FC2ブログ

    迎春公演はない模様、0時10分放送終了、迎春祝砲、公演なし、原因は気温か経済かコロナ警戒か、祝砲・夜会・国旗掲揚の予告はあった (2022年12月31日 「朝鮮中央TV」)


    Source: KCTV, 2022/12/31 「20時報道」前のインターミッション


    Source: KCTV, 2022/12/31

    31日、23時57分頃から、「元帥様」の1年を振り返る写真を鐘の音と共に流している。

    今年は迎春公演はないのだろう。祝砲予告もなかったようだし。

    新年のアナウンス

    20230101 anaunce
    Source: KCTV, 2023/01/01

    そして、elufaのストリーミングが止まる・・・

    0時10分に放送終了。

    コロナの最中でもやっていた迎春祝砲や音楽公演をやらなかった。例年とは比較していないが、天気予報を見ている感じでは、平壌はとても寒いようなので、それが関係しているのか。あるいは、経済状況が関係しているのか。あるいはコロナの再拡大を警戒しているのか。

    退屈なので、6100KHzで「朝鮮中央放送」を聞いているが、歌を流している。

    コメントで情報を頂き確認したところ、夜会の予告は出ていた。
    20221231 yokoku
    Source: KCTV, 2022/12/31 「20時報道」前

    「新年、主体112(2023)年を迎え、今日、23時から金日成広場では平壌市青年学生の新年慶祝夜会、国旗掲揚式及び祝砲発射が行われます。」

    例年のように繰り返しアナウンスされなかったので、生放送の予定はそもそもなかったようだ。明日、録画実況が放送されるかどうか。

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第12回政治局会議開催」、「元帥様」に関する言及がない「5日目会議」報道も赤枠内で (2022年12月31日 「朝鮮中央通信」)

    31日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *************
    朝鮮労働党中央委員会第8期第12回政治局会議開催
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제12차 정치국회의 진행

    (평양 12월 31일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党中央委員会第8期第12回政治局会議が、12月30日、党中央委員会本部庁舎で開催された。
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제12차 정치국회의가 12월 30일 당중앙위원회 본부청사에서 진행되였다.

    朝鮮労働党総秘書であられる敬愛する金正恩同志が会議に参加された。
    조선로동당 총비서이신 경애하는 김정은동지께서 회의에 참석하시였다.

    会議には、朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員と党中央委員会政治局委員、候補委員が参加した。
    회의에는 조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들과 당중앙위원회 정치국 위원,후보위원들이 참가하였다.

    金正恩同志が会議を司会された。
    김정은동지께서 회의를 사회하시였다.

    政治局は、2日間にわたり部門別分科研究及び協議会で朝鮮労働党中央委員会第8期第6回全員会議の決定書草案を修正、補充することについて提起した意見を聴取、研究し、重要な審議工程を経て決定書草案を最終完成して全員会議に提出することと決定した。
    정치국은 2일간에 걸쳐 부문별분과연구 및 협의회들에서 조선로동당 중앙위원회 제8기 제6차전원회의 결정서초안을 수정,보충할데 대하여 제기한 의견들을 청취하고 연구하였으며 중요한 심의공정을 거쳐 결정서초안을 최종완성하고 전원회의에 제출하기로 결정하였다.

    政治局はまた、国家予算審議組が2023年度の国家予算案を審議した状況を聴取、検討し、全員会議の承認に提起することについて決定した。
    정치국은 또한 국가예산심의조가 2023년도 국가예산안을 심의한 정형을 청취하고 검토하였으며 전원회의의 승인에 제기할데 대하여 결정하였다.

    政治局は2023年度人民経済主要部門の発展を推し進めるための一連の重要措置を講じることに関する問題を討議し、全員一致で決定し、党中央委員会全員会議に報告することにした。
    정치국은 2023년도 인민경제 주요부문의 발전을 추동하기 위한 일련의 중요조치를 취할데 대한 문제를 토의하고 전원일치로 결정하였으며 당중앙위원회 전원회의에 보고하기로 하였다.

    政治局会議では、党及び国家事業全般におけるその他の一連の重要問題も討議された。
    정치국회의에서는 당 및 국가사업전반에서 나서는 기타 일련의 중요문제들도 토의되였다.

    金正恩同志は、会議で最近、我々の革命の前に醸成された主客観的形勢と今後、予想される条件と環境について分析されながら、我が党と政府が一貫して取り組んでいかなければならない戦略戦術的原則と闘争方向について明らかにされた。
    김정은동지께서는 회의에서 최근 우리 혁명앞에 조성된 주객관적형세와 앞으로 예견되는 조건과 환경에 대하여 분석하시면서 우리 당과 정부가 일관하게 틀어쥐고나가야 할 전략전술적원칙과 투쟁방향에 대하여 밝히시였다. (끝)

    20221231 PIC0071632
    Source: KCNA, 2022/12/31

    20221231 PIC0071634
    Source: KCNA, 2022/12/31

    20221231 PIC0071637
    Source: KCNA, 2022/12/31

    www.kcna.kp (주체111.12.31.)
    ************************************

    「朝鮮中央TV」では、放送開始直後に李チュンフィ放送員のアナウンスのみで上記報道をした。今後、写真や動画付きの報道がなされると思われる。連続して同放送員のアナウンスのみで下記の「朝鮮労働党中央委員会第8期第6回全員会議5日目会議開催」報道があった。

    *********************
    朝鮮労働党中央委員会第8期第6回全員会議5日目会議開催
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제6차전원회의 5일회의 진행

    (평양 12월 31일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党中央委員会第8期第6回全員会議拡大会議が30日も継続された。
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제6차전원회의 확대회의가 30일에도 계속되였다.

    5日会議では、部門別指導小組が当該分科から提起された意見を総合しながら、全員会議の決定書草案に補充する一連の重要問題について研究討議事業を深化させた。
    5일회의에서는 부문별지도소조들이 해당 분과들에서 제기된 의견들을 종합하면서 전원회의 결정서초안에 보충할 일련의 중요문제들에 대하여 연구토의사업을 심화시켰다.

    部門別分科研究及び協議会で修正、作成された決定書草案が党中央委員会政治局の審議に提出された。
    부문별분과연구 및 협의회들에서 수정,작성된 결정서초안이 당중앙위원회 정치국의 심의에 제출되였다.

    全員会議は継続される。
    전원회의는 계속된다.(끝)
    www.kcna.kp (주체111.12.31.)
    ********************************

    「5日目会議」報道には「元帥様」に関する直接的な報道はないが、李チュンフィが赤枠報道(革命活動報道)の枠内で続けて報じているのがいつもと違った。通常は、「元帥様」が出てこない報道は、関連報道であっても放送員が入れ替わり、赤枠報道が一度終わってから報じている。

    北朝鮮、ミサイル発射か:韓国の固体燃料ロケット試験に対抗か、31日の発射を報道するなら1月1日に、黄海北道から3発 (2022年12月31日 「FNNプライムオンライン」)

    31日8時頃の「FNNプライムオンライン」の記事によると、北朝鮮がミサイルを発射した模様と防衛省が発表したと。

    https://news.yahoo.co.jp/articles/0e8be1851ade284780f614bcb4fa09f513ea1cb0

    韓国国防部は、30日18時頃、固体燃料を使った「宇宙発射体」の試験発射に成功したと発表したと「聯合ニュースTV」が伝えている。国防部は発射から分離に至る部分までの動画映像を公開したようで、同ニュースの報道でもその様子が見られる。

    https://www.yonhapnewstv.co.kr/news/MYH20221230021300641?srt=l&d=Y

    固体燃料ロケット、偵察衛星の低軌道投入に使用など、まさに北朝鮮がやろうとしていることで、明らかに北朝鮮への対抗のための試験発射である。

    今回の北朝鮮の発射はそれと関連していると思われるが、報道されるとすれば1月1日となり、それなりの意味があるミサイルなりロケットである可能性がある。

    <追記>
    『聯合ニュースTV』は、韓国・統合参謀本部が「黄海北道チュンファ郡一帯から」「短距離弾道ミサイルを3発連続発射」したと発表したと報じた。
    https://www.yonhapnewstv.co.kr/news/MYH20221231000100038?srt=l&d=Y

    発射地点からすると衛星運搬ロケットではなく、ミサイルのようだ。

    迎春公演の予告はなし:遅くまで放送予定があるので、当然、放送されるはずだが (2022年12月30日 「朝鮮中央TV」)

    30日、放送終了前の番組予告では「迎春公演」は予告されなかった。毎年そうだが、遅くまで放送予定が入っているので、当然、放送されると思われる。

    「東方紅」:中国語は分からないが、北朝鮮の首領や党の歌に通じている (2022年12月30日)

    数日前の記事に書いたCROWNのラジオ・プレーヤーで中国のレコードを聞いてみた。「東方紅」が入ったLPが偶然あったので買ってみた。中国の革命歌謡は「東方紅」ぐらいしか知らないが、中国語は分からないものの領導者の名前、「共産党」、「万歳」など、朝鮮の革命歌謡に繋がるものがある。きちんと調べて行くと、かなり類似した歌詞を含む楽曲がありそうなのだが、残念ながら中国語が分からないので手が出ない。



    「東方紅」をなぜ知っているのかというと、NHK教育テレビの「中国語講座」で教えていたからだ。藤堂明保講師だったはずだが、教材の一部としてこの歌を教えていた。「北京放送」でメロディーも聞き覚えがあり、何となく歌詞を音で少し覚えた。しかし今思えば、NHK教育テレビ「朝鮮語講座」(があったとして)で「金日成将軍の歌」を教えているような感じだろうか。良い時代だった。


    『三大規律八項注意』、このメロディーもよく聞いたのだが、何の歌なのか知らなかった。功勲国家合唱団が歌う朝鮮語バージョンがあったようだ。朝中交流の時にでも演奏されたのだろうか。



    朝鮮語バージョン

    Source: REVOLUTIONARY FORCE, YouTube

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第6回全員会議、4日目会議開催」:少数で円卓会議 (2022年12月30日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2022/12/30

    30日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *************
    朝鮮労働党中央委員会第8期第6回全員会議、4日目会議開催
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제6차전원회의 4일회의 진행

    (평양 12월 30일발 조선중앙통신)

    新年2023年度の発展方略政策を準備する朝鮮労働党中央委員会第8期第6回全員会議拡大会議が自己の事業を継続している。
    새해 2023년도의 발전방략책정을 준비하는 조선로동당 중앙위원회 제8기 제6차전원회의 확대회의가 자기 사업을 계속하고있다.

    29日に行われた全員会議の4日目会議では、金正恩同志の歴史的な報告に提示された綱領的課業を徹底して貫徹するための部門別分科研究及び協議会を開き、党中央委員会全員会議の決定書草案を作成するための事業が行われた。
    29일에 진행된 전원회의 4일회의에서는 김정은동지의 력사적인 보고에 제시된 강령적과업들을 철저히 관철하기 위한 부문별분과연구 및 협의회들을 열고 당중앙위원회 전원회의 결정서초안을 작성하기 위한 사업이 진행되였다.

    部門別分科研究及び協議会では、社会主義建設の高潮局面をもたらさねければならない2023年の闘争計画を科学的に、前進的に、現実的に樹立するために真摯な討議をしている。
    부문별분과연구 및 협의회들에서는 사회주의건설의 새로운 고조국면을 안아와야 할 2023년의 투쟁계획을 과학적으로,전진적으로,현실적으로 수립하기 위해 진지한 토의를 하고있다.

    翌年の経済部門の生産成長と整備補強戦略遂行、人民生活向上、社会主義文化建設での鍵となる目標を達成することに中心を置き、部門別に協議が深化されている。
    다음해 경제부문의 생산장성과 정비보강전략수행,인민생활향상,사회주의문화건설에서의 관건적인 목표들을 달성하는데 중심을 두고 부문별로 협의가 심화되고있다.

    党と政府の指導幹部が研究及び協議会を指導している。
    당과 정부의 지도간부들이 연구 및 협의회들을 지도하고있다.

    全員会議は継続される。
    전원회의는 계속된다.(끝)

    20221230 PIC0071452
    Source: KCNA, 2022/12/30

    20221230 PIC0071453
    Source: KCNA, 2022/12/30

    www.kcna.kp (주체111.12.30.)
    *******************************

    「元帥様」の「綱領的課業」提示が終わり、4日目会議では部門別協議会が行われた。これまでと同じ流れではあるが、異なる点は「元帥様」が5人のメンバーと共に「部門別会議」を開催している点である。公開された写真では円卓が使われているが、円卓の大きさも小さく、参加しているメンバーの数も公開された写真の中では最少ではないかと思われる。チョ・ヨンウォン、金ドクフンが「元帥様」の両横をにおり、金ジェリョン、李ヨンギル(多分)、李イルファン(多分)が参加している。

    <追記>
    今、「朝鮮中央TV」で動画報道があったが、「元帥様」が登場するシーンは「党と政府の指導幹部が研究及び協議会を指導している」というアナウンスにかぶせてあった。

    レコードプレーヤー:謎のCROWN製、短波2波、中波ラジオ付き (2022年12月28日)

    昔、「朝鮮中央放送」に手紙を出したら朝鮮の楽曲が入ったレコードを送ってくれたのを思いだした。そのレコードが実家のどこかに残っているのかは家捜しをして見ないと分からないが、取りあえずジャンクのレコードプレーヤーをオークションで買ってみた。

    テントウ虫型のプレーヤーもおもしろくて良いと思って見ていたのだが、短波ラジオが付いたCROWN製のプレーヤーがあったのでそれを買ってみた。ラジオは受信可、プレーヤーは壊れているとのことだったが、DCモーターで回るプレーヤーだったので電源周波数を気にする必要もなく、何とか治るのではないかと思いながら買ってみた。書かれていた通りラジオは生きており、中波も短波も受信できる。「朝鮮中央放送」や中国の放送も受信できるのでオマケのラジオとしてはまあまあの性能だ。70年代の製品だと思うが、電子部品を交換することなく、そのまま使えるというのは珍しい(ラジオ部分は修理された形跡もない)。

    ところが、プレーヤーの方は回転数を変えるダイヤルが固着しており、前オーナーも何とか回そうとつまみをペンチで無理矢理回し、それでも回らないので軸を半分に切って回そうとした痛々しい形跡が残っていた。こんなもの、CRCでもかけて1晩置けば回るだろうとやってみたが、びくともしない。無理矢理回そうとしている間に回転数を変えるプラ部品を破損してしまい、ほぼ自暴自棄状態。しばらく放置して落ち着いて、ドライヤーで温めつつ、卓上万力で挟んで回したら少しずつ動いて何とか外れた。固着の原因は不明なのだが、どうやらグリス(のようなもの)が溶けて流れ込み、それが固まって固着させたようだ。

    割れたプラ部品は力がかかる部分でもないのでボンドで貼り合わせ何とか復活させた。スマホのアプリで回転数を調べてみると、33、45、78回転共にまあまあの数値が出ている。テスト用にハードオフでEP版の菅原洋一『今日でお別れ』とサム・テイラーのサックス楽曲が収録されたLP版を買ってきた。税込み165円。

    最初に『今日でお別れ』を試したが実にまともに鳴るし、音も渋い。サム・テイラーのサックス集を今聞きながらこの記事を書いているが、これもまた良い。「朝鮮中央TV」で放送される「朝鮮芸術映画」の中に出てくる堕落した南朝鮮のバーで流れている感じの音だ。

    プレーヤーの準備はできたので、今度、実家に行ったら朝鮮のレコードを探して見ようと思う。78回転のレコードもあったはずなので、それもテスト用に持ってこようと思う(ハード・オフにはなかったようだ)。

    YouTubeのネタ程度にと思って修理したプレーヤーだが、はまりそうだ。

    20221228 DSC05449


    <追記>
    モデル番号が書かれた銘板が剥がされており、機種の特定ができない。接着剤の痕も残っておらず、前オーナーが敢えて剥がす理由もなさそうなので、もしかすると幻の輸出用試作品だったのかも知れない。AC電源のソケットには117V/220Vと表示があるが、トランスにタップがあるわけでもなく、117V(100V?)専用になっている。

    ebayで類似した機種を検索していたら、TRP-104Wというのが出てきた。使われている部品が非常に近いので、この機種と同時期に出た機種のような気がする。

    20221228 s-l1600
    Source: ebay

    20221228 s-l16001
    Source: ebay

    20221228 s-l16002
    Source: ebay

    この機種にはTRP-104Fという短波の代わりにFMが受信できるモデルがあるが、回路図ダウンロードでいつもお世話になっているradiomuseumに掲載されている内部写真を見るとプレーヤー部分の機構は全く同じ物が使われている。

    https://www.radiomuseum.org/r/crown_phonokoffer_trp_104ftrp10.html#

    「朝鮮民主主義人民共和国社会主義憲法制定50周年記念報告大会開催」:崔龍海「国家核武力政策の法制化」を強調 (2022年12月27日 「朝鮮中央通信」)

    27日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ******************
    조선민주주의인민공화국 사회주의헌법제정 50돐기념 보고대회 진행
    경애하는 김정은동지께서 보고대회에 참석하시였다

    (평양 12월 27일발 조선중앙통신)

    영광스러운 조선민주주의인민공화국의 존립과 불패의 위력을 법적으로 확고히 담보하는 주체의 사회주의헌법은 전체 인민의 강렬한 지지와 절대적인 신뢰속에 년대와 세기를 이어 거대한 생명력을 발휘하고있다.

    조선로동당의 독창적인 제헌사상과 불멸의 령도,전체 인민의 총의에 의하여 제정발포된 때로부터 50년간 사회주의헌법은 국가건설의 줄기찬 전진과 발전을 힘있게 추동하여왔으며 가장 엄혹한 도전과 난관속에서도 우리 국가의 존엄과 국광이 세계만방에 떨쳐지고있는 주체혁명의 새시대 인민대중제일주의정치실현의 위력한 무기로서의 사명을 훌륭히 수행하고있다.

    조선민주주의인민공화국 사회주의헌법제정 50돐기념 보고대회가 12월 26일 저녁 만수대의사당에서 진행되였다.

    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 대회에 참석하시였다.

    경애하는 총비서동지께서 대회장주석단에 나오시자 전체 참가자들은 비범한 예지와 세련된 령도로 새시대 주체의 사회주의법건설사상과 리론을 전면적으로 밝혀주시고 우리의 법이 자주적인 국가건설과 인민의 권익보장에 참답게 이바지해나가도록 정력적으로 이끄시며 우리 국가사회제도의 위력을 비상히 강화해주시는 총비서동지를 우러러 우렁찬 《만세!》의 환호를 터쳐올리였다.

    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들인 김덕훈동지,조용원동지,박정천동지,리병철동지가 대회에 참가하였다.

    리일환동지,김재룡동지,전현철동지,박태성동지,박정근동지,김영철동지,최선희동지,오일정동지,박태덕동지,김형식동지,조춘룡동지,한광상동지,리철만동지,김성남동지,김여정동지,리선권동지,양승호동지,주철규동지,리창대동지,박수일동지,우상철동지,김영환동지를 비롯한 당과 정부의 간부들과 리영길동지,정경택동지,리태섭동지 등 무력기관 책임일군들,평양시안의 최고인민회의 대의원들,당중앙위원회 제8기 제6차전원회의 참가자들,법제부문,법기관 일군들이 대회에 참가하였다.

    개회가 선언되자 조선민주주의인민공화국 국가가 장중하게 주악되였다.

    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 제1부위원장이며 최고인민회의 상임위원회 위원장인 최룡해동지가 보고 《주체의 사회주의헌법을 유일한 무기로 틀어쥐고 국가의 법건설과 전면적발전을 강력히 추동해나가자》를 하였다.

    최룡해동지는 위대한 수령 김일성동지께서 친히 작성하신 조선민주주의인민공화국 사회주의헌법은 영생불멸의 주체사상을 구현하고있는 가장 인민적이고 혁명적인 법전이며 세계제헌사에 일찌기 있어본적이 없는 독창적인 정치헌장이라고 말하였다.

    우리 나라 사회주의헌법이 세기를 이어오는 복잡다단한 혁명투쟁로정에서 위대한 수령의 법전,인민의 법전,혁명의 법전으로서의 우월성과 거대한 생활력을 남김없이 과시하여온데 대하여서와 주체혁명의 새시대 사회주의법건설의 새로운 장이 펼쳐지고 국가발전에서 거창한 전변이 이룩되고있는데 대하여 그는 언급하였다.

    그는 강대성과 선진성,현대성을 지향하는 공화국의 비약적인 발전이 강력한 법적담보력의 안받침밑에 착실히 추진되고 우리 국가제일주의가 전인민적인 사상감정으로 승화되고있는 현실은 주체적법건설에서 나서는 리론실천적문제들을 환히 밝혀주신 경애하는 김정은동지의 탁월한 령도의 빛나는 결실이라고 강조하였다.

    우리의 헌법은 앞으로도 강국건설위업을 강력히 추동하는 무기로서의 력사적사명을 계속 훌륭히 수행해나갈것이라고 하면서 그는 전체 조선인민의 총의를 담아 세상에서 가장 우월하고 위력한 우리 나라 사회주의헌법에 열렬한 지지를 표명하였다.

    최룡해동지는 공산주의사회를 건설하는 그날까지 우리식 사회주의를 굳건히 받들고 원대한 리상실현에로 떠밀어줄 위대한 정치헌장을 가지고있는것은 우리 국가와 인민의 크나큰 영광이고 자랑이라고 하면서 주체의 사회주의헌법을 유일한 무기로 틀어쥐고 우리의 숭고한 리념,우리의 성스러운 위업인 위대한 우리 국가의 무궁한 번영을 위하여 더욱 힘차게 싸워나가자고 호소하였다.

    사회주의헌법의 긍지높은 50년사가 응축된 보고를 청취하면서 전체 참가자들은 경애하는 총비서동지의 사상과 령도를 일심전력으로 받들어 우리의 법이 명실공히 우리 당의 인민대중제일주의리념실현에 참답게 이바지하도록 하는데서 맡고있는 책임과 본분을 다해나갈 굳은 결의를 새겨안았다.

    조선민주주의인민공화국 사회주의헌법제정 50돐기념 보고대회는 위대한 우리 국가의 부흥과 만년대계를 확고히 담보하는 주체의 정치헌장,인민의 법전인 사회주의헌법은 조선로동당의 성스러운 혁명령도사,존엄높은 인민공화국의 절대적인 국위와 더불어 영원불멸할것이라는것을 다시금 내외에 엄숙히 선언한 의의깊은 계기로 되였다.(끝)

    20221227 PIC0071412
    Source: KCNA, 2022/12/27

    20221227 PIC0071414
    Source: KCNA, 2022/12/27

    www.kcna.kp (주체111.12.27.)
    ****************************

    「(第1)副部長同志」は壇上に座っている。「朝鮮中央TV」の同報道を見ていたら、李チュンフィ放送員が参加者の名前を読み上げる際、「(第1)副部長同志」を力を込めてアナウンスしていたのが印象的だった(動画は追って)。

    演説をした崔龍海は次のように述べている。

    *********************
    敵対勢力共の積み重なる核戦争威嚇に対処し、自衛的核保有国の地位を堅固にすることに関する法令が採択されたのは、党の新たな並進路線を貫徹し、我が国の戦争抑止力を非常に強化することにおいて画期的な契機となります。
    적대세력들의 가증되는 핵전쟁위협에 대처하여 자위적핵보유국의 지위를 공고히 할데 대한 법령이 채택된것은 당의 새로운 병진로선을 관철하고 우리 국가의 전쟁억제력을 비상히 강화하는데서 획기적인 계기로 되였습니다.

    我が党は、国家核武力建設大業の完成を強力な国家建設の最重大課題としており、輝かしく実現し、米国が我々に一方的な核恐喝をしてきた歴史に永遠に終止符を打つ奇跡的勝利をもたらしました。
    우리 당은 국가핵무력건설대업의 완성을 강력한 국가건설의 최중대과제로 내세우고 빛나게 실현하여 미국이 우리에게 일방적인 핵공갈을 해오던 력사에 영원히 종지부를 찍는 기적적승리를 안아왔습니다.

    国家防衛力強化で大きな転変が起きることで、我が国は名実共に世界的な軍事強国として急浮上し、半万年の民族史に最も尊厳高い強国の時代、我が国第一主義の時代が展開されるようになりました。
    국가방위력강화에서 커다란 전변이 일어남으로써 우리 나라는 명실공히 세계적인 군사강국으로 급부상하였으며 반만년민족사에 가장 존엄높은 강국의 시대, 우리 국가제일주의시대가 펼쳐지게 되였습니다.

    去る9月に決行された国家核武力政策の法制化は我が党と共和国政府の自主的決断と固い国権守護、国益死守意志、堂々たる核列強である主体朝鮮の胆力と度胸を満天下に誇示し、国家と人民の永遠の安全と万年大系の未来までも確固として担保できる政治的、制度的装置を備えることで、国家繁栄の揺るがぬ礎石を築いた民族史的大事変です。
    지난 9월에 결행된 국가핵무력정책의 법화는 우리 당과 공화국정부의 자주적결단과 견결한 국권수호, 국익사수의지, 당당한 핵렬강인 주체조선의 담력과 배짱을 만천하에 과시하고 국가와 인민의 영원한 안전과 만년대계의 미래까지도 확고히 담보할수 있는 정치적, 제도적장치를 갖추어놓음으로써 국가번영의 드놀지 않는 초석을 다진 민족사적대사변입니다.

    核大国と自称する国々でも考えも及ばないこの歴史的壮挙により、帝国主義暴制を終わらせられる実勢的な力と能力を持った主体朝鮮の国威が世界政治の中心でさらに輝くようになり、社会主義的発展のための全人民的進軍が確固たる法的担保を持ち、より加速化されることになりました。
    핵대국이라고 자처하는 나라들에서도 엄두를 못내는 이 력사적장거로 하여 제국주의폭제를 끝장낼수 있는 실제적인 힘과 능력을 가진 주체조선의 국위가 세계정치의 중심에서 더욱 빛나게 되였으며 사회주의의 전면적발전을 위한 전인민적진군이 확고한 법적담보를 가지고 보다 가속화되게 되였습니다.

    Source: 『労働新聞』、2022/12/27
    **************************

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第6回全員会議拡大会議招集」 (2022年12月27日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2022/12/27

    27日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    **********************
    朝鮮労働党中央委員会第8期第6回全員会議拡大会議招集
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제6차전원회의 확대회의 소집

    (평양 12월 27일발 조선중앙통신)

    偉大な朝鮮労働党の厳粛な指導力と百戦不屈の朝鮮人民の強靭な闘争力により、我々の前進を阻害し、妨害していた前代未聞の挑戦と試練が撃破され、我が国はさらに確信性ある前進方向を思考し、自己の偉大な理想実現のための事業に総邁進している。
    위대한 조선로동당의 원숙한 지도력과 백절불굴하는 조선인민의 강의한 투쟁력에 의해 우리의 전진을 저애하고 방해하던 전대미문의 도전과 시련들이 격파되고 우리 국가는 더욱 확신성있는 전진방향을 지향하며 자기의 원대한 리상실현을 위한 성업에 총매진하고있다.

    国家と人民の存立と発展の脅威となる予測不能の激難が時々刻々、突出している多事多変な今日の世界は、我々式社会主義をより大きな勝利へと導かなければならない厳粛な責務を担った朝鮮労働党の前により責任を持って、科学的に適時的な判断と決心を要求している。
    국가와 인민의 존립과 발전을 위협하는 예측불능의 격난들이 시시각각으로 돌출되고있는 다사다변한 오늘의 세계는 우리식 사회주의를 보다 큰 승리에로 인도하여야 할 엄숙한 책무를 지닌 조선로동당앞에 보다 책임적이고 과학적이며 적시적인 판단과 결심을 요하고있다.

    党中央の正確な選択と洗練された領導、頑強な実践執行力により、建国以来、類例を見ない思想最悪の危機を発展跳躍の局面へと逆転させ、自己が選択した道に従い、自己の時間表どおりに真っ直ぐに前進している我々の革命は、過去の全ての年代の艱苦さが凝集された試練の1年を総括し、新たな年度、党と国家の発展指針を策定する意義深い時刻を迎えることになった。
    당중앙의 정확한 선택과 세련된 령도,완강한 실천집행력에 의하여 건국이래 류례를 찾아볼수 없는 사상최악의 위기들을 발전도약의 국면으로 역전시키며 자기가 선택한 길을 따라 자기의 시간표대로 어김없이 전진하고있는 우리 혁명은 지나온 그 모든 년대들의 간고성이 응집되였던 시련의 한해를 총화하고 새 년도 당과 국가의 발전지침들을 책정하는 의의깊은 시각을 맞이하게 되였다.

    全党、全国、全民が党中央委員会第8期第4回、第5回全員会議が提示した偉大な闘争綱領の実行に総決起、総邁進し、5カ年計画遂行の2回目の路程を艱苦奮闘の精神で開拓した誇りと自信も高く、国家復興と変革的発展のより新たな局面を切り開くための新年2023年の力強い闘争を誓っている歴史的時期に朝鮮労働党中央委員会第8期第6回全員会議が主体111(2022)年12月26日、党中央委員会本部庁舎で招集された。
    전당,전국,전민이 당중앙위원회 제8기 제4차,제5차전원회의가 제시한 위대한 투쟁강령의 실행에 총궐기,총매진하여 5개년계획수행의 두번째 로정을 간고분투의 정신으로 개척한 긍지와 신심드높이 국가부흥과 변혁적발전의 보다 새로운 국면을 열어나가기 위한 새해 2023년의 줄기찬 투쟁을 다짐하고있는 력사적시기에 조선로동당 중앙위원회 제8기 제6차전원회의가 주체111(2022)년 12월 26일 당중앙위원회 본부청사에서 소집되였다.

    朝鮮労働党総秘書であられる敬愛する金正恩同志が参席された。
    조선로동당 총비서이신 경애하는 김정은동지께서 참석하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員である金ドクフン同志、チョ・ヨンウォン同志、崔龍海同志、朴ジョンチョン同志、李ビョンチョル同志と朝鮮労働党中央委員会政治局委員、候補委員、朝鮮労働党中央委員会委員、候補委員が会議に参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들인 김덕훈동지,조용원동지,최룡해동지,박정천동지,리병철동지와 조선로동당 중앙위원회 정치국 위원,후보위원들,조선로동당 중앙위원회 위원,후보위원들이 회의에 참가하였다.

    党中央委員会の部署の幹部、省・中央機関、道級指導的機関と市・郡・重要工場・企業所の幹部が傍聴している。
    당중앙위원회 부서 일군들,성,중앙기관,도급지도적기관과 시,군,중요공장,기업소 책임일군들이 방청하고있다.

    党中央委員会政治局委員で執行部が選挙された。
    당중앙위원회 정치국 위원들로 집행부가 선거되였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局は、金正恩同志に司会を委任した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국은 김정은동지께 사회를 위임하였다.

    総秘書同志は、党第8階大会以後、過去2年間、我が党が革命の10年の闘争と直面する厳しい困難と挑戦を頑強に勝ち抜き、社会主義建設をさらに力強く、さらに幅広く進捗させてきた発展行路を概観され、その過程で達成された成果と進歩に対する科学的な分析及び評価を下された。
    총비서동지께서는 당 제8차대회이후 지난 2년간 우리 당이 혁명의 10년 투쟁과 맞먹는 힘겨운 곤난과 도전을 완강히 이겨내며 사회주의건설을 더 힘차게,더 폭넓게 진척시켜온 발전행로를 개괄하시고 그 과정에 이룩한 성과와 진보에 대한 과학적인 분석 및 평가를 내리시였다.

    総秘書同志は、艱苦な行程で戦い取った成果と共に、最近、醸成された対内外的環境の特殊性を深く把握し、今後の国家事業発展方向を明白にしたこと、これが2022年の試練の闘争を通して我々が得た高貴な経験になると言われながら、困難の中で全てに耐え、実際的な前進を達成した事実を大切な土台として、さらに激揚し、確信性ある闘争方略を打ち立てることについて強調された。
    총비서동지께서는 간고한 행정에서 쟁취한 성과와 함께 최근 조성된 대내외적환경의 특수성을 깊이 파악하고 앞으로의 국가사업발전방향을 명확히 한것,이것이 2022년의 시련의 투쟁을 통해 우리가 얻은 고귀한 경험으로 된다고 하시면서 곤난속에서 모든것을 인내하며 실제적전진을 이룩한 사실을 소중한 바탕으로 하여 더욱 격앙되고 확신성있는 투쟁방략을 세울데 대하여 강조하시였다.

    総秘書同志は、党中央指導機関の成員が担わされた重い責務を深く自覚し、議題討議で高い責任と積極性を発揮することについて強調されながら、党中央委員会第8期第6回全員会議が所期の日程に入ると宣布された。
    총비서동지께서는 당중앙지도기관 성원들이 맡겨진 무거운 책무를 깊이 자각하고 의정토의에서 높은 책임성과 적극성을 발휘할데 대하여 강조하시면서 당중앙위원회 제8기 제6차전원회의가 자기 일정에 들어간다고 선포하시였다.

    全員会議は、2022年度の主要党及び国家政策の執行状況総括と2023年度事業計画についてと2022年度国家予算執行状況と2023年度国家予算案についてをはじめとした5つの主要議題を全員一致で承認した。
    전원회의는 2022년도 주요당 및 국가정책들의 집행정형총화와 2023년도 사업계획에 대하여와 2022년도 국가예산집행정형과 2023년도 국가예산안에 대하여를 비롯한 5개의 주요의정을 전원일치로 승인하였다.

    会議は第1議題に関する討議事業に入った。
    회의는 첫째 의정에 대한 토의사업에 들어갔다.

    金正恩同志が第1議題に関する報告をされた。
    김정은동지께서 첫째 의정에 대한 보고를 시작하시였다.

    報告では、類例なく艱苦で激烈だった今年の闘争を通して、政治、軍事、経済、文化の各方面で我々の国力が強化され、党中央委員会第8期第4回、第5回全員会議が提示した膨大な課業実現で成果と前進が達成されたことについて言及され、この過程で蓄積された経験と教訓が全面的に詳細に分析、評価された。
    보고에서는 류례없이 간고하고 격렬했던 올해의 투쟁을 통하여 정치,군사,경제,문화의 각 방면에서 우리의 국력이 강화되고 당중앙위원회 제8기 제4차,제5차전원회의가 제시한 방대한 과업실현에서 성과와 전진이 이룩된데 대하여 언급되고 이 과정에 축적된 경험과 교훈들이 전면적으로 상세히 분석평가되였다.

    報告は、金属、科学、電力、石炭、機械など、基幹工業と建設、農業、軽工業をはじめとし人民経済の各分野で2023年度に達成しなければならない重点目標と実行方途を明らかにした。
    보고는 금속,화학,전력,석탄,기계 등 기간공업과 건설,농업,경공업을 비롯하여 인민경제 여러 부문에서 2023년도에 달성하여야 할 중점목표들과 실행방도들을 밝히였다.

    全員会議の参加者は、艱苦奮闘の精神で輝かしい発展を達成した今年の全人民的な闘争を誇り高く総括し、我々式社会主義建設の新たな跳躍を推し進める戦略戦術的方針と実践行動課業を明示される総秘書同志の報告を傾聴している。
    전원회의 참가자들은 간고분투의 정신으로 혁혁한 발전을 이룩한 올해의 전인민적인 투쟁을 긍지높이 총화하고 우리식 사회주의건설의 새로운 도약을 추동하는 전략전술적방침과 실천행동과업들을 명시하시는 총비서동지의 보고를 경청하고있다.

    歴史的な報告は継続される。
    력사적인 보고는 계속된다.(끝)
    www.kcna.kp (주체111.12.27.)
    *************************************

    「朝鮮中央TV」では、雪が積もった「党中央委員会本部庁舎」に入る参加者の動画を報じている。

    議題は「2022年度の主要党及び国家政策の執行状況総括と2023年度事業計画についてと2022年度国家予算執行状況と2023年度国家予算案についてをはじめとした5つの主要議題」とされている。

    20221227 PIC0071407
    Source: KCNA, 2022/12/27

    20221227 PIC0071409
    Source: KCNA, 2022/12/27

    案内係のヒョン・ソンウォルの姿が見えないのが気になった。

    「雲の中に消えた馬車」:「サムライ下駄野郎」」というおもしろい歌詞 (2022年12月23日 「朝鮮中央TV」)

    23日、「朝鮮中央TV」で流れたおもしろい歌。「サムライ下駄野郎」とう悪口が歌の歌詞に入っている。


    Source: KCTV, 2022/12/23

    「朝鮮民主主義人民共和国外務省報道官、日本メディアの謀略報道を最も荒唐無稽な世論操作と烙印」:シジミかと思ったらロシアとの武器取引を否定 (2022年12月23日 「朝鮮中央通信」)

    23日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *****************
    朝鮮民主主義人民共和国外務省報道官、日本メディアの謀略報道を最も荒唐無稽な世論操作と烙印
    조선민주주의인민공화국 외무성 대변인 일본언론의 모략보도를 가장 황당무계한 여론조작으로 락인

    (평양 12월 23일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国外務省報道官は、日本メディアが我々が鉄道でロシアに軍需物資を輸送したという謀略報道を拡散させたことと関連し、22日、朝鮮中央通信社記者の質問に次のとおり答えた。
    조선민주주의인민공화국 외무성 대변인은 일본언론이 우리가 철도로 로씨야에 군수물자를 수송하였다는 모략보도를 내돌린것과 관련하여 22일 조선중앙통신사 기자의 질문에 다음과 같이 대답하였다.

    我が国がロシアに軍需物資を提供したという日本メディアの謀略報道は、最も荒唐無稽な言論操作であり、いかなる評価や解説をする価値すらないものである。
    우리 나라가 로씨야에 군수물자를 제공하였다는 일본언론의 모략보도는 가장 황당무계한 여론조작으로서 그 어떤 평가나 해석을 달만한 가치조차 없는것이다.

    ありもしない朝露間の「武器取引」問題に対する我々の原則的立場は昨日も今日も変わりない。
    있지도 않은 조로사이의 《무기거래》문제에 대한 우리의 원칙적립장은 어제나 오늘이나 변함이 없다.

    国際社会は、一部の不純勢力が様々な目的ででっち上げる朝露間の事実無根な「武器取引説」に耳を傾けるよりも、ウクライナに各種の殺人兵器装備を大々的に持ち込み、この国に流血惨劇と破壊をもたらしている米国の犯罪的行為に焦点を集中させなければならない。
    국제사회는 일부 불순세력들이 각이한 목적으로 조작해내는 조로사이의 사실무근한 《무기거래설》에 귀를 기울이기보다는 우크라이나에 각종 살인무장장비들을 대대적으로 들이밀어 이 나라에 류혈참극과 파괴를 몰아오고있는 미국의 범죄적행위에 초점을 집중하여야 할것이다.

    この機会に一言付言しておくなら、ロシア人民は誰それの軍事的支援がなくても、自国の安全と領土完定を守護する意志と能力を持った最も強靭な人民である。
    이 기회에 한마디 부언한다면 로씨야인민은 그 누구의 군사적지원이 없이도 자기 나라의 안전과 령토완정을 수호할 의지와 능력을 지닌 가장 강인한 인민이다.(끝)
    www.kcna.kp (주체111.12.23.)
    *******************************

    シジミの話かと思ったら、ロシアとの武器取引を否定する話だった。

    「朝鮮民主主義人民共和国外務省報道官談話」 (2022年12月23日 「朝鮮中央通信」)

    23日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***********
    朝鮮民主主義人民共和国外務省報道官談話
    조선민주주의인민공화국 외무성 대변인담화

    今、米国は我々の自衛権行使を避難する国連安全保証理事会「議長声明」をでっち上げようと企図している。
    지금 미국은 우리의 자위권행사를 비난하는 유엔안전보장리사회 《의장성명》을 조작해보려고 기도하고있다.

    既に我々は米国のこうした愚かな企図がとても良くない結果をもたらす可能性があることについて明白に警告した。
    이미 우리는 미국의 이러한 어리석은 기도가 아주 좋지 못한 후과를 가져올수 있다는데 대하여 명백히 경고한바 있다.

    それが「議長声明」であれ、また異なる何かであれ、国連の名を盗用して我々の合法的な自衛権を問題視する文書を採択するというのは、結局、朝鮮民主主義人民共和国の国権に対する無視であり、厳重な内政干渉の企図である。
    그것이 《의장성명》이든 또 다른 무엇이든 유엔의 이름을 도용하여 우리의 합법적인 자위권을 걸고드는 문서장을 채택하겠다는것은 결국 조선민주주의인민공화국의 주권에 대한 무시이며 엄중한 내정간섭기도이다.

    国家主権の中核である自衛権を強奪しようというのは、我々の自主権、主権を認めないというものであり、主権国家に対する最も重大な挑戦であり、我々が必ずや行動で反撃せざるを得なくする非常に危険な行為である。
    국가주권의 중핵인 자위권을 강탈하려드는것은 우리의 자주권,주권을 인정하지 않겠다는것으로서 주권국가에 대한 가장 엄중한 도전이며 우리가 반드시 행동으로 반격하지 않으면 안될 매우 위험한 행위이다.

    とうてい責任を取れない挑発を継続的に行ってくる米国の軽挙妄動を我々は厳正に見守っている。
    도저히 책임지지 못할 도발을 계속적으로 걸어오는 미국의 경거망동을 우리는 엄정히 지켜보고있다.

    主体111(2022)年12月23日
    주체111(2022)년 12월 23일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체111.12.23.)

    「朝鮮少年団第9回大会参加者、平壌到着」:「元帥様」そして「お嬢様」の参加に注目、「(第1)副部長同志」の娘も (2022年12月21日 「朝鮮中央通信」)

    21日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *********
    朝鮮少年団第9階大会参加者、平壌到着
    조선소년단 제9차대회 참가자들 평양 도착

    (평양 12월 21일발 조선중앙통신)

    国の貴重な宝であり、革命の新世代である数百万少年団員の立派な姿から限りない喜びと革命するやり甲斐を見出し、強盛朝鮮の明るい明日を確信性を持って設計している我が党は、社会主義建設の新たな発展局面を切り開いていく変革の時期に継承者達の大会合を準備した。
    나라의 귀중한 보배이며 혁명의 새세대들인 수백만 소년단원들의 장한 모습에서 더없는 기쁨과 혁명하는 보람을 찾으며 강성조선의 밝은 래일을 확신성있게 설계하는 우리 당은 사회주의건설의 새로운 발전국면을 열어나가는 변혁의 시기에 계승자들의 대회합을 마련하였다.

    党と国家の特別な関心と全国人民の祝福の中で開催される朝鮮少年団第9回大会は、敬愛する父、金正恩元帥様の懐の中で社会主義朝鮮の未来を担っていく後備隊としてスクスクと育っている我々の少年団員の胆力に満ちた気性を力強く轟かせて、朝鮮少年団を名実共に少年革命家、少年愛国者の革命組織へと強化発展させていくとにおいて意義深い契機となる。
    당과 국가의 특별한 관심과 온 나라 인민의 축복속에 열리는 조선소년단 제9차대회는 경애하는 아버지 김정은원수님의 품속에서 사회주의조선의 미래를 떠메고나갈 후비대로 씩씩하게 자라나고있는 우리 소년단원들의 담찬 기상을 힘있게 떨치고 조선소년단을 명실공히 소년혁명가,소년애국자들의 혁명조직으로 강화발전시켜나가는데서 의의깊은 계기로 된다.

    この世で最も尊厳高く、強大な国の幼い主人公だという大きな誇りと自負、溢れる希望と抱負を抱いて学習と組織生活で人並み外れた模範を見せた祖国の少年団代表達をはじめとした大会参加者が、20日、平壌に到着した。
    세상에서 가장 존엄높고 강대한 나라의 나어린 주인공이라는 크나큰 긍지와 자부,나래치는 희망과 포부를 안고 학습과 조직생활에서 남다른 모범을 보인 전국의 소년단대표들을 비롯한 대회참가자들이 20일 평양에 도착하였다.

    朝鮮労働党中央委員会部長、李ドゥイル同志をはじめとした党中央委員会幹部と少年同盟中央委員会の幹部が大会参加者を迎えた。
    조선로동당 중앙위원회 부장 리두성동지를 비롯한 당중앙위원회 간부들과 청년동맹중앙위원회 일군들이 대회참가자들을 맞이하였다.

    首都の通りは、母なる党の熱火の愛を革命的成長の滋養分として受け取り、知徳体を兼備した有能な革命人材としてしっかりと準備していく少年団代表達に対する歓迎ムードに溢れていた。
    수도의 거리들은 어머니당의 열화의 사랑을 혁명적성장의 자양분으로 받아안으며 지덕체를 겸비한 유능한 혁명인재로 튼튼히 준비해가는 소년단대표들에 대한 환영분위기에 넘쳐있었다.

    勝利街、チャンジョン4つ角、大学街などの沿道で数多くの市民と青少年学生は朝鮮少年団第9回大会参加者が乗ったバス行列に向かって温かく手を振ってくれ、熱烈な祝賀を送った。
    승리거리,창전네거리,대학거리 등의 연도들에서 수많은 시민들과 청소년학생들은 조선소년단 제9차대회 참가자들이 탄 뻐스행렬을 향해 따뜻이 손저어주며 열렬한 축하를 보내였다.(끝)
    www.kcna.kp (주체111.12.21.)

    20221221 PIC0071322
    Source: KCNA, 2022/12/21

    20221221 PIC0071323
    Source: KCNA, 2022/12/21
    *******************************

    朝鮮少年団第9回大会が開催される。第8回大会は2017年にあったので、5年ぶりの開催となる。今年は、「元帥様」の「お嬢様」が公開されたということもあり、この大会に「元帥様」と共に「お嬢様」が参加するのか、参加したとしてどのような役割をするのかが注目される。また、「傀儡共」に悪口爆弾を投下した「(第1)副部長同志」の娘らしき女の子は来るのかどうか。少年団大会後には音楽公演が予想されるが、それと合わせて注目される。

    朝鮮少年団第8回大会報道のラストシーン

    Source: KCTV, 2017/06/13

    「朝鮮民主主義人民共和国外務省報道官談話」:日本の「反撃能力」に対して (2022年12月20日 「朝鮮中央通信」)

    20日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***************
    朝鮮民主主義人民共和国外務省報道官談話
    조선민주주의인민공화국 외무성 대변인담화

    日本が事実上、外国に対する先制攻撃能力保有を公式化するあらたな安保戦略を採択することで、朝鮮半島と東アジア地域に重大な安保危機をもたらしている。
    일본이 사실상 다른 나라들에 대한 선제공격능력보유를 공식화하는 새로운 안보전략을 채택함으로써 조선반도와 동아시아지역에 엄중한 안보위기를 몰아오고있다.

    岸田政権が新しい「国家安全保証戦略」と「国家防衛戦略」、「防衛力整備計画」を実行し、日本を攻撃型軍事大国へと転変させようとしているのは、我が国をはじめとした周辺のアジア諸国と地域の憂慮を大きくしている。
    기시다정권이 새로운 《국가안전보장전략》과 《국가방위전략》,《방위력정비계획》을 실행하여 일본을 공격형군사대국으로 전변시키려는것은 우리 나라를 비롯한 주변아시아나라들과 지역의 커다란 우려를 키우고있다.

    日本が主張しているいわゆる「反撃能力」は、主権国家の合法的な自衛権保有とは全く関係がなく、徹頭徹尾、他国の領域を打撃するための先制攻撃能力である。
    일본이 주장하는 이른바 《반격능력》은 주권국가의 합법적인 자위권보유와는 전혀 인연이 없으며 철두철미 다른 나라의 령역을 타격하기 위한 선제공격능력이다.

    朝鮮人民に取り返しの付かない不幸と苦痛を強要した過去の罪を未だに誠実に清算しないでいる戦犯国、国連憲章に敵国として烙印された日本のような国が公然と危険な自己の野望を隠すことなく露出させたことは、誰も歓迎できないことである。
    조선인민에게 헤아릴수 없는 불행과 고통을 강요한 과거죄행을 아직도 성근하게 청산하지 않고있는 전범국,유엔헌장에 적국으로 락인된 일본과 같은 나라가 공공연히 위험한 자기의 야망을 숨김없이 드러내놓은것은 그 누구도 환영할수 없는 일이다.

    日本の新たな侵略路線の公式化で東アジアの安保環境は根本的に変わることになった。
    일본의 새로운 침략로선공식화로 동아시아의 안보환경은 근본적으로 달라지게 되였다.

    日本の再武装化は国連憲章に対する乱暴な侵害であり、国際平和と安全に対する深刻な挑戦である。
    일본의 재무장화는 유엔헌장에 대한 란폭한 침해이며 국제평화와 안전에 대한 심각한 도전이다.

    見逃せないことは、ほとんど全てのアジアの国々の腸が煮えかえる憤怒と警戒心を引き起こしている日本の軍備寡欲に対して、米国だけが「胆大で歴史的な措置」だと口を極めて支持賛成していることである。
    간과할수 없는것은 거의 모든 아시아나라들의 치솟는 분노와 각성을 불러일으키는 일본의 군비과욕에 대하여 유독 미국만이 《담대하고 력사적인 조치》로 극구 지지찬양하고있는것이다.

    日本の再武装化と再侵略企図を覆い隠して煽っている米国は、朝鮮民主主義人民共和国の合法的な自衛権行使と国防力強化に対してつべこべ言ういかなる資格も名分もない。
    일본의 재무장화와 재침기도를 감싸고 부추기는 미국은 조선민주주의인민공화국의 합법적인 자위권행사와 국방력강화에 대하여 함부로 걸고들 그 어떤 자격이나 명분도 없다.

    まさに米国が日本のような追従勢力共を使って、地域の平和と安全を破壊しているので、我々が戦略兵器部門の最優先5大課業を無条件完遂するために奮闘しているのであり、その目的は敵対勢力共の侵略的企図を統制可能な能力で管理し、制圧しようというものである。
    바로 미국이 일본과 같은 추종세력들을 거느리고 지역의 평화와 안전을 파괴하고있기때문에 우리가 전략무기부문 최우선 5대과업을 무조건 완수하기 위해 분투하고있는것이며 그 목적은 적대세력들의 침략적기도를 통제가능한 능력으로 관리하며 제압하자는것이다.

    朝鮮民主主義人民共和国は、日本が講じている不正的行動を厳重に批判糾弾しながら、それによる地域の安全環境の複雑性に備えて、国家主権と領土完定、根本利益を守護するための果敢で決定的な軍事的措置を断行する権利を保有していることを再び明白にする。
    조선민주주의인민공화국은 일본이 취하고있는 부정적행동을 엄중히 비판규탄하면서 그로 인한 지역안전환경의 복잡성에 대비하여 국가주권과 령토완정,근본리익을 수호하기 위한 과감하고 결정적인 군사적조치를 단행할 권리를 보유하고있다는것을 다시한번 명백히 한다.

    我が国の合法的な自衛権行使を言い訳にして再侵略軍事力増強という黒い腹の内をいっぱいにしようとしている日本の愚かな行動は、決して正当化できず、容認できない。
    우리 국가의 합법적인 자위권행사를 핑게삼아 재침군사력증강이라는 검은 배속을 채우려는 일본의 어리석은 행태는 결코 정당화될수 없으며 용납될수 없다.

    我々は日本の不当で寡欲的な野望実現企図に対して朝鮮民主主義人民共和国がどれほど憂慮し、不快に感じているのかを実際的な行動で継続して見せてやる。
    우리는 일본의 부당하고 과욕적인 야망실현기도에 대하여 조선민주주의인민공화국이 어느만큼 우려하고 불쾌해하는가를 실제적인 행동으로 계속해서 보여줄것이다.

    日本は今後感じさせることになる体に突き刺さる戦慄を通して、はっきりと誤っており、あまりにも危険な選択をしたことを自ら認識することになろう。
    일본은 미구에 느끼게 될 몸서리치는 전률을 통하여 분명 잘못되고 너무도 위험한 선택을 하였음을 스스로 깨닫게 될것이다.

    主体111(2022)年12月20日
     주체111(2022)년 12월 20일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체111.12.20.)

    「金ヨジョン朝鮮労働党中央委員会副部長談話」:偵察衛星の写真分析などに反論、発射したロケットは2発、その目的も公開 (2022年12月20日 「朝鮮中央通信」)

    20日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ********
    金ヨジョン朝鮮労働党中央委員会副部長談話
    김여정 조선로동당 중앙위원회 부부장 담화

    人を苛立たせるたちの悪い癖、南朝鮮傀儡共がほざいている声を聞いていようとすると、あきあきし、身震いし、体中が忌々しくなる。
    남을 걸그락질하는 그 몹쓸 버릇 남조선괴뢰들이 지껄이는 소리를 듣고있자니 지루하고 진저리가 나서 몸이 다 지긋지긋해진다.

    年初から始まった人を苛立たせる行動は、1年中やってきても何かが不足しているのか、年末が近づいている時にも終わらない。
    년초부터 시작된 그 걸그락질을 온 한해동안 해오고도 뭐가 부족한지 년말이 다가오는데도 끝나지 않는다.

    あの村の土着病なのか、口がある連中は皆、我々がするこを、第一に:疑心、第2に:喧嘩沙汰、もう慣れすぎてそんなものかとことある毎に反論さえせずに来たが、あまりにも事理に合わない戯言をほざき、我々をこき下ろすのに余念がないので、一言、二言、文書で暴露しようと思う
    그 동네의 무슨 토질병인지 입가진것들은 모두 우리가 하는 일이라면 첫째:의심,둘째:시비질,이제는 너무 익숙해져 그런가부다 매사에 대꾸조차 안해왔다만 하도 사리에 맞지 않는 입방아질을 해대며 우리를 폄훼하는데 여념없기에 한 둬마디 글로 까밝히자고 한다.

    ぺちゃくちゃ騒々しい奴らを一発殴ってやりたい気持ちは山々なのだが、何から言ったらよいのか分からない。
    재잘거리는 놈들 한대 줴박아주고싶은 마음 굴뚝같은데 무엇부터 말해야 할지 모르겠다.

    昨日、我々が発表した偵察衛星開発のための重要試験報道について、口がある連中は皆、中傷することを言った。
    어제 우리가 발표한 정찰위성개발을 위한 중요시험보도에 대해 입가진것들은 다 헐뜯는 소리들을 하였다.

    昨日、一日見いていると、あらゆる専門家という連中がぞろぞろと出てきて、一言ずつ何か言ったが、いつもそうであるように、ピーチクパーチク言っているのを見ると、まるでスズメのようだ。
    어제 하루 지켜보니 숱한 전문가라는것들이 줄줄이 나서서 한마디씩 해대는데 언제나 그러했듯이 재잘거리는것을 보면 참새 한가지이더라.

    衛星撮影写真の画像の質について「粗悪な水準」だの、「軍事衛星どころか、地球観測衛星としても効用性がない」だの、「実際の写真と言うことができず、欺瞞活動の可能性がある」だの、ああだのこうだのと自分の考えを述べるのに、一日中、奔走していたようだが、いわゆる専門家達という言う連中は我々の新しいニュースがなければ言うこともないようで、あちらの村では月給がきちんと支払われ、生活ができているのか「心配」だ。
    위성촬영사진의 화상질을 놓고 《조악한 수준》이라느니,《군사위성은커녕 지구관측위성으로도 효용성이 없다.》느니,《실제사진이라고 믿을수는 없고 기만활동이 있을수 있다.》느니 이러저러한 제 생각들을 말하느라 하루종일 정신들이 없던데 소위 전문가들이라 하는것들은 우리의 새 소식이 없으면 할 말이 없을것같고 그 동네에서 월급이나 제대로 받고 살지 《걱정》스럽다.

    我々が新聞に掲載した試験全色撮影機で撮った2枚の写真について、我々の衛星開発能力とその準備進捗程度を評価するのが余りにも不適切で、軽率だと考えることはできなかったのだろうか。
    우리가 신문에 게재한 시험용전색촬영기로 찍은 두장의 사진을 놓고 우리 위성개발능력과 그 준비진척정도를 평하는것이 너무나 부적절하고 경솔하다는 생각을 해보지 못했는가.

    いわゆる専門家という連中が、他人を引き下ろすことにだけ没頭しているので、常識外の言葉を吐くことしかできないのだろうか。
    소위 전문가들이라 하는것들이 남을 깎아내리는데만 골몰하다나니 상식밖의 말을 내뱉을수밖에 있겠는가.

    我々は明白に衛星試験品に試験用撮影機を設置し、適合した宇宙飛行環境での姿勢操縦と撮影操縦指令をはじめとした地上管制信頼性を資料伝送装置の動作信頼性、資料暗号化処理技術、垂直撮影用と傾斜撮影資料の合成技術など、文字通り必要な試験をおこなったのであり、不足することがない、その意味があり、満足した試験結果について我々人民に事実そのままに知らせただけである。
    우리는 분명 위성시험품에 시험용촬영기를 설치하고 적합한 우주비행환경에서의 자세조종과 촬영조종지령을 비롯한 지상관제믿음성과 자료전송장치들의 동작믿음성,자료암호화처리기술,수직촬영과 경사촬영자료의 합성기술 등 말그대로 필요한 시험을 진행한것이며 부족함이 없는 그 의미있고 만족한 시험결과에 대하여 우리 인민에게 사실그대로 알린것뿐이다.

    どうして我々が南朝鮮傀儡共に見ろと試験結果を出したと考え、また誰が喜んで酷評をしろと低解像度写真であることを知りながらそのまま出すというのか。
    어째서 우리가 남조선괴뢰들이 보라고 시험결과를 낸다고 생각하며 또 누가 좋아서 혹평이나 하라고 저해상도사진임을 알고도 그대로 냈겠는가.

    そこからが、あの村のいわゆる専門家という連中の誤った観点と指向の出発点である。
    그것부터가 그 동네 소위 전문가라고 하는것들의 잘못된 관점과 사고의 출발점이다.

    ある者は、我々の発表を慌てた発表だと評価しながら、恐らく彼らの「初の独自偵察衛星開発に刺激を受けたもの」という本当の話でもないような犬の遠吠えのようなことを言った者もいた。
    어떤자는 우리의 발표를 서두른 발표라고 평하면서 아마도 저들의 《첫 독자정찰위성개발에 자극을 받았을것》이라는 진짜 말같지도 않은 개짖는 소리를 한것도 있더라.

    一度、理知的に、常識的に考えてみろ。
    한번 리치적으로,상식적으로 생각해보라.

    誰が830秒にすぎない1回の試験に高価な高分解能撮影機を設置して試験をするのか。
    누가 830s에 지나지 않는 1회성시험에 값비싼 고분해능촬영기를 설치하고 시험을 하겠는가.

    私が知るところでは、国家宇宙開発局が試験用に改造した商用撮影機で、それも直下点場所ではない傾斜側面撮影を基本としながら、撮影機運用指令に関する官制試験と地上観測哨所で画像資料と各種の測定資料を受信、分析することを試験の基本目的として実証したという。
    내가 알기에는 국가우주개발국이 시험용으로 개조한 상업용촬영기로 그것도 직하점자리길이 아닌 경사측면촬영을 기본으로 하면서 촬영기운용지령에 대한 관제시험과 지상관측초소들에서 화상자료와 각종 측정자료들을 수신,분석하는것을 시험의 기본목적으로 설정한것으로 알고있다.

    はっきりした試験方式と結果について報道に残すところなく、隠すところなく発表したようなのだが、その画像資料を見て「いつ撮った写真なのか分からない」、「分析中」、「欺瞞でっち上げの可能性」、「粗悪な水準」など、人を見下すことにだけ血眼になっているのだから、それもいわゆる専門家という連中が評価している水準と分別能力がその程度しかないのか。
    분명한 시험방식과 결과에 대해 보도에 남김없이,숨김없이 발표한것같은데 그 화상자료를 보고 《언제 찍은 사진인지 모를 일》,《분석중》,《기만조작일 가능성》,《조악한 수준》 등 남을 폄훼하는데만 혈안이 되여있으니 그래도 소위 전문가들이라는것들이 평하는 수준과 사유능력이 그 정도밖에는 안되는가.

    ある程度常識的で納得ができるように論拠を立てて中傷するにしても中傷しなければ、その「国民」なのか何だかという人々も信じるのではないのか。
    어느 정도 상식적이고 납득이 되게 론거를 세우고 헐뜯어도 헐뜯어야 그 《국민》인지 뭔지 하는 사람들도 믿을것이 아니겠는가.

    話にもならないような、出鱈目な論拠を合わせてそのまま信じて動いている「国民」なのか、はっきりと知りたいところだ。
    그런 말같지도 않은,무턱대고 내뱉는 론거에 얼리워 그대로 믿고 돌아가는 《국민》들인지 좀 제대로 알고싶다.

    「粗悪な水準」?その悪意に満ちた酷評がまず詭弁に聞こえるのではなく、悪口に乗って漂ってくる出任せから匂う腐った臭いから嗅がされる。
    《조악한 수준》? 그 악의에 찬 혹평이 귀전에 먼저 들리는것이 아니라 그 악청을 타고 오는 주둥이에서 풍기는 구린내부터 맡게 된다.

    聞いていると、少ししか明らかにしなかったことについてとても気がかりなようなので、事実通りに話してやろうと思う。
    듣자하니 몇발이라고 밝히지 않은데 대해 하도 궁금증이 커하는것같아 사실대로 말해주자고 한다.

    2発の運搬体を打ち上げ、1発目は送信機で信号だけを送出し、地上管制所が追跡、受信するのかを試験し、2発目で発射した発射体で既に公開した当該試験を実施したものと聞いている。
    두발의 운반체를 쏘았으며 첫번째는 송신기로 신호만 송출하여 지상관제소가 추적,수신하는가를 시험했고 두번째로 발사한 발사체로 이미 공개한 해당 시험을 진행한것으로 알고있다.

    これ以上、疑問はないと思う。
    더이상 의문이 없으리라 본다.

    それほどまでに我々の技術力を見下したくて必死になっているようだが、近々、我々の軍事衛星が自己の使命を果たすときになって、何と再び中傷するのか今から気になってしまう。
    그렇게도 우리 기술력을 깎아내리지 못해 몸살이를 앓고있는데 이제 오래지 않아 우리의 군사위성이 자기 사명을 할 때에 가서는 뭐라고 또 헐뜯을지 벌써부터 궁금해진다.

    また、いつものように未詳物体が軌道には進入したが、衛星として動作遂行如何については確認されなかっただのと、まあ、そんなことしか言えないであろう。
    또 뻔한 소리 미상물체가 궤도에는 진입했으나 위성으로서 동작수행여부는 확인되지 않고있다느니 뭐 이따위 소리밖에 할 말이 없을것이다.

    もう一つ気になることがあるのだが、軍部のチンピラ共と一緒にその時になっても依然として、いつもしてきたように長距離ミサイル技術を完成するために衛星搭載を模擬した長距離ミサイル発射をしたと言うつもりなのか・・・
    또 한가지 궁금해지는것이 있는데 군부깡패들과 함께 그때에 가서도 여직껏 늘 해오던대로 장거리미싸일기술을 완성하기 위해 위성탑재를 모의한 장거리미싸일발사를 했다고 할셈인지…

    我々の大陸間弾道ミサイルをつい最近見たのに・・・?
    우리의 대륙간탄도미싸일을 금방 보고도…?

    ある傀儡専門家という野郎は、長距離ミサイルと衛星運搬ロケットは本質上、類似しているという話にもならないくどくどと言う、そんな奴もいた。
    어떤 괴뢰전문가라는 놈은 장거리미싸일과 위성운반로케트는 본질상 류사하다는 말같지도 않은 말을 곱씹는 놈도 있더라. 그렇다. 위성을 운반로케트로 쏘지 무슨 풍선으로 위성을 띄우는 기술도 있는가?

    我々は大陸間弾道ミサイルを開発するなら大陸間弾道ミサイルを発射する、南朝鮮傀儡共が世論をまきちらしているように衛星に偽装して長距離ロケット試験などやらない。
    우리는 대륙간탄도미싸일을 개발한다면 대륙간탄도미싸일을 쏘지 남조선괴뢰들이 여론을 퍼뜨리는것처럼 위성으로 위장해 장거리로케트시험을 하지는 않는다.

    我々が長距離ミサイル技術確保のために衛星で偽装した今日距離ミサイルを発射する・・・もうこれ以上その類いの説得力のない論拠を吐いる連中を世間がまともに信じられるのか、私は実に気になる。
    우리가 장거리미싸일기술확보를 위해 위성으로 위장한 장거리미싸일을 쏜다…이제 더이상 그따위 설득력없는 론거를 내든들 세상이 곧이곧대로 믿을수 있을지 나는 참으로 궁금해진다.

    世間が全て傀儡共のように馬鹿だと思ったことがないからだ。
    세상이 다 괴뢰들처럼 바보라고 생각해본적이 없기때문이다.

    軍部のチンピラ共の発表は、さらにお笑いだ。
    군부깡패들의 발표는 더욱 가관이다.

    一昨日、我々行った衛星開発試験のための発射が中距離弾道ミサイル発射だというのだ。
    그제 우리가 진행한 위성개발시험을 위한 발사가 중거리탄도미싸일발사라는것이다.

    私はあまりにも「徹底した対応態勢」だの、「韓米情報当局間の緊密な共調」だのという類いのことをほざいているので、発射体から送信する信号周波数帯域だけを見ても、当該試験を判別分析できたと思った。
    나는 하도 《철저한 대비태세》요,그 무슨 《한미정보당국간 긴밀한 공조》요 늘 그따위 소리를 부르짖기에 발사체에서 송신하는 신호주파수대역만 보고도 해당 시험을 판별분석해낼것이라고 생각했다.

    「精密追跡監視」だの何だのと言っているくせに、一度でも事前に何かを発表したことがあり、発射体の機種や発射位置を一度もきちんと明らかにしたことがあるというのか。
    《정밀추적감시》요 뭐요 해도 언제한번 사전에 무엇을 발표해본적이 있고 발사체기종이나 발사위치 한번 제대로 밝힌적이 있었는가.

    記憶しているか分からないが、リョンリムの堤防をムピョン里だとほざいたし、貯水池の下から発射されたものをその周辺一帯でのTELだとほざき、アンジュ市とオンチョン郡を間違えたし・・・
    기억하겠는지 모르겠다만 룡림언제를 무평리라 불어대지 않나,저수지밑에서 발사된것을 그 주변일대에서의 자행발사대라고 불어대지 않나,안주시와 온천군을 헷갈리지 않나…

    分からなかったなら分からなかったと言ったことが何回あるのか、いつも分からなくても「事前に監視し、精密追跡監視中」だっただの、言うことがなくなると「軍事機密に属する」だの、「軍事情報を公開することは適切ではない」だの、「韓米情報当局間の緊密な共調」の下で「追加挑発」なるものに備えて「万端の対応態勢を整えている」だのと昼夜を問わずこのような決まり文句を言うのがせいぜいのところだ。
    몰랐으면 몰랐다고 한적이 몇번이나 되는가. 언제나 모르고도 《사전에 감지하고 정밀추적감시중》이였다느니,또 말이 모자라면 《군기밀에 속한다.》느니,《군사정보를 공개하는것은 적절치 않다.》느니,《한미정보당국간 긴밀한 공조》하에 그 무슨 《추가도발》에 대비하여 《만반의 대비태세를 갖추고있다.》느니 밤낮 이따위 틀에 박힌 소리나 줴치는것이 고작이다.

    こんな連中を「国民」が信頼しているのだろうか。
    이런것들을 《국민》들이 신뢰하는가.

    毎回、チンピラ共が出てきて言い張っているのを見ると、まるで自分たちが行ったことを発表しているように、決めつけの主張もどれほど図々しく、唐突にしていることか・・・
    매번 그 깡패들이 나와 우겨대는것을 보면 마치 자기들이 진행한것을 발표하듯 억지주장도 얼마나 뻔뻔스럽고 당돌하게 해대는지…

    写真と報道内容を見ても分かるはずだが、我々が衛星開発のための試験ではなければ、むやみに屑鉄のような旧型ミサイルをなぜ発射する必要があるというのか。
    사진과 보도내용을 봐서도 알겠지만 우리가 위성개발을 위한 시험이 아니라면 하등의 필요도 없이 파철같은 구형미싸일은 왜 쏘았겠는가.

    また、我々が「挑発」するためにミサイルを発射したと言うつもりなのか。
    또 우리가 《도발》하기 위해 미싸일들을 쏘았다고 할셈인가.

    我々の技術料を見下すための素材は衛星だけではない。
    우리 기술력을 깎아내리기 위한 소재가 어디 위성뿐만인가.

    大陸間弾道ミサイルもそうだ。
    대륙간탄도미싸일도 그렇다.

    傀儡軍部のチンピラ共や傀儡専門家共が何年もの間、自分たちを慰めになるからなのか、我々の大陸間弾道ミサイルが大気圏再突入に対して認められないだの、検証されないだのと、いつもほざいてきたわけだが、私は行きながら色々と心配してくれているのではないかと思っている。
    괴뢰군깡패들이나 괴뢰전문가나부랭이들이 몇년째 그나마 그래야 자체위안이라도 되는지 우리의 대륙간탄도미싸일이 대기권재돌입에 대해 인정받지 못했다느니,검증되지 않았다느니 늘쌍 그런것들을 물고늘어져왔는데 나는 살다살다 별걱정을 다 해주는 꼴을 본다.

    心配をしても我々がしなければならない心配、検証をしても我々がしなければならない検証なのに、なぜ奴らが人の兵器の信頼性について必死になって残念がっているのか実に理解できない話だ。
    걱정을 해도 우리가 해야 할 걱정,검증을 해도 우리가 해야 할 검증인데 왜 저들이 남의 무기의 신뢰성에 대해 몸살이가 나서 안타까와하는지 참으로 모를 일이다.

    それほどまでに常識がないことばかり選んでいる連中なので一つだけ分かりやすく言っておいてやると、もし大気圏再突入技術が不十分ならば、操縦尖頭部の遠隔資料は着弾の瞬間まで受け取れなくなる。
    하도 상식없는 말만 골라하는 족속들이기에 한가지만 알기 쉽게 말해주는데 만약 대기권재돌입기술이 미흡했다면 조종전투부의 원격자료를 탄착순간까지 받을수가 없게 된다.

    また、我々が着弾点まで受信しているのは「疑問」とでも言うつもりか。
    또 우리가 탄착점까지 수신했는가는 《의문》이라고 할셈인가.

    そうするとまた何を言い出せるのか考えることになる。
    그러면 또 뭘 물고늘어질수 있을가 짚어보게 된다.

    高角発射だけでは立証できず、実際角度で発射してこそ知ることができることが何だかんだと、この手の論拠で我々の戦略兵器能力を馬鹿にしようと必死になっているのが丸見えだ。
    고각발사만으로는 립증할수 없고 실제각도로 쏴보아야 알수 있을것 뭐 또 이따위 론거로 우리 전략무기능력을 폄훼해보자고 접어들것이 뻔할것같아보인다.

    だから言っておくが、それに対する答えもそんなに難しくなく言ってやる。
    해서 하는 말인데 그에 대한 답변도 그리 어렵지 않게 해주겠다.

    直ぐにやればできることで、直ぐにやれば分かることではないのか。
    곧 해보면 될 일이고 곧 보면 알게 될 일이 아니겠는가.

    戯言もほどほどにして、自重熟考する方が良い。
    좀 개나발들을 작작하고 자중숙고하는것이 좋을듯싶다.

    人の技術力を中傷する時間があるのなら、その時間、1日も早く射距離が数十メートルのミサイルを開発装備したというくしゃくしゃになった体面にしっかりとアイロンでもかけてやるほうが良いという思いを少しは自らした方が良いと勧めておく。
    남의 기술력을 헐뜯을 시간이 있으면 그 시간동안 하루빨리 사거리 몇십m짜리 미싸일을 개발장비했다는 조글조글 구겨진 체면이나 빡빡 다리미질해놓는편이 더 낫겠다는 생각을 좀 스스로 해보기를 권고한다.

    傀儡統一部の連中が、我々の衛星開発必須試験についてなんだかんだと悪口を言うのか。
    괴뢰통일부것들이 우리의 위성개발필수시험에 대해 뭐라고 악담질을 했는가.

    こいつらは留守番電話のように昼夜なく覚えた通りに「明白な国連安保理決議違反であり、韓半島緊張を高調させ、域内平和と安定の脅威となる重大挑発として、これを強力に糾弾する」という類いのことばかりほざいている。
    이것들은 자동응답기같이 밤낮 외우던대로 《명백한 유엔안보리결의위반이자 한반도긴장을 고조시키고 역내평화와 안정을 위협하는 중대도발로 이를 강력히 규탄한다》는 따위의 소리를 줴쳐댔다.

    その類いの戯言をほざけば、その後に起こる事変を変えることができるとでも思っているのだろうか。
    그따위 소리나 줴친다고 미구에 일어날 사변을 바꿀수 있다고 생각하는가.

    実に愚かだ。
    참으로 어리석다.

    また、国際共調なるものを叫びながら、我々に追加制裁を課そうとありとあらゆる苦労をしているが、生存と発展の権利への脅威を受けている時に我々が初めてでもなく、これまでもこりごりするほど味わった制裁ごときが何か恐ろしくて進むべき道を合わせるとでも思っているのか。
    또 무슨 국제공조를 부르짖으며 우리에게 추가제재를 들씌워보려고 무진 애는 쓰겠으나 생존과 발전의 권리를 위협당하고있는 마당에 우리가 처음도 아니고 여지껏 지긋지긋 맛본 제재따위가 뭐가 두려워 갈길을 멈추겠는가.

    我々は主権国家の合法的権利を目を大きく見開いて座り、奪われるのを傍観していないし、必要ならば命まで差し出しても我々の相応な権利を行使して取り戻すことを明白にする。
    우리는 주권국가의 합법적권리를 눈을 펀히 뜨고 앉아 빼앗기는것을 수수방관하지 않을것이며 필요하다면 목숨까지 내대서라도 우리의 응당한 권리를 행사하고 되찾을것임을 명백히 한다.

    さらに軍事衛星開発問題は、主権国家の合法的権利を論じる以前に我が国の安全と直結した焦眉の先決課業でもある。
    더우기 군사위성개발문제는 주권국가의 합법적권리를 론하기에 앞서 우리 국가의 안전과 직결된 초미의 선결과업이기도 하다.

    統一部の連中は言葉に気を付けなければならない。
    통일부것들은 말을 조심해야 한다.

    一度も認めたこともない脅威、不法的な「決議」条項ごときを唱えていないで、既に言ったが、その無意味な「大胆な計画」だか何だかにしがみついて座り、荒唐無稽な妄想ばかりしているのではなく、お互いの感情を刺激し、激しく拡大していく昨今の事態を安定させる考えに専念する方が道理にかなっている。
    언제한번 인정해본적도 없는 위법,불법적인 《결의》조항따위나 외우지 말고 이미 말했지만 그 형편없는 《담대한 계획》인지 뭔지 하는것을 붙들고 앉아 황당한 망상만 하고있을 대신 서로의 감정을 자극하여 격하게 번져져가는 작금의 사태를 안정시킬 생각에 전념하는것이 더 리로울것이다.

    本当の野良犬共だということははっきりとしているのだが、どれだけ吠えても何か解決されることではないということを知らずに、なぜ吠え続けながら我々の憤怒だけを大きくしているのか、それがあの村に何の得になるのかを本当に理解できない。
    진짜 들개들은 분명코 아닐진대 아무리 짖어도 뭐가 해결되는것도 아님을 모르고 왜 계속 개짖는 소리만 내며 우리의 분노만 키우는지,그것이 그 동네에 무슨 득이 되는것인지 참으로 알수 없는 일이다.

    いくら詭弁を並べ立てて、逃げ口上を言っても、我々人民はいかなる対価を支払っても我が党が決定した偵察衛星発射事業で揺るぐことはない。
    아무리 궤변을 늘어놓고 앙탈을 부려봤자 우리 사람들은 어떤 대가를 치르더라도 우리 당이 결정한 정찰위성개발사업에서 드팀이 없을것이다.

    最近の事変をしっかりと振り返ってみろ。我々がやると言ったことで、できなかったことがあったのかを・・・
    최근의 사변들을 곰곰히 돌이켜보라. 우리가 하겠다고 한것을 못한것이 있었는가를…

    主体111(2022)年12月20日
    주체111(2022)년 12월 20일
    平壌
    평 양 (끝)
    www.kcna.kp (주체111.12.20.)

    「国家宇宙開発局、偵察衛星開発のための重要試験を行う」:インチョンとソウルの写真を自力で撮影か (2022年12月19日 「朝鮮中央通信」)

    「朝鮮中央TV」では、放送開始直後に1回だけ写真なしで報道された。

    Source: KCTV, 2022/12/19

    19日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ************
    国家宇宙開発局、偵察衛星開発のための重要試験を行う
    가우주개발국 정찰위성개발을 위한 중요시험 진행

    (평양 12월 19일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国国家宇宙開発局は、12月18日、西海衛星発射場から偵察衛星開発のための最終段階の重要試験を行った。
    조선민주주의인민공화국 국가우주개발국은 12월 18일 서해위성발사장에서 정찰위성개발을 위한 최종단계의 중요시험을 진행하였다.

    国家宇宙開発局の報道官は、重要試験の衛星撮影及び資料伝送系統と地上管制システムの能力を評価することを基本目的としたと明らかにした。
    국가우주개발국 대변인은 이번 중요시험이 위성촬영 및 자료전송계통과 지상관제체계의 능력을 평가하는데 기본목적을 두었다고 밝혔다.

    試験は20m分解能試験用全整色撮影機1台と多数ベクトル撮影機2台、映像送信機と各帯域の送受信機、操縦装置と蓄電池などを設置した衛星試験品を運搬体に搭載し、高度500kmまで高角発射した後、宇宙環境を模擬した最適な環境で各種の撮影装備に対する撮影調整指令と姿勢操縦指令をはじめとした地上管制の信頼性を確証しながら資料伝送装置の処理能力と安全性のレベルを評価する方式で行われたとした。
    시험은 20m분해능시험용전색촬영기 1대와 다스펙트르촬영기 2대,영상송신기와 각 대역의 송수신기들,조종장치와 축전지 등을 설치한 위성시험품을 운반체에 탑재하여 고도 500Km까지 고각발사시킨 후 우주환경을 모의한 최적한 환경에서 각종 촬영장비에 대한 촬영조종지령과 자세조종지령을 비롯한 지상관제의 믿음성을 확증하면서 자료전송장치들의 처리능력과 안전성정도를 평가하는 방식으로 진행되였다고 하였다.

    試験を通して宇宙環境条件での撮影機運用技術と通信装置の資料処理及び伝送能力、地上管理システムの追跡及び操縦正確性をはじめとした重要技術的指標を確証したことについて国家宇宙開発局は重要な成果であり、偵察衛星発射の最終関門行程を経たものであると明らかにした。
    시험을 통하여 우주환경조건에서의 촬영기운용기술과 통신장치들의 자료처리 및 전송능력,지상관제체계의 추적 및 조종정확성을 비롯한 중요기술적지표들을 확증한데 대하여 국가우주개발국은 중요한 성과이자 정찰위성발사의 최종관문공정을 거친것이라고 밝혔다.

    国家宇宙開発局は、2023年4月までに軍事偵察衛星1号機の準備を終えると発表した。
    국가우주개발국은 2023년 4월까지 군사정찰위성 1호기 준비를 끝낼것이라고 발표하였다.

    重要試験結果は、即時、朝鮮労働党中央軍事委員会に報告された。
    중요시험결과는 즉시 조선로동당 중앙군사위원회에 보고되였다.(끝)

    20221219 PIC0071277
    Source: KCNA, 2022/12/19

    20221219 PIC0071278
    Source: KCNA, 2022/12/19

    www.kcna.kp (주체111.12.19.)
    ************************************

    昨日、「弾道ミサイル」が発射されたと日本や韓国で報道されていたが、これは偵察衛星の実験だったことが明らかになった。中には、「北朝鮮が中距離弾道弾 安保3文書で日本威嚇か」(KYODO、https://news.yahoo.co.jp/articles/5ec5a3d5830633c0e65ccbc2de8aa79a791c77ce)という自意識過剰な報道もあったが、結局は直接的に関係のない偵察衛星の実験用ロケットの発射だった。

    今回は、「元帥様」が現地で「指導」することはなかったが、「2023年4月まで」に予定されている本衛星の発射に際しては「細心の指導」をすることになるのだろう。「4月まで」に「1号機」としているので、光明星節(2月)に1号機、太陽節(4月)に2号機というパターンで発射する可能性もある。

    2022年3月10日に、北朝鮮は「元帥様」が参観する中で偵察衛星実験ロケットを打ち上げ、衛星が撮影したとする写真がモニターに映し出されている写真をモザイク入りで公開した。拙ブログでは、それらの写真がgoogle earthのものではないかという疑惑を提示した(http://dprknow.jp/blog-entry-5041.html)が、今回はモザイク処理が施されていない写真を2枚公開している。

    今回公開した写真は、インチョンとソウル。

    インチョン
    20221219 inchon gg
    Source: Google Earth

    ソウル
    20221219 seioul ee
    Source: Google Earth

    Google Earthの過去の写真まで確認してみたが、インチョンに見られるような雲が写った写真はなかったので、今回は自力で撮影した写真を公開した可能性が高い。公開された写真からは「分解能20m」であることを確認できないが、インチョンとソウルを撮影できるカメラを搭載した飛翔体を発射したということになろう。

    ここまでできているなら「元帥様」が現地で「指導」しても良さそうなものだが、なぜ現地に出向かなかったのだろうか。

    <追記>
    さらに、インチョン空港付近に停泊あるいは航行中の船舶の位置を比べてみたが、公開されているGoogle Earthの写真の中に同じ場所にいるものはなかった。韓国政府は船の位置から撮影時刻を特定できるであろう。

    20221219 fune
    Source: KCNA, 2022/12/19から筆者カット

    20221219 fune3333333
    Source: Google Earth, 2022/06/01

    金正日同志逝去の日に際して2作品、ジュークボックスと米帝トランシーバー (2022年12月17日)

    17日の金正日同志逝去の日に際してYouTubeに2作品アップロードした。

    1作目は、金正日同志を象徴する名曲(ながら、「朝鮮中央TV」では「朝鮮記録映画」内で流れるぐらいで、最近ではほとんど聞くことがない)「あなたがいなければ祖国もない」。再生に使っているのはジャンクラジオを買ったらセットで送られてきたジュークボックス。80年代のMade in Japan。そもそも専用の小型テープがあり、米国の古い楽曲が入っていたようだ。テープは送られてこなかったので、ただの「ジャンク」ボックスになってしまうところだったが、MP3プレーヤー・ユニット(AMAZONで激安)を組み込んだ。コインを入れてクリックする機械的部分の調整に苦労した。



    2作目は、ナチスのラジオに手を入れるきっかけとなった米帝のトランシーバーAN/PRC-64A。水晶方式のトランシーバーだったので、水晶を特注することなくトリマー・コンデンサの調整範囲内で「朝鮮中央放送」が受信できたのはラッキーだった。ま、それなりの苦労はしたが。スプリアス対策をし、免許申請をすれば、アマチュア無線の3.5MHz帯での運用には使えそうだ。

    「将軍様誕生80周年に際して:永遠なる人民の太陽」放送中 (2022年12月17日 「朝鮮中央TV」)

    放送中。

    「首領様」、「女将軍」、「将軍様」の家族写真。「元帥様」の顔は「首領様」にやはり似ている。

    「金正恩同志の指導の下、国防科学院の戦略的意義を持つ重大試験を行う」:固体燃料エンジン噴出試験成功、チョ・ヨンウォンは「大将」か (2022年12月16日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2022/12/16

    16日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *************
    敬愛する金正恩同志の指導の下、国防科学院の戦略的意義を持つ重大試験を行う
    경애하는 김정은동지의 지도밑에 국방과학원 전략적의의를 가지는 중대시험 진행

    (평양 12월 16일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党第8回大会が提示した国防力強化の重要確信目標(複数)を決死完遂しようという国防科学院研究部門の科学者、技術者の不屈の意志と頑強な努力が実践的な成果として出続けている中、再び12月15日、戦略的意義を持つ重大試験が行われた。
    조선로동당 제8차대회가 제시한 국방력강화의 중요핵심목표들을 결사완수하려는 국방과학연구부문 과학자,기술자들의 불굴의 의지와 완강한 노력이 실천적인 성과들로 이어지고있는 가운데 또다시 12월 15일 전략적의의를 가지는 중대시험이 진행되였다.

    国防科学院の重要研究所では、12月15日午前、西海衛星発射場で我が国で初めてとなる140tfの推進力の大出力固体燃料エンジンの地上噴出試験を成功裡に行った。
    국방과학원 중요연구소에서는 12월 15일 오전 서해위성발사장에서 우리 나라에서 처음으로 되는 140tf 추진력 대출력고체연료발동기 지상분출시험을 성공적으로 진행하였다.

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が現地で重大試験を指導された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 현지에서 중대시험을 지도하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会秘書、チョ・ヨンウォン同志、朝鮮労働党中央委員会副部長、金ジョンシク同志が同行した。
    조선로동당 중앙위원회 비서 조용원동지,조선로동당 중앙위원회 부부장 김정식동지가 동행하였다.

    今回の試験は、推進力ベクトル操縦技術を導入した大出力固体燃料エンジンの全ての技術的特性を確証することに目的を置いて行われた。
    이번 시험은 추진력벡토르조종기술을 도입한 대출력고체연료발동기의 모든 기술적특성들을 확증하는데 목적을 두고 진행되였다.

    試験結果、エンジンの推進力と非力積、燃焼特性、作業時間、推進力ベクトル操縦特性をはじめとした全ての技術指標が設計値と一致し、その信頼性と安全性が科学的に幻覚に確証された。
    시험결과 발동기의 추진력과 비력적,연소특성,작업시간,추진력벡토르조종특성을 비롯한 모든 기술적지표들이 설계상값과 일치되고 그 믿음성과 안전성이 과학적으로 엄격히 확증되였다.

    重大試験を通してまた一つの新型戦略兵器システム開発に関する確固とした科学技術的担保を持つことになった。
    중대시험을 통하여 또 다른 신형전략무기체계개발에 대한 확고한 과학기술적담보를 가지게 되였다.

    敬愛する金正恩同志は、国防科学院で我が党の第8会大会が提示した工房科学発展及び兵器システム開発5カ年計画の戦略兵器部門の最優先5大課業実現のためのまたひとつの重大問題を立派に解決したことについて高く評価され、超短期間内にまた一つの新型戦略兵器の出現を期待され、彼らを温かく鼓舞激励された。
    경애하는 김정은동지께서는 국방과학원에서 우리당 제8차대회가 제시한 국방과학발전 및 무기체계개발 5개년계획의 전략무기부문 최우선 5대과업실현을 위한 또 하나의 중대문제를 훌륭히 해결한데 대하여 높이 평가하시고 최단기간내에 또 다른 신형전략무기의 출현을 기대하시며 그들을 따뜻이 고무격려하시였다.

    敬愛する金正恩同志の大きな信頼を受けた全ての国防科学者は、我々の力と技術で我々の強力な創造物を作りだした自負心と自信に溢れ、一日も早く強く、確信性があるまた一つの超強力を力強く手にすることで党中央の構想を実践で支える決意に充満していた。
    경애하는 김정은동지의 크나큰 믿음을 받아안은 전체 국방과학자들은 우리의 힘과 기술로 우리의 위력한 창조물을 이루어낸 자부심과 자신심에 넘쳐 하루빨리 강하고 확신성있는 또 하나의 초강력을 억세게 틀어쥠으로써 당중앙의 구상을 실천으로 받들 결의에 충만되여있다.(끝)

    20221216 PIC0071165
    Source: KCNA, 2022/12/16

    20221016 PIC0071166
    Source: KCNA, 2022/12/16

    20221016 PIC0071167
    Source: KCNA, 2022/12/16

    20221016 PIC0071168
    Source: KCNA, 2022/12/16

    20221016 PIC0071169
    Source: KCNA, 2022/12/16

    www.kcna.kp (주체111.12.16.)
    ********************************

    「将軍様」の命日を前に「元帥様」が「固体燃料エンジン」を「将軍様」に贈った。「140tf」という推進力がどのようなものなのかはよく分からないが、地上発射型のミサイルのみならず、SLBMとにも使える技術となる。

    <追記>
    同行者は2名しか紹介されていないが、「元帥様」の横にいる人物がチョ・ヨンウォンだとすると「大将」の階級章を付けている。国防科学院の関係者の可能性もあるが。

    20221216 cho taishou
    Source: KCTV, 2022/12/16

    「日本の早期警報器になるつもりか」 (2022年12月9日 「我々民族同士」)

    9日、「我々民族同士」に以下。

    **************
    日本の早期警報器になるつもりか
    일본의 조기경보기가 되려는가

    尹錫悦逆徒が執権した後、南朝鮮で日本に屈従する「親日土着倭寇」共の行為が日を追う毎に見苦しくなっている。
    윤석열역도가 집권한후 남조선에서 일본에 아부굴종하는 《친일토착왜구》들의 행태가 날이 갈수록 가관이다.

    2018年12月、当時に日本海上「自衛隊」の哨戒機が傀儡艦船にピッタリとくっついて、低空飛行で威嚇したことに対して射撃統制用レーダーで照準を合わせた彼らの措置が間違っていたという詭弁が出ているのだから、独島付近海域で日本海上「自衛隊」と連合反潜水艦訓練が行われ、日本の「自衛艦旗」は「旭日旗」ではないという弁明に続けて、「国際観艦式」の機会を使って参加した傀儡海軍が「旭日旗」に「敬礼」するという醜態が続いた。
    2018년 12월 당시에 일본해상《자위대》의 초계기가 괴뢰함선에 바싹 다가붙어 저공비행으로 위협한데 대해 사격통제용레이다로 조준한 저들의 조치가 잘못되였다는 궤변이 나오더니 독도근처해역에서 일본해상《자위대》와 련합반잠수함훈련이 벌어졌고 일본의 《자위함기》는 《욱일기》가 아니라는 변명에 이어 《국제관함식》에 기를 쓰고 참가한 괴뢰해군이 《욱일기》에 《경례》하는 추태가 잇달았다.

    さらに、尹錫悦逆徒は、日本が「会談」に応じてくれたことについてこの上なくありがたりながら、「ミサイル警報情報を共有」する、有名無実になっていた日本との「軍事情報保護協定」を補完して強化すると言い、重要な軍事秘密情報を日本に丸ごとすべて与えようとしている。日本が日帝強制徴用被害者賠償問題と関連した報復として南朝鮮に取った輸出規制措置を未だに解除していないが、尹錫悦逆賊一味は逆に奴らを制裁している相手に軍事秘密を引き渡してやる行為まで躊躇なく行っているのである。
    심지어 윤석열역도는 일본이 《회담》에 응해준데 대해 감지덕지해하면서 《미싸일경보정보를 공유》한다, 유명무실하던 일본과의 《군사정보보호협정》을 보완하고 강화한다 어쩐다 하며 중요한 군사비밀정보를 일본에 통채로 다 내주려 하고있다. 일본이 일제강제징용피해자배상문제와 관련한 보복으로 남조선에 취한 수출규제조치를 여직 해제하지 않고있지만 윤석열역적패당은 도리여 저들을 제재하는 상대에게 군사비밀을 넘겨주는 행위까지 거침없이 자행하고있는것이다.

    このように尹錫悦逆賊一味が日本反動共に全てのものを捧げながら、露骨な軍事的結託へと進んでいるのはいったい何のためであろうか。
    이처럼 윤석열역적패당이 일본반동들에게 모든것을 섬겨바치면서 로골적인 군사적결탁에로 나가고있는것은 과연 무엇때문인가.

    反共和国対決のためならば米国はもちろん、民族の千年宿敵である日本とも手を握らなければならず、島国のチョッパリ(日本人を卑下する表現)共を引き入れても問題ないというのが逆賊一味の性根だ。
    반공화국대결을 위해서라면 미국은 물론 민족의 천년숙적인 일본과도 손을 잡아야 하고 왜나라쪽발이들을 끌어들여도 무방하다는것이 역적패당의 심보이다.

    傀儡共が「安保協力強化」なる名分で日本と「ミサイル警報情報を共有」し、「軍事情報保護協定」を補完すると言っているのは、結局、日本の早期警報器の役割をするということであり、これは朝鮮半島再侵略の機会ばかり狙っている日本サムライ共に侵略の道を開いてやり、その道案内人になるのと同じである。したがって、南朝鮮の民心が憤怒で煮えたぎらないはずがない。
    괴뢰들이 그 무슨 《안보협력강화》의 명분으로 일본과 《미싸일경보정보를 공유》하고 《군사정보보호협정》을 보완하겠다고 하는것은 결국 일본의 조기경보기노릇을 하겠다는것이며 이것은 조선반도재침의 기회만을 노리고있는 일본사무라이들에게 침략의 길을 열어주고 그 길잡이, 안내자가 되겠다는것이나 다를바 없다. 그러니 어찌 남조선민심이 분노로 끓어번지지 않을수 있겠는가.

    こうした「忠実な」協調者、走狗がいるので、日本反動共がそれほどまでに過去の罪悪に対する謝罪と賠償を必死で回避しているのであり、むしろ朝鮮半島再侵略の道を開くことになったと快哉を上げながら傲慢に振る舞っているのである。
    이런 《충실한》 협조자, 앞잡이가 있기때문에 일본반동들이 그처럼 과거죄악에 대한 사죄와 배상을 한사코 회피하고있는것이며 오히려 조선반도재침의 길을 열게 되였다고 쾌재를 올리면서 더욱 오만방자하게 날뛰고있는것이다.

    今、南朝鮮人民が日本の早期警報器の役割を自認して出た尹錫悦逆賊一味こそが日本野郎に丸ごとこの地を引き渡す「日本野郎のスパイ」だと唾を吐きかけながら「この世の屈辱でこれ程の屈辱がどこにあるのか」、「就任前から有事に日本『自衛隊』が朝鮮半島に入ることができると言っていた尹錫悦なのだから、予告されていたことだ」、「尹錫悦のせいで戦争は時間の問題」と憎悪を示しているのはあまりにも当然である。
    지금 남조선인민들이 일본의 조기경보기노릇을 자임해나선 윤석열역적패당이야말로 왜적에게 통채로 이 땅을 가져다 바치는 《왜적스파이》라고 침을 뱉으면서 《세상에 굴욕도 이런 굴욕이 어디 있는가.》, 《취임전부터 유사시 일본<자위대>가 조선반도에 들어올수도 있다고 하였던 윤석열이고 보면 예고된 일이다.》, 《윤석열때문에 전쟁은 시간문제》라고 증오를 터치고있는것은 너무나도 응당하다.

    肝も魂も日本に惜しみなく全て差し出す「尹錫悦土着倭寇政権」では、親日屈従、売国排族行為は限りなく繰り返されるであろう。
    간이고 쓸개고 일본에게 아낌없이 다 내주는 《윤석열토착왜구정권》에서 친일굴종, 매국배족행위는 끝없이 되풀이될것이다.

    南朝鮮の各階層が蝋燭を灯して「尹錫悦退陣!」を叫びながら逃走に立ち上がった理由の一つがまさにここにある。
    남조선 각계층이 초불을 추켜들고 《윤석열퇴진!》을 웨치며 투쟁에 떨쳐나선 리유의 하나가 바로 여기에 있다.

    南朝鮮問題研究者 朴ホヨン
    남조선문제연구사 박 호 연

    「朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会第14期第23回全員会議開催」:「社会給養法」採択、小規模の会議ながらマスク着用、コロナとインフル対策か (2022年12月7日 「朝鮮中央通信」)

    7日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ************
    朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会第14期第23回全員会議開催
    조선민주주의인민공화국 최고인민회의 상임위원회 제14기 제23차전원회의 진행

    (평양 12월 7일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会第14期第23回全員会議が、6日、万寿台議事堂で開催された。
    조선민주주의인민공화국 최고인민회의 상임위원회 제14기 제23차전원회의가 6일 만수대의사당에서 진행되였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会第1副委員長であり、最高人民会議常任委員会議長である崔龍海同志が全員会議を司会した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 제1부위원장이며 최고인민회의 상임위원회 위원장인 최룡해동지가 전원회의를 사회하였다.

    全員会議には、最高人民会議常任委員会副委員長、カン・ユンソク同志、書記長、コ・ギルソン同志をはじめとした最高人民会議常任委員会員が参加した。
    전원회의에는 최고인민회의 상임위원회 부위원장 강윤석동지,서기장 고길선동지를 비롯한 최고인민회의 상임위원회 위원들이 참가하였다.

    最高人民会議常任委員会と内角事務局、省、中央機関の当該幹部が傍聴した。
    최고인민회의 상임위원회와 내각사무국,성,중앙기관의 해당 일군들이 방청하였다.

    全員会議では、朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議の招集に関する問題と朝鮮民主主義人民共和国社会給養法の採択、朝鮮民主主義人民共和国中央裁判所判事、人民参審員の召還及び選挙に関する問題などが議案として上程された。
    전원회의에서는 조선민주주의인민공화국 최고인민회의 소집에 관한 문제와 조선민주주의인민공화국 사회급양법의 채택,조선민주주의인민공화국 중앙재판소 판사,인민참심원 소환 및 선거에 관한 문제 등이 의안으로 상정되였다.

    全員会議ではまず、朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議第14期第8回会議の招集に関する最高人民会議常任委員会決定が全員賛成で採択された。
    전원회의에서는 먼저 조선민주주의인민공화국 최고인민회의 제14기 제8차회의 소집에 관한 최고인민회의 상임위원회 결정이 전원찬성으로 채택되였다.

    次に、最高人民会議法制委員会で審議された朝鮮民主主義人民共和国社会給養法の基本内容に関する報告があった。
    다음으로 최고인민회의 법제위원회에서 심의된 조선민주주의인민공화국 사회급양법의 기본내용에 대한 보고가 있었다.

    社会給養法には、社会主義商業の一つの部門としての社会給養の使命と性格が規定され、人民の食生活所用と便宜保障、国の料理技術発展のための社会給養網の組織と運営で厳格な制度と秩序を打ち立て、それに対する行政的指導と法的統制を強化することにおける原則的問題が明らかにされた。
    사회급양법에는 사회주의상업의 한 부문으로서의 사회급양의 사명과 성격이 규제되여있으며 인민들의 식생활수요와 편의보장,나라의 료리기술발전을 위한 사회급양망의 조직과 운영에서 엄격한 제도와 질서를 세우고 그에 대한 행정적지도와 법적통제를 강화하는데서 나서는 원칙적문제들이 밝혀져있다.

    全員会議は、上程された法草案を研究審議し、朝鮮民主主義人民共和国社会給養法を最高人民会議常任委員会政令として採択した。
    전원회의는 상정된 법초안을 연구심의하고 조선민주주의인민공화국 사회급양법을 최고인민회의 상임위원회 정령으로 채택하였다.

    全員会議では、朝鮮民主主義人民共和国中央裁判所判事、人民参審員を召還及び選挙した。
    전원회의에서는 조선민주주의인민공화국 중앙재판소 판사,인민참심원들을 소환 및 선거하였다.(끝)
    www.kcna.kp (주체111.12.7.)

    20221207 PIC0071115
    ****************************

    小さな会議であるが、マスクを着用している。コロナとインフル対策の一環と思われる。

    「朝鮮人民軍総参謀部報道官発表」:「9.19合意」違反は南が先、対応措置はさらに「攻勢的に」 (2022年12月6日 「朝鮮中央通信」)

    6日、「朝鮮中央通信」にもう一つ「発表」。

    ****************
    朝鮮人民軍総参謀部報道官発表
    조선인민군 총참모부 대변인발표

    12月6日、朝鮮人民軍東部前線部隊の指摘された砲兵区分隊は、総参謀部の指示により敵共の前線近接地域での砲射撃挑発に対する対応及び警告目的の一環として82発の放射砲弾を連続8時間30分にわたり海上へ射撃した。
    12월 6일 조선인민군 동부전선부대의 지적된 포병구분대들은 총참모부 지시에 따라 적들의 전선근접지역에서의 포사격도발에 대한 대응 및 경고목적의 일환으로 82발의 방사포탄을 연 8시간 30분에 걸쳐 해상으로 사격하였다.

    これは敵共の計画された悪辣な挑発企図に対する我々の軍隊の対応及び警告性軍事行動だったという点を明白にする。
    이는 적들의 계획된 음흉한 도발기도에 대한 우리 군대의 대응 및 경고성군사행동이였다는 점을 명백히 밝힌다.

    敵共は意図的に数十発の放射砲弾射撃を肉眼監視が可能な前線一帯の射撃場で行い、我々のやむを得ない対応を誘発させた後、「9.19北南軍事分野合意」に対する「違反」という常套的な詭弁を吐きながら、我々に責任を転嫁しようとしている。
    적들은 의도적으로 수십발의 방사포탄사격을 육안감시가 가능한 전선일대 사격장들에서 진행하고 우리의 부득이한 대응을 유발시킨 후 《9.19북남군사분야합의》에 대한 《위반》이라는 상투적인 궤변을 늘어놓으며 우리에게 책임을 전가해들려고 하고있다.

    「9.19北南軍事分野合意」に対する違反を論議するなら、敵共がこれまでに行った合意に違反する行為から先に計算されなければならない。
    《9.19북남군사분야합의》에 대한 위반을 론하자면 적들이 지난 기간 행한 합의에 위반되는 행위들부터 먼저 계산되여야 할것이다.

    我々の軍隊は敵側が前線近隣地帯で刺激的な軍事行動を直ちに中断することを再び厳重に警告する。
    우리 군대는 적측이 전선린근지대에서 자극적인 군사행동을 당장 중단할것을 다시한번 엄중히 경고한다.

    継続されている敵共の挑発的行動に対する明らかな我々の軍事行動は、昨日と今日が異なり、今日と明日が再び異なるように、さらに攻勢的に変わって行く。
    계속되는 적들의 도발적행동에 분명코 우리의 군사적대응은 어제와 오늘이 다르고 오늘과 래일이 또 다르게 더욱 공세적으로 변하게 될것이다.

     主体111(2022)年12月6日
    주체111(2022)년 12월 6일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체111.12.6.)

    「朝鮮人民軍総参謀部報道官発表」 (2022年12月6日 「朝鮮中央通信」)

    6日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***********
    朝鮮人民軍総参謀部報道官発表
    조선인민군 총참모부 대변인발표

    昨日5日に続けて今日6日9時15分頃から敵共が再び前線近接一帯で放射砲と曲射砲を射撃する状況が提起された。
    어제 5일에 이어 오늘 6일 9시 15분경부터 적들이 또다시 전선근접일대에서 방사포와 곡사포를 사격하는 정황이 제기되였다.

    朝鮮人民軍総参謀部は、人民軍前線砲兵部隊をはじめとした各級の部隊に戦闘非常待機警報を下達し、敵情監視を強化する事に関する緊急指示を下達し、指摘された前線砲兵区分隊に即時、強力対応警告目的の海上実弾砲射撃を断行することに関する命令を下した。
    조선인민군 총참모부는 인민군전선포병부대들을 비롯한 각급 부대들에 전투비상대기경보를 하달하고 적정감시를 강화할데 대한 긴급지시를 하달하였으며 지적된 전선포병구분대들에 즉시 강력대응경고목적의 해상실탄포사격을 단행할데 대한 명령을 내리였다.

    敵側は前線近接地帯で挑発的な軍事行動を直ちに中断しなければならない。
    적측은 전선근접지대에서 도발적인 군사행동을 당장 중단해야 한다.

    主体111(2022)年12月6日
    주체111(2022)년 12월 6일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체111.12.6.)

    「朝鮮人民軍総参謀部報道官発表」 (2022年12月5日 「朝鮮中央通信」)

    5日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *************
    朝鮮人民軍総参謀部報道官発表
    조선인민군 총참모부 대변인발표

    12月5日8時30分から15時50分までの間に敵側南江原道鉄原郡イピョン里方向で放射砲弾と推定される発射体数十発が東南方向へ発射される敵情が提起された。
    12월 5일 8시 30분부터 15시 50분까지 사이에 적측 남강원도 철원군 이평리방향에서 방사포탄으로 추정되는 발사체 수십발이 동남방향으로 발사되는 적정이 제기되였다.

    朝鮮人民軍総参謀部は、人民軍前線部隊に敵情監視及び迅速反撃態勢を徹底して整えることに関する緊急指示を下達し、15時から16時までの相田に東、西前線部隊で130発の対応警告目的の海上実弾砲射撃を行うようにした。
    조선인민군 총참모부는 인민군전선부대들에 적정감시 및 신속반격태세를 철저히 갖출데 대한 긴급지시를 하달하였으며 15시부터 16시까지 사이에 동,서부전선부대들에서 130여발의 대응경고목적의 해상실탄포사격을 진행하도록 하였다.

    朝鮮人民軍総参謀は、敵のあらゆる挑発的な行動を一件一件計算し、常に堅潔で圧倒的な軍事行動で対応することを再び明らかにする。
    조선인민군 총참모부는 적의 모든 도발적인 행동들을 건건사사 계산하며 항상 견결하고 압도적인 군사행동으로 대응할것임을 다시한번 천명한다.

    敵側は肉眼監視が可能な前線近接地帯で緊張激化を引き起こす軍事行動を直ちに中断しなければならない。
    적측은 육안감시가 가능한 전선근접지대에서 긴장격화를 야기시키는 군사행동을 당장 중단해야 할것이다.

    我々は敵側が前線一帯で不必要な緊張激化の火種に火を付けず、自重することを厳重に警告する。
    우리는 적측이 전선일대에서 불필요한 긴장격화의 불씨를 일으키지 말고 자중할것을 엄중히 경고한다.

    主体111(2022)年12月5日 
    주체111(2022)년 12월 5일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체111.12.5.)

    「・・・問題」シリーズ、最終回放送中 (2022年12月4日 「朝鮮中央TV」)

    4日、放送中。

    このところサッカーばかりでおもしろくない「朝鮮中央TV」だが・・・これはよい。

    過去に登場した色々な人が出てくるが、「郵便局長同志」の体調が悪い・・・盲腸だった。

    かなりおもしろい。

    金正恩時代の新シリーズを是非、制作して欲しい。

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第11回政治局会議開催」:2023年も「新年の辞」はなく会議の「演説」報道か (2022年12月1日 「朝鮮中央通信」)

    1日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ***************
    朝鮮労働党中央委員会第8期第11回政治局会議開催
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제11차 정치국회의 진행

    (평양 12월 1일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党中央委員会第8期第11回政治局会議が11月30日、党中央委員会本部庁舎で開催された。
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제11차 정치국회의가 11월 30일 당중앙위원회 본부청사에서 진행되였다.

    朝鮮労働党総秘書であられる敬愛する金正恩同志が会議に参席された。
    조선로동당 총비서이신 경애하는 김정은동지께서 회의에 참석하시였다.

    会議には朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員と党中央委員会政治局委員、候補委員が参加した。
    회의에는 조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들과 당중앙위원회 정치국 위원,후보위원들이 참가하였다.

    会議では朝鮮労働党中央委員会第8期第6回全員会議招集に関する問題を討議した。
    회의에서는 조선로동당 중앙위원회 제8기 제6차전원회의 소집에 관한 문제를 토의하였다.

    金正恩同志が会議を司会された。
    김정은동지께서 회의를 사회하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、党中央委員会組織秘書であるチョ・ヨンウォン同志が報告を提起した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 당중앙위원회 조직비서인 조용원동지가 보고를 제기하였다.

    報告では、今年の党と国家の主要政策執行状態が概括分析され、党中央委員会第8期だ6回全員会議に上程する主要議題が提起された。
    보고에서는 올해 당과 국가의 주요정책집행실태가 개괄분석되고 당중앙위원회 제8기 제6차전원회의에 상정할 주요의정들이 제기되였다.

    敬愛する総秘書同志は、我々の革命の前進途上に渡来した2022年の対内外的環境は、我々の意志と戦闘力を試す史上初めての逆境であったが、党中央の正確な領導力により国家の変革的発展のための新たな局面が開かれ、国の国威と国光の新たな境地へと上昇したことについて言及された。
    경애하는 총비서동지께서는 우리 혁명의 전진도상에 도래한 2022년의 대내외적환경은 우리의 의지와 전투력을 시험하는 사상초유의 역경이였지만 당중앙의 정확한 령도력에 의하여 국가의 변혁적발전을 위한 새로운 국면이 열리고 나라의 국위와

    総秘書同志は、今年、当建設と国家事業全般で起きた肯定的変化を増幅させ、新年度の膨大な課業を気迫をもって推進するためには、各分野で1年の闘争過程で蓄積された経験と供給に対する正確な分析を基盤とし、我々の潜在力で解決できる問題を革新的に見つけ、毎年度の計画をしっかりと確定することが非常に重要だと言われた。
    총비서동지께서는 올해 당건설과 국가사업전반에서 일어난 긍정적변화들을 증폭시키며 새년도의 방대한 과업들을 기백있게 추진하기 위하여서는 각 부문들에서 한해 투쟁과정에 축적된 경험과 교훈에 대한 정확한 분석을 기반으로 하여 우리의 잠재력으로 해결할수 있는 문제들을 혁신적으로 찾아 명년도계획을 잘 확정하는것이 대단히 중요하다고 말씀하시였다.

    総秘書同志は、2023年は共和国創建75周年と祖国解放戦争勝利70周年となる歴史的な年であるのと同時に、5カ年計画完遂の決定的担保を構築しなければならない重要な年だと言われながら、今年よりもさらに大きな勝利と成果で輝かせなければならない新年度の党と国家の主要政策執行のための作戦を力動的に、前進的に、科学的に、細分的に樹立することにおける原則的問題について結論を出された。
    총비서동지께서는 2023년은 공화국창건 75돐과 조국해방전쟁승리 70돐이 되는 력사적인 해인 동시에 5개년계획완수의 결정적담보를 구축해야 하는 중요한 해이라고 하시면서 올해보다 더 큰 승리와 성과로 빛내여야 할 새년도 당과 국가의 주요정책집행을 위한 작전을 력동적으로,전진적으로,과학적으로,세부적으로 수립하는데서 나서는 원칙적문제들에 대하여 결론하시였다.

    会議では全員会議準備事業と関連した布告があった。
    회의에서는 전원회의준비사업과 관련한 포치가 있었다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局は、12月下旬、党中央委員会第8期第6回全員会議を招集することに関する決定書を全員一致で採択した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국은 12월하순 당중앙위원회 제8기 제6차전원회의를 소집할데 대한 결정서를 전원찬성으로 채택하였다.(끝)

    20221201 PIC0071041
    Source: KCNA, 2022/12/01

    www.kcna.kp (주체111.12.1.)
    *********************

    2023年も「新年の辞」はなく、「全員会議」での演説の報道になりそうだ。
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR