」が「金剛山観光地区を現地指導」したと伝えた。韓国の現代建設が建設した観光地区は、北南関係改善過程で韓国人の観光再開のが出ていたが、「元帥様」は既存の施設を韓国側と協議の上で一度撤去し、「我々式に」再開発すると述べた。

    「李雪主同志」は同行しているが、同行者として紹介されていない。トップで紹介されているのが、チャン・グムチョル統一戦線部長、以下、「第1副部長同志」、チョ・ヨンウォンとなっている。「第1副部長同志」とチョ・ヨンウォンの紹介順がこのところよく動いているが、序列ではなく、「現地指導」の対象事業と所属部との関係から動かしているのかもしれない。今回は、北南事業にもかかわらず、崔ソンフィも同行させている点が注目される。

    「元帥様」は、韓国側が建設した観光地区の建物を「民族性がない」などと批判した上で、韓国側に建設を依頼した「先任者達の誤った政策」、「先任者達の依存政策」を指摘した。「先任者達」には、経緯からすれば、当然、「将軍様」も含まれるわけで、この部分を読んだときは目を疑った。

    「元帥様」は、元山カルマ観光地区、馬息嶺スキー場と金剛山観光地区を一体化させた「文化観光地区」にする計画も披露している。その上で、「南側同胞が来るというなら歓迎するが、観光事業を南側を前面に出してやるのは望ましくない」とし、金剛山観光事業も自力更生、自力富強路線で進めると述べている。

    錆びた「ホテル海金剛」。フロート式なので、とりあえずこのホテルは韓国側に撤去させるつもりなのだろう。
    2019-10-23-1-1626-1.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/23

    この建物はまだ使えそうな感じがするが。
    2019-10-23-1-1626-3.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/23

    「近隣郡に観光空港を建設し、金剛山地区まで観光専用列車」を走らせる計画も披露した。
    2019-10-23-1-1626-4.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/23

    紹介はされていないが同行している「李雪主同志」。カッコイイ、2ショット。
    2019-10-23-1-1626-15.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/23

    同行者達。ヒョン・ソンウォルは見えるが、「第1副部長同志」は見えない。宣伝扇動部第1副部長として撮影指導に徹しているのか。
    2019-10-23-1-1626-13.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/23

    平壌で案内員同志に「朝鮮語ができるのだから、自分一人で平壌の街を歩ける時が来れば良いのだが」と言ったら、「我々には敵対勢力が多いから」とした上で、「でも、元山カルマ観光地区は、地区内は外国人が単独で行動できるようになる」と言っていた。金剛山も観光空港から金剛山観光地区に至るコースを外国人が単独で行動できるようにするつもりなのかもしれない。しかし、単独行動許容区域と非許容区域の区分を分かりやすく、かつ安全にしておかないと、金剛山観光中止に繋がった射殺事件のような参事が発生する可能性がある。

    以下、全文。

    **************
    敬愛する最高領導者金正恩同志が、金剛山観光地区を現地指導された
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 금강산관광지구를 현지지도하시였다

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、金剛山観光地区を現地指導された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가, 무력의 최고령도자 김정은동지께서 금강산관광지구를 현지지도하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会幹部であるチャン・グムチョル同志、金ヨジョン同志、チョ・ヨンウォン同志、李ジョンナム同志、ユ・ジン同志、ホン・ヨンソン同志、ヒョン・ソンウォル同志、チャン・ソンホ同志と外務省第1副相、崔ソンフィ同志、国務委員会局長、マ・ウォンチュン同志が同行した。
    조선로동당 중앙위원회 간부들인 장금철동지, 김여정동지, 조용원동지, 리정남동지, 유진동지, 홍영성동지, 현송월동지, 장성호동지와 외무성 제1부상 최선희동지, 국무위원회 국장 마원춘동지가 동행하였다.

    我が国の名勝地を多様で特色を持って効果的に開発し、人民の文化情緒的要求を最上の水準で充足させるために、切れ目ない思索を捧げておられる敬愛する最高領導者同志は、昔から天下第一の絶勝一つとして、世界的にも指折り数えられる名山中の名山として知られている金剛山を我々人民と世界各国の人々が心ゆくまで楽しめる総合的な国際観光文化地区として立派に建設する構想を抱かれ、金剛山地区を現地指導された。
    우리 나라의 명승지들을 다양하고도 특색있게 효과적으로 개발하여 인민들의 문화정서적요구를 최상의 수준에서 충족시켜주시기 위하여 끊임없는 사색을 바쳐가시는 경애하는 최고령도자동지께서는 예로부터 천하 으뜸가는 절승의 하나로서 세계적으로도 손꼽히는 명산중의 명산으로 알려진 금강산을 우리 인민들과 세계 여러 나라 사람들이 마음껏 즐길수 있는 종합적인 국제관광문화지구로 훌륭히 꾸리실 구상을 안으시고 금강산지구를 현지지도하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、コソン港と海金剛ホテル、文化会館、金剛山ホテル、金剛山玉流館、金剛ペンションタウン、クリョン村、温泉ビレッジ、家族ホテル、第2オンジョン閣、コソン港刺身食堂、コソン港ゴルフ場、コソン港出入り事務所など、南朝鮮側で建設した対象とサムイルポと海金剛、クリョンヨン一帯を視察された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 고성항과 해금강호텔, 문화회관, 금강산호텔, 금강산옥류관, 금강펜션타운, 구룡마을, 온천빌리지, 가족호텔, 제2온정각, 고성항회집, 고성항골프장, 고성항출입사무소 등 남조선측에서 건설한 대상들과 삼일포와 해금강, 구룡연일대를 돌아보시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、観光地区に建設されているサービス施設の建物を具体的に了解されながら、建築物に民族性というものをまったく見いだすことができず、ゴチャゴチャしており、建物は何かの被害地域の仮設テントや隔離病棟のように建てられている、建築美学的に極めて落伍しているだけではなく、それさえ管理されておらず、ボロボロもいいとこだと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 관광지구에 꾸려놓은 봉사건물들을 구체적으로 료해하시면서 건축물들이 민족성이라는것은 전혀 찾아볼수 없고 범벅식이라고, 건물들을 무슨 피해지역의 가설막이나 격리병동처럼 들여앉혀놓았다고, 건축미학적으로 심히 락후할뿐아니라 그것마저 관리가 되지 않아 람루하기 그지없다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、世界的な名山である金剛山に建設場の建設建物を彷彿させるこんな家々を何棟か建て、観光をさせようとしたことは、大変間違っており、その前に建設関係者が観光奉仕施設の建物を見た目にも心苦しく思うように建設し、自然景観に損害を与えているのに、手軽に観光でもさせて、座っていて利益を得ようとした先任者達の誤った政策により、金剛山が10年間放置され、傷が残った、土地が勿体ない、国力が弱くて他人に依存しようとした先任者達の依存政策がとても間違っていたと深刻に批判された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 세계적인 명산인 금강산에 건설장의 가설건물을 방불케 하는 이런 집들을 몇동 꾸려놓고 관광을 하게 한것은 대단히 잘못되였다고, 그전에 건설관계자들이 관광봉사건물들을 보기에도 민망스럽게 건설하여 자연경관에 손해를 주었는데 손쉽게 관광지나 내여주고 앉아서 득을 보려고 했던 선임자들의 잘못된 정책으로 하여 금강산이 10여년간 방치되여 흠이 남았다고, 땅이 아깝다고, 국력이 여릴적에 남에게 의존하려 했던 선임자들의 의존정책이 매우 잘못되였다고 심각히 비판하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、我々の土地に建設する建築物は、当然、民族性が濃い我々式の建築でなければならず、我々の情緒と美観に合うように創造されなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 우리 땅에 건설하는 건축물은 마땅히 민족성이 짙은 우리 식의 건축이여야 하며 우리의 정서와 미감에 맞게 창조되여야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、見るだけでも気分が悪くなるみすぼらしい南側の施設を南側の関係部門と合意し、きっぱり撤去するようにし、金剛山の自然景観に合った現代的な奉仕施設を我々式に新たに建設しなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 보기만 해도 기분이 나빠지는 너절한 남측시설들을 남측의 관계부문과 합의하여 싹 들어내도록 하고 금강산의 자연경관에 어울리는 현대적인 봉사시설들을 우리 식으로 새로 건설하여야 한다고 말씀하시였다.

    同行した幹部全ても工場、企業所に建設されている労働者合宿よりも駄目な建物が、世界的な名勝地に立っているのは、本当に見苦しいと言いながら、全て撤去し、我々式に建設するのが適切だと申し上げた。
    동행한 일군들모두도 공장, 기업소들에 건설되는 로동자합숙보다도 못한 건물들이 세계적인 명승지에 자리잡고있는것이 정말 꼴불견이라고 하면서 한결같이 철거하고 우리 식으로 꾸리는것이 응당하다고 말씀을 올렸다.

    敬愛する最高領導者同志は、今、金剛山がまるで北と南の共有物のように、北南関係の象徴、縮図のようになっており、北南関係が発展しなければ、金剛山観光もできないことになっているが、これは明らかに間違ったことであり、間違った認識だと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 지금 금강산이 마치 북과 남의 공유물처럼, 북남관계의 상징, 축도처럼 되여있고 북남관계가 발전하지 않으면 금강산관광도 하지 못하는것으로 되여있는데 이것은 분명히 잘못된 일이고 잘못된 인식이라고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、金剛山は血で戦い取った我々の地であり、金剛山の絶壁一つ、木一本まで、我々の自主権と尊厳が染みこんでいると言われながら、金剛山観光奉仕と関連した政策的指導を担った党中央委員会当該部署で金剛山観光地区の敷地を手当たり次第に使わせてやり、文化観光地に対する管理を無視し、景観に損害を与えたことについて厳しく指摘された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 금강산은 피로써 쟁취한 우리의 땅이며 금강산의 절벽 하나, 나무 한그루에까지 우리의 자주권과 존엄이 깃들어있다고 하시면서 금강산관광봉사와 관련한 정책적지도를 맡은 당중앙위원회 해당 부서에서 금강산관광지구의 부지를 망탕 떼여주고 문화관광지에 대한 관리를 외면하여 경관에 손해를 준데 대하여 엄하게 지적하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、我が祖国の疆土には素晴らしい名勝が多いが、千態万状の自然景観をなしている金剛山は、名勝の集合体となっていると言われながら、国の自然の景色を人民が心ゆくまで楽しみながら休息できるように、金剛山地区に現代的な文化観光地を立派に開発することに関する具体的な課業を提示された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 우리 조국강토에는 뛰여난 명승지가 많지만 천태만상의 자연경관을 이루고있는 금강산은 명승의 집합체로 되고있다고 하시면서 나라의 자연경치를 인민들이 한껏 즐기면서 휴식할수 있게 금강산지구에 현대적인 문화관광지를 훌륭하게 개발하는데서 나서는 구체적인 과업들을 제시하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、金剛山にコソン港湾観光地区、ピロ峰登山観光地区、海金剛海岸公園地区、体育文化地区を建設し、それによる金剛山観光地区総開発計画をまず作成審議し、3~4段階に分けて年次別、段階別に建設しなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 금강산에 고성항해안관광지구, 비로봉등산관광지구, 해금강해안공원지구, 체육문화지구를 꾸리며 이에 따른 금강산관광지구총개발계획을 먼저 작성심의하고 3~4단계로 갈라 년차별로, 단계별로 건설하여야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、コソン港湾観光地区、ピロ峰登山観光地区、海金剛海岸公園地区、体育文化地区毎に現代的なホテルと旅館、パネル宿所などを建設し、ゴルフ場も世界的水準で再びしっかりと建設することに関する問題、コソン港湾観光地区に港区旅客ターミナルを建設し、港周辺を封鎖することに関する問題、隣接郡に観光飛行場を建設し、飛行場から観光地区まで観光専用列車路線を新たに建設することに関する問題、冬には雪がたくさん降る条件の下で、スキー場も建設することに関する問題など、金剛山観光地区を特色を持って開発することで提起される問題を一つ一つ明らかにして下さった。
    경애하는 최고령도자동지께서는 고성항해안관광지구, 비로봉등산관광지구, 해금강해안공원지구, 체육문화지구마다 현대적인 호텔과 려관, 빠넬숙소들을 건설하고 골프장도 세계적수준에서 다시 잘 건설할데 대한 문제, 고성항해안관광지구에 항구려객역을 건설하고 항주변을 봉쇄할데 대한 문제, 린접군에 관광비행장을 꾸리고 비행장으로부터 관광지구까지 관광전용렬차로선도 새로 건설할데 대한 문제, 겨울철에 눈이 많이 오는 조건에서 스키장도 건설할데 대한 문제 등 금강산관광지구를 특색있게 개발하는데서 나서는 문제들을 하나하나 밝혀주시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、建築は国と民族の文明程度、当該社会の発展程度を直感的に示す重要な尺度の一つだと言われながら、現在、金剛山観光地区に並んでいるみすぼらしいホテルとパネル宿所奉仕施設を全て取り壊し、建物を民族的特性と現代性を結合させた我が国の建築形式の典型性を帯びながらも発展した形態で立派に建設し、外国人が朝鮮の名山を見に来て、朝鮮の建築を見るようにしなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 건축은 나라와 민족의 문명정도, 해당 사회의 발전정도를 직관적으로 보여주는 중요한 척도의 하나이라고 하시면서 현재 금강산관광지구에 널려져있는 너절한 호텔과 빠넬숙소봉사시설들을 다 헐어버리고 건물들을 민족적특성과 현대성을 결합시킨 우리 나라 건축형식의 전형성을 띠면서 발전된 형태로 훌륭히 건설하여 다른 나라 사람들이 조선의 명산을 보러 와서 조선의 건축을 보게 하여야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、金剛山観光地区一帯を金剛山と元山カルマ海岸観光地区、馬息嶺スキー場が一つに連結された文化観光地区として世界的な名勝地らしくしっかりと建設しなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 금강산관광지구일대를 금강산과 원산갈마해안관광지구, 마식령스키장이 하나로 련결된 문화관광지구로 세계적인 명승지답게 잘 꾸려야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、我々の設計力量も十分だし、平壌市に建設した現代的な建築物と三池淵郡建設、元山カルマ海岸観光地区建設、ヤンドク郡温泉観光地区建設を通して準備された強力な建設力量があり、党の構想と決心であれば、いかなる難関と試練も突破し、無条件実現する我々の軍隊と労働階級がいるので、金剛山に世界的な文化観光地を建設する事業は問題にもならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 우리의 설계력량도 튼튼하고 평양시에 일떠세운 현대적인 건축물들과 삼지연군건설, 원산갈마해안관광지구건설, 양덕군 온천관광지구건설을 통해 준비된 강력한 건설력량이 있으며 당의 구상과 결심이라면 그 어떤 난관과 시련도 뚫고 무조건 실현하는 우리 군대와 로동계급이 있기에 금강산에 세계적인 문화관광지를 꾸리는 사업은 문제로도 되지 않는다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、世界的な観光地を立派に建設した金剛山に南側の同胞が来るというならば、いつでも歓迎するが、我々の名山の金剛山に対する観光事業を南側にやらせることは望ましくないということについて、我々側の人々が共通した認識を持つことが重要だと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 세계적인 관광지로 훌륭히 꾸려진 금강산에 남녘동포들이 오겠다면 언제든지 환영할것이지만 우리의 명산인 금강산에 대한 관광사업을 남측을 내세워 하는 일은 바람직하지 않다는데 대해 우리 사람들이 공통된 인식을 가지는것이 중요하다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者金正恩同志の卓越し、洗練された領導があり、民族の名山金剛山が人民のために服務する名山、全世界が羨む人民の文化休養地として新たに装飾され、我々人民を迎えることになるその日は遠くないであろう。
    경애하는 최고령도자 김정은동지의 탁월하고 세련된 령도가 있어 민족의 명산 금강산이 인민을 위해 복무하는 명산, 온 세상이 부러워하는 인민의 문화휴양지로 새롭게 단장하고 우리 인민들을 맞이하게 될 그날은 멀지 않을것이다.

    本社政治報道班
    본사정치보도반

    *****************

    「元帥様」は「人民の文化休養地」にすると言ってるが、平壌市民の間で国内観光がブームになっていることも事実のようだ。今年9月に開城に行ったときのことだが、何組かの朝鮮人観光客が来ていた。私と同じようにガイドが同行して案内をしていたのだが、事業所の観光旅行や学習旅行ではない、小グループでの観光旅行のようだった。

    案内員聞いてみると、平壌では国内観光がブームになっており、多くの観光会社が設立され競争になっているとのことだった。特に、案内員間の競争は激しく、観光客を楽しませれば次回も指名してもらえるので、案内員は顧客獲得のために頑張っているとのことであった。

    「元帥様」が観光に力を入れているのは、外国人観光客を誘致するという目的だけではなく、平壌市民の観光ブームもその背景にあるものと思われる。豊かな平壌市民が地方を観光し、地方でお金を落としてくれれば、地方経済の発展に繋がる可能性もある。

    靖国参拝非難、朝鮮学校幼稚班補助金対象除外非難、台風19号被害紹介、漁船沈没事件は一言 (2019年10月20~21日 「朝鮮中央TV」)

    20日と21日、連続で日本を非難する「談話」と「声明」が出されて「朝鮮中央TV」で報道された。

    20日に出された談話は日本の閣僚の靖国参拝を非難するもの。

    Source: KCTV, 2019/10/20

    21日に出された「声明」は、在日朝鮮人の子女が通う「朝鮮学校幼稚班」を「幼児教育・保育の無償化」制度から除外したことを非難する内容となっている。

    Source: KCTV, 2019/10/21

    水産庁監視船と北朝鮮漁船が衝突した事件については、靖国参拝非難報道の中で一言だけ触れている。


    Source: 水産庁、YouTube, 2019/10/18

    水産庁が公開した動画を見る限りでは、救命筏に乗った北朝鮮船員をそのまま別の北朝鮮漁船に乗せている。他に公開されている放水シーンと比べて、今回の放水は至近距離で行われたように見えるが、北朝鮮漁船が進路を急に左に切ったために衝突していることも分かる。しかし、突撃したところで到底かなわないことなど分かるはずなのだから、そのまま逃げればよいのに、なぜ衝突するような行動を取ったのか。単なる操舵ミスだったのだろうか。漁船にはレーダーなどが備わっていたので、沈没による国家財産の損失はそれなりに大きいはずなのだが。

    一方、台風19号の被害に関する第2弾の報道が21日の「20時報道」の中であった。上の報道と関連し、特に日本を意識したものだとは思われないが、台風19号による被害が大きかったことと、「朝鮮中央TV」が「海外ニュース」に力を入れているからであろうが、かなりの尺を使って被害状況などを詳細に伝えている。

    Source: KCTV, 2019/10/21

    トランプ、金正恩とは依然として良い関係、オバマは11回電話したが金正恩と話せなかった、何が起こるか分からない、依然として交渉中、対北朝鮮の大きな投資があるかも (2019年10月21日 「ホワイトハウス」)

    21日(現地時間)、トランプが閣僚会議で久しぶりに北朝鮮について言及した。ストックホルムで5日に開催された朝米実務協議決裂(北朝鮮側発表)後、トランプは北朝鮮について口にしなかった。

    発言内容は以下。

    *************
    私は、シリアとトルコ、そしてその他の全てのことについてうまく(外交)をやっている。
    北朝鮮、OK、いつの日になるのかは分からないが、これは言っておこう。もし、他の誰かが大統領になっていたら、つまり、今私が座っている座にいたのなら、今頃は北朝鮮と大戦争になっていたことであろう。
    そうなるかもしれない、私は分からないし、誰も分からない。
    取引だから、誰も分からないんだ。
    しかし、今のところ、私は彼(金正恩)が好きだし、彼も私が好きだ。私たちは仲が良い。彼は私を尊敬しているし、彼も私を尊敬している。
    戦争になっていたかもしれないんだ。オバマ大統領は私に「最大の問題は、問題の解決法が私には分からない」と言った。だから私は「彼に電話をしたらどうなんだ」と言った。そして、オバマ大統領は電話を11回もかけたのだが、反対側の男(man)・・・紳士(gentelman)は電話に出なかった。尊敬心が不足しているんだ。でも、彼は私の電話には出る。

    (34分頃から)
    ++++++++++++++
    貿易交渉はうまくいっている。韓国とも北朝鮮とも。北朝鮮では、何か起こるかもしれない。北朝鮮についてとても興味深い情報がある。色々なことが進行中だ。ある時点で、大きな再建が行われるかもしれない。
    (1時間8分頃から)


    Source: White House, YouTube, 2019/10/21
    ****************

    基本的には、「元帥様」との個人的関係が良いことを繰り返しているだけだが、ストックホルム実務交渉が決裂した後にもかかわらず、それを再確認している点は重要である。また、オバマの電話に出なかった「男」を「紳士」と敬意を込めて言い直している点も「元帥様」を喜ばせる言葉となる。

    最後の部分での発言は、中国や韓国との貿易交渉についての脈略の中で出てきた話だが、朝米関係が改善すれば北朝鮮への投資のチャンスが生まれるという期待を依然として捨てていない証拠だろう。「色々なことが進展している」というのは、北朝鮮に限った話ではなく、その他の国との貿易交渉にかかっているものと思われる。

    それにしても、「オバマが11回電話した」という話が事実であれば、興味深い新事実だ。

    「『三角軍事同盟』構築を狙った不純な謀議」 (2019年10月16日 「uriminzokkiri」)

    16日、uriminzokkiriに以下。

    *************
    主体108(2019)年1月16日 我々民族同士
    주체108(2019)년 10월 16일 《우리 민족끼리》

    「三角軍事同盟」構築を狙った不純な謀議
    《3각군사동맹》구축을 노린 불순한 모의판

    少し前、米国を行脚した南朝鮮合同参謀本部議長なる者が、米合同参謀本部議長、日本統合幕僚長と会って、「韓」日米3者間の軍事協力と関連した共調法案についてこそこそと話し合った。
    얼마전 미국을 행각한 남조선합동참모본부 의장이라는자가 미합동참모본부 의장, 일본통합막료장과 머리를 맞대고 《한》미일 3자사이의 군사협력과 관련한 공조방안에 대해 쑥덕공론을 벌려놓았다.

    結論から言えば、これは破棄された南朝鮮日本「軍事情報保護協定」を復活させ、侵略的な「三角軍事同盟」を構築しようという米国の脚本による不純な謀議であり、日本の過去罪悪清算を要求し、再侵略策動に反対する民心に対する挑戦に他ならない。
    결론부터 말한다면 이것은 파기된 남조선일본《군사정보보호협정》을 되살려 침략적인 《3각군사동맹》을 구축하려는 미국의 각본에 따른 불순한 모의판이며 일본의 과거죄악청산을 요구하고 재침책동을 반대하는 민심에 대한 도전이 아닐수 없다.

    周知の通り、2016年11月23日、南朝鮮日本間で「軍事情報保護協定」が締結されたのは、直接的に米国の圧力と裏工作によるものであった。
    아는바와 같이 2016년 11월 23일 남조선일본간에 《군사정보보호협정》이 체결된것은 전적으로 미국의 압력과 막후조종에 의한것이였다.

    昔も今も米国は、南朝鮮、日本と「三角軍事同盟」を構築し、我が共和国はもちろん、周辺国に対する包囲網を形成し、東北アジア地域で軍事的覇権を握り、さらには奴らの侵略的な対アジア支配戦略を実現しようとしている。
    예나 지금이나 미국은 남조선, 일본과 《3각군사동맹》을 구축하여 우리 공화국은 물론 주변국들에 대한 포위환을 형성하고 동북아시아지역에서 군사적패권을 쥐며 나아가 저들의 침략적인 대아시아지배전략을 실현하려고 하고있다.

    こうしたことから米国は、過去、南朝鮮当局に日本との「軍事情報保護協定」締結を圧迫し、当時、死に体に等しかった朴槿恵逆徒一味を協定謀議の場に引っ張り出し、奴らの脚本どおりに日本と印鑑を押させた。
    이런데로부터 미국은 지난 시기 남조선당국에 일본과의 《군사정보보호협정》체결을 압박해왔으며 당시 산송장이나 다름없는 박근혜역적패당을 협정모의판에 끌어다놓고 저들의 각본대로 일본과 도장을 찍게 만들었다.

    結果、ここ3年間にわたり、南朝鮮日本「軍事情報保護協定」は、米国の「三角軍事同盟」構築を推進する媒体として作用してきた。
    결과 근 3년동안에 걸쳐 남조선일본《군사정보보호협정》은 미국의 《3각군사동맹》구축을 촉진하는 매개물로 작용하여왔다.

    しかし今日、過去罪悪に対する謝罪と賠償どころか、むしろ我々民族固有の領土である独島を自分の領土だと言い張り、経済侵略行為まで行っている日本反動共に対する南朝鮮各界の憤怒は活火山のように爆発し、それが去る8月22日、南朝鮮日本「軍事情報保護協定」破棄へと繋がった。
    하지만 오늘날 과거죄악에 대한 사죄와 배상은커녕 오히려 우리 민족고유의 령토인 독도를 제땅이라고 우기고 경제침략행위까지 감행하는 일본반동들에 대한 남조선각계의 분노는 활화산처럼 폭발되였으며 그것이 지난 8월 22일 남조선일본《군사정보보호협정》파기로 이어졌다.

    これは、侵略的な「三角軍事同盟」を強化しようという米国において非常に不快なことであった。
    이것은 침략적인 《3각군사동맹》을 강화하려는 미국에 있어서 매우 불쾌한 일이였다.

    米国はこれに対する不満を露骨に表しながら、「破棄決定に対する再考慮」、「協定延長」などを南朝鮮当局に強迫した。
    미국은 이에 대한 불만을 로골적으로 드러내면서 《파기결정에 대한 재고려》, 《협정연장》 등을 남조선당국에 강박하였다.

    しかし、南朝鮮日本間の葛藤が到底解消される様子が見えないので、米国は今回は「合同参謀本部議長就任式」なる美名の下、手下共を引っ張り出し、南朝鮮日本「軍事情報保護協定」を復活させようという奴らの軍事的企みに合わせることを強迫する謀議の場を持ったのである。
    그러나 남조선일본간의 갈등이 도무지 해소될 조짐이 보이지 않자 미국은 이번에 《합동참모본부 의장 취임식》이라는 미명하에 손아래 졸개들을 끌어들여 남조선일본《군사정보보호협정》을 되살리려는 저들의 군사적흉계에 보조를 맞출것을 강박하는 모의판을 벌려놓았던것이다.

    特に問題となるのは、今、南朝鮮で安倍一味に対する人民の憤怒の声がさらに高まっている中、なぜ南朝鮮軍部が日本統合幕僚長と顔を合わせ、こそこそと話し合うことができるのかということである。
    더욱 문제로 되는것은 지금 남조선에서 아베일당에 대한 인민들의 분노의 목소리가 더욱 고조되고있는 가운데 어떻게 되여 남조선군부가 일본통합막료장과 얼굴을 맞대고 쑥덕공론을 벌려놓을수 있는가 하는것이다.

    今、安倍一味は「憲法9条」を何とかして改悪し、日本を「戦争可能な国家」にし、海外侵略の道へ疾走しようと画策している。世界の多くのメディアと軍事専門家は、その最初の目標が朝鮮半島だと同様に評している。
    지금 아베일당은 《헌법 9조》를 어떻게 하나 개악하여 일본을 《전쟁가능한 국가》로 만들고 해외침략의 길로 질주하려고 획책하고있다. 세계의 수많은 언론들과 군사전문가들은 그 첫번째 목표가 조선반도일것이라고 한결같이 평하고있다.

    それでも南朝鮮軍部は、米国にまで飛んでいき、朝鮮半島再侵略策動の先頭で血眼になって奔走している日本軍部の主要親分と顔を合わせて、謀議まで行っている腰の抜けた妄動を躊躇なく行った。
    그런데도 남조선군부는 미국에까지 날아가 조선반도재침책동의 앞장에서 혈안이 되여 날뛰는 일본군부의 주요우두머리와 머리를 맞대고 모의판까지 벌려놓는 쓸개빠진 망동짓을 꺼리낌없이 저질렀다.

    民心は天心であり、民心に逆らう者、天罰を受けて当然である。
    민심은 천심이며 민의를 거역한자 천벌을 받기 마련이다.

    民族全ては、朝鮮半島の平和を破壊し、我々民族の利益を害そうとしている米国と千年宿敵日本、それに媚びを売る南朝鮮軍部好戦狂の無分別な妄動を絶対に許してはならない。
    온 겨레는 조선반도의 평화를 파괴하고 우리 민족의 리익을 해치려는 미국과 천년숙적 일본, 그에 아부굴종하는 남조선군부호전광들의 무분별한 망동을 절대로 용납하지 않을것이다.

    チャン・ギルソン
    장 길 성

    「侵略的な挑発策動を見過ごすことはない-朝鮮中央通信社論評-」:依然として「対決時代」ではない、白頭山頂での「革命を一歩前進さえる雄大な作戦」との関係は (2019年10月16日 「朝鮮中央通信」)

    日本語字幕付き。

    Source: uriminzokkiri, 2019/10/16

    16日、「朝鮮中央通信」に以下。

    **********
    侵略的な挑発策動を見過ごすことはない
    침략적인 도발책동을 수수방관하지 않을것이다
    -朝鮮中央通信社論評-
    --조선중앙통신사 론평--

    (平壌10月16日発、朝鮮中央通信)
    (평양 10월 16일발 조선중앙통신)

    対話と平和のカーテンの裏で米国と南朝鮮当局が我々を狙った重大な軍事的挑発を継続して行っている。
    대화와 평화의 막뒤에서 미국과 남조선당국이 우리를 겨냥한 엄중한 군사적도발을 계속 감행하고있다.

    去る3日、米海兵隊司令官は、ある討論会で「韓米海兵隊連合訓練」が継続されてきており、今年の秋にも海兵隊連合訓練を行うとほざいた。
    지난 3일 미해병대사령관은 어느 한 토론회에서 《한미해병대련합훈련》이 계속되여왔으며 올해 가을에도 해병대련합훈련을 진행할것이라고 떠벌이였다.

    こうして、我が共和国を力で圧殺しようという米国と南朝鮮当局の侵略的目的は変わりなく「平和」と「関係改善」という、単なる奴らの不純な下心を隠すための煙幕に過ぎないということが白日の下に露呈した。
    이로써 우리 공화국을 힘으로 압살하려는 미국과 남조선당국의 침략적목적은 변함이 없으며 《평화》와 《관계개선》이란 다만 저들의 불순한 속심을 가리우기 위한 연막에 불과하다는것이 다시한번 백일하에 드러났다.

    米国と南朝鮮当局が持続的に行っている海兵隊連合訓練は、ステルス戦闘機と攻撃用ヘリコプター、各種砲の火力支援の下、日本に配備された米3海兵遠征部隊と南朝鮮の海兵隊が上陸作戦で我が共和国の戦略的中心と重要拠点に対する精密打撃、奇襲占領能力を熟達するためのものであり、明々白々な北侵攻撃演習である。
    미국과 남조선당국이 지속적으로 벌려놓고있는 해병대련합훈련은 스텔스전투기와 공격용직승기,각종 포들의 화력지원밑에 일본에 배치된 미3해병원정부대와 남조선의 해병대가 상륙작전으로 우리 공화국의 전략적종심과 중요거점들에 대한 정밀타격,기습점령능력을 숙달하기 위한것으로서 명명백백한 북침공격연습이다.

    その規模と形式がどうであれ、北侵合同軍事演習は我々に対する敵対行為の最も集中的な発露であり、朝鮮半島と地域の平和と安定に対する重大な脅威である。
    그 규모와 형식이 어떠하든 북침합동군사연습은 우리에 대한 적대행위의 가장 집중적인 발로이며 조선반도와 지역의 평화와 안정에 대한 엄중한 위협이다.

    米国と南朝鮮当局は、我々の繰り返される警告と内外の糾弾にもかかわらず、世界と民族の前で公約した共同の合意を紙くずのように破り捨て、合同軍事演習を切れ目なく強行してきた。
    미국과 남조선당국은 우리의 거듭되는 경고와 내외의 규탄에도 불구하고 세계와 민족앞에 공약한 공동의 합의들을 헌신짝처럼 줴버리고 합동군사연습들을 끊임없이 강행해왔다.

    今のように朝米対話が膠着状態に置かれている尖鋭なときに、侵略的な戦争演習計画について公然と騒ぎ立てているのは、現情勢を対決時代に押し戻す重大な政治軍事的挑発となるのと同時に、朝鮮半島の平和と安定を願う世界の指向と要求に対する正面からの朝鮮に他ならない。
    지금과 같이 조미대화가 교착상태에 놓여있는 첨예한 때에 침략적인 전쟁연습계획에 대해 내놓고 떠들어대는것은 현정세를 대결시대에로 떠미는 엄중한 정치군사적도발로 되는 동시에 조선반도의 평화와 안정을 바라는 세계의 지향과 요구에 대한 정면도전이 아닐수 없다.

    相手を狙った危険千万な侵略戦争訓練が計画されている中で、対話と平和を論じることができるのか。
    상대방을 겨냥한 위험천만한 침략전쟁훈련이 계획되고있는 속에서 대화와 평화를 론할수 있겠는가.

    米国と南朝鮮当局が、ことある毎に合同軍事演習が「防衛的」であるだの、戦闘準備のための「必須的な要素」であるだのと言い、ごまかそうとしているが、オリーブの木の陰に隠した侵略の刀を世人ははっきりと見ている。
    미국과 남조선당국이 쩍하면 합동군사연습이 《방어적》이라느니,전투준비를 위한 《필수적인 요소》라느니 하며 요술을 피워보려고 하고있지만 감람나무가지뒤에 감춘 침략의 칼날을 세인은 똑똑히 보고있다.

    我々は合同軍事演習のような反共和国騒動が、我々が取った重大措置を再考させることに繋がる可能性があることについて一度や二度警告しただけではない。
    우리는 합동군사연습과 같은 반공화국소동이 우리가 취한 중대조치들을 재고려하는데로 이어질수 있다는데 대하여 한두번만 경고하지 않았다.

    朝鮮半島の平和と安定を大切に考え、対話で問題を解決しようという意志を愚弄し、虎視眈眈と侵略の機会を狙うあらゆる行いは、我々を決して見守っているだけにすることはない。
    조선반도의 평화와 안정을 귀중히 여기고 대화로 문제를 해결하려는 의지를 우롱하며 호시탐탐 침략의 기회를 엿보는 온갖 행태들을 우리는 결코 지켜보고만 있지 않을것이다.

    米国と南朝鮮当局は、大勢に逆行する軍事的敵対行為がもたらす破局的結果に対して熟考し、分別を持って振る舞わなければならない。
    미국과 남조선당국은 대세에 역행하는 군사적적대행위가 초래할 파국적후과에 대해 심사숙고하고 분별있게 처신해야 한다.(끝)
    ******************

    「膠着状態」ではあるが、依然として「対話」から「対決時代」には「押し戻」されていないという認識が分かる。「元帥様」が白頭山頂で「白頭龍馬」に乗って考案した「革命を一歩前進させる雄大な作戦」とも関連し興味深い。

    「20時報道」で、日本の台風被害を報道 (2019年10月16日 「朝鮮中央TV」)

    16日、「朝鮮中央TV」の「20時報道」の中で日本の台風被害に関する「国際ニュース」があった。ここ数ヶ月前から、「20時報道」内の国際ニュースに割り当てられる時間が延長され、報道も詳しくなっている。依然として、世界各国で発生した事件や事故に関する報道が中心であるが、新たな技術や環境保護関連の報道もなされている。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/10/16

    「元帥様」白頭山、やはりチョ・ヨンウォンは「第1副部長同志」の夫?、「元帥様」を持ち上げ、「新たな作戦」は米国との決死戦? (2019年10月16日 「朝鮮中央TV」)

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/10/16


    16日、「朝鮮中央TV」の17時台報道で、『労働新聞』に掲載された写真以外にも多くの写真を使った報道があった。

    以前からチョ・ヨンウォンが「第1副部長同志」の夫説を拙ブログでは唱えてきたが、今回もそれを思わせる写真が公開されている。

    「第1副部長同志」の少し後ろにフォーカスを外したチョ・ヨンウォンがいる。しかし、敢えてこの3人のショットを出している意味が何だろうかと考えてしまう。「白頭の血統」からすれば、「元帥様」と「第1副部長同志」のみで十分なはずにもかかわらず、「白頭の血統」ではないチョ・ヨンウォンを出しているのは、彼が「血統」に間接的ながら繋がっていることを見せたいのではないだろうか。
    201910106 kctv hakutouzangdfiouwe098492304
    Source: KCTV, 2019/10/16

    20191016 hakutouzan 3ninndayo43290423
    Source: KCTV, 2019/10/16

    もちろん、「白頭の血統」2人の決定的写真も使っている。
    20191016 gensuisamadai1fuiu098424930
    Source: KCTV, 2019/10/16

    報道全文は以下。
    ***********************
    敬愛する最高領導者金正恩同志が
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서
    白頭山頂に登られた
    백두산정에 오르시였다

    半万年の祝願が積み重なった白頭山に始原を持ち、70年の長き間、重畳される激難を打ち砕き継承され、勝利的に前進してきた朝鮮革命史は、歴史の各時期で勝利の象徴として輝かしい偉大な首領の伝説的な領導として刻まれており、その無限の嚮導の力で百戦不敗の気概を轟かせ、大全盛期を迎えている。
    반만년의 숙원이 쌓인 백두산에 시원을 두고 장장 70성상 중첩되는 격난들을 짓부시며 억세게 계승되고 승리적으로 전진해온 조선혁명사는 력사의 매 시기마다에 승리의 상징으로 빛나는 위대한 수령의 전설적인 령도사로 수놓아져있으며 그 무한한 향도의 힘으로 하여 백전불패의 기개를 떨치며 대전성기를 맞이하고있다.

    世界が刮目する驚異的な事変を引き起こし、暴風を打ち砕き勇進する我が祖国の気位の高い気性を抱き、荘厳にそびえ立つ白頭山に絶世の偉人が展開された伝説のような情景とと特記すべき足跡が意義深く刻まれ、天地を震撼させた。
    세계가 괄목하는 경이적인 사변들을 펼치며 폭풍쳐 용진하는 우리 조국의 도도한 기상을 안고 장엄히 솟아있는 백두성산에 절세의 위인이 펼치신 전설같은 화폭과 특기할 자욱이 뜻깊게 새겨져 천지를 진감시키였다.

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、白頭の初雪に降られながら、自ら白馬に乗られ、白頭山頂に登られた。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가, 무력의 최고령도자 김정은동지께서 백두의 첫눈을 맞으시며 몸소 백마를 타시고 백두산정에 오르시였다.

    朝鮮労働党中央委員会幹部が同行した。
    조선로동당 중앙위원회 간부들이 동행하였다.

    伝説のような奇跡と力強い英雄神話が引き継がれている、我々の革命の一歩一歩が総話され、新たな雄略が決心されている朝鮮革命の根拠地であり、我が祖国の無尽蔵の力の根源地である白頭山で最高領導者同志が今回、歩まれた軍馬行軍の道は、我々の革命史に振幅の大きい意義をもたらす事変となる。
    전설같은 기적들과 거창한 영웅신화들로 이어지는 우리 혁명의 걸음걸음이 총화되고 새로운 웅략들이 결심되는 조선혁명의 책원지이며 우리 조국의 무진장한 힘의 근원지인 백두산에서 최고령도자동지께서 이번에 걸으신 군마행군길은 우리 혁명사에서 진폭이 큰 의의를 가지는 사변으로 된다.

    血戦荒野に白いたてがみをたなびかせ、飛ぶように走ったパルチザンの金隊長の豪気に溢れた馬のひずめの音が、歴々とする白頭の大地をつかみ、山道を縫い進む最高領導者同志の神々しい偉人像に鬱鬱蒼蒼とした千古の密林も感激に揺れ、白頭霊峰は自分の偉大な主人を喜ばしく出迎え、銀色の雪の花を蒔いている。
    혈전광야에 흰갈기를 날리며 비호같이 달리던 빨찌산 김대장의 호기찬 군마발굽들이 력력한 백두대지를 주름잡아 누비시는 최고령도자동지의 거룩한 위인상에 울울창창한 천고밀림도 감격에 설레였고 백두령봉은 자기의 위대한 주인을 반기며 은빛눈꽃을 뿌리고있었다.

    白頭山は、千里俊馬のひずめの音も勇ましく雪嵐を打ち砕きながら訪ねてこられた天出偉人を迎えた歓喜に溢れ、神秘的な情景を展開し、清史に末永く伝えられるその情景を胸に刻もうとしているように、天地も幕を上げて青い光を放った。
    백두산은 천리준마의 발굽소리 우렁차게 눈갈기를 헤치며 찾아오신 천출위인을 맞이한 환희에 넘쳐 신비경의 장관을 펼치였으며 청사에 길이 전할 그 화폭을 간직하려는듯 천지도 장막을 걷어내고 푸른빛을 내뿜었다.

    歴史にあったことがない想像できない奇跡を誕生させている偉大な労働党時代に、新たな「白頭山龍馬」神話が誕生する意義深い時を迎えた感激で、聖山の空も白頭霊将の肩の上に謹んで白布の裾を載せて差し上げるように、白い雪を降らし、山頂を覆いながら、神妙な精気に溢れていた。
    력사에 있어본적 없는 상상 못할 기적들을 탄생시키는 위대한 로동당시대에 새로운 《백두산룡마》신화가 태여나는 뜻깊은 시각을 맞이한 격정으로 하여 성산의 하늘도 백두령장의 어깨우에 삼가 백포자락을 얹어드리듯 하얀 눈발을 날려 산정을 덮으면서 신묘한 정기에 넘쳐있었다.

    敬愛する最高領導者同志は、白馬に乗られ、霊峰に静かに立たれ、白頭の山のような信念と意志で最強国の大業のために駆けてこられた厳しい戦闘的行路と激変の日々を熱く胸に刻まれながら、再び勇気を充填して超えていかなければならない革命の峰を胸に抱かれているように、幾重にも重なった山並みを眺められた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 백마를 타시고 령봉에 거연히 서시여 백두의 산악같은 신념과 의지로 최강국의 대업을 위해 달음쳐오신 간고한 전투적행로들과 격변의 나날들을 뜨겁게 새겨보시면서 또다시 용기충천하여 넘어야 할 혁명의 준령들을 안아보시는듯 첩첩히 늘어선 산발들을 굽어보시였다.

    英雄朝鮮の自主精神と社会主義の赤い理念をさらに強め、熱い革命熱愛を溶岩のように爆発させてくれる荘厳な白頭山頂に静かに刻まれるその方の謹厳な眼光には、吹き寄せてくるあらゆる逆風を白頭の暴風で吹き飛ばし、力強く自力富強していく社会主義強国の進軍活路を明るく見通される天出名称の崇高な光が溢れ出していた。
    영웅조선의 자주정신과 사회주의 붉은 리념을 더해주고 뜨거운 혁명열애를 용암처럼 폭발시켜주는 장엄한 백두산정에 거연히 서계시는 그이의 근엄하신 안광에는 불어오는 온갖 역풍을 백두의 폭풍으로 쳐갈기며 기운차게 자력부강해나가는 사회주의강국의 진군활로를 환하게 내다보시는 천출명장의 숭엄한 빛발이 넘쳐흐르고있었다.

    いつの時も百戦必勝の闘志を抱かせてくれ、巨人的尊厳と度胸を充満させてくれる勝利の聖山白頭山には、祖国と人民の自尊と運命を守り、いかなる威嚇と誘惑にも少しの譲歩と妥協をしらず、我が祖国を最強の力を保有した強国の戦列へと頑強に導かれ、歴史の流れを正義と真理の一途へと主導して行かれる金正恩同志の伝説的な気性が光を放っている。
    어느때나 백전필승의 투지를 안겨주고 거인적존엄과 배심을 충만시켜주는 승리의 성산 백두산에는 조국과 인민의 자존과 운명을 지켜 그 어떤 위협과 유혹에도 추호의 양보와 타협을 모르고 우리 조국을 최강의 힘을 보유한 강국의 전렬에로 완강하게 이끄시며 력사의 흐름을 정의와 진리의 한길로 주도해가시는 김정은동지의 전설적인 기상이 빛발치고있다.

    同行した幹部達全ては、敬愛する最高領導者同志が白頭霊峰で過ごされた偉大な思索の瞬間を目撃し、再び世の中が驚き、我々の革命が一歩前進される雄大な作戦が展開されるという確信を抱き、煮えたぎる感激と歓喜を抑えることができなかった。
    동행한 일군들모두는 경애하는 최고령도자동지께서 백두령봉에서 보내신 위대한 사색의 순간들을 목격하며 또다시 세상이 놀라고 우리 혁명이 한걸음 전진될 웅대한 작전이 펼쳐질것이라는 확신을 받아안으며 끓어오르는 감격과 환희를 누르지 못하였다.

    百戦百勝する最も正確な領導で巨大な事変の時代、英雄時代を切り開いていかれ、我が祖国の強大な力と強い地位を世界の中心に打ち立てられた絶世の英雄であられ、白頭の天出偉人であられる偉大な金正恩同志が、自ら白馬に乗られ白頭山頂に登られて刻まれた深遠な意と巨大な足跡は、この朝鮮を世界が羨む最強の力を持つ社会主義強大国としてさらに高く轟かされる偉大な勇姿として輝き、我々の革命の完全勝利を前進させる歴史的な壮挙として不滅となろう。
    백전백승하는 가장 정확한 령도로 거대한 사변의 시대, 영웅시대를 열어놓으시고 우리 조국의 강대한 힘과 막강한 지위를 세계중심에 우뚝 올려세우신 절세의 영웅이시며 백두의 천출위인이신 위대한 김정은동지께서 몸소 백마를 타시고 백두산정에 오르시여 새기신 심원한 뜻과 거룩한 자욱은 이 조선을 세계가 부러워하는 최강의 힘을 가진 사회주의강대국으로 더 높이 떨쳐가실 원대한 웅지로 빛날것이며 우리 혁명의 완전승리를 앞당기는 력사적인 장거로 불멸할것이다.

    ***************

    「元帥様」をずいぶんと持ち上げているが、「革命を一歩前進させる雄大な作戦」とは何を指しているのだろうか。米国との「決死戦」でなければ良いのだが。

    「金正恩同志、三池淵郡内の建設場を現地指導された」 (2019年10月16日 「労働新聞」)

    16日、『労働新聞』に「元帥様」が「三池淵郡内の建設場を現地指導された」という記事が掲載された。

    同行者は「党中央委員会幹部であるチョ・ヨンウォン同志、金ヨジョン同志、李ジョンナム同志、ユジン同志、朴ソンチョル同志、ホン・ヨンソン同志、ヒョン・ソンウォル同志と国務委員会局長、マ・ウォンチュン同志」とされており、この報道ではチョ・ヨンウォンが「第1副部長同志」よりも前で紹介されている。この2人の紹介序列は、時々入れ替わっているが、「現地指導」の内容により入れ替えているのか、実際に入れ替わっているのかよく分からない。

    今回、「元帥様」が「現地指導」したのは、「第2段階工事」が行われた場所である。『労働新聞』には多くの写真が掲載されているが、平壌と見誤るような立派な街並みになっている。

    2019-10-16-01-08.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/16

    2019-10-16-01-10.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/16

    「元帥様」は、次のように述べている。

    **************
    敬愛する最高領導者同志は、米国を頭とする反共和国敵対勢力共が、我々人民の前に強要してきた苦痛は、もう既に苦痛ではなく、それがそのまま我々人民の憤怒に変わったと言われながら、我々は敵共が我々を圧迫の鎖で締め付けようとすればするほど、自力更生の偉大な精神を旗印として掲げ、敵共の腹が痛くなるように、骨が痛くなるように、見ろとばかりに我々の力で我々の前途を切り開き、継続して良い暮らしをしていかなければならないと力を込めて言われました。
    경애하는 최고령도자동지께서는 미국을 위수로 하는 반공화국적대세력들이 우리 인민앞에 강요해온 고통은 이제 더는 고통이 아니라 그것이 그대로 우리 인민의 분노로 변했다고 하시면서 우리는 적들이 우리를 압박의 쇠사슬로 숨조이기하려들면 들수록 자력갱생의 위대한 정신을 기치로 들고 적들이 배가 아파나게, 골이 아파나게 보란듯이 우리의 힘으로 우리의 앞길을 헤치고 계속 잘 살아나가야 한다고 힘주어 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、我々は、誰それに助けを願っても、いかなる誘惑を耳に入れても駄目だと言われながら、自力富強、自力繁栄の道を不変の発展の進路として定め、今のように継続して自力更生の旗をさらに高く掲げていかなければならないと強調された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 우리는 그 누구의 도움을 바래서도, 그 어떤 유혹에 귀를 기울여서도 안된다고 하시면서 오직 자력부강, 자력번영의 길을 불변한 발전의 침로로 정하고 지금처럼 계속 자력갱생의 기치를 더 높이 들고나가야 한다고 강조하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、敵共がいくら執拗に悪辣な策動をしても、我々は我々の力でいくらでもいい暮らしができ、我々式に発展と繁栄の道を切り開けるというのが、試練と困難を制し、奇跡と偉勲でさらに高く飛躍した2019年の総括であると自信に満ちて言われました。
    경애하는 최고령도자동지께서는 적들이 아무리 집요하게 발악해도 우리는 우리 힘으로 얼마든지 잘 살아갈수 있고 우리 식으로 발전과 번영의 길을 열어나갈수 있다는것이 시련과 곤난을 디디고 기적과 위훈으로 더 높이 비약한 2019년의 총화이라고 신심에 넘쳐 말씀하시였다.
    ******************

    まだ「2019年の総括」には早いような気がするが、朝米関係が改善されないまま2019年を終えてもよいような準備段階に入っているのであろう。

    「元帥様」の「白頭龍馬」報道、後回し (2019年10月16日 「朝鮮中央TV」)

    16日、「朝鮮中央TV」での「元帥様」の「白頭龍馬」を待っていた。番組案内では、冒頭に「白頭龍馬」と「三池淵郡現地指導」報道があることになっていたのだが、それらを飛ばして、古い「朝鮮記録映画」が始まってしまった。

    写真か動画の準備の関係で、報道が飛ばされたのかもしれない。

    「金正恩同志、白頭山頂に登られた」:プーチンも負けるカッコイイ勇姿、動画が楽しみ (2019年10月16日 「労働新聞」)

    16日、『労働新聞』に「元帥様」が白頭山に登ったという記事が掲載された。白頭山に登るだけならばこれまでも何回か記事になっているが、今回は「白頭龍馬」で登ったところがポイント。写真を全部貼り付けておくので、見て欲しい。2018年はプーチンカレンダーが部屋にかけてあったのだが、そこに登場したナルシストのプーチンも負けそうなカッコイイ写真ばかり。

    2019-10-16-02-01.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/16

    2019-10-16-02-02.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/16

    2019-10-16-02-03.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/16

    2019-10-16-02-04.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/16

    2019-10-16-02-05.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/16

    2019-10-16-02-06.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/16

    2019-10-16-02-07.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/16

    2019-10-16-02-08.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/10/16

    7枚目の敢えて顔を見せていない写真は、「第1副部長同志」の選択なのかもしれない。

    三池淵郡は驚くような都市になった。「元帥様」は白頭山乗馬のついでに、三池淵郡も「現地指導」している。これは別記事で。

    「白頭龍馬」は「朝鮮中央TV」で動画報道が欲しいところ。

    朝鮮対韓国、ワールドカップアジア第2次予選、平壌にて引き分け、観客ゼロ (2019年10月15日 「聯合ニュースTV」)

    15日、17時半に平壌で始まったワールドカップ、アジア第2維持予選は、0対0で引き分けた。予定では、韓国から応援団、報道陣の平壌に行き、生中継をする予定であったが、応援団派遣呼びかけを北朝鮮は無視、報道陣の入国も認めなかった。

    私が平壌滞在中、案内員はこの試合には「日本を含む各国から観戦者が来るから忙しくなる」と言っていたが、結局、外国人も朝鮮人も観戦は許可されなかったようだ。観戦ツアーを実施した中国の英国系旅行社によると、観戦目的で訪朝した観光団は、「大集団体操と芸術公演」、「人民の国」の観覧に変更させられたとのことである。

    韓国が勝っていれば「録画実況」の放送も期待できないが、せめても「引き分け」なので、もしかすると後日、「録画実況」放送を「朝鮮中央テレビ」がするかもしれない。

    ハノイ会談結果が良ければ、昨年に続いて北南関係は「実りの秋」を迎えていたはずであるが、残念ながら何とも薄ら寒い秋となってしまった。

    「朝鮮外務省スポークスマン、共和国漁船を沈没させた日本政府に賠償し、再発防止対策を講じることを要求」 (2019年10月12日 「uriminzokkiri」)

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 「17時報道」、2019/10/12

    12日、「uriminzokkiri」に以下。

    *************
    朝鮮外務省スポークスマン、共和国漁船を沈没させた日本政府に賠償し、再発防止対策を講じることを要求
    조선외무성 대변인 공화국어선을 침몰시킨

    일본정부에 배상하며 재발방지대책을 강구할것을 요구

    (平壌10月12日発 朝鮮中央通信)
    (평양 10월 12일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国外務省スポークスマンは、最近、日本が朝鮮東海水域で我々の漁船を沈没させた事件が発生したことと関連し、12日、朝鮮中央通信社記者が提起した質問に次のように答えた。
    조선민주주의인민공화국 외무성 대변인은 최근 일본이 조선동해수역에서 우리 어선을 침몰시킨 사건이 발생한것과 관련하여 12일 조선중앙통신사 기자가 제기한 질문에 다음과 같이 대답하였다.

    7日、日本水産庁取締船が、朝鮮東海水域で正常に航行していた我々の漁船を沈没させる昼強盗的な行為を行った。
    7일 일본수산청 단속선이 조선동해수역에서 정상적으로 항행하던 우리 어선을 침몰시키는 날강도적인 행위를 감행하였다.

    日本側により我々の船員が救助されたとはいえ、彼らの生命安全は重大な脅威にさらされた。
    일본측에 의해 우리 선원들이 구조되였다고 하지만 그들의 생명안전은 엄중히 위협당하였다.

    日本政府当局者とメディアは、我々の漁船が取り締まりに応じず、急旋回して、彼らの取締船と衝突したことが事件の基本原因のように世論をミスリードしている。
    일본정부 당국자들과 언론들은 우리 어선이 단속에 응하지 않고 급선회하다가 저들의 단속선과 충돌한것이 사건의 기본원인인것처럼 여론을 오도하고있다.

    日本が自分の故意の行為を正当化しよう必死になって盗っ人猛々しくも騒ぎ立てているが、我々の漁船を沈没させ、船員の生命安全まで脅威にさらした今回の事件の責任から絶対に抜け出すことはできない。
    일본이 자기의 고의적인 행위를 정당화해보려고 극성을 부리면서 적반하장격으로 놀아대고있지만 우리 어선을 침몰시키고 선원들의 생명안전까지 위협한 이번 사건의 책임에서 절대로 벗어날수 없다.

    我々が既に我々の船員の活動に関する妨害や取り締まり、その他の物理的な行動が突発的な衝突を引き起こす可能性があることについて事前警告したにもかかわらず、挑発的に出てきた以上、それに相応して必要な行動措置を取っても、日本側は何も言えなくなった。
    우리가 이미 우리 어선들의 활동에 대한 방해나 단속 기타 물리적인 행동이 돌발적인 충돌을 야기시킬수 있다는데 대해 사전경고하였음에도 불구하고 도발적으로 나온 이상 그에 대응하여 필요한 행동조치를 취하여도 일본측은 할 말이 없게 되여있다.

    我々は、日本政府が我々の漁船を沈没させ、物質的被害を与えたことについて、賠償し、再発防止策を講じることを強く要求する。
    우리는 일본정부가 우리 어선을 침몰시켜 물질적피해를 입힌데 대하여 배상하며 재발방지대책을 강구할것을 강력히 요구한다.

    こうした事件が再び発生する場合、日本が願っていない結果をもたらすことになろう。
    이러한 사건이 다시 발생하는 경우 일본이 바라지 않는 결과를 초래하게 될것이다.

    「<中国芸術映画>暖かい春」、涙なしでは見られない名作 (2019年10月6日 「朝鮮中央TV」)

    6日、「朝鮮中央TV」で放送された「<中国芸術映画>暖かい春」。中国から「将軍様」に献上された映画だが、いつ、どのような契機に献上されたのかは分からない。

    音声は朝鮮語に吹き替えられており、それを基に日本語字幕を付けた。中国語のオリジナル音声はほとんど聞こえないが(聞こえたところで私には分からないし)、朝鮮語翻訳が非常に良くできており、さらに吹き替えをやっている声優がうまいので、初めから終わりまで涙なしでは見られない名作。


    Source: KCTV, 2019/10/06

    孤児を育てるという朝鮮でも受け入れられやすい内容になっている。

    「朝鮮民主主義人民共和国、外務省スポークスマン談話」 (2019年10月10日 「朝鮮中央通信」)

    10日、「朝鮮中央通信」に以下。

    **********
    朝鮮民主主義人民共和国外務省スポークスマン談話
    조선민주주의인민공화국 외무성 대변인담화

    我々の警告にもかかわらず、8日、米国の指図を受けた英国、フランス、ドイツなどEUの6カ国が国連安全保障理事会非公開会議なるものを開催し、我々の自衛的措置を巡り「糾弾」声明を発表した。
    우리의 경고에도 불구하고 8일 미국의 사촉을 받은 영국,프랑스,도이췰란드 등 EU 6개나라들이 유엔안전보장리사회 비공개회의라는것을 벌려놓고 우리의 자위적조치를 걸고드는 《규탄》성명을 발표하였다.

    公正性と均衡性を標榜する国連安保理事会が、最近行われた米国の大陸間弾道ミサイル「ミニットマン-3」試験発射については一言も言わず、我々の自衛権に属する正当な措置だけを問題視するのは、我々に対する重大な挑発である。
    공정성과 형평성을 표방하는 유엔안전보장리사회가 최근에 진행된 미국의 대륙간탄도미싸일 《미니트맨-3》시험발사에 대해서는 일언반구도 하지 않고 우리의 자위권에 속하는 정당한 조치만을 걸고드는것은 우리에 대한 엄중한 도발이다.

    特に、朝米実務協議を哀願し、手ぶらで来て、交渉を決裂させても、会談結果が肯定的だったと戯言を言っている米国が、背後に座って追従国に指図し、我々を糾弾する声明を発表させたことについて、我々はその意図が何なのか深く考えている。
    더우기 조미실무협상을 애걸하고서는 빈손으로 나와 협상을 결렬시켜놓고도 회담결과가 긍정적이였다고 너스레를 떨고있는 미국이 뒤돌아앉아 추종국가들을 사촉하여 우리를 규탄하는 성명을 발표하도록 한데 대해 우리는 그 기도가 무엇인지 깊이 따져보고있다.

    国際社会が認めているように、米国の今回の大陸間弾道ミサイル試験発射が、我々を圧迫する目的で行われたことが明白な状況なので、我々も同じ水準で正面から対応してやることもできるが、依然として、それほどまでの対応行動が不必要であるか、時期尚早であるという判断の下、自制しているだけである。
    국제사회가 인정한바와 같이 미국의 이번 대륙간탄도미싸일시험발사가 우리를 압박할 목적으로 진행된것이 명백한 실정에서 우리도 같은 수준에서 맞대응해줄수 있지만 아직은 그 정도까지의 대응행동이 불필요하거나 시기상조라는 판단밑에 자제하고있을뿐이다.

    しかし、我々の忍耐にも限界があり、我々が今まで自制してきた全てのことが、無限に続けられるということはない。
    그러나 우리의 인내심에도 한계가 있으며 우리가 지금까지 자제하여온 모든것이 무한정 계속된다는 법은 없다.

    我々が強く警告したにもかかわらず、国連安全保障理事会が正しい姿勢も基準もなく、誰それの利害関係により我々の自衛権に属する問題を不当にテーブルの上に乗せている現実は、米国との信頼構築のために先制的に取った重大措置を再考する方向へと我々を催促している。
    우리가 강하게 경고하였음에도 불구하고 유엔안전보장리사회가 옳바른 자대나 기준도 없이 그 누구의 리해관계에 따라 우리의 자위권에 속하는 문제를 부당하게 탁우에 올려놓고있는 현실은 미국과의 신뢰구축을 위하여 선제적으로 취한 중대조치들을 재고하는 방향으로 우리를 재촉하고있다.

    主体108(2019)年10月10日
    주체 108(2019)년 10월 10일
    平壌
    평 양(끝)

    「<漫画映画>嫁とマタタビの木」 (2019年10月4日 「朝鮮中央TV」)

    初回放送は2019年4月24日だったようだが、今回、初めて見た新しく出た「漫画映画」。日本語字幕付き。解説はしないので、見て欲しい。


    Source: KCTV, 2019/10/04
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.

          dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR