FC2ブログ

    「パンケーキを毒見する」と続編30日の「日本首相菅の記者会見」で完結、ラトビア (2021年7月30日) 

    30日、「パンケーキを毒見する」が劇場公開された。そもそも、ツイッターのアカウント凍結がなければ、知らずに通り過ぎた映画だったのかも知れないが、偶然にせよ、「指示」があったにせよ、そういうことがあったので、目に入り、ことのついでに非公式PVをYouTubeにアップロードしておいた。

    現時点で4000回を超える視聴があり、プラスとマイナスを合わせて90以上の評価クリックがあるので、それなりの広報効果はあったようだ。



    新型コロナが爆発的拡大をしており、65歳未満60歳以上という最脆弱年齢層にあり、「接種券」は届いたものの、8月上旬に「接種案内」なるものが来るまで接種できない状況で、劇場に行くか迷ったが、ネット予約の状況を見たところ、まだ相当キャパシティーに余裕があったので、ナイトショーを見に行った。

    今日、開封されたばかりの映画なので、細かいことは書かないが、バラエティー以上の重さがあった。

    そして、帰宅後、ネットで日本首相菅の「緊急事態宣言延長」関連の記者会見録画を見たのだが、何とも見事な「後編」となった。今後、「パンケーキを毒見する」を見られる方は、是非、後編として30日の菅記者会見を見ることをお勧めする。

    日本首相は、「パンケーキを毒見する」など見に行かず(とは言わないまでも)、「(東京五輪を)家のテレビで応援して下さい」と繰り返し言っていたが、そもそも、日本首相に言われて応援するつもりなどチャンチャラない。

    だからと言って、東京五輪を見ないわけではない。「感動」のあり方は人それぞれだと思うが、ネットにあった動画の中で一番「感動」したのは、3人制バスケ男子でラトビアが怪我人を出しながらもロシアを破って優勝した試合だ。ナチスにも占領され、ソ連の属国にもなった小国ラトビアが大国ロシアを破るという大業を達成したのだから、喜ばずにはいられない。

    *************
    <追記>
    ラトビアを応援する理由は、実はもう一つある。MINOXというスパイにも使われた超小型のカメラがあり、その初代モデルとして「RIGA」というがあるのだが、これがMade in Latviaなのだ。このカメラの歴史をネットなどで調べていると、ラトビアが第二次大戦前後に翻弄された運命が何となく分かる。偶然知り合ったスイスの知り合いがRIGAのコレクターだったので、1台、譲ってもらうことができた。製造番号から調べてみると、ナチス占領期、1941~1942年頃のラトビアで製造されたようだ。

    20210731DSC04896.jpg

    20210731DSC04897.jpg
    ********

    話がそれたが、「パンケーキを毒見する」を見た後の日本首相菅の記者会見は、がっかりすると言うべきか、スペクタクルというべきか・・・完結させてくれる。

    後編・・・

    Source: THE PAGE, YouTube, 2021/07/30

    海外スポーツは「朝鮮中央TV」でも放送していることは周知のはずなのに・・・ (2021年7月30日)

    また、おもしろい記事があった。

    「五輪不参加の北朝鮮、でも国民はテレビ中継にクギ付けだった!」、https://news.yahoo.co.jp/byline/kohyoungki/20210730-00250480

    中国に滞在している朝鮮人民が

    **************
    しかし国民はと言うと、決して関心がないわけではないようだ。実際、一部の人々は海外情報に触れたら厳罰を下すとする国家の禁を破り、五輪に熱い視線を注いでいる。
    *************

    という話だ。

    ************
    彼らはどうして、そこまで熱心に五輪中継を視聴するのだろうか。

    ひとつには、北朝鮮もスポーツが盛んな国であり、ハイレベルな競技に惹かれる素地があるのではないか。日韓中露など周辺のスポーツ強国との比較では見劣りしても、世界的に見れば、北朝鮮も五輪で堂々たる実績を上げてきた。
    *************

    と、「世界的に見れば、北朝鮮も五輪で堂々たる実績を上げてきた」という「事実」は、取りあえず書かれている。しかし、後が悪い。

    *************
    もうひとつは、やはり海外にいることによる解放感のせいだと思われる。

    北朝鮮国内では、海外情報の流入を取り締まる法制度が強化され、違反者には死刑や懲役などの重罰が下されている。「見たいものを見る自由」は、海外にいてこそ享受できる。
    *************

    と、まるで北朝鮮では海外のスポーツが見られないような書きようであるが、「朝鮮中央TV」で海外スポーツ番組をほぼ毎日放送しているのは周知の事実で、朝鮮人民が海外のスポーツに関心を持つのは当然のことだし、朝鮮政府もそうした政策を推進している。「見たいものを見る自由」が「愛の不時着」のことなら「享受」できないのかもしれなしが、海外のスポーツは、そのカテゴリーに含まれない。

    北朝鮮では、7月17日に日本が聖火の経路に「独島」を書き込んだことを非難する「朝鮮民主主義人民共和国オリンピック委員会スポークスマン談話」(http://dprknow.jp/blog-entry-4694.html)を出しただけで、オリンピックに関する国内向け報道はない。YouTubeにはアップロードしておいたが、海外向け報道も少ない中、韓国チームが使った垂れ幕や旭日旗を内容とする「我々民族同士」の動画があったぐらいだ。


    Source: 「我々民族同士」、2021/07/28

    このような状況なので、今後、「朝鮮中央TV」でオリンピック競技を放送するのかどうかは不明だが、中国チームが米国に快勝するような試合でもあれば、放送するかもしれない。

    平壌空港から海外遠征をする北朝鮮のメダリスト達。
    20210730 DSC03362
    (2019年9月13日、筆者撮影、その後、選手達に挟まれて高麗航空機で北京まで飛んだ)

    エルファテレビのtwitch中継、復活不能か? (2021年7月30日)

    30日10時現在、エルファテレビのtwitchは「現在視聴できません」状態が続いている。はっきりとは覚えていないのだが、24日夜に突然切れ、その後、25日の夜ぐらいだったか、一度、オンラインで復活しており、「戦勝節」の番組は見られると期待していたのだが、26日の朝には「現在視聴できません」となり現在に至っている。

    その間の「現在視聴できません」の理由は分からないが、あるとしたら外国のスポーツ番組関連の著作権問題だろうか。

    twitchのアカウント制限方針も今一つ曖昧なのだが、警告的に短期間のアカウント凍結をした後、状況が改善されなければアカウント剥奪という流れになっているようだ。

    今回、長めの凍結期間に入っているのか、あるいは剥奪となったのかは分からないが、前者だったとしても根本的な問題が解決されなければ、いずれは剥奪となるはずだ。

    kctv watchで一応、「朝鮮中央TV」のフォローはできるが、画質が悪いだけではなく、理由は不明ながら4:3で配信している(ベータ・バージョンと言っているのだが?)。会員になってもkctvの配信は変わらないと思うのだが、会費を問い合わせてみたところ「研究者のためのディスカウントで年間(約)3000ドル」との返信があった。もちろん、この3000ドルには、その他の北朝鮮情報提供サービスが含まれているわけだが、とても払える額ではない。ゼロが一つ少なく、HD映像を提供してくれるのなら、頑張って払うのだが、3000ドルはとても無理だ。

    dprknow YouTubeに広告を付ければ、多少の広告収入は稼げそうだが、「退職するまでは広告は付けない」宣言をしているので、それもできない。

    思い返せば、ニコ生が生中継をしているときが一番幸せだった(会員にもなったし)。

    20210730 erufa 09123hjskakugh jasgasgwetrqw
    Source: elfatv, twitch, 2021/07/30 1020JST

    マンバンを使う手もありそうだが、延吉に行けないし・・・

    「金正恩同志、戦勝節に際して友誼塔を訪問された」:朴ジョンチョンより序列が上がった李ビョンチョル、李ビョンチョルに耳打ちする「元帥様」 (2021年7月29日 「労働新聞」)


    Source: KCTV, 2021/07/29

    29日、『労働新聞』などに以下。

    **********
    敬愛する金正恩同志が戦勝節に際して友誼塔を訪問された
    경애하는 김정은동지께서 전승절에 즈음하여 우의탑을 찾으시였다

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が、祖国解放戦争勝利68周年に際して、7月28日、友誼塔を訪問された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 위대한 조국해방전쟁승리 68돐에 즈음하여 7월 28일 우의탑을 찾으시였다.

    チョ・ヨンウォン同志、李イルファン同志、チョン・サンハク同志、李ビョンチョル同志、朴ジョンチョン、同志、クォン・ヨンジン同志、李ヨンギル同志が同行した。
    조용원동지, 리일환동지, 정상학동지, 리병철동지, 박정천동지, 권영진동지, 리영길동지가 동행하였다.

    花輪進呈曲が鳴り響く中、敬愛する総秘書同志の名義となった花輪が進呈された。
    화환진정곡이 울리는 가운데 경애하는 총비서동지의 명의로 된 화환이 진정되였다.

    花輪のリボンには「全ての朝鮮人民の名で崇高な敬意を表明します。朝鮮人民を代表して金正恩」という文字が書かれていた。
    화환의 댕기에는 《전체 조선인민의 이름으로 숭고한 경의를 표합니다.조선인민을 대표하여 김정은》이라는 글발이 씌여져있었다.

    敬愛する総秘書同志は、帝国主義侵略を打ち破る我々人民の祖国解放戦争に参戦し、貴重な生命を捧げた中国人民支援軍の烈士に崇高な敬意を示された。
    경애하는 총비서동지께서는 제국주의침략을 물리치는 우리 인민의 조국해방전쟁에 참전하여 귀중한 생명을 바친 중국인민지원군 렬사들에게 숭고한 경의를 표하시였다.

    朝鮮人民軍名誉義兵隊の分列行進が行われた。
    조선인민군 명예위병대의 분렬행진이 진행되였다.

    総秘書同志は、同行した幹部と共に友誼塔を見て回られた。
    총비서동지께서는 동행한 간부들과 함께 우의탑을 돌아보시였다.

    総秘書同志は、抗米援朝保家為国の旗を高く掲げ、苛烈凄絶な戦火の日々に我々の軍隊と肩を並べて戦った支援軍将兵の真の戦闘的友誼と無比の犠牲精神は、偉大な戦勝の歴史と我々人民の記憶の中に歴々と刻まれていると言われた。
    총비서동지께서는 항미원조보가위국의 기치를 높이 들고 가렬처절한 전화의 나날들에 우리 군대와 어깨겯고 싸운 지원군장병들의 참다운 전투적우의와 무비의 희생정신은 위대한 전승의 력사와 우리 인민의 기억속에 력력히 새겨져있다고 말씀하시였다.

    総秘書同志は、共和国が最も酷毒で、大変だった峠を経験していたとき、我々人民の聖なる歴史的闘争を血で支援した中国人民の高貴な魂と精神は、繁栄する社会主義朝鮮と共に不滅だと言われながら、血縁的連帯で結ばれた朝中親善は共同の偉業のための一途で代を継いで固く継承されると言われた。
    총비서동지께서는 우리 공화국이 가장 혹독하고 힘든 고비를 겪을 때 우리 인민의 성스러운 력사적투쟁을 피로써 지원한 중국인민의 고귀한 넋과 공적은 번영하는 사회주의조선과 더불어 불멸할것이라고 하시면서 혈연적뉴대로 맺어진 조중친선은 공동의 위업을 위한 한길에서 대를 이어 굳건히 계승될것이라고 말씀하시였다.

    본사정치보도반

    20210729 naskdj fhas2021-07-29-01
    Source: 『労働新聞』、2021/07/29

    20210729 rib yoang jkad2021-07-29-02
    Source: 『労働新聞』、2021/07/29
    ****************

    李ビョンチョルが同行しており、太陽宮殿参拝で2列目にいた朴ジョンチョンより前に紹介されている。

    「元帥様」の横に並ぶ李ビョンチョル。軍服こそ着ていないが、軍人組のトップに復活か。
    20210729 ribyonchoru ljk 3209utrshjgakjhdsfdsag
    Source: KCTV, 2021/07/29

    李ビョンチョルに耳打ちする「元帥様」。「朝中関係を頼んだぞ」とでも言ってるのだろうか。
    20210729 hanasikake 09328uoidshga dskj43q098uytgdaofjgx
    Source: KCTV, 2021/07/29

    「第7回全国老兵大会でなさった金正恩同志の演説」 (2021年7月28日 「労働新聞」)


    Source: KCTV, 2021/07/21

    28日、『労働新聞』などに以下。

    ***********
    戦勝世代の偉大な英雄精神は輝かしく継承されるであろう
    전승세대의 위대한 영웅정신은 빛나게 계승될것이다
    第7回全国老兵大会でなさった金正恩同志の演説
    제7차 전국로병대회에서 하신 김정은동지의 연설
    主体110(2021)年7月27日
    주체110(2021)년 7월 27일

    尊敬する戦争老兵同志!
    존경하는 전쟁로병동지들!

    我々全てが常に恭敬し、亀鑑として頂いている革命の老先輩である同志達と再びこの場を共にし、祖国の偉大な戦勝節を慶祝することになり、うれしさと感慨無量さを禁じ得ません。
    우리모두가 항상 공경하고 귀감으로 모시는 혁명의 로선배인 동지들과 또다시 자리를 함께 하고 우리 조국의 위대한 전승절을 경축하게 되니 기쁨과 감개무량함을 금할수 없습니다.

    我が国と人民において、歳々年々、誇り高く、自慢として追憶する偉大な戦勝の歴史は、どれだけの金を出しても買うことができない最高の財産です。
    우리 국가와 인민에게 있어서 세세년년 긍지높이, 자랑스럽게 추억할 위대한 전승의 력사는 억만금으로도 살수 없는 제일자산입니다.

    特に、伝説的な英雄時代の主人公達、生きた証人である老兵同志をお招きし、頻繁にお目に掛かかることは、我々の世代が謳歌する無上の幸運と、栄光となります。
    더우기 전설적인 영웅시대의 주인공들, 산 증견자인 로병동지들을 모시고 자주 뵈옵는것은 우리 세대가 누리는 무상의 행운으로, 영광으로 됩니다.

    私は3年間の苛烈、凄絶な砲火の中で、奇跡の戦勝神話をもたらし、自己の時代を英雄的に輝かせ、今日はこのように亭々たる姿で戦勝節行事に参加して下さった尊敬する老兵同志と全国の祖国解放戦争参戦者、戦時功労者同志に深く頭を下げ、感謝の挨拶を捧げます。
    나는 3년간의 가렬처절한 포화속에서 기적의 전승신화를 안아오고 자기의 시대를 영웅적으로 빛내였으며 오늘은 이렇게 정정한 모습으로 전승절행사에 참석하여주신 존경하는 로병동지들과 온 나라의 조국해방전쟁참전자, 전시공로자동지들에게 깊이 머리숙여 감사의 인사를 드립니다.

    私はまた、祖国の自主権と栄誉を守り、青春も生命も全て捧げた人民軍烈士と愛国烈士に崇高な敬意を捧げ、堅忍不抜の力強い闘争の中で勝利の7.27を迎える全ての人民に熱烈な祝賀の挨拶を捧げます。
    나는 또한 조국의 자주권과 영예를 지켜 청춘도 생명도 다 바친 인민군렬사들과 애국렬사들에게 숭고한 경의를 드리며 견인불발의 힘찬 투쟁속에서 승리의 7.27을 맞는 전체 인민들에게 열렬한 축하의 인사를 드립니다.

    同時に、我が祖国の最も困難な時期に帝国主義侵略者を打ち破る一つの塹壕で高貴な血を惜しみなく流した中国人民支援軍烈士に崇高な敬意を示し、支援軍の老兵同志にも熱い挨拶をお送りします。
    아울러 우리 조국의 가장 어려운 시기에 제국주의침략을 물리치는 한전호에서 고귀한 피를 아낌없이 흘린 중국인민지원군 렬사들에게 숭고한 경의를 표하며 지원군 로병동지들에게도 뜨거운 인사를 보내드립니다.

    尊敬する老兵同志!
    존경하는 로병동지들!

    我が共和国の栄光燦爛たる発展行路で、革命の2世である戦勝世代が積み上げた功績は、巨大な歴史的峰としてそびえ立ち、輝いています。
    우리 공화국의 영광찬란한 발전행로에서 혁명의 2세인 전승세대가 쌓아올린 공적은 거대한 력사적봉우리로 우뚝 솟아 빛나고있습니다.

    強大で美しい朝鮮の貴重な全ての物は、同志の皆さんが代表する偉大な世代の功績と一つで結ばれています。
    강대하고 아름다운 이 조선의 귀중한 모든것은 동지들이 대표하는 위대한 세대의 공적과 하나로 잇닿아있습니다.

    数千万人民の自由な生活と真の我々の制度、秀麗な山河と玉野千里、貴重な天然資源は、祖国の1ミリ1ミリの地を血で守った無数の勇士の偉勲を離れては考えられません。
    수천만 인민의 자유로운 삶과 참다운 우리의 제도, 수려한 산천과 옥야천리, 귀중한 자연부원은 조국의 한치한치땅을 피로써 지킨 무수한 용사들의 위훈을 떠나 생각할수 없습니다.

    1950年代の英雄的な祖国防衛者が、米帝国主義の昼強盗的な侵略を決死で撃退したので、今日に至る各世代の後代が奴隷の受難を知らずに自主的人民の尊厳を謳歌できているのです。
    1950년대의 영용한 조국방위자들이 미제국주의의 날강도적인 침략을 결사적으로 격퇴하였기에 오늘에 이르는 여러 세대의 후손들이 노예의 수난을 모르고 자주적인민의 존엄을 누릴수 있었습니다.

    米帝を頭目とする追従国家武力侵犯者共を打ち破り、戦勝という驚異的な未曾有の事変を達成した戦勝世代の偉大な功績があったので、祖国の運命と未来は救われ、我々、後代は英雄朝鮮、英雄人民という偉大な名声と栄誉を譲り受けることができました。
    미제를 괴수로 하는 추종국가무력침범자들을 꺾고 전승이라는 경이적인 미증유의 사변을 이루어낸 전승세대의 위대한 공적이 있었기에 조국의 운명과 미래는 구원될수 있었으며 우리 후대들은 영웅조선, 영웅인민이라는 위대한 명성과 영예를 물려받을수 있게 되였습니다.

    同志の皆さん!
    동지들!

    我々の祖国清史に金文字で刻まれた戦勝世代の功績中、最も貴重で高価なものは、英雄的な闘争精神と気風を創造したことです。
    우리 조국청사에 금문자로 새겨진 전승세대의 공적중에서 제일 귀중하고 값진것은 영웅적인 투쟁정신과 기풍을 창조한것입니다.

    偉大な勝利と奇跡を生んだ闘争精神は、いくら歳月が流れても輝きを失わず、新たな勝利と奇跡を誕生させる、果てることない原則となっています。
    위대한 승리와 기적을 낳은 투쟁정신은 아무리 세월이 흘러도 빛을 잃지 않으며 새로운 승리와 기적을 탄생시키는 진함없는 원천으로 됩니다.

    戦勝世代が発揮した偉大な英雄精神を振り返るとき、世人を驚嘆させ、心臓を激動させないことは一つもありません。
    전승세대가 발휘한 위대한 영웅정신을 되새겨볼 때 세인을 경탄케 하고 심장을 격동시키지 않는것이란 하나도 없습니다.

    党と首領のために、首領への誓いを最後まで守るために最後の決死戦に躊躇なく向かい、死をかけた戦闘でも最高司令部を見つめながら、不死身の勇猛さを轟かせた人民軍戦士の強い精神力は、世界を驚かせる戦勝神話を生みました。
    당과 수령을 위하여, 수령께 다진 맹세를 끝까지 지키기 위하여 최후의 결사전에 주저없이 나서고 사지판에서도 최고사령부를 바라보며 불사신의 용맹을 떨친 인민군전사들의 강의한 정신력은 세상을 놀래우는 승전신화들을 낳았습니다.

    いつも思っていることですが、老兵同志にお目に掛かると、祖国解放戦争の艱苦さと凄絶さ、敵撃滅の熾烈な白兵戦がそのまま生々しく感じられ、今日、我々が戦火の勇士のように戦っているのかを深く自覚させられます。
    늘 생각하는바이지만 로병동지들을 뵈올 때마다 조국해방전쟁의 간고함과 처절함, 원쑤격멸의 치렬한 백병전이 그대로 생생히 느껴지고 오늘 우리가 전화의 용사들처럼 싸우고있는가를 재삼 자각하게 됩니다.

    すると、当代の最も大きな挑戦と危険を突破し、不可抗力の強勇な精神的力を噴出させた偉大な年代の勝利者に自然と頭が下がります。
    그러면 당대의 제일 엄청난 도전과 위험을 맞받아 불가항력의 강용한 정신적힘을 분출시킨 위대한 년대의 승리자들에게 저절로 머리가 숙어집니다.

    祖国の自由と独立のために、後世の生活のために輝かしい功勲を刻みましたが、我々の戦勝世代は血を流した対価を望んだことなどこれまで一度もありません。
    조국의 자유와 독립을 위하여, 후손들의 삶을 위하여 빛나는 공훈을 세웠지만 우리의 전승세대는 언제한번 피흘린 대가를 바란적이 없었습니다.

    戦争が残した傷を癒やし、廃墟となった国を復旧させなければならない非常に重たい仕事を再び喜んで背負ったのも戦勝世代でした。
    전쟁이 남긴 상처를 가시고 페허가 된 나라를 복구해야 할 막중한 일감들을 또다시 어깨우에 기꺼이 걸머진것이 전승세대였습니다.

    戦線から帰ってきた勇士も、後方で屈することなく戦った人々も、不幸と苦痛を踏んで先に行った戦友達の付託どおりに、彼らの分まで十倍、二十倍、多く、速く仕事をすることが、当たり前の道理であり義理であり、本分だと考えました。
    전선에서 돌아온 용사들도, 후방에서 굴함없이 싸운 사람들도 불행과 고통을 딛고 먼저 간 전우들의 부탁대로, 그들의 몫까지 열배, 스무배로 일을 더 많이, 더 빨리 하는것이 응당한 도리이고 의리이며 본분이라고 여기였습니다.

    単純に復旧だけをするのではなく、さらに大きく、さらに素晴らしく建設し、復旧建設でも朝鮮人の真の姿を見せようと言われた偉大な首領様の呼びかけを支え、荒れ地の上に自主強国建設の初のスコップを入れた戦勝世代の無から有を創造し、不可能を可能にしながら、他人が一歩進むとき、十歩、百歩を進みました。
    단순히 복구만 할것이 아니라 더 크고 더 훌륭하게 일떠세워 복구건설에서도 조선사람의 본때를 보여주자고 하신 위대한 수령님의 호소를 받들고 빈터우에 자주강국건설의 첫삽을 박은 전승세대는 무에서 유를 창조하고 불가능을 가능으로 만들면서 남들이 한걸음 걸을 때 열걸음, 백걸음을 내달리였습니다.

    ベルトを緩めることなく、艱苦奮闘し、歳月を牛耳った栄誉ある建設者により、英雄朝鮮が千里馬朝鮮としてさらに輝きを放つようになり、富国強兵の近道である経済国防並進の歴史的課題が成功裏に実現されました。
    허리띠를 풀새없이 간고분투하며 세월을 주름잡은 영예로운 건설자들에 의하여 영웅조선이 천리마조선으로 더욱 빛을 뿌리게 되였고 부국강병의 지름길인 경제국방병진의 력사적과제가 성과적으로 실현되게 되였습니다.

    我が党と人民が年代を継いで見本としてしている党中央を絶対的に支持し、革命的大高潮で保衛する素晴らしい闘争伝統と一人は全体のために、全体は一人のためにという高尚な集団主義気風、共産主義的人間関係もこの偉大な革命世代が創造したものです。
    우리 당과 인민이 년대를 이어 본보기로 삼고있는 당중앙을 절대적으로 지지하며 혁명적대고조로 보위하는 훌륭한 투쟁전통과 하나는 전체를 위하고 전체는 하나를 위하는 고상한 집단주의기풍, 공산주의적인간관계도 이 위대한 혁명세대가 창조한것입니다.

    戦勝世代の犠牲的で献身的な闘争があったので、灰の山の上にも人民がいて、領土があり、党と政権があれば、いくらでも新たな生活を建設し、良い生活ができるという主体の哲理が輝かしい現実として確証されました。
    전승세대의 희생적이며 헌신적인 투쟁이 있었기에 재더미우에서도 인민이 있고 령토가 있고 당과 정권이 있으면 얼마든지 새 생활을 건설하고 잘살수 있다는 주체의 철리가 빛나는 현실로 확증되였습니다.

    社会主義建設の年代毎に、我々の戦争老兵と戦時功労者は砲煙弾雨を切り抜け、血を流して戦った戦火のその時のように生きているのかを常に自覚し、変わらぬ服務の道を歩んできており、新世代も胸に刻み、堅決に生き、闘争するよう導いてくれました。
    사회주의건설의 년대들마다 우리의 전쟁로병들과 전시공로자들은 포연탄우를 헤치며 피흘려 싸우던 전화의 그때처럼 살고있는가를 항상 자각하며 변함없는 복무의 길을 걸어왔으며 새세대들도 강직하고 견결하게 살며 투쟁하도록 이끌어주었습니다.

    まさにこれが、我々全てが限りなく尊敬して止まず、感謝して止まない戦勝世代の高潔な精神世界です。
    바로 이것이 우리들모두가 더없이 존경하여마지 않고 감사해마지 않는 전승세대의 고결한 정신세계입니다.

    戦勝世代の偉大な英雄精神を引き継ぐことで、我が党と人民は何回もの戦争と担っている社会主義守護戦の艱苦な試練を克服し、革命の前にある巨創な大業を勝利的に達成できたのです。
    전승세대의 위대한 영웅정신을 이어받은것으로 하여 우리 당과 인민은 몇차례의 전쟁과 맞먹는 사회주의수호전의 간고한 시련을 극복하고 혁명앞에 나선 거창한 대업들을 승리적으로 이룩해올수 있었습니다.

    実に、栄光的な我々の朝鮮民主主義人民共和国を栄誉を持って死守し、代を継いでいく不滅の英雄精神を作って下さった1950年代の祖国防衛者、祖国建設者こそ、後世であるほど末永く称賛し、見本にしなければならないありがたい恩人であり、真の師匠です。
    정녕 영광스러운 우리의 조선민주주의인민공화국을 영예롭게 사수하고 대를 두고 이어갈 불멸의 영웅정신을 마련해주신 1950년대의 조국방위자, 조국건설자들이야말로 후세토록 길이 찬양하고 본받아야 할 고마운 은인들이며 참다운 스승들입니다.

    同志諸君!
    동지들!

    我々人民と新世代には偉大な戦勝世代の後代という、何とも比較できない特別な誇りと自負があります。
    우리 인민과 새세대들에게는 위대한 전승세대의 후손이라는 그 무엇에도 비기지 못할 특별한 긍지와 자부가 있습니다.

    戦勝世代の後代の栄誉的な使命は、偉大な首領、偉大な党の領導の下で創造された偉大な勝利の伝統と英雄精神を輝かしく継承し、先烈が守り抜き、建設したこの国をさらに強大にし、限りなく繁栄させることです。
    전승세대 후손들의 영예로운 사명은 위대한 수령, 위대한 당의 령도밑에 창조된 위대한 승리전통과 영웅정신을 빛나게 계승하여 선렬들이 지켜내고 일떠세운 이 나라를 더 강대하게 하고 끝없이 번영하게 하는것입니다.

    聖なるこの歴史的使命と本分をしっかりと自覚した世代は、絶対に衰退も瓦解もしないし、勇敢で力強く前進して当然です。
    성스러운 이 력사적사명과 본분을 똑똑히 자각한 세대는 절대로 쇠퇴하지도 와해되지도 않으며 용감하고 굳세게 전진하기마련입니다.

    我々は、新たな挑戦が遮り、手に負えない課業が生じる度に、我々より先に、今よりさらにとんでもない挑戦と課業をやり遂げた革命の老世代、戦勝世代を思い出しています。
    우리는 새로운 도전이 막아서고 아름찬 과업이 나설 때마다 우리보다 먼저, 지금보다 더 엄청난 도전과 과업을 감당해낸 혁명의 로세대, 전승세대를 생각하군 합니다.

    今日、我々において史上初めての世界的な保健危機と長期的な封鎖による困難と隘路は、戦争状況と同様の試練の峠となっています。
    오늘 우리에게 있어서 사상초유의 세계적인 보건위기와 장기적인 봉쇄로 인한 곤난과 애로는 전쟁상황에 못지 않은 시련의 고비로 되고있습니다.

    しかし、戦勝世代が最も大きな国難に直面し、最も大きな勇気を発揮し、最も大きな勝利と栄誉を抱いたように、我々の世代もその素晴らしい伝統を引き継ぎ、今日の困難な峠をより大きな新たな勝利に替えることでしょう。
    하지만 전승세대가 가장 큰 국난에 직면하여 가장 큰 용기를 발휘하고 가장 큰 승리와 영예를 안아온것처럼 우리 세대도 그 훌륭한 전통을 이어 오늘의 어려운 고비를 보다 큰 새 승리로 바꿀것입니다.

    社会主義強国建設の旅程に今よりも大きな逆境が立ちはだかったとしても、我々は絶対に歩を止めないであろうし、戦勝世代の英雄精神を継承して打ち立てた闘争目標に向かって粘り強く突進していくでしょう。
    사회주의강국건설의 려정에 지금보다 더한 역경이 닥친다 해도 우리는 절대로 멈춰서지 않을것이며 전승세대의 영웅정신을 계승하여 내세운 투쟁목표들을 향해 줄기차게 돌진할것입니다.

    戦火の勇士が大切な命と取り替えたこの地、老兵同志達が生涯、愛国の誠実な足跡を刻んできたこの郷土を必ず全ての人民が羨むものない福楽を共有する復興強国として建設します。
    전화의 용사들이 아까운 생과 바꾼 이 땅, 로병동지들이 한생토록 애국의 성실한 자욱을 새겨온 이 강토를 반드시 전체 인민이 부럼없는 복락을 향유하는 부흥강국으로 꾸려나갈것입니다.

    そのために、我が党は戦勝世代の高貴な思想精神的財が、全ての人民と人民分将兵、新世代の血と肉となり、真の人生と闘争の栄養素となるようにしようと思っています。
    이를 위하여 우리 당은 전승세대의 고귀한 사상정신적재부가 전체 인민들과 인민군장병들, 새세대들의 피와 살이 되고 참된 삶과 투쟁의 영양소로 되게 하자고 합니다.

    ひたすら自分の党だけを絶対的に信じ、党決定を命がけで貫徹した革命精神、自分の力と勝利を確信し、祖国の前に立ちはだかった生死存亡の危機に立ち向かい、命を惜しみなく差し出した決死の犠牲精神、苦難と試練に勝ち抜き、復旧と建設へと力強く前進した不屈の闘争精神、困難の中でもお互いに助け合いながら社会主義の新たな生活を建設した高尚な集団主義精神が、今日の闘争と生活の中で生き、高まるようにします。
    오직 자기 당만을 절대적으로 믿고 당결정을 목숨바쳐 받든 견결한 혁명정신, 자기 힘과 승리를 확신하고 조국앞에 닥친 생사존망의 위기를 맞받아 한몸을 서슴없이 내댄 결사의 희생정신, 고난과 시련을 이겨내며 복구와 건설에로 힘차게 나아간 불굴의 투쟁정신, 어려움속에서도 서로 의지하고 위해주며 사회주의 새 생활을 꾸린 고상한 집단주의정신이 오늘의 투쟁과 생활속에 살아 높뛰게 하겠습니다.

    愛国衷情の素晴らしい教科書である祖国解放戦争と戦後復旧建設、千里馬大高潮時期の輝かしい戦勝期と闘争期を誰も忘れないようにし、戦時歌謡と創造と建設の歌が職場や哨所で常に響き渡るようにし、党政策貫徹の実践闘争の中で、新たな奇跡と偉勲が継続して創造されるようにします。
    애국충정의 훌륭한 교과서인 조국해방전쟁과 전후복구건설, 천리마대고조시기의 혁혁한 전승기와 투쟁기들을 누구나 잊지 않도록 하고 전시가요들과 창조와 건설의 노래들이 일터와 초소마다에서 항상 울리도록 하며 당정책관철의 실천투쟁속에서 새 기적과 위훈들이 계속 창조되도록 하겠습니다.

    老兵同志の皆さん!
    로병동지들!

    歴史的な党第8回大会を契機に我々式社会主義建設偉業は、新たな力動の時代を迎え、全国は高揚した気勢で煮えたぎっています。
    력사적인 당 제8차대회를 계기로 우리 식 사회주의건설위업은 새로운 력동의 시대를 맞이하였으며 온 나라는 앙양한 기세로 끓어번지고있습니다.

    我々の革命武力は、変化しているいかなる情勢や脅威にも対処できる万端の準備を整えており、英雄的な戦闘精神と高尚な政治道徳的風貌で自らの威力をさらに不敗のものにしながら、国家防衛と社会主義建設の前哨線に鉄壁のごとく立っています。
    우리 혁명무력은 변화되는 그 어떤 정세나 위협에도 대처할 만단의 준비를 갖추고있으며 영웅적인 전투정신과 고상한 정치도덕적풍모로 자기의 위력을 더욱 불패의것으로 다지면서 국가방위와 사회주의건설의 전초선들에 억척같이 서있습니다.

    数千数万の新世代の青年達も、戦勝世代の素晴らしい清新と気風を引き継ぎ、党が呼びかける戦線に勇躍に駆けつけています。
    수천수만의 새세대 청년들도 전승세대의 훌륭한 정신과 기풍을 이어 당이 부르는 전선들에 용약 달려나가고있습니다.

    戦勝世代が血で勝ち取った革命の戦勝物は固く、我が国、我々の社会主義偉業は揚々としています。
    전승세대가 피로써 쟁취한 혁명의 전취물은 굳건하며 우리 국가, 우리의 사회주의위업은 양양합니다.

    老兵同志が健康な体で座っておられるだけで、我が党と人民には無限の力となり、我々の革命に大きな鼓舞となります。
    로병동지들이 건강한 몸으로 앉아만 계셔도 우리 당과 인민에게는 무한한 힘이 되고 우리 혁명에 커다란 고무로 됩니다.

    偉大な祖国解放戦争勝利68周年に際し、我々の貴重な戦争老兵同志と戦時功労者にもう一度、心より感謝のご挨拶を申し上げながら、全ての方々が、どうか健康長寿されることを謹んで祝願致します。
    위대한 조국해방전쟁승리 68돐에 즈음하여 우리의 귀중한 전쟁로병동지들과 전시공로자동지들에게 다시한번 충심으로 되는 감사의 인사를 드리면서 모든분들께서 부디 건강장수하시기를 삼가 축원합니다.

    戦勝世代の偉大な英雄精神は末永く輝き、代を継いで固く継承されることでしょう。
    전승세대의 위대한 영웅정신은 길이 빛날것이며 대를 이어 굳건히 계승될것입니다.

    偉大な戦勝7.27万歳!
    위대한 전승 7.27 만세!

    偉大な我が祖国、朝鮮民主主義人民共和国万歳!
    위대한 우리 조국 조선민주주의인민공화국 만세!

    「第7回全国老兵大会盛大に開催」:チョ・ヨンウォンだけ「元帥様」と同じ人民服 (2021年7月28日 「労働新聞」)

    「朝鮮中央TV」でで放送中。「元帥様」の肉声演説を流す。想定外、訳出しなかった。

    「革命活動報道」にBGMを使っている。祝砲発射シーンで。

    「元帥様」、痩せて動きが軽やかになった。後ろ姿を見ても、ヒップが随分小さくなっている。

    28日、『労働新聞』などに以下。

    **************
    第7回全国老兵大会盛大に開催
    제7차 전국로병대회 성대히 진행
    敬愛する金正恩同志が大会に参席され、意義深い演説をされた。
    경애하는 김정은동지께서 대회에 참석하시여 뜻깊은 연설을 하시였다

    偉大な祖国解放戦争勝利68周年を迎え、全国の全ての人民と人民軍将兵は、清史に末永く輝く不滅の偉勲を刻んだ誇らしい戦勝世代に崇高な敬意と戦闘的挨拶を捧げている。
    위대한 조국해방전쟁승리 68돐을 맞으며 온 나라 전체 인민과 인민군장병들은 청사에 길이 빛날 불멸의 위훈을 세운 자랑스러운 전승세대에 숭고한 경의와 전투적인사를 드리고있다.

    第7回全国老兵大会が7月27日、首都平壌の祖国解放戦争勝利記念塔の前で盛大に執り行われた。
    제7차 전국로병대회가 7월 27일 수도 평양의 조국해방전쟁승리기념탑앞에서 성대히 진행되였다.

    朝鮮労働党秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が大会に参席された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 대회에 참석하시였다.

    敬愛する総秘書同志が大会場に到着され、党と政府、武力機関の重要職責で長期間仕事をしてきた戦争老兵達に会われ、彼らの手を一人一人握って下さり、意義深い挨拶をされた。
    경애하는 총비서동지께서는 대회장에 도착하시여 당과 정부, 무력기관의 중요직책에서 오랜 기간 일해온 전쟁로병들을 만나시고 그들의 손을 일일이 잡아주시며 따뜻한 인사를 나누시였다.

    歓迎曲が鳴り響く中、敬愛する総秘書同志が戦争老兵と共に大会主席壇にお出ましになった。
    환영곡이 울리는 가운데 경애하는 총비서동지께서 전쟁로병들과 함께 대회주석단에 나오시였다.

    瞬間、祝砲が打ち上がり、大会場は百戦百勝の我が党、尊厳高い我が国の強大さの象徴であられ、全ての勝利と栄光の旗であられる敬愛する金正恩同志を仰ぎ見て叫ぶ大きな「万歳!」の歓声で力強く煮えたぎった。
    순간 축포가 터져오르고 대회장은 백전백승의 우리 당, 존엄높은 우리 국가의 강대함의 상징이시고 모든 승리와 영광의 기치이신 경애하는 김정은동지를 우러러 웨치는 우렁찬 《만세!》의 환호성으로 세차게 끓어번지였다.

    金正恩同志は、栄光の歓声に温かく答礼して下さり、大会参加者と全国の戦争老兵を熱烈に祝賀された。
    김정은동지께서는 열광의 환호에 따뜻이 답례하시며 대회참가자들과 전국의 전쟁로병들을 열렬히 축하하시였다.

    大会には、偉大な年代の主人公達である祖国解放戦争参戦者と戦時功労者が参加した。
    대회에는 위대한 년대의 주인공들인 조국해방전쟁참전자들과 전시공로자들이 참가하였다.

    また、英雄的共和国武力将兵と新世代の青年大学生、革命学院教職員、学生が参加した。
    또한 영웅적공화국무력 장병들과 새세대 청년대학생들, 혁명학원 교직원, 학생들이 참가하였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会員であり、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会第1副委員長であり、最高人民会議常務委員会委員長である崔龍海同志、朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、党中央委員会秘書であるチョ・ヨンウォン同志、朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会員であり、内閣総理であるキム・ドクフン同志が主席壇に出てきた。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 제1부위원장이며 최고인민회의 상임위원회 위원장인 최룡해동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 당중앙위원회 비서인 조용원동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 내각총리인 김덕훈동지가 주석단에 나왔다.

    党と政府の幹部である李イルファン同志、オ・イルジョン同志、チョン・ギョンテク同志、金ヨンフアン同志と道党責任秘書が主席壇に座った。
    당과 정부의 간부들인 리일환동지, 오일정동지, 정경택동지, 김영환동지와 도당책임비서들이 주석단에 자리잡았다.

    朴ジョンチョン同志、クォン・ヨンジン同志、李ヨンギル同志をはじめとした武力機関の責任幹部が共に出てきた。
    박정천동지, 권영진동지, 리영길동지를 비롯한 무력기관 책임일군들이 함께 나왔다.

    第7回全国老兵大会開会が宣言されると、朝鮮民主主義人民共和国国家が荘重に吹奏された。
    제7차 전국로병대회 개회가 선언되자 조선민주주의인민공화국 국가가 장중하게 주악되였다.

    敬愛する金正恩同志が熱情に溢れる意義深い祝賀演説をされた。
    경애하는 김정은동지께서 열정에 넘친 뜻깊은 축하연설을 하시였다.

    金正恩同志は、戦争老兵と再び共に座り、偉大な戦勝節を慶祝することになった喜びを述べられ、7.27を迎える全国の祖国解放戦争参戦者、戦時功労者と全ての人民に熱烈な祝賀の挨拶を送られた。
    김정은동지께서는 전쟁로병들과 또다시 자리를 함께 하고 위대한 전승절을 경축하게 된 기쁨을 피력하시고 7.27을 맞는 온 나라의 조국해방전쟁참전자, 전시공로자들과 전체 인민들에게 열렬한 축하의 인사를 보내시였다.

    金正恩同志は、英雄的な闘争精神と気風を創造した1950年代の祖国防衛者、祖国建設者こそが後世であるほど末永く称賛し、手本としなければならないありがたい恩人であり、真の師匠だと高く評価された。
    김정은동지께서는 영웅적인 투쟁정신과 기풍을 창조한 1950년대의 조국방위자, 조국건설자들이야말로 후세토록 길이 찬양하고 본받아야 할 고마운 은인들이며 참다운 스승들이라고 높이 평가하시였다.

    金正恩同志は、戦勝世代の後代達の栄誉ある使命は、偉大な首領、偉大な党の領導の下で創造された偉大な勝利の伝統と英雄精神を輝かしく継承し、烈士が守り抜き、建設したこの国をさらに兄弟にし、限りなく繁栄させることだと言われながら、戦勝世代が血で戦い取った革命の戦勝物は固く、我が国、我々の社会主義偉業は揚々としていると言われた。
    김정은동지께서는 전승세대 후손들의 영예로운 사명은 위대한 수령, 위대한 당의 령도밑에 창조된 위대한 승리전통과 영웅정신을 빛나게 계승하여 선렬들이 지켜내고 일떠세운 이 나라를 더 강대하게 하고 끝없이 번영하게 하는것이라고 하시면서 전승세대가 피로써 쟁취한 혁명의 전취물은 굳건하며 우리 국가, 우리의 사회주의위업은 양양하다고 말씀하시였다.

    金正恩同志は、老兵同志が健康な体で座っておられるだけで、我が党と人民には無限の力となり、我々の革命に大きな鼓舞となると言われながら、彼らの健康長寿を祝願された。
    김정은동지께서는 로병동지들이 건강한 몸으로 앉아만 계셔도 우리 당과 인민에게는 무한한 힘이 되고 우리 혁명에 커다란 고무로 된다고 하시면서 그들의 건강장수를 축원하시였다.

    我々の祖国の偉大な勝利の歴史を創造した戦争老兵に対する高潔な革命的義理と限りなく崇高な同志的愛が溢れる総秘書同志の演説は、大会参加者の心臓を力強く激動させた。
    우리 조국의 위대한 승리의 력사를 창조한 전쟁로병들에 대한 고결한 혁명적의리와 한없이 숭고한 동지적사랑이 넘치는 총비서동지의 연설은 대회참가자들의 심장을 세차게 격동시키였다.

    敬愛する総秘書同志が演説を終えられると、再び雷のような「万歳!」の歓声が大会場を震撼し、祝砲弾が打ち上げられた。
    경애하는 총비서동지께서 연설을 마치시자 또다시 우뢰와 같은 《만세!》의 환호성이 대회장을 진감하고 축포탄들이 터져올랐다.

    敬愛する総秘書同志は、老兵と共に素晴らしい火の夜景の中で輝く「勝利」像を見上げられながら、7.27が抱かせてくれた偉大な精神と意志が社会主義建設の前進、発展を促進する永遠の推し進める力となるという確信を表明された。
    경애하는 총비서동지께서는 로병들과 함께 황홀한 불야경속에 빛나는 《승리》상을 바라보시면서 7.27이 안겨준 위대한 정신과 의지가 사회주의건설의 전진발전을 촉진하는 영원한 추동력이 되리라는 확신을 표명하시였다.

    大会は、戦争老兵の人生を栄光の絶頂に価値高く立たせて下さる総秘書同志に対する限りない感謝と一片丹心、党中央を中世で支えていく一念が溢れる中で閉会した。
    대회는 전쟁로병들의 삶을 영광의 절정에 값높이 내세워주시는 총비서동지에 대한 다함없는 고마움과 일편단심 당중앙을 충성으로 받들어갈 일념이 차넘치는 가운데 페회되였다.

    第7回全国老兵大会は、敬愛する金正恩同志の領導に従い偉大な年代の英雄達が持っていた祖国守護精神、革命保衛精神と自力更生、堅忍不発の闘争気風で果敢に前進し、社会主義偉業の終局的勝利を達成する我々人民の揺るぎない意志を誇示した。
    제7차 전국로병대회는 경애하는 김정은동지의 령도따라 위대한 년대의 영웅들이 지녔던 조국수호정신, 혁명보위정신과 자력갱생, 견인불발의 투쟁기풍으로 과감히 전진하여 사회주의위업의 종국적승리를 이룩하고야말 우리 인민의 드팀없는 의지를 과시하였다.

    본사정치보도반

    20210728 fad skljfalk0002
    Source: 『労働新聞』、2021/07/28

    20210728 lk adsoiuas9o gars0014
    Source: 『労働新聞』、2021/07/28

    20210728 slkdjfaoiteur gjkhald 0017
    Source: 『労働新聞』、2021/07/28
    ********************

    幹部の中でチョ・ヨンウォンだけ「元帥様」と同じ人民服。
    20210728 chodake 09138 todashgjkasg
    Source: KCTV, 2021/07/28

    自民党議員、石破茂が部分的に正論 (2021年7月28日 「デイリー新潮」)

    28日、ネットに出ていた『デイリー新潮』の記事の中で、自民党議員、石破茂が部分的に正論。

    *****************
    とりわけ近代史をどう捉えるかは重要です。たとえば、北朝鮮から見たら、世界はどう見えているのか。それを推し量るには彼らの歴史を学ぶのが一番近道です。

     同盟国や友好国についても同じことで、国の数だけ、ものの見え方がある。みんなが私たちと同じ目線で世界を見ていると考えては、ことを誤ります。

    『デイリー新潮』、「コロナ対策の犠牲者は数多くいる」石破茂が恐怖を煽る報道に苦言」、https://news.yahoo.co.jp/articles/95ad6040da0675401e91cb38df9c835f6b2cbcdc
    ******************

    「たとえば」と言っているから、極端な事例として「北朝鮮」を出しているだけで、自分は北朝鮮の「歴史を学ぶ」ことはしていないのかもしれないが、「国の数だけ、ものの見え方がある。みんなが私たちと同じ目線で世界を見ていると考えては、ことを誤ります」というのは実に正しい。

    石破はコロナの「恐怖を煽る報道に苦言」を呈しているわけだが、「前首相様」が北朝鮮の「恐怖を煽る」ことを政権維持に使ってきたことにも「苦言」を呈してはどうだろうか。

    そして、少しでも「北朝鮮から見たら、世界はどう見えているのか」を学んでくれれば、良いのだが。

    「戦争と放送員達」、放送中 (2021年7月27日 「朝鮮中央TV」)

    27日、放送中。とてもおもしろい。

    戦勝節慶祝夜会と祝砲発射、北南通信ライン再開報道はなし (2021年7月27日 「朝鮮中央TV」)

    27日、「朝鮮中央TV」の『17時報道』内で北南連絡ライン再開の報道があるかと思って見ていたがなかった。今夜、「戦勝節慶祝夜会及び祝砲発射」があると。

    「アナウンスが無いから」、首相菅と都知事小池の不起立、そういう話じゃない (2021年7月27日 「日刊スポーツ」)

    27日、『日刊スポーツ』によると、

    ***************
    組織委の高谷正哲スポークスパーソンによると、この件について内部で確認したところ「台本では、天皇陛下の開会のご宣言の際に『皆さん、ご起立ください』というアナウンスを予定していた」という。

    しかし、その前にあった国際オリンピック委員会(IOC)トーマス・バッハ会長のスピーチの最後に、バッハ会長が「開会宣言をお願いします」と発言したことで「そのままの流れで開会宣言に入ってしまい、アナウンスするタイミングがなくなってしまった」と高谷氏は説明した。

    『日刊スポーツ』、「天皇陛下宣言中の菅首相ら不起立問題で組織委が謝罪」、https://news.yahoo.co.jp/articles/c3bfeb6ae2a0383ebf04f45b5b6b2b5515a23198
    ****************

    だそうだ。しかし、そういう話ではない。そもそも「アナウンス」は(ほとんどいなかったが)観客向けのもので、天皇の真横に座っている日本首相や東京都知事向けのものではない。バッハの長たらしいスピーチは聞くに耐え難かったが、だとしても、このこととは直接関係ない。

    もし、日本首相菅や東京都知事小池が「アナウンスがないので立ちませんでした」とそれを理由にするのであれば、もっと酷い話になる。

    本人達は五輪組織委に責任をなすりつけたつもりなのだろうか。

    「<画面音楽>戦争の3年間」 (2021年7月27日)

    27日、「朝鮮中央TV」でこの曲をテーマにした番組を放送していた。

    何回聞いても良い曲だと思う。


    Source: 「朝鮮の今日」、2021/07/27

    炊き出しに列を作る人々がいる中で弁当廃棄とは (2021年7月27日)

    賞味期限切れ前の弁当を1日当たり数千食分廃棄しているという報道があった。

    TBS系、「【独自】オリンピックで弁当大量廃棄 オリパラ事務局が認める」、https://news.yahoo.co.jp/pickup/6399853

    無観客開催でボランティアの数が減ったからということが理由らしいが、なぜ、弁当の発注数を変更することができなかったのだろうか。また、弁当会社が既に食材を準備していまい、調理しなければそこでフードロスが発生するということなら、調理した弁当を他に持って行くことも可能だったであろう。

    新型コロナ感染が爆発的に拡大している中、新型コロナに関する報道は「金メダル」報道の陰に隠れがちである。しかし、新型コロナで職を失い、食べ物を買うのにも困っている人々は、減るどころか増えているのは間違いない。ボランティア団体がやっている炊き出しや食料提供に長い列を作って待っている人々の写真を見たのは遙か昔の話ではないし、報じられないだけで、こうしたボランティア団体は活動を続けているのであろう。

    「五輪は特別」とばかり、食べることに困っている人々がいる中、賞味期限前の弁当を平気で捨てているのは信じ難い。もちろん、この暑さの中、弁当の衛生管理も重要であろう。しかし、もう少しやりようというものはないのだろうか。

    北朝鮮の話ではなく、日本での話だけにより深刻だ。

    7月27日10時、北南間通信連絡線再接続、「戦勝節」の意図は、猛暑と農業、韓米合同軍事演習、「朝鮮中央通信」報道、板門店通信線定期連絡再開 (2021年7月27日 「聯合ニュースTV」)

    27日、『聯合ニュースTV』によると、7月27日10時に北南連絡通信線が再接続されたと。「戦勝節」という日に再接続をすることにした北朝鮮の意図は何だろうか。

    『聯合ニュースTV』、[현장연결] 청와대 "남북, 오전 10시 통신연락선 전격 복원"、https://www.yonhapnewstv.co.kr/news/MYH20210727008000038?srt=l&d=Y

    このところ、「朝鮮中央TV」では、農業部門の猛暑対策、水不足対策に関する番組を多く放送している。そうでなくても「元帥様」が「食糧危機」を訴えた状況の中、猛暑が農業部門に大きな影響を与えていると見られ、さらにはそれが米やモロコシの収穫減に繋がる可能性も高まっていると言える。

    そうした状況の中で、とりあえずは「戦勝」の日に北南通信連絡線を再接続し、南側と疎通を図ろうとしているのは、食料人道援助などの北南交流を図る目的があるのかもしれない。

    8月に予定されている韓米合同軍事演習については、7月上旬に「規模を縮小して実施」という発表があって以来、変更はないようだが、「規模縮小実施」という状況が続いている中でも北朝鮮が連絡線再接続に応じた点は注目される。

    今後の北南関係が注目される。

    <追記>
    西海軍通信線、午前10時に開通、東海通信線については技術的問題で未開通と、『聯合ニュースTV』。

    『聯合ニュースTV』、[속보] 서해 군통신선 오전 10시 개통…동해는 기술문제로 시도중、https://www.yonhapnewstv.co.kr/news/MYH20210727009400038?srt=l&d=Y

    また、「朝鮮中央通信」にも以下。

    *****************
    朝鮮中央通信社報道
    조선중앙통신사 보도

    今、全ての民族は挫折と沈滞状態にある北南関係が一日も早く回復されることを切実に願っている。これと関連して、北南首脳は最近、何回にわたり交換された親書を通して、断絶されている北南通信連絡通路を復元することにより、相互信頼を回復し、和解と図る大きな歩みを踏み出すことで合意された。
    지금 온 겨레는 좌절과 침체상태에 있는 북남관계가 하루빨리 회복되기를 간절히 바라고있다. 이와 관련하여 북남수뇌들께서는 최근 여러차례에 걸쳐 주고받으신 친서를 통하여 단절되여있는 북남통신련락통로들을 복원함으로써 호상신뢰를 회복하고 화해를 도모하는 큰걸음을 내짚을데 대하여 합의하시였다.

    両首脳の合意により、北南双方は7月27日10時から全ての北南通信連絡線を再稼働する措置を取った。
    수뇌분들의 합의에 따라 북남쌍방은 7월 27일 10시부터 모든 북남통신련락선들을 재가동하는 조치를 취하였다.

    通信連絡線の復元は北南関係の改善と発展に肯定的な作用をすることになる。
    통신련락선들의 복원은 북남관계의 개선과 발전에 긍정적인 작용을 하게 될것이다.

    主体110(2021)年7月27日
    주체110(2021)년 7월 27일
    平壌
    평 양(끝)
    ******************

    「朝鮮中央通信」も通信線再開についてほぼ青瓦台発表と同じタイミングで報じている。また、内容は青瓦台発表よりも具体的で、踏み込んでいる。特に注目される点は、「元帥様」と文在寅が「和解と図る大きな歩みを踏み出すことで合意された」としている点で、今後、北南首脳ホットライを通じた電話会談などが予想される(コロナとの関連から、対面会談はないだろうが)。

    「朝鮮中央TV」は、「戦勝節」関連の番組を放送しており、まだ、この「決定」に関する報道はない。今後、対内向けに報道をするのかが注目される。

    <追記2>
    板門店通信網で北南通話と韓国統一部。毎日、定期連絡を再開することで合意。

    『聯合ニュースTV』、[현장연결] 통일부 "판문점·남북연락사무소 직통전화로 북측과 통화"、https://www.yonhapnewstv.co.kr/news/MYH20210727009500038?srt=l&d=Y

    「金正恩同志、戦勝節に際して祖国解放戦争参戦烈士の墓を訪問」:「元帥様」ますます「窶れた」か (2021年7月27日 「労働新聞」)(


    Source: KCTV, 2021/07/27

    27日、『労働新聞』などに以下。

    *********
    敬愛する金正恩同志が、戦勝節に際して祖国解放戦争参戦烈士の墓を訪問された
    경애하는 김정은동지께서

    전승절에 즈음하여 조국해방전쟁참전렬사묘를 찾으시였다

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる敬愛する金正恩同志が、偉大な祖国解放戦争勝利68周年に際して、7月27日0時、祖国解放戦争参戦烈士の墓を訪問された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 위대한 조국해방전쟁승리 68돐에 즈음하여 7월 27일 0시 조국해방전쟁참전렬사묘를 찾으시였다.

    敬愛する総秘書同志を現地で朴ジョンチョン同志、クォン・ヨンジン同志、李ヨンギル同志をはじめとした人民軍指揮成員と全軍大連合部隊、連合部隊長が迎えた。
    경애하는 총비서동지를 현지에서 박정천동지, 권영진동지, 리영길동지를 비롯한 인민군지휘성원들과 전군 대련합부대, 련합부대장들이 맞이하였다.

    敬愛する総秘書同志は、祖国解放戦争参戦烈士の墓の前に花束を進呈された。
    경애하는 총비서동지께서는 조국해방전쟁참전렬사묘앞에 꽃송이를 진정하시였다.

    総秘書同志は、首領に対する無限の忠誠と必勝の信念、熱烈な愛国心で心臓の血を煮えたぎらせ、国の自主権と尊厳を栄誉をもって守護し、朝鮮革命の輝かしい継承の歴史を創造した偉大な年代の英雄達に崇高な敬意を示された。
    총비서동지께서는 수령에 대한 무한한 충실성과 필승의 신념, 열렬한 애국심으로 심장의 피를 끓이며 나라의 자주권과 존엄을 영예롭게 수호하고 조선혁명의 빛나는 계승의 력사를 창조한 위대한 년대의 영웅들에게 숭고한 경의를 표시하시였다.

    敬愛する総秘書同志は、参加者と共に烈士の墓を見て回られた。
    경애하는 총비서동지께서는 참가자들과 함께 렬사묘를 돌아보시였다.

    敬愛する金正恩同志は、歳月が流れ、世代が何百回替わっても戦勝世代の崇高な革命精神と英雄的偉勲は後代の愛国熱、闘争熱を切れ目無く奮発させ、革命の新たな勝利に向かう我々人民の勝利的前進を力強く推し動かすことになると言われた。
    경애하는 김정은동지께서는 세월이 흐르고 세대가 열백번 바뀐다 해도 전승세대의 숭고한 혁명정신과 영웅적위훈은 후대들의 애국열, 투쟁열을 끊임없이 분발승화시키며 혁명의 새 승리를 향한 우리 인민의 승리적전진을 힘있게 추동하게 될것이라고 말씀하시였다.

    본사정치보도반

    20210727_page_1_image_0001.jpg
    Source: 『労働新聞』、2021/07/27

    20210727_page_1_image_0003.jpg
    Source: 『労働新聞』、2021/07/27

    29219627 ressi1
    Source: KCTV, 2021/07/27
    *****************

    朴ジョンチョンが「無事」だったことを再び確認。

    夜だからかも知れないが、「元帥様」、この10日間でますます「窶れた」ように見える。

    駐北朝鮮大使ら祖国解放戦争勝利記念記念館 (2021年7月24日 「朝鮮中央TV」)

    24日、「朝鮮中央TV」の『20時報道』で、「祖国解放戦争勝利68周年に際して祖国解放戦争戦勝記念館を訪問した駐朝外交団成員」という報道があった。

    数日前も、丹東経由でロシアの大使会員が帰国したという報道があったが、『20時報道』のこの報道には、ロシア、中国、ベトナム、キューバ、シリアなどの「特命全権大使」が登場して「記念館」見学の感想を述べている。英語で話している人がいないので何を言っているのかは朝鮮語字幕に頼るしかないのだが、感じとしては、意訳や要約がかなりありそうだ。


    Source: KCTV, 2021/07/24

    2019年に撮影した祖国解放戦争戦勝記念館
    DSC03222.jpg

    「米帝侵略軍の戦闘機」の残骸
    DSC03212.jpg

    中央にあるのは「南朝鮮傀儡軍のトヨタ製トラック」
    DSC03209.jpg

    戦勝記念館を案内してくれた「講師同志」。
    202010725 kangsadonji dsjfgoear02 395780hjdskgakg hjreagha (2)

    北朝鮮を見学ポイントに行くとだいたい「講師同志」がいる。雰囲気としては、バスガイドのような感じで、見学物や見学地点に関する話を暗記していて滔々と話してくれる。普通は、説明を聞いた後、特に質問をすることもなく通り過ぎるのだろうが、色々と「肯定的」な質問をしても答えられないケースがある。この「講師同志」もにも、「肯定的」な質問をしてみたのだが、あまり上手に答えられなかった。「案内員同志」には、「どこでも質問しますね」と言われた。

    「『二度殺す』として火葬を忌み嫌う北朝鮮の人々」って平壌は火葬 (2021年7月24日)

    何となく開いみると、大体デマがヒットする楽しい記事。

    「『半数以上が死亡している』北朝鮮がひた隠すコロナ施設の実態」、https://news.yahoo.co.jp/byline/kohyoungki/20210724-00249586

    「拝金主義、ワイロ漬けの」北朝鮮における「コロナ施設」なるものの「実態」が書かれているのだが、それについては確認するすべがないので、ここでは何も書かない。

    デマは、「コロナ施設」から退所して死亡した場合、「保安署(警察署)が亡くなった人の遺体を徹底した防護の下で迅速に処理している」とした上で、「すぐに火葬してしまうのだが、『二度殺す』として火葬を忌み嫌う北朝鮮の人々にとって、この措置は耐え難いものだろう」としている部分である。

    そもそも「土葬」の国なので、そのような気持ちがあることは否定しないにしても、平壌では火葬が一般的であることはこの目で確認している。もちろん、葬儀に参列したり、火葬場に行ったわけではないが、チュソク(朝鮮のお盆)の日に偶然平壌におり、遺骨保管所から遺骨が納められた箱を持ち出す多くの人々を目撃した。遺骨が入っている箱は、日本の骨壺を入れる箱とほぼ同じサイズで、火葬した遺骨は、日本のように砕いて箱(中に壺があったかは確認できていない)の中に入れているのであろう。

    案内員同志も「昔は土葬だったが、今は火葬だ」と言っていた。つまり、首都平壌では火葬が一般的だというのに、「火葬を止み嫌う北朝鮮の人々」とは、いったい誰のことを言っているのだろうか。

    それとも、高射砲で骨を粉砕し、犬にかみ砕かせて、箱に入れているという「驚愕の真実」でもあるのかな?

    北朝鮮24日まで高温現象、暑さ慣れしていない朝鮮人民 (2021年7月23日 「朝鮮中央TV」)

    先週末ぐらいから、「朝鮮中央TV」では、猛暑対策に関する「報道」、「宣伝煽動」、「健康管理」などが放送されている。23日の『20時報道』では、24日まで猛暑が続き、それ以降は少し緩和されるのではと報じている。

    猛暑に関する報道や宣伝煽動が放送されるのは今年が初めてで、35℃以上の「暴炎(猛暑)」が北朝鮮をこれほど長期間襲うことはこれまでなかったのかも知れない。

    2010年に平壌に行った時、27~28℃で、湿度もそれほど高くなかったにもかかわらず、案内員同志が「暑い、暑い」と言っていたので、暑さ慣れしていない朝鮮人民にはとても厳しい暑さとなっているのだろう。


    Source: KCTV, 2021/07/19


    Source: KCTV, 2021/07/20


    Source: KCTV, 2021/07/23

    農業部門での対策を報じている報道もあるが、食料生産に影響が出るのが心配だ。

    式典での日本と北朝鮮の違い:軍隊の行進と敬意 (2021年7月24日)

    開会式の様子をネットにあった動画で改めて見ていた。

    当たり前のことだが、日本と北朝鮮はやはり随分違う。

    一つは、国旗を掲揚する自衛隊員の行進。国によって軍隊の行進の仕方は違うのだろうが、いつも北朝鮮式の行進ばかり見ている者の目には、もう少し覇気のある歩みが欲しかった。指揮官が「1、2、1、2」と声がけはしていたようだが、曲がり角や階段を上るところで、若干のズレがあるようにも見えた。どちらが良いという話ではないが、国による違いを随分感じた。

    もう一つは、天皇が開会宣言をするために立ち上がっても、のんびりと座っている日本首相と東京都知事。北朝鮮の映像を見ていると、「元帥様」が立っている時に座っている人など一人もいないし、「元帥様」が立ち上がろうとするだけで、皆、先を争うように立ち上がる。そうした映像を見慣れている者にとっては、まさに「異様」としかいえない光景だった。

    日本首相も東京都知事も、あのような場で「元首」として開会宣言をする天皇に対する敬意を表すのは「公務」として当然のことなのだし、そういう意識が欠如しているというのは、まったくもって信じ難い。映像を見ていると、日本首相と天皇は開会式の最中も言葉を交わしており、首相が気を抜いたのかも知れないが、あの場に座っている自分たちの立場を忘れている姿が世界に流れたのは、実にみっともない。

    「金正恩同志、習近平同志に慰問口頭親書を送られた」 (2021年7月24日 「朝鮮中央通信」)

    24日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *********
    敬愛する金正恩同志が、中国共産党中央委員会総書記、中華人民共和国主席、習近平同志に慰問口頭親書を送られた
    경애하는 김정은동지께서 중국공산당 중앙위원회 총서기,중화인민공화국 주석 습근평동지에게 위문구두친서를 보내시였다

    (평양 7월 24일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党総秘書、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長、金正恩同志が、中国共産党中央委員会総書記、中華人民共和国主席、習近平同志に最近、中国湖南省をはじめとした各地域で洪水が発生し、多くの人的、物的被害を被ったことと関連し、慰問口頭親書を送られた。
    조선로동당 총비서,조선민주주의인민공화국 국무위원장 김정은동지께서 중국공산당 중앙위원회 총서기,중화인민공화국 주석 습근평동지에게 최근 중국 하남성을 비롯한 여러 지역에서 큰물이 발생하여 많은 인적,물적피해를 입은것과 관련하여 위문구두친서를 보내시였다.

    敬愛する金正恩同志は、洪水被害と関連し、習近平総書記同志に心からの慰問を示され、犠牲者と遺族に深い哀悼の意を伝えられ、被害防止と復旧戦闘の一線で献身奮闘していく中国共産党の党員と中国人民解放軍の軍人に戦闘的挨拶を送られた。
    경애하는 김정은동지께서는 큰물피해와 관련하여 습근평총서기동지에게 심심한 위문을 표하시고 희생자들과 유가족들에게 깊은 애도의 뜻을 전하시였으며 피해방지와 복구전투의 일선에서 헌신분투하고있는 중국공산당의 당원들과 중국인민해방군 군인들에게 전투적인사를 보내시였다.

    金正恩同志は、洪水被害の痕跡を一日も早く癒やし、水災民を安着させるための習近平総書記同志と中国共産党と人民の闘争を全的に支持すると強調された。
    김정은동지께서는 큰물피해의 후과를 하루빨리 가시고 수재민들을 안착시키기 위한 습근평총서기동지와 중국공산당과 인민의 투쟁을 전적으로 지지한다고 강조하시였다.

    敬愛する金正恩同志は、習近平総書記同志の領導と中国共産党員と人民の献身的な努力により、被害地域の人民が一日も早く自然の災難と癒やし、安定した生活を回復するだろうという確信を表明された。
    경애하는 김정은동지께서는 습근평총서기동지의 령도와 중국공산당원들과 인민의 헌신적인 노력에 의하여 피해지역 인민들이 가까운 시일내에 자연의 재난을 가시고 안정된 생활을 회복할것이라는 확신을 표명하시였다.(끝)

    五輪開会式は最悪のタイミング (2021年7月23日)

    22日、ホロコーストをお笑いネタに使った五輪ショー・ディレクターは、即刻解雇された。当然の措置だと思う。

    五輪組織委は、当該ディレクターが関与した部分を切り分けることができないことを理由に「開会式」は決行すると発表している。

    この問題について、ナチス犯罪に敏感な欧米のメディアがどのタイミングで報じているかいくつか確認してみた。やはり、この問題が日本で大きく報じられたのが、欧米では夜中ということもあり、概ね、日本時間の昨夜(22日夜から23日未明)にかけて報じられている。

    こうしたことからすると、日本時間の昨夜、この事件を知った欧米の人々は、今夜、全世界に中継される中(40億人が視聴するかどうかは別とし)日本時間の20時から放送される「開会式」の様子は当然、注目する。本来、「注目」されるのは、開催国の文化や伝統を発信するという意味からして望ましいことなのだが、今回は、ホロコーストを笑いネタにしたディレクターがどのようにコミットしたのか、そして当該問題にどのように日本政府や組織委が責任を取るのかに大きな関心が集中されることになろう。

    その際、「切り分けることができないから」などという理由は、通用しないと考えるべきだ。逆に言えば、少しでも関与が疑われる部分があれば削除することが求められるわけで、それができないのであれば、パフォーマンスは一切中止すべきであろう。

    日本首相菅は、この事件について「言語道断」だと強く批判したが、「言語道断」だと思っているのであれば、口先だけではなく、世界に向けて、きちんとした「措置」という形でそれを示さないと理解されない。「やめるのは簡単」ではなく、「言うのは簡単」なのである。

    もう一つ懸念されるのは、天皇の開会宣言である。これまでは、日本国民が新型コロナで苦しんでいる中、開会の辞として定められている「celebrating(祝い)」という言葉を使えるのかどうかという点だけであった。しかし、今回、ホロコースト問題が発生し、「日独伊三国同盟」を想起させる状況になっている。天皇の今回の五輪に対する「気持ち」は「拝察」という形で既に伝わってきており、それに輪をかけたようにホロコースト問題が発生したことにより、ますます辛い「公務」を強いることになったということは、一国民として辛い思いがする。

    ホロコースト問題自体は、一人のディレクターの認識不足だったのであろう。そして、それを笑いのネタとして何の抵抗もなく受け入れてしまった日本社会が20年以上前にあったことも否定できない。

    そして、さらに言えば、平時にオリンピックが国民の熱狂的な声援の中で開催されていれば、一連の過去の「過ち」は発掘されることもなかったであろう(だからといって、許されるものではないにしても)。

    今夜、派手な開会式のパフォーマンスで日本国内は盛り上がるかも知れない。しかし、それが世界に対してどのようなメッセージとなり、その後、いかなる結果に繋がっていくのかを時間が残っている間に真剣に考えるべきだ。

    <追記>
    バッハのスピーチ中、「予期せぬ出来事」の部分でブーイングがあったような(要確認)。

    天皇の開会宣言は「celebrating」を「記念」と。

    ミュンヘンオリンピックにおけるテロでイスラエル選手団犠牲者の追悼は、後付けか、そもそもあったのか。

    「ユダヤ人大量惨殺ごっこをやろう」、「 “Let’s play Holocaust.”」は完全OUT!、政府声明が必要 (2021年7月22日)

    日本政府は、東京五輪ショーディレクターの「ユダヤ人大量惨殺ごっこをやろう」をどれほど重くとらえているのか分からないが、完全にアウト。

    「サイモン・ウィーゼンタール・センター」が「声明」まで出している重大さをきちんと認識できるのかどうか。これは、当該ディレクターの解任と組織委員会の(限りなく言い訳に近い)「謝罪」で終わる話ではなく、日本政府としての「声明」が必要なレベルの問題である。

    開会式で浮かれていないで、早急に責任のある対応をしないと大変なことになる。

    <追記>
    当該ディレクターは解任されたと。

    横田めぐみさん拉致現場付近 (2021年7月18日)

    18日、横田めぐみさんの拉致現場付近を歩いてみた。

    この日は、オンライン勤務でなまった体を鍛えるために、万代橋から入船みなとタワー、拉致現場付近、新潟大学まで歩く計画を立てたのだが、さすがに暑すぎて寺尾でリタイアした。

    横田さんが拉致された地点付近とされる場所、新潟県護国神社の入り口の所に新潟県警が出した「情報提供求む」の看板が出ている。

    赤点が看板のある場所。
    20210719 rachimap 093 kesjhfajk f98t4fgbhja fdhajkdgkjh24324231
    Source: Google Map

    看板
    IMG_0349.jpg

    「付近」なのでピンポイントでこの場所ではないのだろうが、海岸と住宅街の間には林がある。
    IMG_0351.jpg

    上の林を抜けると海岸に出る。
    IMG_0354.jpg

    IMG_0355.jpg

    現場付近に来ると、中学生の女の子がこんなところで拉致されたという現実をひしひしと感じ、北朝鮮研究者として改めていたたまれない気持ちになるし、怒りも感じる。

    しかし、何回も書いてきたように、怒りにまかせて拳を突き上げるだけでは、拉致問題は絶対に解決しない。最近も、どこかの「前首相様」が、拉致問題解決に関して「制裁が効いてきている」と平然と自慢していたが、何をもって「効いてきてる」と言っているのだろうか。制裁が「効いて」、北朝鮮が「はい、申し訳ございません。拉致被害者を全員お返し致します」と言い出すとでも本気で思っているのであれば「お花畑」的な発想だし、そう思ってもいないのに言っているのであれば、やはり「嘘つき」である。

    本当に拉致被害者を帰国させるつもりならば、米国も巻き込んで戦略的に取り組む必要がある。米国大統領に拉致問題解決への協力を「お願いをした」などという、国内政治向けのパフォーマンスだけでは、絶対に解決しない。

    中学生の女の子を拉致した北朝鮮も許し難いが、無能無策な日本政府も許し難い。

    「朝鮮民主主義人民共和国オリンピック委員会スポークスマン談話」:聖火経路図に表記された「日本の領土」、IOCのダブルスタンダードを糾弾 (2021年7月16日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2021/07/17

    16日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *******************
    朝鮮民主主義人民共和国オリンピック委員会スポークスマン談話
    조선민주주의인민공화국 올림픽위원회 대변인담화

    我々の固有の領土を強奪するために、神聖なオリンピック・ムーブメント理念と精神も汚している日本のスポーツ界の破廉恥さが極度に達している。
    우리의 고유한 령토를 강탈하기 위해 신성한 올림픽운동의 리념과 정신도 어지럽히는 일본체육계의 파렴치성이 극도에 이르고있다.

    東京五輪組織委員会は、第32回五輪の公式ホームページに掲載した五輪聖火経路地図に我々の領土である独島を「日本の領土」として表記し、それに対する非難と抗議が拡大すると、それを「純粋な地理的表記だ」、「いかなる政治的意思も反映されていない」とほざいている。
    도꾜올림픽경기대회조직위원회는 제32차 올림픽경기대회 공식홈페지에 게재한 올림픽봉화이어달리기지도에 우리의 령토인 독도를 《일본령토》로 표기하였으며 그에 대한 비난과 항의가 비발치자 그것은 《순전히 지리적표현이다.》,《그 어떤 정치적의사도 반영되지 않았다.》는 소리를 늘어놓고있다.

    独島は、国際法的見地からも歴史的、地理的側面から見ても、論議する余地がない神聖な我々の領土である。
    독도는 국제법적견지에서나 력사적,지리적측면에서 보아도 론의할 여지가 없는 신성한 우리의 땅이다.

    政治問題と領土問題は分離されて存在し得ず、我々の領土の一部分を彼らの「領土」として表記し、地理的概念だとするのは、厚顔無恥で、荒唐無稽な詭弁に他ならない。
    정치문제와 령토문제는 분리되여 존재할수 없으며 우리 령토의 한 부분을 저들의 《령토》로 표기하고 지리적개념이라고 하는것은 후안무치하고 황당무계한 궤변이 아닐수 없다.

    親善と親睦を図る五輪を領土強奪野望実現に悪用しようとする、こうした行為は全世界スポーツ人と人類の平和念願に対する愚弄であり、我々民族の自主権を蹂躙する許しがたい挑発である。
    친선과 화목을 도모하는 올림픽경기대회를 령토강탈야망실현에 악용하려는 이러한 행위는 전세계체육인들과 인류의 평화념원에 대한 우롱이며 우리 민족의 자주권을 유린하는 용납 못할 도발이다.

    五輪主催を契機に、五輪聖火経路地図に他人の領土を彼らの「領土」として表記したことからしても、純粋に地理的表現であり、いかなる政治的意思も反映されていないという強弁で、それらを英投下する破廉恥な国とスポーツ組織は、日本と東京五輪組織委員会以外にない。
    올림픽경기대회주최를 기화로 올림픽봉화이어달리기지도에 남의 령토를 저들의 《령토》로 표기해놓고도 그것은 순전히 지리적표현이며 그 어떤 정치적의사도 반영되지 않았다는 강변으로 저들을 정당화하는 파렴치한 나라와 체육조직은 지구상에 일본과 도꾜올림픽경기대회조직위원회밖에 없을것이다.

    五輪を主催する機会を悪用し、東京五輪組織委員会が行っている卑劣な行為には、今後、国際スポーツ競技行事ごとに独島を「日本の領土」と表記できる前例を作り、独島領有権を国際的に認定させようという悪辣な企てが隠されている。
    올림픽경기대회를 주최하는 기회를 악용하여 도꾜올림픽경기대회조직위원회가 자행하고있는 비렬한 행위에는 앞으로 국제체육경기행사들마다에서 독도를 《일본령토》로 표기할수 있는 전례를 마련하고 독도령유권을 국제적으로 인정시키려는 음흉한 기도가 깔려있다.

    東京五輪の間違った主張と関連しIOCの行動にも問題がある。
    도꾜올림픽경기대회조직위원회의 그릇된 주장과 관련한 국제올림픽위원회의 처사에도 문제가 있다.

    IOCは、2018年2月、平昌で開催された第23回冬季五輪で北南統一チームが利用する統一旗に独島を表記するのは政治的な問題であり、スポーツと五輪で政治的中立性を堅持しなければならないとしながら、統一旗に独島を表記することについて必死で反対した。
    국제올림픽위원회는 2018년 2월 평창에서 진행된 제23차 겨울철올림픽경기대회에서 북남단일팀이 리용할 통일기에 독도를 표기하는것은 정치적인 문제이며 체육과 올림픽에서 정치적중립성을 견지하여야 한다고 하면서 통일기에 독도를 표기하는데 대하여 한사코 반대하였다.

    2019年7月には、我々の五輪委員会委員長に東京五輪委員会が五輪聖火経路地図に独島を「日本の領土」として表記した問題と関連し、IOCは厳格な政治的中立の立場を五輪組織委員会に想起させたという内容の手紙を送ってきた。
    2019년 7월에는 우리 민족올림픽위원회 위원장에게 도꾜올림픽경기대회조직위원회가 올림픽봉화이어달리기지도에 독도를 《일본령토》로 표기한 문제와 관련하여 국제올림픽위원회는 엄격한 정치적중립의 립장을 경기대회조직위원회에 상기시키였다는 내용의 편지를 보내여왔다.

    しかし、去る7月2日には、立場を変え、独島問題は五輪組織委員会と関係する問題なので、この問題が上程される場合、東京五輪組織委員会の主張に留意することに関する内容の手紙をIOC委員と名誉委員、栄誉委員に送った。
    그러나 지난 7월 2일에는 립장을 바꾸어 독도문제는 올림픽경기대회조직위원회와 관계되는 문제이므로 이 문제가 상정되는 경우 도꾜올림픽경기대회조직위원회의 주장에 류의할데 대한 내용의 편지를 국제올림픽위원회 위원들과 명예위원,영예위원들에게 보내였다.

    朝鮮民主主義人民共和国五輪委員会は、五輪主催を契機に神聖な五輪憲章と理念を冒涜し、彼らの領土強奪策動を合理化しようとしている東京五輪組織委員会の卑劣な行為を断罪、糾弾し、それを黙認、増長したIOCの二重的な行為に対しても責任を問わざるを得ない。
    조선민주주의인민공화국 올림픽위원회는 경기대회주최를 계기로 신성한 올림픽의 헌장과 리념을 모독하고 저들의 령토강탈책동을 합리화하려는 도꾜올림픽경기대회조직위원회의 비렬한 행위를 단죄규탄하며 이를 묵인조장한 국제올림픽위원회의 이중적인 처사에 대하여서도 책임을 묻지 않을수 없다.

    第32回五輪組織委員会は、今からでも独島を「日本の領土」と表記した五輪聖火経路図を修正し、IOCは世界的範囲でオリンピック・ムーブメントを主導する国際機構らしく公正な行動をしなければならない。
    제32차 올림픽경기대회조직위원회는 이제라도 독도를 《일본령토》로 표기한 올림픽봉화이어달리기지도를 수정하며 국제올림픽위원회는 세계적범위에서 올림픽운동을 주도하는 국제기구답게 공정성을 가지고 처신을 바로해야 할것이다.

    主体110(2021)年7月16日
    주체110(2021)년 7월 16일
    平壌
    평 양(끝)
    **********************

    「重要芸術団体創作家、芸術人に対する国家表彰授与式開催」 (2021年7月13日 「朝鮮中央TV」)


    Source: KCTV, 2021/07/13

    13日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    **********
    重要芸術団体創作家、芸術人に対する国家表彰授与式開催
    중요예술단체 창작가, 예술인들에 대한 국가표창수여식 진행

    朝鮮労働党第8回大会が提起した綱領的課業を高く支え、社会主義文化芸術の新たな開花期を開くための創作、創造活動で特出した功労を打ち立てた国務委員会演奏団をはじめとした重要芸術団体の創作家、芸術人に朝鮮民主主義人民共和国名誉称号と勲章が授与された。
    조선로동당 제8차대회가 제시한 강령적과업을 높이 받들고 사회주의문학예술의 새로운 개화기를 열어나가기 위한 창작창조활동에서 특출한 공로를 세운 국무위원회연주단을 비롯한 중요예술단체 창작가, 예술인들에게 조선민주주의인민공화국 명예칭호와 훈장이 수여되였다.

    創作家、芸術人は、党に対する燃える忠誠心と革命的な創作、創造気風を発揮し、新たな革新、大胆な創造、普段の前進を指向する時代の要求に合わせて、斬新で気迫ある芸術公演を展開することで、全国に躍動する生気と活力を与え、我々人民の革命的信念と意志を百倍にした。
    창작가, 예술인들은 당에 대한 불타는 충성심과 혁명적인 창작창조기풍을 발휘하여 새로운 혁신, 대담한 창조, 부단한 전진을 지향하는 시대의 요구에 맞게 참신하고 기백있는 예술공연을 펼쳐보임으로써 온 나라에 약동하는 생기와 활력을 부어주고 우리 인민의 혁명적신념과 의지를 백배해주었다.

    朝鮮労働党の偉大さと不敗の領導力、党の周りに一心で団結し、偉大な金正恩時代を全世界に轟かせる千万人民の闘争気概を多角思想芸術的見地から歌い上げた公演は、全ての人民と人軍将兵を党第8回大会と党中央委員会全員会議の決定貫徹へと力強く呼び起こすことに積極的に貢献した。
    조선로동당의 위대성과 불패의 령도력, 당의 두리에 일심으로 뭉쳐 위대한 김정은시대를 온 누리에 떨쳐갈 천만인민의 투쟁기개를 높은 사상예술적경지에서 구가한 공연은 전체 인민들과 인민군장병들을 당 제8차대회와 당중앙위원회 전원회의 결정관철에로 힘있게 불러일으키는데 적극 이바지하였다.

    国家表彰授与式が11日、万寿台議事堂で行われた。
    국가표창수여식이 11일 만수대의사당에서 진행되였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会秘書である李イルファン同志と最高人民会議常任委員会書記長、コ・ギルソン同志、文化相、スン・ジョンギュ同志、重要芸術団体の創作家、芸術人がこれに参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 비서인 리일환동지와 최고인민회의 상임위원회 서기장 고길선동지, 문화상 승정규동지, 중요예술단체 창작가, 예술인들이 여기에 참가하였다.

    朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会政令を李イルファン同志が伝達した。
    조선민주주의인민공화국 최고인민회의 상임위원회 정령을 리일환동지가 전달하였다.

    国務委員会演奏団声楽俳優、金オクチュに朝鮮民主主義人民共和国人民俳優称号が授与された。
    국무위원회연주단 성악배우 김옥주에게 조선민주주의인민공화국 인민배우칭호가 수여되였다.

    国家勲章第1級
    국기훈장 제1급
    李ミョンイル、バン・チョルジン
    리명일, 방철진

    国家勲章第2級
    국기훈장 제2급
    朴ミョンソン、カン・チョルボン、 朴ソンナム、金ウンイル、金カンナム、金ジュイル、朴ヨンイル、チョ・ソリム、シン・ジュギョン、ベ・ソングック
    박명성, 강철봉, 박성남, 김은일, 김강남, 김주일, 박영일, 조서림, 신주경, 배성국

    国家勲章第3級
    국기훈장 제3급
    アン・リュウグォン、金ヒョンイル、金エソン
    안룡권, 김현일, 김예성

    授与式では、国務委員会演奏団団長兼指揮者、李ミョンイル、声楽俳優、金オクチュ、功勲国家合唱団、作曲家、朴ソンナム同志が決議討論をした。
    수여식에서는 국무위원회연주단 단장 겸 지휘자 리명일, 성악배우 김옥주, 공훈국가합창단 작곡가 박성남동무들이 결의토론을 하였다.

    討論者は、敬愛する金正恩同志が慈愛深い師匠の導きの手で一歩一歩、導いて下さり、党と革命、祖国と人民に対する献身的服務精神、労働党時代の新たな文明創造の翼を抱かせて下さっても、全ての成果を戦士に振り向けて下さったことについて激情に溢れて話した。
    토론자들은 경애하는 김정은동지께서 자애로운 스승의 손길로 걸음걸음 이끌어주시며 당과 혁명, 조국과 인민에 대한 헌신적복무정신, 로동당시대 새 문명창조의 나래를 안겨주시고도 모든 성과를 전사들에게 돌려주신데 대해 격정에 넘쳐 말하였다.

    文学芸術を革命の勝利的前進のための強力な武器とされる、総秘書同志の崇高な意を支え、感化力と訴える力が強い名作、千万の心臓に響く力作をさらに多く創作、創造することで、我々の音楽を時代精神が脈打つ党政策化された音楽、人民の音楽、戦闘的な音楽として発展させることに知恵と熱情を全て捧げる決意が述べられた。
    문학예술을 혁명의 승리적전진을 위한 강력한 무기로 내세우시는 총비서동지의 숭고한 뜻을 받들어 감화력과 호소성이 강한 명작, 천만의 심장을 울리는 력작들을 더 많이 창작창조함으로써 우리 음악을 시대정신이 맥박치는 당정책화된 음악, 인민의 음악, 전투적인 음악으로 발전시키는데 지혜와 열정을 다 바쳐갈 결의들이 피력되였다.

    全ての参加者は、敬愛する総秘書同志が抱かせて下さった大きな信頼と愛を心臓に刻み、新時代の音楽芸術革命の旗を高く掲げ、党の思想と路線を決死擁護する党政策の徹底した擁護者、宣伝者、教養者としての栄誉ある使命と任務を全うする意志で胸を燃やしていた。
    전체 참가자들은 경애하는 총비서동지께서 안겨주신 크나큰 믿음과 사랑을 심장에 새기고 새시대 음악예술혁명의 기치를 높이 들고나가며 당의 사상과 로선을 결사옹위하는 당정책의 철저한 옹호자, 선전자, 교양자로서의 영예로운 사명과 임무를 다해나갈 의지로 가슴 불태웠다.

    「朝鮮中央通信」
    【조선중앙통신】

    20210712_page_2_image_0002.jpg
    Source: 『労働新聞』、2021/07/12

    Japanese を Chinese と、バッハ、「頑張りましょう」 (2021年7月13日)

    13日、何となくYahooに出た速報をクリックしてみたら、バッハが話をしていた。途中からだったのだが、話題になっているJapaneseをChineseと言い間違える場面は「生」で聞けた。

    間違えたこと自体よりも、通訳がどのように訳すのかに関心があったのだが、無難に訳さず誤魔化した。通訳に事前にバッハのスピーチの原稿が手渡されていたかどうかは分からないが、バッハは時々、机の上の紙を見ながら話していたので、原稿なりメモなりは準備されていたのであろう。だとすると、通訳側から事前にそれを求めるのは普通にある(国際会議等で通訳を使った経験から)。

    バッハが、そもそも「頑張りましょう」などという日本を知っているはずもないので、日本を意識してスピーチを考えたのは間違いない。そんなことからすると、せっかく頑張ったのに痛い言い間違えをしたということになる。

    日本語: 日本人 中国人
    英語: Japanese Chinese
    ドイツ語: Japanisch Chinesisch

    英語やドイツ語が母語の人が、この言い間違えをどのように感じるのかはよく分からないが、文字や音の感じからすれば、日本語ほど大きな違いを感じることはないような気がするがどうなのだろう。

    ともあれ、国名や当該国の人々の呼称を間違えるというのは、バッハの立場、そして今の日本における五輪やバッハに対する感情からすれば、あってはならないことである。何チャラ大臣が、五輪関係者4人がコカイン使用で逮捕されたのを受けて、「あってはならない」と「別の地平」からコメントしていたが、バッハの間違いも「党」としては、「あってはならない」ことと言える。

    というのも、オリンピックの開催目的の一つに、北京冬季五輪をパンデミックの中で開催させ、社会主義や共産主義の優越性を自慢させないためというのがあるからだ。それほどまで、中国を意識している中、バッハが「Chinese」と言ってのけたのは、「党」の反中派にとっては手痛い打撃となろう。

    オリンピックを政治利用すべきではないと声高に叫んだところで、国内的にも国際的にも東京オリンピックが政治利用されていることは間違いない。平昌オリンピックなど「政治利用」の最たるものだったわけだが、平昌五輪を契機に良い方向に動いた朝鮮半島情勢は国際社会に肯定的に受け入れられた。

    北朝鮮が2017年末に「国家核武力完成」を宣言したということを前提にしても、トランプと「元帥様」の「友人関係」ができたことから、現在に至るまで、北朝鮮による核実験と短距離以外のミサイル実験中断のモラトリアムは維持されている。そもそも、「複雑多難」な朝鮮半島情勢を一気に解決することなど難しいのだから、平昌五輪→「友人関係」の流れの中でこのモラトリアムが形成されて現在に至るまで維持されているということは、大いに評価すべきであろう。もちろん、今後、それが崩れる可能性は十分にあるわけだが、これまで維持されてきたことが重要である。

    話が朝鮮半島に行ってしまったが、五輪の政治利用はずっとあったし、これからもあるだろう。しかし、中国に自慢させないためにオリンピックを開催することを主張する論者は大きな間違いをしている。彼らの思想からして中国に自慢させたくないのは分かるのだが、今回、東京五輪の中止や延期を求めているのは、別に中国を利すためではなく、新型コロナの感染拡大をできるだけ予防し、国民の命を守るためである。それにもかかわらず、中国と五輪「戦争」をするために、国民の命を犠牲にしろというのは、全く間違った主張だし、それならば、国民の命を守った上で、中国に「社会主義」や「共産主義」の「優越性」を自慢させておいた方がよほど良い。

    その種の主張をする人々は、「自由」だの「民主主義」だのを口にするが、中国がどれほど「社会主義」や「共産主義」の「優越性」を自慢したところで、「自由」や「民主主義」の「優越性」は確固不動で転覆などさせられない。それなのに、何をそんなに「反日」ではない人々は心配しているのだろうか。そういう「信念」が「反日」ではない人々にないのだろうか。

    バッハの話に戻れば、バッハにとっては、そんなことは全く関係ないはずで、東京も北京も盛大に五輪を開催し、IOCが潤えば良いだけの話のはずだ。

    そうであっても、JapaneseとChineseの良い間違えは痛かった。

    「頑張りましょう」

    初伏に際して狗肉料理 (2021年7月11日 「朝鮮中央TV」)

    11日、「朝鮮中央TV」の『20時報道』内で初伏を迎えて狗肉料理を提供する食堂に関する報道があった。

    詳細は、YouTube動画を見て欲しいのだが、去年は2月以降、コロナの影響で海外に行けなくなり、狗肉料理を食べることもできていない。平年であれば、ソウルで1回、延吉で数回は狗肉料理を食べるのだが、いつになったら、また食べることができることやら。最後に食べた狗肉料理が平壌だったのが不幸中の幸いだったのかも知れない。

    映像で見る白米とアワかモロコシが混ざったご飯とポシンタンはとても美味しそうだ。


    Source: KCTV, 2021/07/11

    「金正恩同志、国家表彰を受けた重要芸術団体の創作家、芸術人に会われ祝賀された」:音楽の「冬眠期、沈滞期」に出現、「映像芸術」も評価されているのか (2021年7月12日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2021/07/12

    12日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ***********
    敬愛する金正恩同志が、国家表彰を受けた重要芸術団体の創作家、芸術人に会われ祝賀された
    경애하는 김정은동지께서 국가표창을 수여받은 중요예술단체 창작가,예술인들을 만나시고 축하해주시였다


    (평양 7월 12일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が、7月11日、国家表彰を授与された重要芸術団体の創作家、芸術人に会われ、祝賀をして下さった。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 7월 11일 국가표창을 수여받은 중요예술단체 창작가,예술인들을 만나시고 축하해주시였다.

    歴史的な党大会決定貫徹のための進軍路で、党の文芸戦士としての相応な本分を全うしただけの自分たちに価値の高い栄誉と国歌受勲を抱かせて下さったのに続き、身近に呼んで下さった偉大な師匠、慈愛深い父に対する熱火のような敬慕心と感謝の情が創作家、芸術人の胸で力強く煮えたぎっていた。
    력사적인 당대회결정관철을 위한 진군길에서 당의 문예전사로서의 응당한 본분을 했을뿐인 자기들에게 값높은 명예와 국가수훈을 안겨주신데 이어 몸가까이 불러주신 위대한 스승,자애로운 어버이에 대한 열화같은 흠모심과 고마움의 정이 창작가,예술인들의 가슴마다에 세차게 끓어번지고있었다.

    敬愛する総秘書同志は、党中央の信任と人民の期待を心臓に刻み、革命的な創作創造気風で主体音楽発展に特出した貢献をした主要芸術団体の創作家、芸術人、一人一人の手を温かく握って下さり、鼓舞、激励して下さった。
    경애하는 총비서동지께서는 당중앙의 신임과 인민의 기대를 심장에 새기고 혁명적인 창작창조기풍으로 주체음악발전에 특출한 공헌을 한 중요예술단체 창작가,예술인들 한사람한사람의 손을 따뜻이 잡아주시며 고무격려해주시였다.

    総書記同志は、創作家、芸術人が、我が党の革命路線と思想を高く支え、歌「我々の国旗」をはじめとし、人民が愛し、楽しんで歌う時代の名曲を創作、形象することで、我が国第一主義時代を輝かせ、人民に必勝の自信と浪漫を抱かせたことについて評価して下さった。
    총비서동지께서는 창작가,예술인들이 우리 당의 혁명로선과 사상을 높이 받들고 노래 《우리의 국기》를 비롯하여 인민이 사랑하고 즐겨부르는 시대의 명곡들을 창작형상함으로써 우리 국가제일주의시대를 빛내이고 인민들에게 필승의 신심과 랑만을 안겨준데 대하여 평가하시였다.

    総秘書同志は、文学芸術部門が依然として冬眠期、沈滞期から完全に抜け出せずにいる時、党中央の意図を具現した名作、名公演で人民の積極的な呼応と感興を呼び起こした国務委員会演奏団の芸術創造活動は、いかなる成果よりも待っていた喜ばしいことだと繰り返し満足を示された。
    총비서동지께서는 문학예술부문이 의연 동면기,침체기에서 완전히 벗어나지 못하고있는 때에 당중앙의 의도를 구현한 명작,명공연들로 인민들의 적극적인 호응과 감흥을 불러일으킨 국무위원회연주단의 예술창조활동은 그 어떤 성과보다도 기다리던 반가운 일이라고 거듭 만족을 표시하시였다.

    総秘書同志は、新たな前進の時代、力動の時代は、革命と建設で重大な使命と変革的役割をする文学芸術部門で、いかなる時よりも時代精神が脈打つ感化力と呼びかけが強い名作を多く創作することを要求していると強調された。
    총비서동지께서는 새로운 전진의 시대,력동의 시대는 혁명과 건설에서 중대한 사명과 변혁적역할을 하는 문학예술부문에서 그 어느때보다도 시대정신이 맥박치는 감화력과 호소성이 강한 명작들을 많이 창작할것을 요구하고있다고 강조하시였다.

    我々の文学芸術は、当然、党の創作的要求と時代精神を敏感に受け入れ、創作と創造、芸術活動の全過程が、我々人民の勘定に合い、党の思想と意志が脈打つようにしなければならないと言われながら、重要芸術団体では今日の栄誉を固守し、創作性を堅固にし、それを契機に文学芸術部門全般の創作熱意を非常に高めなければならないと言われた。
    우리의 문학예술은 응당 당의 정책적요구와 시대정신을 민감하게 받아들여 창작과 창조,예술활동 전과정이 우리 인민의 감정에 맞으며 당의 사상과 의지가 맥박치게 하여야 한다고 하시면서 중요예술단체들에서는 오늘의 명예를 고수하고 창작성과를 공고히 하며 이를 계기로 문학예술부문전반의 창작열의를 비상히 고조시켜야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する総秘書同志は、偉大な我々の時代と偉大な我が党、そして偉大な我が国と偉大な我々の制度を歌う聖なる道で、革命のラッパ手としての栄誉をさらに粘り強く輝かせるであろうという信頼と期待を表明されながら、国歌表彰を授与された創作家、芸術人と国務委員会演奏団の全ての芸術人を愛の懐で抱いて下さり、意義深い記念写真を撮られた。
    경애하는 총비서동지께서는 위대한 우리 시대와 위대한 우리 당 그리고 위대한 우리 국가와 위대한 우리 제도를 노래하는 성스러운 길에서 혁명의 나팔수로서의 영예를 더욱 줄기차게 빛내여가리라는 믿음과 기대를 표명하시면서 국가표창을 수여받은 창작가,예술인들과 국무위원회연주단 전체 예술인들을 사랑의 한품에 안으시고 뜻깊은 기념사진을 찍으시였다.

    全ての創作家、芸術人は、今日のこの栄光と幸福を生涯、大切に刻み、党中央といつも意と呼吸を同じにし、全社会に我が国第一主義精神が溢れるようにする創作創造活動をさらに力強く展開することで、社会主義文学芸術の新たな開花期を先頭に立って切り開いていく燃える決意に溢れていた。
    전체 창작가,예술인들은 오늘의 이 영광과 행복을 한생토록 소중히 간직하고 당중앙과 언제나 뜻과 숨결을 같이하며 온 사회에 우리 국가제일주의정신이 차넘치게 하는 창작창조활동을 더 힘있게 전개함으로써 사회주의문학예술의 새로운 개화기를 앞장에서 열어나갈 불타는 결의에 넘쳐있었다.(끝)
    (2021.07.12)

    20210712 geijuts MM00287174
    Source: KCNA, 2021/07/12

    20210712 geijutsu2 MM00287175
    Source: KCNA, 2021/07/12
    ***********************

    昨日、「母を愛しています」という新曲を放送したのは、これに合わせていたのであろう。「元帥様」が言うとおり、端から見ていても「文学芸術部門が依然として冬眠期、沈滞期から完全に抜け出せずにいる時」に彗星のごとく現れた「国務委員会演奏団」、とりわけ歌手の金オクチュとチャ・ウンミは国家表彰に値する。昨日、チャ・ウンミは新人だから肩書きがないと書いたが、この表彰で何らかの肩書きを授与された可能性がある。

    一つ気になるところは、今回、今回表彰された「創作家」の中に新しいスタイルの「画面音楽」を「創造」した映像部門の「創作家」が含まれているのかどうかだ(写真を見ると、赤い服を着た女性とネクタイをした男性が写っているが、彼らが映像担当者なのかもしれない)。昨日、放送された「母を愛しています」の動画からも分かるように、動画を制作するために使用したドローンを含む機材や、川のようなところで撮影のリハーサルをしているようなシーンも含まれている。そうしたことからして、今回の「国家表彰」には、こうした映像作りに貢献した「創作家」も含まれている可能性は十分にある。

    映像作りをする「創作家」を積極的に育成していけば、「朝鮮中央TV」の番組の質も継続して向上して行くであろう。金正恩時代の初めは、主に撮影機材や編集機材の刷新により、主としてHD化に代表されるようなハード的な質向上があったが、特に今年に入り、昨日、紹介した「協同農場に広がる二毛作農業風景」といった宣伝・煽動的要素が高い番組でも、非常に芸術性の高い映像が使われるようになっている。「画面音楽」の映像の変化もそれと無関係ではなかろう。

    コロナとの関係があるので止めているのかも知れないが、かつて放送された「東海の名勝を訪ねて」のような、きれいな映像を使った番組が、今後、さらに作られることに期待したい。

    <追記>
    国家表彰対象者。

    *************
    朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会政令を李イルファン同志が伝達した。
    조선민주주의인민공화국 최고인민회의 상임위원회 정령을 리일환동지가 전달하였다.

    国務委員会演奏団声楽俳優、金オクチュに朝鮮民主主義人民共和国人民俳優称号が授与された。
    국무위원회연주단 성악배우 김옥주에게 조선민주주의인민공화국 인민배우칭호가 수여되였다.

    国旗勲章第1級
    국기훈장 제1급
    李ミョンイル、バン・チョルジン
    리명일, 방철진

    国旗勲章第2級
    국기훈장 제2급
    朴ミョンソン、カン・チョルボン、金ウンイル、金カンナム、金ジュイル、朴ヨンイル、チョ・ソリム、シン・ジュギョン、ベ・ソングック
    박명성, 강철봉, 박성남, 김은일, 김강남, 김주일, 박영일, 조서림, 신주경, 배성국

    国旗勲章第3級
    국기훈장 제3급
    アン・リュウグォン、金ヒョンイル、金エソン
    안룡권, 김현일, 김예성

    授与式では、国務委員会演奏団団長兼指揮者、李ミョンイル、声楽俳優、金オクチュ、功勲国家合唱団、作曲家、朴ソンナム同志が決議討論をした。
    수여식에서는 국무위원회연주단 단장 겸 지휘자 리명일, 성악배우 김옥주, 공훈국가합창단 작곡가 박성남동무들이 결의토론을 하였다.
    ***********************
    チャ・ウンミは授与対象には入っていなかった。

    「協同農場に広がる二毛作農業風景」:多収穫してまずは自分のために、小麦の二毛作、コンバイン (2021年7月9日 「朝鮮中央TV」)

    9日、「朝鮮中央TV」で放送された農業関連のドキュメンタリー番組。

    小麦を導入した農場での二毛作成功事例を紹介している。農業に関する番組はこれまでも紹介してきたと思うが、二毛作の成功事例について、これほど詳細に伝えている番組はこれが初めてだと思う。北朝鮮農業と言えば、米、モロコシ、ジャガイモについてはしばしば取り上げられるが、小麦生産がそもそも多かったのか、二毛作導入に伴い増えてきたのかは、きちんと調べてみないと何とも言えない。

    しかし、上にも書いたように、「朝鮮中央TV」で紹介される農場風景には、米、モロコシ、ジャガイモが多く登場しており、麦畑というのは、ほとんど出てこない。

    この番組では、女性農場員が興味深いことを言っている。

    「農場員は、作況が良く、それが自分の生活と、もちろん大きな範囲で考えれば、国の米瓶を満たすことになりますが、近い範囲で考えれば、自分の子供のための仕事、自分のための仕事だと考えました。これがうまくいってこそ、私も食べていけるし、さらには国の米瓶も満たせるので、農業に対する農場員の精神力はたいしたものです。」

    実に北朝鮮らしくない。北朝鮮では、まず「国の米瓶を満たす」ことが農民の責務のはずだが、「近い範囲」で「子供たちのため」に作物を多く収穫し、その上で「国の米瓶を満たす」としている。このような発言を放送しているということは、多収穫を達成して得た農作物は、まず、自分たちのために消費して良いと言っているに等しい。もちろん、そうしたことが本当に認められているのならば、農民のインセンティブは非常に高まる。悪く考えれば、食料が本当に不足してどうにもならないので、自分たちで何とかしろと言っているようにも解釈できるが、この番組に出てくる小麦畑からは、そのような雰囲気は伝わってこない。

    もう一つは、機械化の話だ。北朝鮮の機械化というと、どう見てもMade in DPRKといった感じの女性2人を乗せた田植え用機械と、古いトラクターだ(「元帥様」が試運転した新型トラクターも時々登場するが)。ところがこの番組では、メーカー名にぼかしを入れた大型のコンバインのような農業機械が登場する。恐らく、中国製であろう。番組に登場するコンバインのような機械がいつ北朝鮮に中国から搬入されたのかは分からないが、小麦の二毛作に合わせて導入されたのであれば、北朝鮮農業にとって大きなプラスとなる。

    20210711 konbaiu o23-09 tjskhdgf aryt
    Source: KCTV, 2021/07/09

    そして、小麦の収量も興味深い。参考までに日本の小麦の収量を調べてみると、2020年の10アール辺り全国平均は447kgと出てくる。

    農水省、令和2年産4麦の収穫量、https://www.maff.go.jp/j/tokei/kekka_gaiyou/sakumotu/sakkyou_kome/mugi/r2/4mugi/index.html

    これを1町歩、約100アールに換算すると4.5トンほどになるわけだが、番組で農場員が言っている7トンだの10トンだのという数値と比べると遙かに低い。換算の計算を間違っている気がしないでもないが、そうでなければかなりの収穫量になる。

    番組に出てくる農民の話からは、あれこれと理由を付けてやらなかった、やろうともしなかったことをやってみたら上手くいったということが伝わってくる。そして、あれこれと理由を付けてやらなかった背景に、真面目にやったところで自分に還元されないという社会主義の悪弊があったのであれば、上に書いた女性が言っているように、頑張って収穫した分が自分に優先的に還元されるシステムが導入された結果、皆、真面目に働くようになり、大変でも二毛作を行い、収量が増えたとも考えられる。

    そして、その結果で「元帥様に喜びを差し上げられる」のであれば、悪いことは何もない。

    映像もきれいだし、なかなか興味深い番組だった。


    Source: KCTV, 2021/07/09

    elufatv 復活:オフラインだが (2021年7月11日)

    11日、20時20分頃に確認したところ、elufatvのアカウントが復活していた。とりあえず、良かった。

    20210711 2023 a dkfjodaifja jadsfa
    Source: Twitch, 2021/07/11 2020頃

    「安心」の嘘 (2021年7月11日)

    数日前、豊洲のビアガーデンでビールを飲んでいる外国人の話が写真誌で報道されたと思ったら、今日は五輪プレスセンター付近で公共交通機関を使ったり「食べ歩き」をする外国人に関する報道があった。

    前者の報道では、当該外国人が五輪関係者なのか日本在住の外国人なのか分からなかったが、今回は「アクレディエーションカード」をぶら下げていたというから、五輪関係者であることは間違いない。メディアが問いかけると「We are not allowed.」と言ったそうなので、本人達も「プレイブック」に記載された事項に違反していることは重々承知しているのであろう。

    「プレス公式プレイブック」(第3版)なるものをダウンロードして読んでみようと思ったが、書かれていることが細かくて読むのが嫌になってしまう。特に、「入国前」に守るべきことがゴチャゴチャと書かれているが、入国後に「We are not allowed.」と言いながらルールを平然と無視する人々が、入国前に定められたことをきちんと守っているとなど到底考えにくい。

    「プレイブック」には「コンプライアンスと制裁」なるセクションがあるのだが、「コンプライアンス」が守られていないことがきちんと確認できる体制になければ、「制裁」など課すことができない。

    そして、一番驚いたのが、五輪組織委のこうした状況に関する回答である。

    「ご質問にあるような事例については様々な状況があるので一概には申し上げられませんが、大会関係者が守るべきルールについてはプレイブックに掲載しております」

    AERA.dot、 「五輪プレスセンター内で食べ歩きにノーマスク 海外関係者の「ルール破り」に組織委の見解は?〈dot.〉」、2021/07/11, https://news.yahoo.co.jp/articles/f14c16fea6942afbbf3b3a1dda43d2a8453c044b?page=3

    あれほど「安心」を謳ってきておきながら、他人事のように、こんな回答をしている組織委が信じられない。「大会関係者が守るべきルール」は、国民を「安心」させるためのルールであるはずだ。それにもかかわらず、「一概には申し上げられませんが」とは何事か。「安心」させるのであれば、GPSによる位置管理機能でもなんでも活用して、五輪関係者の位置情報を確認した上で、回答すべきである。

    「プレイブック」には、「プレイブック不遵守について、疑いのある場合は、まずコロナ対策責任者に知らせてください。コロナ対策責任者が適切な次の対応を決定します。」と書かれている。これは、誰に対して「知らせてください」と要請しているのか明確ではないが、「疑い」のレベルで「知らせてください」と要請しているのだから、国民もこの「要請」に従う方が良いのであろう。金融機関を使って飲食店を脅す「要請」よりもよほどまともだ。

    よっしゃ、知らせてやろうと思ったのだが、「プレイブック」を読んでも、「コロナ対策責任者」は

    「コロナ対策責任者COVID-19LiaisonOfficers(CLO)すべてのコロナ対策責任者(COVID-19LiaisonOfficer(CLO))は指名されています。皆様のコロナ対策責任者は皆様に周知され、出発前に必要なすべての書類の作成をサポートする責任があります。コロナ対策責任者から所属組織の通常のコミュニケーションチャネルを通じて 連 絡 が さ れ ま す 。プ レ イ ブ ッ ク に つ い て 疑 問 や 懸 念 点 があればコロナ対策責任者に連絡してください。コロナ対策責任者は、このプレイブックを理解し、それに皆様が従うことを確実にする責任があります。コロナ対策責任者には役割についての詳細なガイダンスや更なる情報が提供されます。また、東京2020感染症対策センター(IDCC)及びIOC/IPC COVID-19サポートユニット( I C S U )と 連 携 し ま す 。所属メンバーの日本滞在期間中、コロナ対策責任者も日本に滞 在している必 要があります。」

    と長々と書かれてはいるが、連絡を取ろうにも、どのように連絡したら良いのか分からない。

    「安心」させるメカニズムさえきちんと機能しないように仕組まれている「安全安心の大会」ということが再び暴露された。

    こんな「安心」できないところに、「元帥様」が朝鮮選手団を送らない決定をしたのは、「千万回正しい決定」だったと言えよう。

    <追記>
    組織委のHPを見ていたら、こんなことがまだ書かれていた。

    20210711 sosikii -09238 5owefhjkdasghjakfaf
    Source: 公益財団法人東京オリンピック・パラリンピック競技大会組織委員会HP、https://olympics.com/tokyo-2020/ja/games/food/, 2021/07/11

    ルール違反を見逃すのも「お・も・て・な・し」なのかもしれない。というか、「表なし」の「裏ばかり」という話かも。
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR