FC2ブログ

    ジオラマ挑戦「労働者区の通勤電車」 (2022年8月29日)

    鉄道模型展に行って、素晴らしいジオラマを見たということもあり、自分でも何となく作りたくなった。とはいえ経験はゼロ、電気製品は細かな物もそれなりに修理や改造はしているが、芸術的才能は低く、ペイントに関していえば、米国製のベークライトラジオのペイントをして随分、変な色にしてしまった苦い経験しかない。

    ということで、ネットフリマで完成品のジオラマを買って改造することにした。

    これが購入したジオラマ。日本のどこかの田舎の線路沿いをイメージした作品だと思うが、バイクの男性が朝鮮的だったのでこれに決めた。(2500円)
    DSC05264.jpg

    バイクの男性はよいのだが、観光案内図はまだしも、朝鮮では見たことがない自販機は何とかしなければならない。朝鮮の雰囲気を出すには「宣伝画」を使うのが一番よいと思い、適当な宣伝画を縮小してプリントした。少し工夫すればもう少しきれいにプリントできたのかも知れないが、共和国旗さえ認識されれば十分なので適当にプリントしてみた。

    問題は自販機なのだが、撤去すると芝が剥がれてしまうかも知れないと作者に言われたので、シートを被せてしまうことにした。自分でいうのも何だが、子供の絵の具で染めたシートはなかなかよい感じにできたと思う。

    次は、人民なのだがAMAZONを見ていたらTOMYTECの「ザ・人間」シリーズに「工場の人々」というのがあり、全員、朝鮮人民として使える。(1000円)

    朝鮮ぽいトラックを探していたら、3輪トラックがネットフリマで売っていた。私が子供の頃にはたくさん走っていた日本車だが、朝鮮でも3輪トラックは見たので、これを使うことにした。(1111円)

    電車は、1年ほど前に北朝鮮の電車に似ているので何となく買ったKATOの「チビ電」。いくらか忘れてしまったが、2000円はしなかったと思う。写真で見て気が付いたが、天井が盛り上がっており、修理する必要がありそうだ。

    イメージした朝鮮の電車。この写真は不明のソースから持って来たものだが、図們から北朝鮮方向を見ていたら、これと似た電車が見えた。写真を撮ったので、どこかに残っていると思う。
    650x_55997646.jpg
    Source:不明

    そしてできあがった「労働者区の通勤電車」
    DSC05267.jpg

    DSC05268.jpg

    DSC05270.jpg

    ジオラマが届いて、2時間ぐらいで仕上げたかなり雑な作品だが、まあまあ、朝鮮の雰囲気は出ていると思う。柵を除去したいところだが、引っこ抜けなかったので諦めた。

    良いジオラマがあれば、今度は路面電車バージョン改造もしてみたいと思う。

    <追記>
    右隅の人の位置を変えてみた。
    DSC05273.jpg

    DSC05272.jpg

    <追記>
    何かポスターが気に入らなかったのだが、印刷の時点で画像が逆転してしまっていたようだ。文字が読めないのは解像度の悪さかと思ったが、そうではなかったようだ。修正ポスターは革命的スローガンがはっきりと読める。

    DSC05275.jpg

    タクシー運転手が主人公の朝鮮芸術映画「遠い招来の私の姿」放送中 (2022年8月29日 「朝鮮中央TV」)

    29日、「朝鮮中央TV」でタクシー運転手と突撃隊員の女性の「革命的恋愛観」を扱った「朝鮮芸術映画」を放送している。80年代の作品と思われるが、タクシー運転手という北朝鮮ではあまり一般的ではない職業に従事する人を扱った珍しい作品。他事をしながら見ているだけなのでストーリーはきちんとフォローできていないが、客を乗せるシーンはないような。

    最初からきちんと見直す価値がありそうな映画だ。

    「青年節」関連の映画だが、とてもよい映画だった。

    「挑発者共にもたらせれるのは悲惨な終末だけだ」:対内メディアでは報じておらず (2022年8月27日 「我々民族同士」)

    27日、「我々民族同士」に以下。

    ****************
    挑発者共にもたらされるのは悲惨な終末だけだ
    도발자들에게 차례질것은 비참한 종말뿐이다

    尹錫悦逆賊一味と米国の挑発的な北侵戦争演習策動が我々の自主権と生存権に対して厳重な脅威となっている。
    윤석열역적패당과 미국의 도발적인 북침전쟁연습책동이 우리의 자주권과 생존권을 엄중히 위협하고있다.

    戦争好戦狂共は、誰それの「挑発」と「脅威」を云々しながら、我々を先制攻撃するための「韓」米合同軍事演習である「ウルチ・フリーダム・シールド」、「ウルチ自由の盾」でこの地に核戦争の火の雲を呼び込んでいる。
    전쟁호전광들은 그 누구의 《도발》과 《위협》을 운운하며 우리를 선제공격하기 위한 《한》미합동군사연습인 《을지 프리덤 실드》(을지 자유의 방패)로 이 땅에 핵전쟁의 불구름을 몰아오고있다.

    見逃すことができないのは、過去、我々の目の色を伺いながら、形式上であれコンピューター・シミュレーション方式を云々していた南朝鮮米国剛小津軍事演習が、執権前から「力による平和」を騒ぎ立てていた尹錫悦逆徒が権力の座に着いた後、より露骨な北侵戦争演習として強行されていることだ。
    간과할수 없는것은 지난 시기 우리의 눈치를 보며 형식상이나마 콤퓨터모의방식이니 하던 남조선미국합동군사연습이 집권전부터 《힘에 의한 평화》를 떠들어대던 윤석열역도가 권력의 자리에 들어앉은 이후 보다 로골적인 북침전쟁연습으로 강행되고있는것이다.

    尹錫悦逆徒が執権以後、米国と行った各種の合同軍事演習回数は、歴代の傀儡政権の同じ時期の回数を遙かに上回っている。
    윤석열역도가 집권이후 미국과 벌려놓은 각종 합동군사연습회수는 력대 괴뢰정권들의 같은 시기의 회수를 훨씬 릉가하고있다.

    誰それの「挑発」に備えるという美名の下、強行されている合同軍事演習は、徹頭徹尾、戦争狂い共の侵略的企図の発露であり、戦争の序幕を開くための前奏曲として朝鮮半島の平和と安定を破壊し、核戦争の危機をさらに高調させている。
    그 누구의 《도발》에 대비한다는 미명하에 강행하고있는 합동군사연습은 철두철미 전쟁미치광이들의 침략적기도의 발로이고 전쟁의 서막을 열기 위한 전주곡으로서 조선반도의 평화와 안정을 파괴하고 핵전쟁위기를 더욱 고조시키고있다.

    「北政権と北人民軍は主敵」という同族対決の極悪な文言を「国防白書」と「軍精神教育指針書」に書き込み、莫大な戦略資産を投入して行った戦争騒動は、我が共和国の「体制転覆」、「政権崩壊」を狙った極めて挑発的で、危険千万な対決妄動である。
    《북정권과 북인민군은 주적》이라는 동족대결의 극악한 문구를 《국방백서》와 《군정신교육지침서》에 쪼아박고 막대한 전략자산들을 투입하여 벌려놓은 전쟁소동은 우리 공화국의 《체제전복》, 《정권붕괴》를 노린 극히 도전적이고 위험천만한 대결망동이다.

    同族に対する体質的な拒否感と親米屈従が骨に染みこんだ尹錫悦逆賊一味こそ、朝鮮半島で核戦争の危険をもたらす主犯、地域の平和と安定を破壊する挑発者、攪乱者であり、民族の主敵である。
    동족에 대한 체질적인 거부감과 친미굴종이 골수에 꽉 들어찬 윤석열역적패당이야말로 조선반도에서 핵전쟁의 위험을 몰아오는 주범, 지역의 평화와 안정을 파괴하는 도발자, 교란자이며 민족의 주적이다.

    挑発者共にもたらされるのは悲惨な終末だけである。
    도발자들에게 차례질것은 비참한 종말뿐이다.

    金グァンミョン
    김 광 명
    *************************

    国内向けの韓米合同演習が行われているという報道は現時点では行われていないようだ。また、「朝鮮中央通信」は、26日の記事で「ロシア外務省が韓米合同演習非難」を伝えているが、北朝鮮としてのメッセージは伝えていない。

    「両江道で発熱者」→「解明」:流行風邪の患者と判明 (2022年8月25日、26日 「労働新聞」)


    Source: KCTV, 2022/08/26 朝、放送開始直後


    Source: KCTV, 2022/08/26 『20時報道』

    25日、26日、『労働新聞』などに以下。
    26日、「朝鮮中央TV」でも放送した。

    *************
    世界的な保健危機が終息するときまで非常防疫戦を継続して高強度で
    세계적인 보건위기가 종식될 때까지 비상방역전을 계속 강도높이
    両江道地域で悪性伝染病の疑いがある人発生、当該する対策を迅速に講究
    량강도지역에서 악성전염병의진자 발생, 해당한 대책 신속히 강구

    国家非常防疫司令部の通報によれば、8月23日、両江道のある単位で悪性伝染病と疑われる4人の発熱者が発生した。
    국가비상방역사령부의 통보에 의하면 지난 8월 23일 량강도의 한 단위에서 악성전염병으로 의심되는 4명의 유열자가 발생하였다.

    これと関連して、国家非常防疫司令部と当該非常防疫単位では、発熱者発生地域を即時封鎖すると同時に、迅速機動防疫組、迅速診断治療組を緊急動員させ、疑いがある人たちを対象にPCR検査と遺伝子塩基配列分析などを行いながら、発生原因を究明するための対策を講じている。
    이와 관련하여 국가비상방역사령부와 해당 비상방역단위들에서는 유열자발생지역을 즉시 봉쇄하는것과 동시에 신속기동방역조, 신속진단치료조를 긴급동원시켜 의진자들을 대상으로 핵산검사와 유전자염기배렬분석 등을 진행하면서 발병원인을 규명하기 위한 대책들을 강구하고있다.

    発熱者が悪性伝染病に感染したことがないところに注目しながら、発病原因が調査、確定されるまで当該地域で人員流動を厳禁するようにしている。
    유열자들이 악성전염병을 경과하지 않은 대상들이라는데 주목을 돌리면서 발병원인이 조사확정될 때까지 해당 지역에서 인원류동을 엄금하도록 하고있다.

    両江道地域で疑いがある人が発生したことと関連し、全国的範囲での防疫実態を具体的に分析したところによると、我々の域内で悪性ウィルス伝播が終息された後、悪性伝染病感染者は発生していなかった。
    량강도지역에서 의진자들이 발생한것과 관련하여 전국적범위에서의 방역실태를 구체적으로 분석한데 의하면 우리 경내에서 악성비루스전파가 종식된 이후 악성전염병감염자는 발생하지 않았다.

    国家非常防疫司令部では、有能な疫学専門家、ウィルス専門家、検査専門家を疑いがある人が発生した地域に急派する一方、接触者と当該地域に行った対象を残すところなく見つけ出して医学的検査を厳格にするようにするための措置を講じている。
    국가비상방역사령부에서는 유능한 역학전문가, 비루스전문가, 검사전문가들을 의진자발생지역에 급파하는 한편 접촉자들과 해당 지역을 다녀온 대상들을 빠짐없이 찾아내여 의학적감시를 엄격히 하도록 하기 위한 조치들을 취하고있다.

    【조선중앙통신】

    2022/08/25
    **********************

    *********************
    両江道地域で発生した発熱者の発病原因解明
    량강도지역에서 발생한 유열자들의 발병원인 해명

    国家非常防疫司令部の通報によれば、両江道地域で発生した発熱者が全て流行風邪の患者だということが判明した。
    국가비상방역사령부의 통보에 의하면 량강도지역에서 발생한 유열자들이 모두 돌림감기환자라는것이 밝혀졌다.

    発熱者に対する臨床症状観察、疫学関係調査とPCR検査などに基づき、当該分野の専門家達は流行風邪ウィルスが発生原因だということを確証した。
    유열자들에 대한 림상증상관찰, 역학관계조사와 핵산검사 등에 기초하여 해당 분야의 전문가들은 돌림감기비루스가 발병원인이라는것을 확증하였다.

    現在、発熱者は正常体温に回復した。
    현재 유열자들은 정상체온으로 회복되였다.

    これと関連して、保健、防疫機関では北部高山地帯である両江道をはじめとした大部分地域の季節的変化による昼と夜の大気温度差が激しい条件で、流行風邪が発生しやすいので、全ての住民が健康管理に格別に注意し、マスクを着用し、熱が出ている場合、流動せず、当該、機関に迅速に報告することを勧めている。
    이와 관련하여 보건, 방역기관들에서는 북부고산지대인 량강도를 비롯한 대부분지역이 계절적변화에 따르는 낮과 밤의 대기온도차가 심한 조건에서 돌림감기가 쉽게 발생할수 있으므로 모든 주민들이 건강관리에 각별히 주의하고 마스크를 착용하며 열이 나는 경우 류동하지 말고 해당 기관에 제때에 알릴것을 권고하였다.

    国家非常防疫司令部は、全ての非常防疫単位で発熱者掌握と検査をより厳格にすることについて指示した。
    국가비상방역사령부는 모든 비상방역단위들에서 유열자장악과 검병검진을 보다 엄격히 할데 대하여 지시하였다.

    発熱者発生地域に対する封鎖は解除された。
    유열자발생지역에 대한 봉쇄는 해제되였다.

    【조선중앙통신】

    2022/08/26
    ******************

    東京ビッグサイトで2つのフェア、アマチュア無線、パタパタ時計、メルクリン、昭和的ホルモン焼き (2022年8月21日)

    21日、東京ビッグサイトで開催された2つのフェアを回ってきた。

    1つめは、「ハムフェア」。コロナの影響で3年ぶりの開催となったが、実は、2019年に数十年ぶりに行って以来、21世紀では2回目に行くハムフェアだった。19年に行ったときは、「デジタル何とか」とか全くついて行けず、せいぜいジャンクコーナーに並ぶ古い無線機を見て懐かしいと思うぐらいだった。この年は、StandardのVX-8というワイドバンド受信+50MHzのAMも含む3バンドで使える「奇跡的」な無線機を中古で買った。一般展示の閉店ギリギリで買ったこともあり、そこそこ安く買えたが、それでもこの「古い」無線機を触ったときは数十年のテクノロジーの変化を感じた。

    無線の世界では、その間に「新スプリアス規格」なるものができており、登録されている無線機は全て何らかの手続きをしなければ継続して使えない状態になっていた。そんな中、VX-8は「新スプリアス規定」をクリアしたありがたい無線機だった。そんなこともあり、購入後、早速、変更申請を出しておいた。

    この無線機は、時々、朝鮮の放送を聞く以外ほとんど使うことはないのだが、災害が発生して携帯電話網が麻痺したときには役に立つのかも知れない。50MHzのAMで誰かと話してみたいと思っているのだが、誰もいない。私が初めて使った無線機はFDAM-3という50MHzの「ハンディ」ではない弁当箱より大きな「移動用」トランシーバーだった。懐かしくなってメルカリで3000円で購入し、使えるところまで修理したが、そもそも相手もいないし、ダミーロード以外で電波を出すためには「新スプリアス規格」をクリアしなければならないので、金も手間もかかる。

    ともあれ、このハムフェアを契機に電子工作に再び火が付き、ラジオや受信機を買っては修理・調整して遊んだり、dprknowチャンネルにYJ88シリーズも出せるようになった。過去、中古品は無線機店の店頭で買うか無線雑誌の「売ります・買います」コーナーしかなかったが、今はネットオークションやフリマで、しかも国境を越えて購入できるので、見つけるのも容易になった。さらに、回路図や修理に関する情報もネットに多く漂っており、また古い部品も入手できたりするので、すごい時代になったと思う。

    最近ではメルカリでジャンクのパタパタ時計を買って修理したのだが、この時も海外のネット情報がとても役立った。購入した時計はモータのコイルが焼き切れているという致命的な状態だった。メーカーも「Tokyo Clock」というパタパタ時計としては超レアなメーカーなので、2個1で修理することも不可のだった。ところが、色々と検索していたら、この時計に使われているモーターユニットが日本製ではなく米国製らしいことが分かった。調べてみると、米国のGE系の電気時計に使われているモーターが使われてることが分かった。調べていてまず出てきたのは、コイルを巻き直して安全のために16Vで使うというオーストラリアの人のプロジェクトだった。巻き数や巻き線の太さが具体的に書かれており、面倒だがコイルを巻き直すことを一応、プラン1とした。しかし、コイルを巻き直したところで、モーター部分が回らなければ話にならない。こちらはこちらで、モーターの中で固まったグリスをオーブンレンジで焼いて溶かして復活させるという荒技をYouTubeで紹介している米国人がいた。オーブンレンジの荒技はちょっと怖かったので、コーヒーメーカーの保温機能を使って溶かすという技を採用して溶かしてみたら、見事に復活した。さらに検索を続けると、同じモーターの米国仕様(60Hz)版の中古がebayで安く売られていることが分かり、これを購入した(送料の方が高かった)。

    パタパタ時計に使われているモーターは欧州仕様の50Hz版という超入手困難なモーターだったが、コーヒーメーカーで復活したので、米国から取り寄せたコイルにセットしたら普通に動き出した。

    こんなことは、ネットや海外オークションがなければ到底不可能な技なので、本当に凄い時代になったと思う。

    米国仕様の60Hzモーター(左)と焼けたコイル右)
    20220822 DSC05248

    静かに動いているパタパタ時計
    20220822 DSC05250

    このパタパタ時計はサンキョーのジャンクパタパタ時計とセットで購入したのだが、サンキョーの方はプラスチックギアが割れて飛び散り、消えていた。こちらは日本のサイトで見ていたらダイソーの100円目覚ましのギアが流用できるという情報があり、軸穴や厚みを加工する必要はあったが、ギアの数や大きさはぴったりでこちらも普通に動いている。

    3年ぶりのハムフェア、コロナの影響もあってか2019年より出店店舗も観覧者も少なく、特に、観覧者も出展者も私も含めて「老化」が進んでいた。欲しいジャンクは色々とあったのだが、ただでさえ増えつつあるジャンクをあまり増やすのはやめ、それでも来場記念に島津製作所の70年代に製作された「2号回路計」を2000円で買ってきた。その場で、抵抗レンジで試したところ動いたので購入したが、帰宅後に試したところ、電圧レンジはACもDCも正常なようだ(電流レンジはまだ未テスト)。

    3時頃から店じまいするコーナーが増えてきたので、隣の建物でやっていた「国際鉄道模型コンベンション」なるものにも足を運んでみた。「ハムフェア」と比較するまでもなく、こちらは盛況で、高校生以下の若い人たちもたくさんいた。あるコーナーで人だかりができて皆撮影していたので覗いてみたら、自称「鉄道オタク」の自民党国会議員が来場して記念撮影をしていた。

    鉄道模型は、それこそ子供の頃にHOゲージで遊んだ程度だが、これもメルカリで面白半分に格安のメルクリンのセットを買って少しはまった。その後、米国ディーゼル機関車RS3模型を塗装し直して北朝鮮のディーゼル機関車に改造しようと思ったのだが、台車部分にテーピングをしたところで止まっている。HOは線路を持っていないので、メルクリンの3線線路上で日本製の車両を走らせようと給電版を付けての台車部分だけのテスト走行にも成功しているのだが、塗装には全く手が出ていない。一番のネックは、HOの6動軸台車がなく、改造できそうな個体は4動軸ばかりだということもあるのだが。

    テーピングをして塗装しようと思ったまま放置された台車
    20220822 DSC05257

    メルクリンの欧州ディーゼル機関車(上)、日本メーカーのディーゼル機関車(6動軸車輪)(下)、上に載せられているのは日本メーカのディーゼル機関車(4動軸車輪)をメルクリンの3線レールで走らせるために給電部を付けたもの。上の写真のテーピングをした車台にこの写真にある6動軸車輪を移植しようと目論んだが、へこみ部分のサイズが合わなかった。また、ボディーだけの交換も形状が微妙に異なり不可だった。鉄道模型会場にいた人々なら何とかしてしまうのだろうが、私はここで諦めた。
    20220822 DSC05258

    製作を目指した北朝鮮のディーゼル機関車
    image3-7.jpg
    Source:不詳ながら北朝鮮で撮影したことは間違いない、手すりに「XX線」とあるるのだが読み取れない。

    SantaFeで偽物を作ることもできそうだが・・・
    20220822 DSC05260


    ということで、鉄道模型熱も少し冷めてはいたのだが、コンベンションの会場を回って、鉄道模型の世界がディープだということを改めて感じた。ジオラマはどれを見ても素晴らしかったが、私が一番関心を持ったのは古いOゲージの展示で、特にトランスの1次側の電圧を調整するというアイディアは斬新だった。最近のプログラム化された自動運転も凄いとは思うが、こういうオールド・テクノロジーの方が私にはおもしろい。そんなこともあり、Oゲージを動かしていたコーナーの方と30分ぐらい話し込んでしまった。

    こちらでの記念品は入場時に受け取ったバッジしかないが、まだ持っていなければ、「元帥様」と「大元帥様達」の小さなフィギュアでも買うところだった(写真の左隅)。やはり「絶世偉人」達は、日本人民に大人気なのか、3人セットは私が行ったときは売り切れになっていた(しかも、値段も一番高かった)。
    20220819 フィギュア
    Source: 19日に行った同志提供

    帰路、浜川崎駅から徒歩15分ぐらいの所にある「道飛館」という焼き肉店に立ち寄り、ビールを飲みながらホルモン系の肉を食べた。この店は「同胞」系の店なのだが、拙宅からはそれなりに時間がかかるので、年に数回しか行けない。コロナに勝ち抜きお店が営業を続けているのは嬉しいことだ。この店に初めて行ったときは店のお婆さんがいて、少し朝鮮語で話をした。駅から距離があり、探しにくい場所にあるが、Google Mapを活用すれば十分に見つけることができる。

    <追記>
    テスターをビニール袋に入れて歩いていたら、測定器会社のおねーさんが丈夫な布バックをくれた。「測定器の説明をしてますので、ご覧になりませんか」と言われたが、「頂き物をしたのにすみません」と立ち去った。帰宅後中を見たらカタログと一緒にミニ・ドライバセットも入っており、ちょっとお得な気分に。バッジは鉄道模型コンベンションのもの。

    2000円のテスターをぶら下げて歩いているオッサンに8万円のオシロは高すぎる。
    20220822 DSC05254

    オシロとして使ってるHANTEKで測ったAC100Vタップの電圧と「2号回路計」(何か北朝鮮ポクてよい)で測った電圧。「2号回路計」とても正確。
    20220822 DSC05255

    抵抗値も測ってみた。こちらもかなり正確。
    20220822 DSC05256

    「中国、台湾問題と関連した白書発表、新時代の中国の統一偉業を積極的に推進しようという立場を闡明に」 (2022年8月21日 「朝鮮外務省」)

    21日、「中国外務省」HPに以下。

    *****************
    中国の台湾問題と関連した拍車発表、新時代の中国の統一偉業を積極的に推進しようという立場を闡明に
    중국 대만문제와 관련한 백서 발표, 새시대 중국의 통일위업을 적극 추진하려는 립장 천명

    2022.8.21.

    10日、中国国務院台湾事業弁公室と報道弁公室は共同で白書「台湾問題と新時代の中国の統一偉業」を発表した。
    지난 10일 중국국무원 대만사업판공실과 보도판공실은 공동으로 백서 《대만문제와 새시대 중국의 통일위업》을 발표하였다.

    白書は世界にはあくまでも一つの中国だけがあり、台湾が中国の一部であることは疑う余地がなく、改変させることもできないということについて多くの歴史的及び法的事実から証明した。
    백서는 세계에는 오직 하나의 중국만이 있으며 대만이 중국의 한 부분이라는것은 의심할 여지가 없고 개변시킬수도 없다는데 대해 많은 력사적 및 법적사실들을 가지고 증명하였다.

    中国共産党が一貫して台湾問題解決と中国の完全統一実現を歴史的課業として取り上げ、台湾海峡での緊張対立状態を解消し、両岸関係の発展と両岸同胞の幸福を図るために闘争した歴史、その過程で達成した成果と経験を総括しながら、白書は祖国の完全統一を達成することは中華民族の偉大な復興実現で必須的要求となっていることについて強調した。
    중국공산당이 시종일관 대만문제해결과 조국의 완전통일실현을 력사적과업으로 내세우고 대만해협에서의 긴장대립상태를 해소하며 량안관계의 발전과 량안동포들의 행복을 도모하기 위하여 투쟁한 력사, 그 과정에 이룩한 성과와 경험들을 총화하면서 백서는 조국의 완전통일을 이룩하는것은 중화민족의 위대한 부흥실현에서 필수적요구로 나선다는데 대해 강조하였다.

    また、台湾当局の「独立」追及行動と「台湾カード」をさらにひどく持ち出している米国の行為と詭弁を辛辣に暴露、批判しながら、中国の統一過程を阻害し、破壊しようとするいかなる企ても必ず失敗を免れないだろうと指摘した。
    또한 대만당국의 《독립》추구행태와 《대만주패장》을 더욱 우심하게 내들고있는 미국의 행위와 궤변을 신랄히 폭로비판하면서 중국의 통일과정을 저애하고 파괴하려는 그 어떤 시도도 반드시 실패를 면치 못할것이라고 지적하였다.

    その他にも白書は、新時代の新たな路程で、祖国統一過程を推進するための中国の党と政府の方針と政策的主張を体系的に叙述し、「一つの国、二つの制度」に基づき、平和統一が実現された後の明るい展望について具体的に明らかにした。
    이밖에도 백서는 새시대 새로운 로정에서 조국통일과정을 추진하기 위한 중국당과 정부의 방침과 정책적주장들을 체계적으로 서술하고 《한 나라, 두 제도》에 기초하여 평화통일이 실현된 후의 밝은 전망에 대해 구체적으로 밝혔다.

    今回の白書発表を通して、中国の党と政府は「台湾独立」と外部勢力の干渉を断固として反対、排撃し、国の主権と領土完定を守護し、中国の完全統一を実g年して、両岸同胞の福利を図ろうという確固たる決心と意志を内外に力強く誇示した。
    이번 백서발표를 통하여 중국당과 정부는 《대만독립》과 외세의 간섭을 단호히 반대배격하고 나라의 주권과 령토완정을 수호하며 중국의 완전통일을 실현하고 량안동포들의 복리를 도모하려는 확고한 결심과 의지를 내외에 힘있게 과시하였다.(끝)

    「惨めな身の上」:日本の元首相の「死」に触れつつ尹錫悦を非難、現首相のコロナ感染は伝えるのか (2022年8月22日 「我々民族同士」)

    22日、「我々民族同士」に以下。

    ***************
    주체111(2022)년 8월 22일 《우리 민족끼리》

    惨めな身の上
    가련한 신세

    最近、尹錫悦逆徒の悩みがとても多い。それもそのはずだ。
    요즘 윤석열역도의 고민이 이만저만 아니다. 그럴만도 하다.

    歴代最悪の深刻な統治危機に直面している上に、泣き面に蜂とばかりに屈従的な対日外交に対する社会各界の非難と嘲笑が高まり続けているからだ。
    력대 최악의 심각한 통치위기에 직면한데다가 설상가상으로 굴종적인 대일외교에 대한 사회각계의 비난과 조소가 계속 고조되고있으니 말이다.

    15日も「慶祝辞」なるもので、「韓日関係をはやく回復し、発展させる」と妄言を吐き、「虚妄の極致と言える無粋な演説」だと非難された。
    지난 15일에도 그 무슨 《경축사》라는데서 《한일관계를 빠르게 회복하고 발전시키겠다.》고 망언을 늘어놓아 《허망하기 짝이 없는 맹탕연설》이라는 비난을 또 받았다.

    尹錫悦逆徒の対日外交が、どれほどまで卑屈なものだったのから、このような非難が噴出しているのだろうか。
    윤석열역도의 대일외교가 얼마나 비굴한것이였으면 이런 비난이 쏟아져나오겠는가.

    権力の材に座って早々、悪化した日本との関係を迅速に復元すると騒ぎ立てた逆徒が、日本極右翼勢力の親玉だった安倍の死を契機に「弔問代表団」を派遣する、傀儡外交部長官を送ると言いながら、鼻が地に着くほどに平身低頭に行動したが、実際に得たのはこれっぽちもない。
    권력의 자리에 앉기 바쁘게 악화된 일본과의 관계를 조속히 복원하겠다고 떠들어댄 역도가 일본극우익세력의 우두머리였던 아베의 죽음을 계기로 《조문대표단》을 파견한다, 괴뢰외교부 장관을 보낸다 하면서 코가 땅에 닿도록 굽신거렸지만 실지로 얻은것은 쥐뿔도 없다.

    煙突のように欲が高い日本にへつらい屈従しながら「関係改善」をしようと頭を下げたが、返ってきたのは日本の蔑視と雑言、無視と侮辱だけだった。
    욕심이 굴뚝같은 일본에게 아부굴종하며 《관계개선》을 하자고 머리를 조아렸지만 돌아온것은 일본의 멸시와 하대, 무시와 모욕뿐이였다.

    尹錫悦逆徒の身の上が実に惨めなものにはなった。
    윤석열역도의 신세가 참으로 가련하게는 되였다.

    それもそのはずで、日本内ですら安倍の死を相応な懲罰だという指弾が出ている状況で、親日事大売国の絶好の機会が来たように考えながら、足下に火が付いたように喪中の家に飛び込んでいる尹錫悦逆賊一味の醜態は、世の中の人々の笑いのネタにならないはずはない。
    하기야 일본내에서조차 아베의 죽음을 응당한 징벌이라는 지탄이 나오는 판에 친일사대매국의 절호의 기회가 온것처럼 여기면서 문턱에 불이 일도록 상가집에 드나들고있는 윤석열역적패당의 추태가 왜 세상사람들의 웃음거리가 되지 않겠는가.

    日本の連中にそれほどまで門前払いと冷遇されながらも、何とかして関係を改善しようと暑い最中に脂汗を流しながら、島国の扉を叩いている尹錫悦逆徒の姿は実に無様の極致だ。
    일본것들에게 그토록 문전거절과 박대를 당하면서도 어떻게 하나 관계를 개선해보겠다고 삼복철에 비지땀을 흘리며 섬나라의 문을 두드려대는 윤석열역도의 꼴이 참으로 미련하기 그지없다.

    それなのに、再び「未来志向的な韓日関係構築」妄言を吐き、民心に嫌悪されているのだから、尹錫悦逆徒は百回非難されて当然である。
    그런데 또다시 《미래지향적인 한일관계구축》망발을 늘어놓아 민심의 경악을 자아내고있으니 윤석열역도는 백번 비난받아 마땅하다.

    尹錫悦逆賊一味が「外交的信義」について立派なことを幾ら言ったところで、日本が売国奴の請願を聞いてくれるはずは全くない。むしろ、日本当局の連中は、どんどん傲慢、高飛車になっており、それにより尹錫悦一味は、まさに屋根の上に上がってしまった鶏を眺めている犬のように、何をしても無駄な状況になっている。
    윤석열역적패당이 《외교적신의》에 대해 볼부은 소리를 아무리 늘어놓아도 일본이 매국노들의 청을 들어줄리 만무하다. 오히려 일본당국것들은 날이 갈수록 더욱 오만방자해지고있으며 그로 인해 윤석열패당은 그야말로 닭쫓던 개 지붕쳐다보는 격이 되고있다.

    尹錫悦逆徒には、本当に付ける薬がない。
    윤석열역도에겐 정말 약이 없다.

    南朝鮮社会各界は、「謝罪と賠償は無視したまま、関係改善だけを物乞い」、「低姿勢を見せる屈辱的演説」、「日本に問題解決のための努力が必要だという言葉を一言も言えずにいる」と尹錫悦逆徒のだらしない態度を非難している。
    오죽하면 남조선사회각계가 《사죄와 배상은 외면한채 관계개선만 구걸》, 《저자세를 보이는 굴욕적연설》, 《일본에 문제해결을 위한 노력이 필요하다는 말을 한마디도 못하고있다.》라고 윤석열역도의 구접스러운 행태를 비난하겠는가.

    崔ウンギョン
    최은경
    ********************************

    北朝鮮はこれまで、見た限りでは、日本の元首相の「死」について言及したことはなかったが、この記事では尹錫悦が送る「弔問団」と絡めて持ち出している。ともあれ、対外サイトに掲載された記事なので、朝鮮人民は知らぬままであろう。

    日本の現首相がコロナに感染したことを「世界の伝播状況」報道の中で伝えるのだろうか。

    「朝露政府間の飛行安全性を高めることに関する協定を締結」:単なる友好関係の演出目的なのか、朝露間の航空便を再開する予定があるのか (2022年8月19日 「朝鮮外務省」)

    19日、「朝鮮外務省」HPに以下。

    *****************
    朝露政府間の飛行安全性を高めることに関する協定を締結
    조로 정부사이의 비행안전성제고에 관한 협정 체결

    2022.8.19.

    朝鮮民主主義人民共和国政府とロシア連邦の政府間の飛行安全性を高めることに関する協定が17日、モスクワで締結された。
    조선민주주의인민공화국 정부와 로씨야련방 정부사이의 비행안전성제고에 관한 협정이 17일 모스크바에서 체결되였다.

    我々の側からシン・ホンチョルロシア連邦駐在我が国特命全権大使が、相手側からイコリ・チャリク、ロシア連邦交通省副相が協定文に署名した。
    우리측에서 신홍철 로씨야련방주재 우리 나라 특명전권대사가, 상대측에서 이고리 챨리크 로씨야련방 교통성 부상이 협정문에 수표하였다.(끝)
    ******************************

    なぜこのタイミングで「飛行安全性を高めることに関する協定」を締結したのだろうか。現時点では朝露間の空路は閉鎖されているはずで、「飛行安全性を高め」たところで、実質的な影響はない。単にロシアとの友好関係を演出するための「締結」だったのか、朝露間の航空便再開を前提としたもののなか。確かに、中国が厳しい防疫措置を取っている状況では、北京-平壌、瀋陽-平壌などの航空便を使った訪朝は現実的ではない。ロシアの場合、現状では入国後の隔離は必要ないようなので、それを活用することを考えているのだろうか。そもそも、北朝鮮が外国人観光客を受け入れるつもりがあるのかどうかすらよく分からないのだが。

    「金正恩同志が最大非常防疫戦に参戦し、顕著な偉勲を刻んだ朝鮮人民軍軍医部門の戦闘員達に会われ、意義深い祝賀演説をされた」 (2022年8月19日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2022/08/19

    19日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *****************
    敬愛する金正恩同志が、最大非常防疫戦に参戦し、顕著な偉勲を刻んだ朝鮮人民軍軍医部門の戦闘員達と会われ、意義深い祝賀演説をされた。
    경애하는 김정은동지께서 최대비상방역전에 참전하여 혁혁한 위훈을 세운 조선인민군 군의부문 전투원들을 만나시고 뜻깊은 축하연설을 하시였다

    (평양 8월 19일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が、8月18日、最大非常防疫戦に参戦し、首都保衛、人民保衛の聖なる任務を完遂し、不滅の偉勲を打ち立てた朝鮮人民軍軍医部門の戦闘員達と会われ、祝賀、激励された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 8월 18일 최대비상방역전에 참전하여 수도보위,인민보위의 성스러운 임무를 완수하고 불멸의 위훈을 세운 조선인민군 군의부문 전투원들을 만나시고 축하격려하시였다.

    敬愛する金正恩同志の特別命令に従い、朝鮮人民軍軍医部門の戦闘員達が集結した4.25文化会館は、悪性ウィルスを撲滅するための熾烈な戦争を戦い、犠牲までも覚悟していたその日々、夢の中でも想い、一度だけでもお目にかかることをそれほどまで願っていた金正恩同志を身近にお招きする栄光と幸福の時を迎えることになる戦闘員達の激情と歓喜で力強く煮えたぎっていた。
    경애하는 김정은동지의 특별명령에 따라 조선인민군 군의부문 전투원들이 집결된 4.25문화회관은 악성비루스를 박멸하기 위한 치렬한 전쟁을 치르며 희생까지도 각오하던 그 나날 꿈결에도 그리며 단 한번만이라도 뵈옵기를 그토록 소원했던 김정은동지를 몸가까이 모시는 영광과 행복의 시각을 맞이하게 된 전투원들의 격정과 환희로 세차게 끓어번지였다.

    敬愛する金正恩同志が主席壇に登壇されると、爆風のような「万歳!」の歓声が場内を震撼させた。
    경애하는 김정은동지께서 주석단에 나오시자 폭풍같은 《만세!》의 환호성이 장내를 진감하였다.

    党の軍隊、人民の軍隊としての当然の本分を全うした戦士達の当然の努力と闘争を朝鮮人民軍の戦闘的路程に特記すべき英雄的偉勲として高く持ち上げて下さっても、何か不足しているというように想われ、全国が皆知るように、全世界が見守るように再び持ち上げて下さり、再び祝賀して下さるために意義深い場を準備して下さった総秘書同志に対する限りない感謝で場内は激動の海と化していた。
    당의 군대,인민의 군대로서의 응당한 본분을 다한 전사들의 마땅한 노력과 투쟁을 조선인민군의 전투적로정에 특기할 영웅적위훈으로 값높이 내세워주시고도 그 무엇이 부족하신듯 온 나라가 다 알고 온 세계가 다 지켜보도록 또다시 내세워주시고 다시금 축하해주시기 위해 뜻깊은 자리를 마련해주신 총비서동지에 대한 다함없는 고마움으로 하여 장내는 격동의 바다를 이루었다.

    敬愛する金正恩同志が祝賀演説をされた。
    경애하는 김정은동지께서 축하연설을 하시였다.

    (演説全文は別記事参照)

    김정은동지께서는 수도의 방역위기를 평정하는데서 군의부문 전투원들이 누구보다도 수고를 많이 하였다고 하시면서 국가방역투쟁의 승패를 결정하는 관건적인 중심전투지역인 수도방역전장에서 굴함없는 신심과 용기를 안고 분투,활약함으로써 우리 군대의 견인불발의 정신과 백전백승의 전투력,당군의 고귀한 풍모와 아름다운 절개를 과시한 전투원들에게 당과 조국,인민의 이름으로 뜨거운 감사를 주시였다.

    김정은동지께서는 수도방역전투에서 발휘된 전투원들의 용감성과 희생성은 자기 사령관의 마음속진정을 제일 잘 알고 그 뜻을 따르는 길에서 주저함을 모르는 우리 군인들의 남다른 충심에서 분출된 정신적특질이라는데 대하여 언명하시였다.

    김정은동지께서는 우리 당에 무한히 충직한 혁명전사,인민의 아들,친형제,이것이 91일간의 성스러운 전투행정에 평양시민들의 뇌리에 찍혀진 군의부문 전투원들의 참모습이였다고 하시면서 결사적인 투쟁으로 당의 명령이라면 물불을 가리지 않고 사선을 헤치는 우리 군대의 전투적면모를 과시하고 우리 사회의 밑뿌리인 군민대단결의 고귀한 혁명적재부를 굳건히 보위한 전투원들의 혁혁한 공훈을 높이 평가하시였다.

    김정은동지께서는 인민의 군대라는 신성하고 영광스러운 부름앞에 언제나 떳떳한 미더운 혁명군대를 가지고있는 우리 당의 크나큰 긍지와 자부에 대하여 피력하시면서 전체 참가자들이 앞으로도 위대한 우리 국가를 위하여,위대한 우리 당과 위대한 우리 인민을 위하여,위대한 우리의 존엄과 명예를 위하여 충실히 복무할것을 열렬히 호소하시였다.

    敬愛する総秘書同志が革命戦士達に対する愛と情で充満された熱情的な演説を終えられると、全ての参加者は、平凡な戦闘員を今日の火線軍医、戦闘英雄として栄光の壇上に高く立たせて下さり、大海のような恩情を繰り返し施して下さる偉大な金正恩同志を仰ぎ見、激情の涙を流しながら熱狂の歓声を上げた。
    경애하는 총비서동지께서 혁명전사들에 대한 사랑과 정으로 충만된 열정적인 연설을 마치시자 전체 참가자들은 평범한 전투원들을 오늘의 화선군의,전투영웅들로 영광의 단상에 높이 내세워주시며 대해같은 은정을 거듭 베푸시는 위대한 김정은동지를 우러러 격정의 눈물을 쏟고쏟으며 열광의 환호를 터쳐올리였다.

    敬愛する金正恩同志は、首都防疫闘争で特出した偉勲を打ち立てた戦闘員を特別に呼び出して下さり、祝賀して下さった。
    경애하는 김정은동지께서는 수도방역투쟁에서 특출한 위훈을 세운 전투원들을 특별히 불러주시고 축하해주시였다.

    金正恩同志は、党中央の命令に対する絶対的な忠実さ、人民に対する無条件的な愛と献身の情を抱き、人民の生命守護と健康保護のために誠実さを全て捧げることで、共産主義の美徳と美風を全社会的にさらに昇華、噴出させることに積極的に寄与した戦闘員達の手を一人一人握って下さり、彼らの苦労を慰労して下さった。
    김정은동지께서는 당중앙의 명령에 대한 절대적인 충실성,인민에 대한 무조건적인 사랑과 헌신의 정을 안고 인민의 생명수호와 건강보호를 위하여 성심을 다 바침으로써 공산주의미덕과 미풍을 전사회적으로 더욱 승화,분출시키는데 적극 기여한 전투원들의 손을 일일이 잡아주시며 그들의 수고를 헤아려주시였다.

    金正恩同志は、人民死守の前方で輝かしい功勲を打ち立てた戦闘員達が、今後も我々人民が安心して無病息災で暮らせる貴重な安息の場、社会主義の我が祖国を固く守っていく有能な野戦軍医、野戦名医として立派な足跡を継続して刻むことを願われながら、彼らを愛の懐に抱かれ、記念写真を撮られた。
    김정은동지께서는 인민사수의 전방에서 빛나는 공훈을 세운 전투원들이 앞으로도 우리 인민이 마음놓고 무병무탈하게 사는 귀중한 보금자리,사회주의 내 조국을 굳건히 지켜가는 유능한 야전군의,야전명의로 훌륭한 자욱을 계속 새겨갈것을 바라시며 그들을 사랑의 한품에 안으시고 기념사진을 찍으시였다.

    全ての参加者は、敬愛する金正恩同志の格別な信頼と熱火のような真情を生涯の最高の財として胸に刻み、祖国と人民のための服務の道を粘り強く歩み続け、国家防衛と我々式社会主義の全面的発展のための聖なる闘争の戦区毎で偉大な金正恩革命強軍の不敗の戦闘力と英雄的気概をさらに力強く轟かせていく火のような決意をした。
    전체 참가자들은 경애하는 김정은동지의 각별한 믿음과 열화같은 진정을 한생의 제일가는 재부로 간직하고 조국과 인민을 위한 복무의 길을 꿋꿋이 이어가며 국가방위와 우리식 사회주의의 전면적발전을 위한 성스러운 투쟁의 전구마다에서 위대한 김정은혁명강군의 불패의 전투력과 영웅적기개를 더욱 힘차게 떨쳐나갈 불같은 결의를 다짐하였다.(끝)

    20220819 PIC0069703
    Source: KCNA, 2022/08/19

    20220819 PIC0069709
    Source: KCNA, 2022/08/19

    20220819 PIC0069711
    Source: KCNA, 2022/08/19

    www.kcna.kp (주체111.8.19.)

    「敬愛する金正恩同志が、朝鮮人民軍軍医部門の戦闘員達と意義深い記念撮影をされた」 (2022年8月19日 「朝鮮中央通信」)

    19日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    **********************

    敬愛する金正恩同志が、朝鮮人民軍軍医部門の戦闘員達と意義深い記念撮影をされた
    경애하는 김정은동지께서 조선인민군 군의부문 전투원들과 뜻깊은 기념촬영을 하시였다

    (평양 8월 19일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が、8月18日、朝鮮人民軍軍医部門の戦闘員達と共に4.25文化会館広場で我が党と国家の歴史に特記すべき勝利の記念撮影をされた。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 8월 18일 조선인민군 군의부문 전투원들과 함께 4.25문화회관광장에서 우리 당과 국가력사에 특기할 승리의 기념촬영을 하시였다.

    百戦百勝の我が党、尊厳高い我が国の強大さの象徴であられ、全ての勝利と栄光の旗であられる敬愛する金正恩同志の激動的な祝賀演説を頂いたのに続けて、最大非常防疫戦の勝利が宣布された歴史的な場所で総秘書同志をお招きし、代を継いで末永く伝えていく栄光の記念写真を撮ることになった軍医部門の戦闘員達の胸は、大きな感激と栄光で高く鼓動していた。
    백전백승의 우리 당,존엄높은 우리 국가의 강대함의 상징이시고 모든 승리와 영광의 기치이신 경애하는 김정은동지의 격동적인 축하연설을 받아안은데 이어 최대비상방역전의 승리가 선포된 력사적인 장소에서 총비서동지를 모시고 대를 두고 길이 전해갈 영광의 기념사진을 찍게 된 군의부문 전투원들의 가슴가슴은 크나큰 감격과 열광으로 세차게 높뛰였다.

    総秘書同志が来られると、全ての参加者は、未曾有の大動乱の中で運命的な国難を一身で背負われ、非凡な叡智と超人間的な精力、卓越した領導で峻厳な防疫戦争を勝利へと嚮導され、祖国の歴史に末永く輝く万古不滅の大業績を達成されても、その全ての栄誉を我々人民と人民軍将兵たちに振り向けて下さる金正恩同志に最大の敬意を謹んで捧げながら、熱火のような「万歳!」の歓声を上げた。
    총비서동지께서 나오시자 전체 참가자들은 미증유의 대동란속에서 운명적인 국난을 한몸에 걸머지시고 비범한 예지와 초인간적인 정력,탁월한 령도로 준엄한 방역전쟁을 대승에로 향도하시여 조국청사에 길이 빛날 만고불멸의 대업적을 이룩하시고도 그 모든 영예를 우리 인민과 인민군장병들에게 돌려주시는 김정은동지께 최대의 경의를 삼가 드리며 활화와 같은 《만세!》의 환호성을 터치였다.

    金正恩同志は、我々人民の貴重な生命と生活と未来を守護するための最大非常防疫戦で英雄的気性を満天下に誇示し、頼もしく、清廉な火線軍医、火線英勇達に熱い答礼を送られた。
    김정은동지께서는 우리 인민의 귀중한 생명과 생활과 미래를 수호하기 위한 최대비상방역전에서 영웅적기상을 만천하에 과시한 미덥고 끌끌한 화선군의,전투영웅들에게 뜨거운 답례를 보내시였다.

    金正恩同志は、史上初めての保健危機を先鋒で平定し、偉大な党に対する我々人民の信頼と軍民一致の高貴な伝統を決死保衛した党中央別働隊員の顕著な功勲は、防疫大戦の戦勝の歴史と共に祖国と人民の追憶の中に永遠であろうという確信を表明され、意義深い記念写真を撮られた。
    김정은동지께서는 사상초유의 보건위기를 선봉에서 평정하며 위대한 당에 대한 우리 인민의 신뢰심과 군민일치의 고귀한 전통을 결사보위한 당중앙별동대원들의 혁혁한 공훈은 방역대전의 승전사와 더불어 조국과 인민의 추억속에 영원하리라는 확신을 표명하시고 뜻깊은 기념사진을 찍으시였다.

    記念撮影が終わると、革命的党軍の血が煮えたぎる心臓が吹き出す「金正恩」、「決死擁護」の大きな歓声が天地を震撼させ、こだました。
    기념촬영이 끝나자 혁명적당군의 피끓는 심장들이 터치는 《김정은》,《결사옹위》의 우렁찬 함성이 천지를 진감하며 메아리쳐갔다.

    全ての参加者は、偉大な党中央の必勝の領導があるので、何も恐ろしいものはなく、我々は必ず勝つという哲理を心臓にさらに深く刻み、首都防疫戦で勝利の気概を高く響かせたその精神、その気迫で偉大な我が国の復興と偉大な我々人民の安寧のための闘争で朝鮮労働党の革命軍医としての栄誉ある使命と本分を全うする意志を固めた。
    전체 참가자들은 위대한 당중앙의 필승의 령도가 있기에 그 무엇도 두려울것이 없으며 우리는 반드시 이긴다는 철리를 심장에 더욱 깊이 새기고 수도방역전에서 승리의 개가를 높이 울린 그 정신,그 기백으로 위대한 우리 국가의 부흥과 위대한 우리 인민의 안녕을 위한 투쟁에서 조선로동당의 혁명군의로서의 영예로운 사명과 본분을 다해나갈 억척의 의지를 가다듬었다.(끝)

    20220819 PIC0069698
    Source: KCNA, 2022/08/19

    www.kcna.kp (주체111.8.19.)

    「朝鮮人民軍軍医部門戦闘員達の前でなさった敬愛する金正恩同志の演説」 (2022年8月19日 「朝鮮中央通信」)

    19日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ****************
    首都の防疫危機を平定した朝鮮人民軍軍医部門の戦闘員を祝賀する
    수도의 방역위기를 평정한 인민군군의부문 전투원들을 축하한다
    朝鮮人民軍軍医部門の戦闘員の前でなさった敬愛する金正恩同志の演説
    조선인민군 군의부문 전투원들앞에서 하신 경애하는 김정은동지의 연설

    주체111(2022)년 8월 18일

    首都の防疫戦場で勇敢に戦った勇猛な軍医部門の戦闘員同志諸君!
    수도의 방역전장에서 용감하게 싸운 영용한 군의부문 전투원동무들!

    今日、我々はここで総括事業のようなことをしたり、特別な課業を提示する会議として集まっているのではありません。
    오늘 우리는 여기에 그 무슨 총화사업을 하거나 특별한 과업을 제시하는 회의로서 모여앉은것이 아닙니다.

    ただ、誰よりも苦労をたくさんした皆さんに私が直接会い、表彰も盛大に行い、記念に一緒に写真も撮ってやりたかったからです。
    그저 누구보다도 수고를 많이 한 동무들을 내가 직접 만나보고 표창도 크게 하고 기념으로 함께 사진도 찍어주고싶어서입니다.

    防疫危機が過ぎ、いつのまにか皆さんが首都の街を去ったという方向を受けて数日目、なぜか物寂しい感じがし、皆さんのことをことがずっと思い出され、何かをしてやれなかった無念さを心の中から拭い去ることができませんでした。
    방역위기가 지나가고 어느덧 동무들이 수도의 거리들을 떠났다는 보고를 받고 며칠째 왜서인지 계속 허전하기만 하고 동무들생각이 계속 들었고 무엇인가 못해준것에 마음속아쉬움을 덜수가 없었습니다.

    特に、数千人の戦闘員が市民に迷惑をかけないようにと公式な歓送儀式もなく、深い夜、未明に静かに去ったという報告を受け、党の軍隊、人民の軍隊としての道理に忠実であろうという皆さんへの思いがさらに強くなり、何かしてやりたい思いも強まりました。
    더구나 수천명의 전투원들이 시민들에게 페를 끼치지 않자고 공식적인 환송의식도 없이 깊은 밤,이른새벽에 조용히 떠났다는 보고를 받고보니 당의 군대,인민의 군대로서의 도리에 충실하려는 동무들생각이 더 났고 무엇인가 해주고싶은 생각이 더 들었습니다.

    皆さんが誰のために戦ったのか、どのように戦ったのかについて本当の評価は戦闘任務を終え、静かに去って行く皆さんを見送りながら、人民の目頭を濡らした熱い涙が全て物語っています。
    동무들이 누구를 위해 싸웠는가,어떻게 싸웠는가에 대한 진정한 평가는 전투임무를 마치고 남몰래 떠나는 동무들을 바래우며 인민들의 눈가에 맺혔던 뜨거운 눈물이 다 말해주었습니다.

    人民が心で下したこの評価は、億万の金を払っても得ることができない最も高貴な評価であり、革命軍隊の軍人として受けることができる最も価値の高い表彰です。
    인민이 마음으로 내린 이 평가는 억만금을 주고서도 얻을수 없는 가장 고귀한 평가이며 혁명군대 군인들로서 받아안을수 있는 가장 값높은 표창입니다.

    私は、皆さんの帰隊の知らせを後から知り、名残惜しい気持ちを禁じ得ずにいる首都市民の気持ちまで合わせて、皆さんにこのように直接会って、激励もしてやり、皆さんの苦労と偉勲を全国が知るようにもう一度大きく評価してやろうと、今日、軍医部門の戦闘員同志達に集まれと命令しました。
    나는 동무들의 귀대소식을 뒤늦게야 알고 서운한 마음을 누르지 못했다는 수도시민들의 마음까지 합쳐 동무들을 이렇게 직접 만나 격려도 해주고 동무들의 수고와 위훈을 온 나라가 다 알게 다시한번 크게 평가해주자고 오늘 군의부문 전투원동무들을 모이라고 명령했습니다.

    軍医部門の戦闘員同志諸君!
    군의부문 전투원동무들!

    私がもっと前にこのような場を準備しなければならなかったのにそれをやらず、皆さんに本当に申し訳ない思いです。
    내가 응당 이미 이런 자리를 마련했어야 했는데 동무들에게 정말 미안한 마음입니다.

    犠牲を覚悟しても人民を守らなければならないのが皆さんの本来の人ですが、皆さんの健康、皆さんの安寧、そしてさらには一つも失うことができない血と肉片のようなので、防疫闘争全期間、悪性ウィルスと直接遭遇しなければならない皆さんの心配、それもまた大きかったです。
    희생을 각오하고서라도 인민을 지켜야 하는것이 동무들의 본연의 임무이겠지만 동무들건강,동무들의 안녕 또한 나에게는 하나도 잃을수 없는 피와 살점과 같기에 방역투쟁 전기간 악성비루스와 직접 조우해야 하는 동무들걱정 또한 컸습니다.

    ですから、首都防疫洗浄を守り立った全ての戦闘員のこのような健康で、活気に満ちた姿を見ていることが、どれほど喜ばしいか分からないくらいです。
    그런데 수도방역전장을 지켜섰던 모든 동무들의 이렇듯 건강하고 활기에 넘친 모습을 보니 얼마나 기쁜지 모르겠습니다.

    そして、防疫戦で勝利した皆さんに祝賀の挨拶に先立ち、皆がこの危機を制圧し、このように健康であることがありがたく、本当にありがたいという言葉をまず言いたいと思います。
    때문에 방역전에서 승리한 동무들에게 축하의 인사보다 앞서 모두가 그 위기를 디디고 이렇게 건강해준것이 고맙고 또 고맙다는 말을 먼저 하게 됩니다.

    皆さん!今回は本当に立派に戦いました。
    동무들! 이번에 정말 잘 싸웠습니다.

    党と祖国、人民の名で皆さんに熱い感謝を捧げます。
    당과 조국,인민의 이름으로 동무들에게 뜨거운 감사를 드립니다.

    前回の全国非常防疫総括会議で軍医部門の戦闘員の闘争成果を評価ししたように、本当に今回、皆さんは、91日間の首都防衛、人民防疫戦で屈することない自信と勇気を抱き、献身しながら多くの苦労をしました。
    지난번 전국비상방역총화회의에서 군의부문 전투원들의 투쟁성과를 평가했듯이 정말 이번에 동무들이 91일간 수도보위,인민보위전에서 굴함없는 신심과 용기를 안고 헌신하며 많은 수고를 하였습니다.

    皆さんが闘争した首都圏地域は、国家防疫闘争の勝敗を決定する鍵となる中心戦闘地域でした。
    동무들이 투쟁한 수도권지역은 국가방역투쟁의 승패를 결정하는 관건적인 중심전투지역이였습니다.

    私は未だにその日の、その差し迫った時に、皆さんを首都防疫戦闘に投入するための命令書に署名したその瞬間が忘れられません。
    나는 아직도 그날의 그 다급했던 시각 동무들을 수도방역전투에 투입하기 위한 명령서에 수표하던 그 순간이 잊혀지지 않습니다.

    今日、皆さんとこのように向かい合い、この場に立って国に襲いかかった突発的な伝染病拡散により、国家最大防疫危機状態が発令され、それにより首都はもちろん、全国がまるでどこかにするっと去って行ってしまったように、息を殺してしまったように静かだった去る5月14日と15日のその夜、人一人いない空虚な街を見て回りながら、崩れていく来道を何とか抑えていた瞬間も生々しく思い出され、初めて迎えた保健事態で薬局に医薬品が需要に応じて供給されず、列を作って混み合っている住民の姿を残念に思いながら見つめていることしかできなかった気が滅入る瞬間、そして毎日のように爆発的に急増している伝染病伝播状況の報告を受けた瞬間も思い出され、最も困難だった瞬間、我々の軍隊に運命のような気持ちを全て預けたかった、その日々に私が感じたその心情を再び思い出させています。
    오늘 동무들을 이렇게 마주하고 이 자리에 서니 나라에 들이닥친 돌발적인 전염병확산으로 국가최대방역위기사태가 발령되고 그로 하여 수도는 물론 온 나라가 마치 어디론가 훌쩍 떠나가기라도 한듯 숨죽은듯이 조용했던 지난 5월 14일과 15일의 그밤 사람 한명 찾아볼수 없는 텅 빈 거리들을 돌아보며 무너져내리는 마음을 가까스로 다잡던 순간도 생생히 떠오르고 처음 맞다든 보건사태로 약국들에 의약품이 수요대로 공급되지 않아 줄을 서고 붐비는 주민들의 모습을 안타깝게 바라보기만 할수밖에 없었던 속타들던 순간들,그리고 매일같이 폭발적으로 급증하는 전염병전파상황을 보고받던 순간들도 떠오르고 가장 어려웠던 순간 우리 군대에 운명처럼 마음과 믿음을 통채로 맡기고싶던 그 나날들에 내가 느꼈던 그 심정을 다시금 돌이켜보게 됩니다.

    国に振りかぶった危機に対処し、国家防疫体系が最大危機対応体系へと移行した4日目の5月15日、我々の党中央委員会政治局と党中央軍事委員会は、国に醸成された保健事態を分析し、悪性伝染病の伝播情勢に徹底して抗拒し、全面的で重大な決心を採択し、その重要な措置の一環として、まさに皆さん、人民軍軍医部門の戦闘員を首都死守戦へと呼び起こしました。
    나라앞에 닥친 위기에 대처하여 국가방역체계가 최대위기대응체계로 이행한 4일만인 5월 15일 우리 당중앙위원회 정치국과 당중앙군사위원회는 나라에 조성된 보건사태를 분석하고 악성전염병의 전파형세에 견결히 항거하여 전면적이고 중대한 결심들을 채택하였으며 그 중요한 조치의 일환으로서 바로 동무들,인민군군의부문 전투원들을 수도사수전에 불렀습니다.

    皆さんは、今回の保健事態を平定する前線党行程で、艱苦な努力により、我が党が期待した以上の我々の軍隊の堅忍不抜の精神と百戦百勝の戦闘力、党軍の高尚な風貌と美しい節義と気概を残すところなく見せてくれました。
    동무들은 이번 보건사태를 평정하는 전 전투행정에 간고한 노력으로써 우리 당이 기대한 이상으로 우리 군대의 견인불발의 정신과 백전백승의 전투력,당군의 고상한 풍모와 아름다운 절개를 넘치도록 보여주었습니다.

    振り返れば、人民軍隊が今回行った首都保衛戦闘は、始まりから終わりまで本当に非の打ち所がない百点満点の作戦でした。
    돌이켜보면 인민군대가 이번에 진행한 수도보위전투는 시작부터 끝까지 정말 나무랄데 없는 만점짜리 작전이였습니다.

    国が危険な状況に瀕しているときに、戦争のために準備した人民軍隊の軍医部門が第一線に進入したこと自体が祖国の非常防疫ムードに自信を与え、熱病伝播を憂慮していた人民に勇気を与えたことや防疫戦況を逆転せせることで大きな意義を持ちました。
    나라가 위급한 상황에 처하였을 때에 전쟁을 위하여 준비된 인민군대 군의부문이 제일선에 진입한것 자체가 전국의 비상방역분위기에 신심을 주고 열병전파에 우려하던 인민들에게 용기를 주는데서나 방역전황을 역전시키는데서 커다란 의의를 가지였습니다.

    事実、人民軍軍医部門の戦闘員がいなければ、今回の最大非常防疫戦がさらに艱苦になり、大変なことになるところでした。
    사실 인민군군의부문 전투원들이 아니였다면 이번 최대비상방역전이 더 간고해지고 힘들어질번하였습니다.

    国家の危機管理で重要な柱となり、最後の堡塁とならなければならない首都が、むしろ防疫状況が最も危険だったとき、首都党員組織はもちろん、国家機関ですら対応できていない状況で、我々党中央が信じたのは人民軍隊の軍医部門だけでした。
    국가의 위기관리에서 중추가 되고 최후보루가 되여야 할 수도가 오히려 방역형세가 제일 위험하였던 시기 수도당조직은 물론 국가기관들도 미처 대응하지 못하고있는 상황에서 우리 당중앙이 믿을것은 인민군대 군의부문뿐이였습니다.

    皆さんは自分たちの献身的な努力と闘争により、非常防疫戦の要となっていた首都の薬品保障事業に軍医部門の精鋭力量を電撃進入させた党中央の決心が正しく、党中央の信頼と期待が誤りではなかったことを明白に実証しました。
    동무들은 자신들의 헌신적인 노력과 투쟁으로써 비상방역전의 요진통으로 되고있던 수도의 약품보장사업에 군의부문의 정예력량을 전격진입시킨 당중앙의 결심이 옳았고 당중앙의 믿음과 기대가 헛되지 않았다는것을 명백히 실증하였습니다.

    誰もが皆、初めて経験した危機だったので、不安感も大きかった時、皆さんが見せてくれた勇敢さと犠牲は、自分の司令官の気持ちを最もよく知り、その意に従う道で躊躇することを知らない我々の軍人の人並み外れた忠誠心から噴出した精神的特質でした。
    누구라 할것없이 처음 맞다든 위기였기에 불안감도 컸던 그 시각 동무들이 보여준 용감성과 희생성은 자기 사령관의 마음속진정을 제일 잘 알고 그 뜻을 따르는 길에서 주저함을 모르는 우리 군인들의 남다른 충심에서 분출된 정신적특질이였습니다.

    社会の各階層、老若男女を対象に薬品を迅速に保障してやり、治療状況にまで関心を持たなければならない仕事は、誰にとっても初めてでしたが、全ての戦闘員が党中央の命令に対する絶対的な忠実性、人民に対する無条件的な愛と献身の精神で薬局で働いている専門医療幹部も考えられなかった具体性と細心さ、誠意を傾けながら立派な素行を発揮しました。
    사회의 각계각층,남녀로소를 대상으로 약품을 신속히 보장해주고 치료정형까지 관심해야 하는 일은 누구에게나 처음이였지만 모든 전투원들이 당중앙의 명령에 대한 절대적인 충실성,인민에 대한 무조건적인 사랑과 헌신의 정신으로 약국에서 일하는 전문의료일군들도 생각지 못했던 구체성과 세심성,정성을 기울이면서 훌륭한 소행들을 발휘하였습니다.

    皆さんは決して軍服を着た医療陣だけではありませんでした。
    동무들은 결코 군복입은 의료일군만이 아니였습니다.

    我が党に無限に忠実な革命戦士、人民の息子、実の兄弟、それが91日間の聖なる戦闘行程で平壌市民の脳裏に焼き付いた軍医部門の戦闘員達の真の姿でした。
    우리 당에 무한히 충직한 혁명전사,인민의 아들,친형제,이것이 91일간의 성스러운 전투행정에 평양시민들의 뇌리에 찍혀진 군의부문 전투원들의 참모습이였습니다.

    首都の薬局に派遣された皆さんが受けた命令は、薬品輸送と供給を安定させることでしたが、全ての戦闘員が人民の生命守護と健康保護のためにできる全てのことをしました。
    수도의 약국들에 파견된 동무들이 받은 명령은 약품수송과 공급을 안정시키는것이였지만 모든 전투원들이 인민들의 생명수호와 건강보호를 위해 할수 있는 모든것을 다하였습니다.

    誰も皆が連日続く徹夜勤務で想像を超越する肉体的及び心理的疲労が極度に達した中でも、薬品が必要な世帯を訪ねて爆炎の中でも走り回り、掌握した発熱者が完全に回復するまで訪ね続け、誠意を尽くすことを当然の本分と考えました。
    어느 누구라 할것없이 련일 계속되는 철야근무로 상상을 초월하는 육체적 및 심리적피로가 극도에 달한 속에서도 약품이 필요한 세대들을 찾아 폭염속에 뛰여다니고 장악한 유열자들이 깨끗이 병을 털어버릴 때까지 찾고 또 찾으며 정성을 다하는것을 응당한 본분으로 여기였습니다.

    伝染病治療薬だけではなく、健康回復に良い補薬を購入して戦争老兵と栄誉軍人、功労者の家庭煮を訪問した素行、死の境にある患者を蘇生させるために自分の血を輸血し、自分の口で止まった呼吸を回復させてやった素行、供給された戦闘食糧を躊躇なく分け与え、親が送ってくれた現金を惜しみなく使い、困難な世帯に主食と副食を分け与えてやった素行をはじめとし、どの一つを取っても人民を感動させないものはありませんでした。
    전염병치료약뿐 아니라 건강회복에 좋은 보약을 구해가지고 전쟁로병들과 영예군인들,공로자들의 가정을 찾은 소행,사경에 처한 환자소생을 위해 자기의 피를 수혈하고 자기 입으로 막힌 숨길을 열어준 소행,공급된 전투식량을 서슴없이 덜어내고 부모들이 보내준 현금을 아낌없이 털어 어려운 세대들에 주부식물을 나누어준 소행을 비롯하여 어느것 하나 인민을 감동시키지 않은것이란 없었습니다.

    しかし、それよりももっと立派だと思われるのは、人民と接触することに、人民に対することに、常に熱く流れ出していた我々の軍隊の真心でした。
    그러나 이보다 더 훌륭하다고 생각되는것은 인민들과 접촉함에,인민들을 대함에 항상 뜨겁게 흘러넘친 우리 군대의 진정이였습니다.

    我々の人民は自分が病んだとき、薬や食品を持ってきてくるという理由からだけで人民軍隊を息子や兄弟と考えたのではありません。
    우리 인민들은 자기가 앓을 때 약이나 식품을 가져다주어서만 인민군대를 아들이나 형제로 여긴것이 아닙니다.

    同じ家の家族よりももっと心遣いをしてくれ、心から心配してくれ、誠意を持って全てをしてくれながら見守ってくれ、自分を丸ごと捧げている軍人達の孝道を全身で感じたので、躊躇することなくありがたい我々の軍隊、我々の息子、我々の孫という呼び名が流れ出てきているのです。
    한집안식구보다 더 다심하고 정성스럽게 걱정해주고 진심을 다해 보살펴주며 자신을 깡그리 바치는 군인들의 효도를 온몸으로 느끼였기에 스스럼없이 고마운 우리 군대,우리 아들,우리 손자라는 부름이 흘러나오는것입니다.

    我々の軍医部門の戦闘員の中には、家庭の不祥事と危険な状態になった親や妻子の知らせを聞いても、痛みと苦渋を神聖な使命感で耐えて勝ち抜きながら、首都市民に情を注いだ人もいるかと思えば、病気で苦労しながらも献身の道を歩み続けて犠牲になった指揮官、隊員もいます。
    우리 군의부문 전투원들중에는 가정의 불상사와 위태로운 부모처자들의 소식을 듣고도 아픔과 고충을 신성한 사명감으로 참아 이겨내면서 수도시민들에게 정을 쏟아부은 동무들이 있는가 하면 신병으로 고생하면서도 헌신의 길을 멈춤없이 걷다가 희생된 지휘관,대원들도 있습니다.

    このような行動は、命令だけでは到底実現できず、願うこともできない美挙であり、我々の軍隊の高尚な精神道徳的風貌によってのみ可能となり、説明できるものです。
    이러한 행동들은 명령만으로는 도저히 실행할수도 없고 바랄수도 없는 미거로서 오직 우리 군대의 고상한 정신도덕적풍모로써만 이루어낼수 있고 설명될수 있는것입니다.

    今回、我々の軍医部門の戦闘員達がよくやったと言えるいくつかの事実をもう少し話します。
    이번에 우리 군의부문 전투원들이 잘했다고 볼수 있는 몇가지 사실을 더 이야기하겠습니다.

    首都の党組織を通して何回も提起されたのですが、人民の中から人民軍隊を酷使しすぎているという心情を吐露した訴えが止むことがありませんでした。
    수도당조직들을 통하여 여러번 제기되였는데 인민들속에서 인민군대가 너무하다는 신소 아닌 신소가 그칠새 없었습니다.

    人民が軍医部門の戦闘員の他の行動についても全て熱く感謝しながらも、自分たちの素朴な誠意を少しも受け取ろうとせず、水と空気だけあればいいと言っている姿勢と態度につしてもとても残念で薄情だったと言っています。
    인민들이 군의부문 전투원들의 다른 행동에 대하여서는 다 뜨겁게 고마워하면서도 자기들의 소박한 성의를 좀체 받으려 하지 않고 물과 공기만 있으면 된다고 하는 자세와 태도에 대해서는 매우 섭섭하고 서운해하였다고 합니다.

    しかし私は、いかなる状況の中でも人民に些少な負担も感じさせてはならないという我々の人民軍隊固有の精神道徳的綱領を今回の首都非常防疫戦でも固守したのは当然であり、とてもよくやったと評価しています。
    그러나 나는 어떤 정황속에서도 인민들에게 사소한 부담도 끼쳐서는 안된다는 우리 인민군대고유의 정신도덕적기강을 이번 수도비상방역전에서도 고수한것이 응당하며 대단히 잘했다고 평가합니다.

    そして、ある人は、過去、国に対して罪を犯したことで、薬局に行くのを躊躇している住民世帯にも薬品を伝達してやりながら、我アレの制度の恵沢から抜け落ちるなく接することができるようにしたことも、本当によくやりました。
    그리고 어떤 동무들은 지난 기간 나라앞에 죄를 지은것으로 하여 약국을 찾기 주저하는 주민세대들에도 약품을 전해주면서 우리 제도의 혜택이 빠짐없이 가닿게 하였다는데 정말로 잘했습니다.

    単純に命令をそのまま執行する軍人としてだけではなく、党の意図と政策をよく知り、政治的に正しく思考し、行動する方法をしっているそのような立派な気風、政治思想強軍の真の面貌を再確認することになったことを我が党は何よりも最も嬉しく、そして満足に思っています。
    단순히 명령을 그대로 집행하는 군인으로서만이 아니라 당의 의도와 정책을 잘 알고 정치적으로 옳게 사고하고 행동할줄 아는 이런 훌륭한 기풍,정치사상강군의 진면모를 재확인하게 된것을 우리 당은 그 무엇보다 제일로 기쁘게,만족하게 생각합니다.

    医薬品供給単位に対する薬品輸送を担った戦闘員達も昼夜のなく首都の街と村を回って必須薬品を機動的に保障しながら、人民のための良い仕事をたくさん見つけて行いました。
    의약품공급단위들에 대한 약품수송을 맡은 전투원들도 낮과 밤이 따로없이 수도의 거리와 마을들을 누비며 필수약품들을 기동적으로 보장하면서 인민을 위한 좋은 일을 많이 찾아하였습니다.

    このような我々の人民軍隊の高潔で献身的な精神的風貌が首都市民を伝染病の恐怖の危機の中で立ち上がらせた不死の力となり、共産主義美徳と美風を全社会的にさらに昇華、噴出させた起爆剤になったと思います。
    이런 우리 인민군대의 고결하고 헌신적인 정신적풍모가 수도시민들을 전염병공포의 위기속에서 일으켜세운 불사의 힘이 되였고 공산주의미덕과 미풍을 전사회적으로 더욱 승화,분출시킨 기폭제로 되였다고 봅니다.

    私は今回の非常防疫戦で軍医部門の戦闘員達が自ら発揮した素行と闘争成果の報告を受ける度に、そうした立派な皆さんを軍隊に送り出した両親と兄弟はどれほど満足しているだろうか、また妻と子供達はどれほど誇らしいだろうかということを思いながら、さらに持ち上げたく、評価したく思いました。
    나는 이번 비상방역전에서 군의부문 전투원들이 스스로 발휘한 소행과 투쟁성과들을 보고받을 때마다 이같이 훌륭한 동무들을 군대에 내보낸 부모님들과 형제들은 얼마나 대견스러워하고 또 안해와 자식들은 얼마나 자랑스러워하겠는가 하는것이 생각되면서 더 내세워주고싶고 평가해주고싶었습니다.

    命を狙った銃弾こそ飛び交っていませんでしたが、命の脅威となるウィルスを撲滅する闘争に躊躇なく立ち上がり、人民を守護した皆さんは、今日の火線軍医、戦闘英雄です。
    비록 목숨을 겨냥한 총탄은 날아다니지 않았지만 목숨을 위협하는 비루스를 박멸하는 투쟁에 서슴없이 나서서 인민들을 수호한 동무들모두는 오늘의 화선군의,전투영웅들입니다.

    皆さんの決死的な闘争により党の命令であれば無条件で死線を突破する我々の軍隊の戦闘的綿棒が残すところなく誇示されただけではなく、我々の社会の根底である軍民大団結の高貴な革命的財が固く保衛されました。
    동무들의 결사적인 투쟁으로 하여 당의 명령이라면 물불을 가리지 않고 사선을 헤치는 우리 군대의 전투적면모가 남김없이 과시되였을뿐 아니라 우리 사회의 밑뿌리인 군민대단결의 고귀한 혁명적재부가 굳건히 보위되였습니다.

    また、我々の軍隊が敵共との軍事的衝突だけではない時々刻々、国家の安全と人民の生命財産の脅威となっている非軍事的な挑戦にも堂々と立ち向かって勝利できるという完璧な能力を遺憾なく示してくれました。
    또한 우리 군대가 적들과의 군사적충돌만이 아닌 시시각각 국가의 안전과 인민의 생명재산을 위협하는 비군사적인 도전에도 당당히 맞서 승리할수 있는 완벽한 능력을 유감없이 보여주었습니다.

    私は、党中央軍事委員会特別命令を受け取った将校から軍官、兵士に至るまで、全ての戦闘員が党と革命に対する忠誠、人民に対する献身、国家に対する愛国心を最大に発揮し、英勇に戦うことで、防疫大勝を推し進めることに顕著に貢献したことについて党総秘書として、共和国武力の総司令官として、非常に誇らしく思い、高く評価します。
    나는 당중앙군사위원회 특별명령을 접수한 장령으로부터 군관,병사들에 이르기까지 모든 전투원들이 당과 혁명에 대한 충실성,인민에 대한 헌신성,국가에 대한 애국심을 최대로 발휘하여 영용하게 싸움으로써 방역대승을 앞당기는데 혁혁하게 공헌한데 대하여 당총비서로서,공화국무력의 총사령관으로서 매우 자랑스럽게 간주하며 높이 평가합니다.

    軍医部門の戦闘員諸君!
    군의부문 전투원동무들!

    皆さん自身が今回、切実に感じたと思いますが、人民軍隊に対する党と人民の期待はとても大きく、軍医部門の戦闘能力を向上させることは平時でも戦時でも必須的な要求となっています。
    동무들자신이 이번에 절실히 느끼였겠지만 인민군대에 대한 당과 인민의 기대는 대단히 크며 군의부문의 전투능력을 향상시키는것은 평시에나 전시에나 필수적인 요구로 나섭니다.

    特に、人民軍隊の軍医部門の現代的発展と戦闘準備完成が戦争遂行で持つ意義はさらに高くなっています。
    특히 인민군대 군의부문의 현대적발전과 싸움준비완성이 전쟁수행에서 가지는 의의는 더욱 부각되고있습니다.

    我々の軍隊が熾烈な戦争状況で自己の力量を継続して保存してこそ、目的とした軍事戦略的任務を遂行できるという見地からして、軍医部門の役割は本当に重要です。
    우리 군대가 치렬한 전쟁상황에서 자기의 력량을 계속 보존해야 목적한 군사전략적임무를 수행할수 있다는 견지에서 볼 때 군의부문의 역할이 정말 중요합니다.

    人民軍軍医部門は、今後、戦争遂行の人的潜在力を保障することにおいて担っている本来の使命に合わせ、党の軍事医学思想と方針を徹底して貫徹しなければならず、国の保健防戦を堅固にし、発展させることで先頭に立たなければなりません。
    인민군군의부문은 앞으로 전쟁수행의 인적잠재력을 보장하는데서 맡고있는 본연의 사명에 맞게 당의 군사의학사상과 방침을 철저히 관철하여야 하며 나라의 보건방선을 공고히 하고 발전시키는데서 앞장서야 합니다.

    今回の非常防疫戦で発揮された高い忠誠心と愛民精神、高尚な人間性に発展した医学科学技術が結合されるとき、いかなる治療戦闘も、公共保健危機も十分に克服できます。
    이번 비상방역전에서 발휘된 높은 충성심과 애민정신,고상한 인간성에 발전된 의학과학기술이 결합될 때 그 어떤 치료전투도,공공보건위기도 능숙히 감당할수 있습니다.

    人民軍軍医部門の原種場であるリム・チュンチュ軍医大学は、当然、軍医力量育成と軍陣医学発展で先導的、核心的役割をしなければならず、教育事業全般を一新させることでも旗を掲げて全国の模範とならなければなりません。
    인민군군의부문의 원종장인 림춘추군의대학은 마땅히 군의력량육성과 군진의학발전에서 선도적,핵심적역할을 하여야 하며 교육사업전반을 일신시키는데서도 기치를 들고 온 나라의 모범이 되여야 합니다.

    大学では教職員、学生達の医学科学理論水準と臨床技術水準を高めることに重点を置き、現代養育学の原理に合わせて、教育内容と方法、手段を不断に革新し、全ての卒業生を戦時軍医保障を自律的に円満に担える、有能な野戦軍医、野戦名医に育てなければなりません。
    대학에서는 교직원,학생들의 의학과학리론수준과 림상기술수준을 높이는데 중점을 두고 현대교육학의 원리에 맞게 교육내용과 방법,수단을 부단히 혁신하여 모든 졸업생들을 전시군의보장을 자립적으로 원만히 할수 있는 유능한 야전군의,야전명의로 키워내야 하겠습니다.

    変化する戦争環境と世界軍陣医学発展趨勢に合わせて、我々式の野戦治療方法をさらに研究完成し、医療設備と機材を現代化することにも力を入れ、軍医部門の戦闘準備完成に積極的に寄与しなければなりません。
    변화되는 전쟁환경과 세계군진의학발전추세에 맞게 우리 식의 야전치료방법을 더욱 연구완성하고 의료설비와 기재들을 현대화하는데도 힘을 넣어 군의부문 싸움준비완성에 적극 기여하여야 하겠습니다.

    大学では、今回の最大非常防疫戦で達成した成果に絶対に自己満足してはならず、良い経験は奨励、拡大し、不足した点は対置、補強しながら、党事業と教育行政事業をさらに強化していかなければなりません。
    대학에서는 이번 최대비상방역전에서 이룩한 성과에 절대로 자만하지 말고 좋은 경험은 장려,확대하고 부족한 점들은 퇴치,보강하면서 당사업과 교무행정사업을 더욱 강화해나가야 합니다.

    人民軍総政治局と各級の党組織では、軍医部門の戦闘員が発揮した立派な闘争気風で全軍を教養し、模範を一般化するための政治事業を内実を持って行わなければなりません。
    인민군총정치국과 각급 당조직들에서는 군의부문 전투원들이 발휘한 훌륭한 투쟁기풍으로 전군을 교양하고 모범을 일반화하기 위한 정치사업을 실속있게 진행하여야 하겠습니다.

    軍医部門の戦闘員の皆さん!
    군의부문 전투원동무들!

    今回の最大非常防疫戦に参戦し、人民のための我々軍隊の献身的闘争行路に顕著な足跡を刻んだのは、人民軍軍医部門の戦闘員達の栄光であり、人並み外れた栄誉です。
    이번 최대비상방역전에 참전하여 인민을 위한 우리 군대의 헌신적투쟁행로에 뚜렷한 자욱을 새긴것은 인민군군의부문 전투원들의 영광이며 남다른 영예입니다.

    去る91日間、皆さんが戦闘記録帳に刻んできた忠誠と愛国、愛と献身の足跡は、忘れることができない追憶として末永く残り、祖国と人民のための服務の生涯を永遠に揺らぐことなく導いてくれることでしょう。
    지난 91일간 동무들이 전투기록장에 새겨온 충성과 애국,사랑과 헌신의 자욱자욱은 잊을수 없는 추억으로 길이 남아 조국과 인민을 위한 복무의 한생을 영원히 드팀없이 이끌어줄것입니다.

    皆さんは党中央の信任と期待を常に肝に銘じ、今後もそのような立派な足跡を継続して刻むことができるように粘り強く努力し、政治思想的に、技術実務的に万端の準備を整えなければなりません。
    동무들은 당중앙의 신임과 기대를 항상 명심하고 앞으로도 이처럼 훌륭한 자욱을 계속 새겨나갈수 있게 꾸준히 노력하여 정치사상적으로,기술실무적으로 만단의 준비를 갖추고있어야 합니다.

    同志諸君!
    동무들!

    人民の軍隊、この神聖で栄光的な名前の前でいつも堂々としているために、党に忠実であり、人民に献身する我々の革命軍隊、朝鮮人民軍の戦闘的路程では、いつも勝利と栄光だけがあるでしょう。
    인민의 군대,이 신성하고 영광스러운 부름앞에 언제나 떳떳하기 위해 당에 충실하고 인민에게 헌신하는 우리 혁명군대 조선인민군의 전투적로정에는 언제나 승리와 영광만이 있을것입니다.

    私は今日、最後の血1滴が残るときまででも徹底して戦い、我が国と制度、人民の安全と安寧を無条件守り抜くことに対して下した党の重大命令を受け、艱苦な努力で悪性ウィルスを撃退し、防疫の不退の線をついに死守することで、栄誉の勝利者達となった軍医部門の戦闘員の皆さんと我が党と国家の歴史に深く記録された意義深い勝利の記念撮影をしようと思います。
    나는 오늘 마지막 피 한방울이 남을 때까지라도 견결히 싸워 우리 국가와 제도,인민의 안전과 안녕을 무조건 지켜낼데 대해 내린 당의 중대명령을 받아안고 간고한 노력으로써 악성비루스를 격퇴하고 방역의 불퇴의 선을 끝끝내 사수함으로써 영예의 승리자들이 된 군의부문 전투원동무들과 우리 당과 국가력사에 깊이 기록될 뜻깊은 승리의 기념촬영을 하자고 합니다.

    皆さんのような忠実な哨兵と共に革命をすることが、本当に栄光であり、誇りです。
    동무들과 같은 충직한 장병들과 함께 혁명하는것이 정말 영광스럽고 자랑스럽습니다.

    同志諸君!
    동무들!

    偉大な我が国のために、
    위대한 우리 국가를 위하여,

    偉大な我が党のために、
    위대한 우리 당을 위하여,

    偉大な我々人民のために、
    위대한 우리 인민을 위하여,

    偉大な我々の尊厳と名誉のために、忠実に服務していきましょう!
    위대한 우리의 존엄과 명예를 위하여 충실히 복무해나아갑시다!(끝)

    20220819 PIC0069712
    Source: KCNA, 2022/08/19
    www.kcna.kp (주체111.8.19.)

    「朝鮮人民軍軍医部門の戦闘員の前でなさった敬愛する金正恩同志の演説」 (2022年8月19日 「朝鮮中央TV」)

    19日、「朝鮮中央TV」で放送中。「元帥様」の肉声演説。

    国防相、李ヨンギルも泣きながら聞いている。

    過去、犯罪を犯した者にも人民軍隊が薬品を届けたと「元帥様」が評価。

    任務遂行中に犠牲者も出ていると「元帥様」

    조선인민군 군의부문 전투원들앞에서 하신 경애하는 김정은동지의 연설

    「虚妄な夢を見ているな、金ヨジョン朝鮮労働党中央委員会副部長談話」:尹錫悦は「人間的に嫌い」、北朝鮮、17日にミサイル発射したと、韓国軍が発表した発射地点は間違いと、「クムソン橋」はGoogle Earth疑惑の橋か? (2022年8月19日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2022/08/19

    19日、「朝鮮中央通信」などに以下。『労働新聞』にも掲載されているので、国内向けにも公開されている。

    ***************
    虚妄な夢を見ているな
    허망한 꿈을 꾸지 말라
    金ヨジョン朝鮮労働党中央委員会副部長談話
    김여정 조선로동당 중앙위원회 부부장 담화

    言うことがそんなにもないのか、また言っても無駄な戯言を言うのだったら、いっそのこと口を閉じている方が体面を維持するのにはためになったはずだ。
    할 말이 그렇게도 없었거나 또 하나마나한 헛소리를 했을바에는 차라리 입을 옹다물고있는편이 체면을 유지하는데 더 리로웠을것이다.

    尹錫悦の「8.15慶祝の辞」について言っているのだ。
    윤석열의 《8.15경축사》를 두고 하는 말이다.

    民心も離れている状況で、尹錫悦がそもそもそのような場に出てこなければ、まだ良かったと言いたい。
    민심도 떠나가는 판국에 윤석열이 애당초 그런 자리에 나서지 않았다면 오히려 더 나았을듯싶다.

    私が尹錫悦のことを心配してこれを言ってやっているのではないことは小さな子供でも分かることだし、あまりにも南側の街で我々の反応を首を長くして待っているようなので、今日、いくつか言ってやっているのだ。
    내가 윤석열을 걱정해서 이 말을 해주는것이 아님은 삼척동자도 다 알터이고 하도 남쪽동네에서 우리의 반응을 목빼들고 궁금해하기에 오늘 몇마디 해주는것이다.

    演壇に正しく立ちたかったのだろうが、一体全体どれほど苦労して頭を使ったのか、なぜそれほど体面一つきちんと守れる言葉を選ぶのが難しかったのかと考えさせられてしまう。
    만약 연단에 정 나서고싶었다면 도대체 얼마만큼이나 품들여 머리를 굴렸기에 그렇게도 체면 하나 제대로 챙길 말을 고르기 힘들었을가 하는 생각을 하게 된다.

    今回、尹錫悦は全て「共産勢力と対決し、自由国家を建国する過程」、「共産侵略に対抗し、自由勢力を守るための」といった類いの詭弁と態勢対決を鼓吹することにだけ没頭していた。
    이번에 윤석열은 온통 《공산세력과 맞서 자유국가를 건국하는 과정》,《공산침략에 맞서 자유세계를 지키기 위한》것따위의 궤변과 체제대결을 고취하는데만 몰념하였다.

    口にするのは本当に申し訳ないが、やはり犬は親であろうが子であろうが吠えるのは同じだと言うが、名目が「大統領」という輩も同じだ。
    입에 담기 참으로 미안하다만 역시 개는 엄지든 새끼든 짖어대기가 일쑤라더니 명색이 《대통령》이란것도 다를바 없다.

    最も鼻持ちならないのは、我々に対して格にも合わず、分不相応に核開発を中断し、実質的な非核化へと転換するなら、経済と民生を画期的に改善できる「果敢で包括的な『大胆な構想』」なるものを提案するという荒唐無稽な言葉をだらだらと読み上げたことだ。
    가장 역스러운것은 우리더러 격에 맞지도 않고 주제넘게 핵개발을 중단하고 실질적인 비핵화로 전환한다면 그 무슨 경제와 민생을 획기적으로 개선할수 있는 《과감하고 포괄적인 〈담대한 구상〉》을 제안한다는 황당무계한 말을 줄줄 읽어댄것이다.

    一時、「・・・運転者」なるものを叫び、万人にいぶかしがられた人が消えたと思ったら、今度はそれに勝るとも劣らない人がまた一人出てきて政権の座に座った。
    한때 그 무슨 《…운전자》를 자처하며 뭇사람들에게 의아를 선사하던 사람이 사라져버리니 이제는 그에 절대 짝지지 않는 제멋에 사는 사람이 또 하나 나타나 권좌에 올라앉았다.

    既に5月の「就任の辞」で北南関係を改善する構想なるものも抱いているような匂いを出したの続けて、米国と周辺国に説明しに行き、理解と支持を請託するなど、それなりにあらゆる苦労をしているようだが、今回、出してきた「構想」なるものが実に虚妄極まりない。
    이미 지난 5월 《취임사》에서 북남관계를 개선할 그 무슨 구상이라도 품고있는듯 냄새를 피운데 이어 미국과 주변국들에 설명해가며 리해와 지지를 청탁해대는 등 나름대로 숱한 품을 들인것같은데 이번에 내놓은 《구상》이라는것이 참 허망하기 그지없다.

    それでも「大統領」なる者が出てきて話す、一言一言のメチャクチャな言葉を聞きながら座っていようと言うのだから、実にあっちの街は不思議なところだと思ってしまう。
    그래도 소위 《대통령》이라는자가 나서서 한다는 마디마디의 그 엉망같은 말들을 듣고 앉아있자니 참으로 그쪽 동네 세상이 신기해보일따름이다.

    一体「大統領」として当選させる人物が、あの尹何チャラしかいなかったのか?
    정녕 《대통령》으로 당선시킬 인물이 저 윤아무개밖에 없었는가?

    「大胆な構想」?
    《담대한 구상》?

    では、私がその虚妄さを一言で答えてやる。
    그러면 내가 그 허망성을 한마디로 대답해주겠다.

    尹錫悦の「大胆な構想」なるものは、真っ青な大洋を干上がらせ、桑畑を作るというのと同じくらい実現からかけ離れた愚かさの極致だ。
    윤석열의 《담대한 구상》이라는것은 검푸른 대양을 말리워 뽕밭을 만들어보겠다는것만큼이나 실현과 동떨어진 어리석음의 극치이다.

    相手がどのように受け取るのか、また北南関係を知っている人々がどのように評価するのかも全く介意しなかったのだから、それなりの「勇敢さ」と溢れるほどに見せてくれた無知さを怪訝に思うことを禁じ得ない。
    상대가 어떻게 받아들이겠는지,또 북남관계를 아는 사람들이 어떻게 평할런지도 전혀 개의치 않았으니 그나름대로의 《용감성》과 넘치게 보여준 무식함에 의아해짐을 금할수 없다.

    数言、警告しておこうと思う。
    몇마디 충고하고저 한다.

    「大胆な構想」は、新たなものではなく、10年前に李明博逆徒が持ち出してきて、世人の注目どころか、同族対決の産物として捨てられた「非核、開放、3000」のコピーに過ぎない。
    《담대한 구상》은 새로운것이 아니라 10여년전 리명박역도가 내들었다가 세인의 주목은커녕 동족대결의 산물로 버림받은 《비핵,개방,3000》의 복사판에 불과하다.

    歴史の汚物箱に捨てられた対北政策を拾い上げてきたのも見苦しいが、それに自分式に「大胆だ」という表現までくっつけたのを見ると、本当に馬鹿としか言いようがない。
    력사의 오물통에 처박힌 대북정책을 옮겨베껴놓은것도 가관이지만 거기에 제식대로 《담대하다》는 표현까지 붙여놓은것을 보면 진짜 바보스럽기 짝이 없다.

    まず「北が非核化措置を取れば」という仮定からして間違った前提であることを知っているのだろうか。
    우선 《북이 비핵화조치를 취한다면》이라는 가정부터가 잘못된 전제이라는것을 알기나 하는지 모르겠다.

    歴代の先任者達はもちろん、ご先祖様のように慕っている米国でもどうにもできない「北核放棄」という無駄な妄想だということを全く知らずにだらだらと読み上げているのを見ると、実に駄目だという気の毒さ、明らかにそばで間違って書いてやった文なのに、未だに何が何だか分からず、いきなり読み上げてしまったというかわいそうな思いがする。
    력대 선임자들은 물론 하내비처럼 섬기는 미국까지 어쩌지 못한 《북핵포기》의 헛된 망상을 멋모르고 줄줄 읽어가는것을 보자니 참으로 안됐다 하는 안스러움,분명 곁에서 잘못 써준 글이겠는데 아직은 뭐가 뭔지도 모르고 냅다 읽어버렸다는 불쌍한 생각이 든다.

    世の中には取引するものは他にあるものだ。我々の国体である核を「経済協力」のような物と交換しようという発想が尹錫悦の真っ青な夢であり、希望であり、構想であると思うと、本当に無邪気で、未だに幼いのだなと感じてしまう。
    세상에는 흥정할것이 따로 있는 법,우리의 국체인 핵을 《경제협력》과 같은 물건짝과 바꾸어보겠다는 발상이 윤석열의 푸르청청한 꿈이고 희망이고 구상이라고 생각하니 정말 천진스럽고 아직은 어리기는 어리구나 하는것을 느꼈다.

    権力の座に登れば、2~3年は一生懸命、仕事をしてこそ、それなりに世の仲間回るのが道理、状況が読めるようになるものだ。
    권좌에 올랐으면 2~3년은 열심히 일해봐야 그제서야 세상돌아가는 리치,사정을 읽게 되는 법이다.

    どこの誰が自分の運命をモロコシの餅ごときと交換するのだろうか。
    어느 누가 자기 운명을 강낭떡따위와 바꾸자고 하겠는가.

    未だに掛け金を増やせば、我々の核をなんとかできるのではないかという意味のない妄想に取り憑かれている者共に送ってやるのは、苦い軽蔑だけだ。
    아직 판돈을 더 대면 우리의 핵을 어째볼수 있지 않겠는가 하는 부질없는 망상에 사로잡혀있는자들에게 보내줄것은 쓰거운 경멸뿐이다.

    北南問題を持ち出してつべこべ言っていないで、時間があるのなら自分の家の中に目を向けて心配でもしていた方がましだ。
    북남문제를 꺼내들고 집적거리지 말고 시간이 있으면 제 집안이나 돌보고 걱정하는것이 좋을것이다.

    そうでなくても経済と民生がひどいことになっており、いつ追い出されるかも分からない不安の中で生きているのだから、いつ誰それの「経済」と「民生」改善を云々する余裕があるというのか。
    가뜩이나 경제와 민생이 엉망진창이여서 어느 시각에 쫓겨날지도 모를 불안속에 살겠는데 언제 그 누구의 《경제》와 《민생》개선을 운운할 겨를이 있겠는가.

    我々の域内に未だに汚い汚物を送り続けながら、我々の安全環境を重大に侵害している悪漢共が北の住民に対する「食料供給」と「医療支援」ごときをほざいていることこそが、我々人民の激烈な憎悪と憤激をさらに恐ろしく爆発させるだけだ。
    우리 경내에 아직도 더러운 오물들을 계속 들여보내며 우리의 안전환경을 엄중히 침해하는 악한들이 북주민들에 대한 《식량공급》과 《의료지원》따위를 줴쳐대는것이야말로 우리 인민의 격렬한 증오와 분격을 더욱 무섭게 폭발시킬뿐이다.

    今日は「大胆な構想」を云々し、明日は北侵戦争演習を強行する破廉恥な奴が他でもない尹錫悦、その「偉人」である。
    오늘은 《담대한 구상》을 운운하고 래일은 북침전쟁연습을 강행하는 파렴치한이가 다름아닌 윤석열 그 《위인》이다.

    頼むから、お互いに意識することなく暮らせればというのが、切実な願いである。
    제발 좀 서로 의식하지 말며 살았으면 하는것이 간절한 소원이다.

    南朝鮮当局の「対北政策」を評価するに先立ち、我々は尹錫悦、その人間自体が嫌いだ。
    남조선당국의 《대북정책》을 평하기에 앞서 우리는 윤석열 그 인간자체가 싫다.

    「大胆な構想」でも駄目だと、今後、また何やら大げさな構想をして、門を叩くのかも知れないが、我々は絶対に相手にしてやらないことをはっきりと言っておく。
    《담대한 구상》으로도 안된다고 앞으로 또 무슨 요란한 구상을 해가지고 문을 두드리겠는지는 모르겠으나 우리는 절대로 상대해주지 않을것임을 분명히 밝혀둔다.

    尹錫悦は、自分の一味が常に出てきて、無知にほざいている対決的妄言が、どれほど大きな脅威を生み出すことになるのかを深く心配するべきである。
    윤석열은 자기 패당들이 때없이 나서서 무식하게 내뱉는 대결적망발들이 어떤 큰 위협을 키우게 되겠는가를 깊이 걱정해보는것이 좋을것이다.

    付言しておくが、我々と一切、相手にならないのが上策だと言った我々のアドバイスを一瞬たりとも忘れてはならない。
    부언하건대 우리와 일체 상대하지 않는것이 상책이라고 한 우리의 권언을 순간도 잊어서는 안된다.

    最後にもう一言、実に申し訳ないが、一日前に行われた我々の武器試験発射地点は、南朝鮮当局が慌てて口を滑らせて発表したオンチョン一帯ではなく、平安南道アンジュ市の「クムソン橋」だったことを明らかにする。
    끝으로 한마디 더,참으로 안됐지만 하루전 진행된 우리의 무기시험발사지점은 남조선당국이 서투르고 입빠르게 발표한 온천일대가 아니라 평안남도 안주시의 《금성다리》였음을 밝힌다.

    いつも「韓」米間の緊密な協力の下で、追跡監視と確固たる対応体制なる言葉を口癖のように唱えていた人々が、どうして発射時刻と地点を一つとして即時、明らかにできないのか、兵器システムの諸元はなぜ公開できないのか、実に不思議になってしまう。
    늘쌍 《한》미사이의 긴밀한 공조하에 추적감시와 확고한 대비태세라는 말을 입버릇처럼 외우던 사람들이 어째서 발사시간과 지점 하나 제대로 밝히지 못하는지,무기체계의 제원은 왜서 공개하지 못하는지 참으로 궁금해진다.

    諸元と飛行軌道が知らされれば、南側が非常に当惑し、恐れることになるが、今、彼らの国民の前にどのように弁明することになるのか、本当に楽しみな見物となるだろう。
    제원과 비행자리길이 알려지면 남쪽이 매우 당황스럽고 겁스럽겠는데 이제 저들 국민들앞에 어떻게 변명해나갈지 정말 기대할만한 볼거리가 될것이다.

    主体111(2022)年8月18日
    주체111(2022)년 8월 18일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체111.8.19.)
    *************************

    尹錫悦の「大胆な構想」に、「(第1)副部長同志」がパワーアップした対応をした。尹錫悦は徹底的にこき下ろされているが、明らかに年下の「(第1)副部長同志」に「幼い」とまで言われてしまっている。

    気になるところでは、「前日」=17日に北朝鮮がミサイルを発射したと公開していることだ。私の見落としでなければ、韓国メディアも日本メディアもこの発射については報じてない。後で、韓国国防部などのサイトで確認してみるが、何かあったのだろうか。「(第1)副部長同志」は、韓国軍が「口を滑らせた」発射地点は間違っているとまで言っているので、韓国軍が何かを発表した可能性はある。

    そして、「諸元と飛行軌道が知らされれば、南側が非常に当惑し、恐れることになる」と言っているが、どのようなミサイルをどの方向に向けて発射したのだろうか。

    <追記>
    『聯合ニュースTV』で検索したら、18日7時頃にミサイル発射に関する報道があった。

    『聯合ニュースTV』、「북한, 윤대통령 취임 100일에 순항미사일 2발 발사」、2022/08/18、https://www.yonhapnewstv.co.kr/news/MYH20220818002800038

    ミサイルの諸元については、

    ***********
    軍の関係者は「17日、北朝鮮が平安南道オンチョンから西海海上へ巡航ミサイル2発を発射したのを探知した」と明らかにしました。
    군 관계자는 "17일 북한이 평안남도 온천에서 서해상으로 순항미사일 2발을 발사한 것을 탐지했다"고 밝혔습니다.
    ************

    と伝えている。日本でも、メディアが報じていることが確認された。

    オンチョン郡とアンジュ市
    20220819 anjusi


    アンジュ市のクムソン橋は、もしかすると「地球観測衛星」が撮影したとして、Google Earth映像を使った疑惑が持たれているあの橋なのかも知れない。
    20220819 kumusong

    疑惑の橋について扱ったdprknowの動画


    アンジュから発射したミサイルはレーダーに探知されない地上すれすれを飛行し、オンチョン郡付近で方向を西に向けつつ高度を上げ、韓国軍に探知されたとすれば、韓国軍が発表した「発射時刻」と「発射地点」は間違いということになる。これまでにこのような巡航ミサイルを北朝鮮が発射したことはなかったと記憶しているがどうだろうか。今、オランダ国防大のサベルスバーグ氏に意見を求めているところだ。
    20220819 anjusi lines

    進化する「天気予報」:人民に分かりやすく、情報も豊富に (2022年8月17日 「朝鮮中央TV」)

    その間、細かな変化については拙ブログに書いてこなかったが、「天気予報」の報じ方はかなり頻繁に更新されている。映像のCG化が進化し、CGを上手に使って人民に分かりやすく報じたり、情報量を増やしている。

    これにも「宣伝煽動副部長同志」が貢献しているのだろうか。


    Source: KCTV, 2022/08/17

    「緊張した正常防疫体系」の下で「人民保健体操」も室外で (2022年8月13日 「朝鮮中央TV」)

    13日、「朝鮮中央TV」で放送された「人民保健体操」は室外のみの映像となっている。「緊張した正常防疫体系」に変更され、体操も外でするようになった。

    「緊張した正常防疫体系」

    Source: KCTV, 2022/08/13

    「最大非常防疫体系」

    Source: KCTV, 2022/06/17

    「最大非常防疫体系」

    Source: KCTV, 2022/06/05

    映像とBGMのみの気象警報、9時放送開始継続、「宣伝煽動副部長同志」の判断か (2022年8月14日 「朝鮮中央TV」)


    Source: KCTV, 2022/08/14

    14日、「朝鮮中央TV」では、「豪雨、大雨警報」に関する映像とBGMのみで編制された番組が放送された。この日が初めてだったかどうかは別とし、以前は「気象水文局」の局員が言葉で解説をしていた。

    放送は1分ぐらいと短いが、ピンポイントで分かりやすく作られている。

    「最大非常防疫体系」を契機に変更となった放送時間が未だに続いているが、これからもずっと9時開始で続くような雰囲気になっている。

    この辺り、「宣伝扇動副部長同志」の判断なのかも知れないが、テレビの長時間放送は人民に好評なのかも知れない。

    コロナワクチン4回目、米国「観光」ビザ申請 (2022年8月18日)

    16日、4回目接種が「解禁」された当日にモデルナ接種を受けた。副反応は接種翌日の若干の発熱と倦怠感までは同じだったが、今回は接種部位付近の痛みがこれまでになく激しく、2日経過した今日もまだ痛い。老人は早めに接種できるという「ありがたい我が国の優越した保健制度」の「恩恵」なのでそれを拝受したわけだが、その効果があることを願うばかりだ。

    副反応が辛かった日に、米国大使館に米国「観光」ビザ申請のための面接に行ってきた。今までは「ありがたい米国のビザ免除プログラム」の「恩恵」に預かってきたが、北朝鮮への渡航歴がある者はその「恩恵」から除外されてしまった。オンライン申請時にDS-160(申請書)にはしっかりと北朝鮮への渡航歴を記入しておいたが、面接官には「なぜ観光ビザが必要ですか?」と日本語で聞かれた。「北朝鮮に行ったからです」と日本語で答えたが、面接官は「北朝鮮」が理解できなかったようだったので、英語でNorth Korea(本当はDPRKと言いたかったのだが、そこは抑えて)と言ったら「Ah, North Korea, キタ・チョセン」と言いながら、米国と北朝鮮への渡航目的、米国への渡航歴など簡単な質問後にOKと申請を受理してもらえた。

    ネットには、米国大使館は超厳しいようなことが書かれているが、荷物チェックのおじさんも、指紋採取の米国人のおばさんも、皆とても優しかったし感じもよかった。敢えて言うなら、荷物チェックで手間がかからないように、紙袋かレジ袋に申請書類とパスポート、財布、スマホ(bluetoothはoffにしておく、イヤフォンなどは持って行かない方が良い)、財布、折りたたみ傘(必要なら)だけ入れていくのが良い。

    写真は、私の場合、百均の前に置いてある証明写真撮影機で900円払って撮影するか、大使館で1000円払って撮影するかで悩んだが、大使館の撮影機は100円高くてもビザ用に設定されているのだろうということで、後者を選んだ。撮影機は確かにそのように設定されており、調整は椅子の高さだけだったのだが、撮影をしている間に面接を受ける順番が数人分、後になってしまった。

    コロナの影響もあるのだろうが、大使館到着から出るまでに1時間もかからなかった。

    ただし、金はかかった。申請料が約22000円、パスポートの送料が約3000円、写真、大使館までの往復の交通費などを合わせると30000円弱必要となった。北朝鮮に行かなければ、ESTAの申請料3000円弱で済むところなのだが、その10倍の費用となってしまった。そしてなによりも過去何年分かの渡航歴を書き出したり、書類作成の手間がかかるし、オンライン予約システムが壊れており、何日も予約ができないというトラブルもあった。ネットで見ていると、このオンライン予約システムは時々トラブるようで、そのような場合は、私のようにイライラせず、しばらく待っていると回復するようだ。

    拙ブログの読者の中には訪朝経験者もおられると思うので、情報を共有しておく。お金と手間はかかるが、訪朝した事実がむしろ観光ビザ発行受理の根拠になることが分かったので、入国時のトラブルを避けるためにも渡米の前に余裕を持って申請しておいた方が良いと思う。

    今後、北朝鮮が外国人観光を再開したら、米国のビザがドカンと貼られた旅券を持って北朝鮮に入国することになる。

    「金正恩同志にドネツク人民共和国首班が祝電を送ってきた」:ドネツクも「朝鮮人民のように」「歴史的正義を取り戻すために闘争」と (2022年8月17日 「朝鮮中央通信」)

    17日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***************
    敬愛する金正恩同志にドネツク人民共和国首班が祝電を送ってきた
    경애하는 김정은동지께 도네쯔크인민공화국 수반이 축전을 보내여왔다

    (평양 8월 17일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志にドネツク人民共和国首班、ジェニス・プシルリンが15日、祝電を送ってきた。
    조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께 도네쯔크인민공화국 수반 제니스 뿌쉴린이 15일 축전을 보내여왔다.

    祝電の全文は次のとおりである。
    축전의 전문은 다음과 같다.

    尊敬する金正恩閣下。
    존경하는 김정은각하,

    私は、朝鮮解放の日に際して、あなたにドネツク人民共和国人民と私自身の名で、心から祝賀を送ります。
    나는 조선해방의 날에 즈음하여 당신에게 도네쯔크인민공화국인민들과 나자신의 이름으로 진심으로 되는 축하를 보냅니다.

    過去、朝鮮人民の歴史は、試練で溢れており、自由のための道には難関もたくさんありましたが、朝鮮人民はそれを勇敢に、そして堂々と勝ち抜きました。
    지난날 조선인민의 력사는 시련으로 가득차고 자유를 위한 길에는 난관도 많았지만 조선인민은 그것을 용감하게 그리고 당당하게 이겨냈습니다.

    今日、ドネツク地域の人民も77年前の朝鮮人民のように自由を願い、歴史的正義を取り戻すために闘争しています。
    오늘 돈바쓰지역 인민들도 77년전 조선인민처럼 자유를 위하여,력사적정의를 되찾기 위하여 투쟁하고있습니다.

    朝鮮人民の強さと勇敢さ、威力は歴史に刻まれており、他の多くの国において鏡となっています。
    조선인민의 강의성과 용감성,위력은 력사에 아로새겨졌으며 다른 수많은 나라들에 있어서 귀감으로 되고있습니다.

    私は、ドネツク人民共和国と朝鮮民主主義人民共和国間に両国人民の利益に合う互恵的な双務協力が形成されると確信しています。
    나는 도네쯔크인민공화국과 조선민주주의인민공화국사이에 두 나라 인민들의 리익에 부합되는 호혜적인 쌍무협조가 이루어지리라고 확신합니다.

    尊敬する金正恩閣下、
    존경하는 김정은각하,

    私はあなたが健康で、幸福であることと、良いことだけがあることを宿願します。
    나는 당신이 건강하고 행복할것과 좋은 일들만이 있기를 축원합니다.

    そして、全ての朝鮮人民に福利と新たな労力的成果、繁栄があることを願っています。
    그리고 전체 조선인민에게 복리와 새로운 로력적성과,번영이 있기를 바랍니다.

    敬意を示します。
    경의를 표합니다.(끝)
    www.kcna.kp (주체111.8.17.)

    「自業自得」:「島国野郎」からの「侮辱」は尹錫悦「売国一味」には「当然」と (2022年8月18日 「我々民族同士」)

    17日、「我々民族同士」に以下。

    ***************
    주체111(2022)년 8월 17일 《우리 민족끼리》

    自業自得
    자업자득

    少し前、日本で巨物級議員と自称する物が自民党の集会なる場で日本と南朝鮮の関係は同等ではない、はっきりと言うなら、日本は南朝鮮の「兄貴の格」だと主張した。
    얼마전 일본에서 거물급의원으로 자처하는자가 자민당모임이라는데서 일본남조선관계는 대등하지 않다, 확실하게 말한다면 일본은 남조선의 《형님벌》이라고 주장하였다.

    その発言がであると、日本の極右勢力は、はしゃぎながら肯定的を示した一方、南朝鮮では島国野郎に侮辱されたことに対する憤怒と慨嘆が同時に吹き出した。
    그 발언이 나가자마자 일본의 극우세력들은 히히닥거리며 긍정을 표시한 반면에 남조선에서는 왜나라족속들로부터 수모를 받은데 대한 분노와 개탄이 동시에 터져나왔다.

    尹錫悦逆賊一味の滞日屈従、親日売国が生んだ必然的結果と言える。
    윤석열역적패당의 대일굴종, 친일매국이 낳은 필연적결과라 하겠다.

    尹錫悦逆徒自らが傀儡大統領の帽子をかぶる前から島国の首相を「我々の総理」と持ち上げ、「恩寵」と「感謝」を騒ぎ立てただけではなく、執権後には「信頼できるパートナー」だの、「総理様と疎通しながら、協力していくことを願っている」だのと言い、日本に対する屈辱的な低姿勢を示そうと必死になった事実は既によく知られている。今も売国一味は、日帝占領徴用被害者賠償問題、日本軍性奴隷問題などで日本に譲歩することを盟約しながら、「関係改善」を物乞いしており、さらには日本の「自衛隊」の南朝鮮進出も許容する意思を公然と表明している状況である。
    윤석열역도자체가 괴뢰대통령벙거지를 쓰기 전부터 왜나라수상을 《우리 총리》로 괴여올리고 《은총》과 《감사》를 떠들다 못해 집권후에는 《신뢰할수 있는 파트너》이니, 《총리님과 소통하며 협력해나가길 원한다.》느니 하며 일본에 대한 굴욕적인 저자세를 보이느라 극성을 부려댄 사실은 이미 잘 알려져있다. 지금도 매국도당은 일제강제징용피해자배상문제, 일본군성노예문제 등에서 일본에 양보할것을 맹약하며 《관계개선》을 구걸해나서고있으며 지어 일본《자위대》의 남조선진출도 허용할 의사를 공공연히 내비치고있는 상황이다.

    現実がこうなのだから、日本反動共は当然、得意絶頂になり、南朝鮮を水平関係、同等な関係とみることができるだろうか。
    현실이 이러할진대 일본반동들이 어찌 기고만장해지지 않을수 있으며 남조선을 수평관계로, 대등한 관계로 볼수 있겠는가.

    結局、南朝鮮が島国野郎共から受けた冒涜は自業自得と言わなければならない。
    결국 남조선이 섬오랑캐들에게서 받은 모욕은 자업자득이라 해야 할것이다.

    今回、南朝鮮が日本の自民党の連中に目下扱いされたのは、相応なことである。尹錫悦売国一味の親日根性と屈従行為に照らしてみれば、日本と南朝鮮は明白にボスと下手人の関係であり、今後、その主従関係がさらに深化するのは火を見るよりも明白である。
    이번에 남조선이 일본자민당것들로부터 하대를 받은것은 응당한것이다. 윤석열매국패당의 친일근성과 굴종행위로 비추어 볼 때 일본과 남조선은 명백히 상전과 하수인의 관계이며 앞으로 그 주종관계가 더욱 심화될것이라는것은 불보듯 뻔하다.

    事大と屈従には恥と恥辱がつきまとうものである。
    사대와 굴종에는 망신과 치욕이 따르기마련이다.

    南朝鮮の各階層の中から島国野郎共が南朝鮮全体を冒涜している、対日屈辱外交がもたらした当然の結果だ、日本の政治家達が目下発言は、今は始まりに過ぎない、野蛮人共に「関係改善」と「協力」を請託して後頭部を殴られた尹錫悦「政権」、世界的な恥だと慨嘆しているのは決して偶然ではない。
    남조선 각계층속에서 섬나라쪽발이들이 남조선전체를 모욕하고있다, 대일굴욕외교가 가져온 응당한 결과이다, 일본정객들의 하대발언은 이제 시작에 불과하다, 오랑캐족속들에게 《관계개선》과 《협력》을 청탁하다 뒤통수를 얻어맞은 윤석열《정권》, 세계적인 망신거리이다고 개탄하고있는것은 결코 우연치 않다.

    李クォン
    리 권

    「党中央の別働隊として首都非常防疫戦線で勝利の凱歌を高く響かせた朝鮮人民軍軍医部部門の戦闘員帰隊」:「朝鮮中央TV」で放送中 (2022年8月15日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2022/08/15

    15日、「朝鮮中央TV」で関連番組放送中。

    *************
    党中央の別働隊として首都非常防疫戦線で勝利の凱歌を高く上げた朝鮮人民軍軍医部門戦闘員達が帰隊
    당중앙의 별동대로서 수도비상방역전선에서 승리의 개가를 높이 울린 조선인민군 군의부문 전투원들 귀대

    (평양 8월 15일발 조선중앙통신)

    偉大な党中央の特別命令に従い、首都非常防疫戦線に緊急投入された朝鮮人民軍軍医部門の戦闘員達が、栄誉ある任務を立派に完遂した。
    위대한 당중앙의 특별명령에 따라 수도비상방역전선에 긴급투입되였던 조선인민군 군의부문 전투원들이 영예로운 임무를 훌륭히 완수하였다.

    人民軍隊が厳酷な防疫情勢の中で国家の安全、人民の生命を守る主力として活躍することを願っておられる敬愛する金正恩同志の大きな信任と期待、朝鮮労働党マークが刻まれた紅い派遣証を血が煮える心臓に抱き、軍医部門の戦闘員達が首都の悪性ウィルス撃退戦に電撃進入したときから流れた90日間は、峻厳な防疫戦争を大勝へと嚮導する党中央の不眠不休の領導を決死の実践で支えてきた忠誠の日々、高価な偉勲の一刻一秒であり、火のような戦線の時だった。
    인민군대가 엄혹한 방역형세속에서 국가의 안전,인민의 생명을 지키는 주력으로 활약할것을 바라시는 경애하는 김정은동지의 크나큰 신임과 기대,조선로동당마크가 새겨진 붉은 파견장을 피끓는 심장마다에 지니고 군의부문 전투원들이 수도의 악성비루스격퇴전에 전격진입한 때로부터 흘러온 90여일간은 준엄한 방역전쟁을 대승에로 향도하는 당중앙의 불면불휴의 령도를 결사의 실천으로 받들어온 충성의 하루하루,값높은 위훈의 일각일초였고 불같은 전선시간이였다.

    母なる党の偉大な人民愛が凝縮された不死薬を抱き、悪性病魔で苦しんでいる首都市民を訪ね、街や村へと緊急派遣された火線軍医達が、党中央の特別命令を最も徹底して、最も完璧に遂行したという満ち溢れる誇りと自負心を抱き、14日、帰路についた。
    어머니당의 위대한 인민사랑이 응축된 불사약들을 안고 악성병마에 시달리는 수도시민들을 찾아 거리와 마을들로 긴급히 전개하였던 화선군의들이 당중앙의 특별명령을 가장 철저히,가장 완벽하게 수행하였다는 뿌듯한 긍지와 자부심을 안고 14일 귀로에 올랐다.

    平穏と安定を取り戻した首都の家々、街、静寂さの中、星々だけが輝いている早朝、装備を整え、人民を目覚めさせないように、市内の情のこもった薬局哨所を静かに離れた戦闘員達の隊伍に静かに出発号令が下された。
    평온과 안정을 되찾은 수도의 집집마다,거리마다 고요가 깃들고 뭇별들만이 반짝이는 이른 새벽 행장을 갖추고 인민들의 단잠을 깨울세라 시안의 정든 약국초소들을 조용히 나선 전투원들의 대오에 나직이 출발구령이 내려졌다.

    故郷の家の親族のような人民の元を離れ、惜別の情を禁じ得ない軍医達、昼夜続いた緊張した戦闘の日々、それほどまでも強靭であった火線勇士達も目頭を熱くしていた。
    고향집의 친혈육과도 같은 인민들곁을 떠나며 석별의 정을 금치 못하는 군의들,낮에 밤을 이은 긴장한 전투의 나날 그렇게도 강인했던 화선용사들의 눈가에 뜨거운것이 맺혔다.

    防疫大戦の瞬間瞬間、体全てで城塞となり、防弾壁となり、首都の安全を死守した彼らの姿から、決死貫徹の精神、兵士の愛を直接体験して目撃した薬局の従業員達も戦闘員の手を長い間、離すことができず、惜別の残念さで濡れていた。
    방역대전의 순간순간 한몸이 그대로 성새가 되고 방탄벽이 되여 수도의 안전을 사수한 그들의 모습에서 결사관철의 정신,병사의 사랑을 직접 체험하고 목격한 약국의 종업원들도 전투원들의 손을 오래도록 놓지 못하며 작별의 아쉬움에 젖어있었다.

    我々の軍隊が去って行くという知らせをいつの間にか伝え聞き、0時を過ぎた未明に我も我もと立ち上がった市民と軍人の間に軍民の熱い情が感動深く行き交った。
    우리 군대가 떠나간다는 소식을 어느새 전해듣고 자정도 훨씬 넘은 이른 새벽 너도나도 떨쳐나온 시민들과 군인들사이에 군민의 뜨거운 정이 감동깊게 오갔다.

    首都に醸成された保健危機を制圧し、人民の生命と安全を守護するための闘争で明白な功勲を打ち立てた頼もしい息子達、兄弟達をあまりにも静かに見送らなければならない残念さに濡れた声があちこちに響いていた。
    수도에 조성된 보건위기를 제압하고 인민의 생명과 안전을 수호하기 위한 투쟁에서 혁혁한 공훈을 세운 미더운 자식들,형제들을 너무도 조용히 떠나보내야만 하는 안타까움에 젖은 목소리들이 여기저기에서 울리였다.

    軍民が一つの家庭、一つの家族となり去って行く気持ち、見送る気持ちがお互いに熱く凝縮された血縁の情が噴出される街で、軍人達が人民に送る惜別の挨拶は昨日も今日も変わらぬ守護者の戦闘的敬礼だった。
    군민이 한가정,한식솔이 되여 떠나는 마음,보내는 마음이 서로서로 뜨겁게 응축된 혈연의 정이 분출되는 거리들에서 군인들이 인민들에게 보내는 작별의 인사는 어제도 오늘도 변함없는 수호자의 전투적경례였다.

    偉大な党中央の熱烈な愛と情、確固たる信念と意志で党に対する人民の絶対的信頼と軍民大団結の高貴な伝統を保衛した軍医達は、華麗な歓送儀式もなく、首都の街を去って行った。
    위대한 당중앙의 열렬한 사랑과 정,확고한 신념과 의지로 당에 대한 인민의 절대적신뢰와 군민대단결의 고귀한 전통을 보위한 군의들은 화려한 환송의식도 없이 수도의 거리를 떠나갔다.

    国防相、李ヨンギル同志、国防省第1部長兼人民軍後方総局長、クォン・テヨン同志をはじめとした指揮官達と軍人家族達が峻厳な悪性ウィルス撃退戦で党中央の別働隊としての偉容を力強く轟かせた勇士達を国防省庁舎で温かく迎えた。
    국방상 리영길동지,국방성 제1부상 겸 인민군후방총국장 권태영동지를 비롯한 지휘관들과 군인가족들이 준엄한 악성비루스격퇴전에서 당중앙의 별동대로서의 위용을 힘있게 떨친 용사들을 국방성청사에서 따뜻이 맞이하였다.

    偉大な首領、金日成同志と偉大な領導者、金正日同志の銅像を仰ぎ見、軍医部門の戦闘員達は絶世偉人達の懐の中で育った人民の哨兵、党中央の派遣員らしく敬愛する金正恩同志が与えて下さった戦闘任務を立派に遂行したことを謹んで忠誠の報告を申し上げた。
    위대한 수령 김일성동지와 위대한 령도자 김정일동지의 동상을 우러러 군의부문 전투원들은 절세위인들의 품속에서 자라난 인민의 초병,당중앙의 파견원답게 경애하는 김정은동지께서 주신 전투임무를 훌륭히 수행하였음을 삼가 아뢰이며 충성의 보고를 올리였다.

    首都非常防疫戦の前方で勝利の凱歌を高く響かせた戦闘員達を祝賀する公演があった。
    수도비상방역전의 전방에서 승리의 개가를 높이 울린 전투원들을 축하하는 공연이 있었다.

    軍医部門の戦闘員達は、母なる党の心配と見守りの手、我々の軍隊の温かい情で人民の安寧を守った聖なる日々のように今後も祖国の守護者、人民の幸福の創造者、人民の忠僕として自分の本来の任務に忠実である火のような決意をし、哨所に帰隊した。
    군의부문 전투원들은 어머니당의 걱정과 보살핌의 손길로,우리 군대의 따뜻한 정으로 인민의 안녕을 지킨 성스러운 나날처럼 앞으로도 조국의 수호자,인민의 행복의 창조자,인민의 충복으로서 자기 본연의 임무에 충실할 불같은 결의를 다짐하며 초소들로 귀대하였다.

    人民のためにならば血と肉、命までも躊躇なく捧げることを神聖な任務とし、限りない栄光と考えている英雄的朝鮮人民軍の無限の献身性と高い責任を防疫大勝の輝かしい戦果として抱かせてくれた偉大な金正恩時代の火線軍医達の偉勲は、限りなく鳴り響く人民の幸福に溢れた笑い声と共に歴史に末永く輝くであろう。
    인민을 위함이라면 피와 살,목숨까지도 서슴없이 바치는것을 신성한 의무로,더없는 영광으로 여기는 영웅적조선인민군의 무한한 헌신성과 높은 책임성을 방역대승의 눈부신 전과로 보여준 위대한 김정은시대 화선군의들의 위훈은 끝없이 울려퍼지는 인민들의 행복넘친 웃음소리와 더불어 청사에 길이 빛날것이다.(끝)
    www.kcna.kp (주체111.8.15.)

    尹錫悦の光復節演説より北朝鮮関連部分:「大胆な提案」の大部分は「大胆なホラ」 (2022年8月15日 「聯合ニュースTV」)

    15日、尹錫悦の光復節演説の一部を『聯合ニュースTV』が報じている。

    『聯合ニュースTV』、「[녹취구성] 윤대통령 "독립운동은 자유 추구…일본은 힘 합칠 이웃"」、2022/08/15、https://www.yonhapnewstv.co.kr/news/MYH20220815005800038?srt=l&d=Y

    *******************
    北朝鮮の非核化は朝鮮半島と東北アジア、そして全世界の持続可能な平和に必須的なものです。
    북한의 비핵화는 한반도와 동북아, 그리고 전 세계의 지속 가능한 평화에 필수적인 것입니다.

    私は北朝鮮が核開発を中断し、実質的な非核化へ転換するなら、その段階に合わせて北朝鮮の経済と民生を画期的に改善できる大胆な構想を今、この場で提案します。
    저는 북한이 핵 개발을 중단하고 실질적인 비핵화로 전환한다면 그 단계에 맞춰 북한의 경제와 민생을 획기적으로 개선할 수 있는 담대한 구상을 지금 이 자리에서 제안합니다.

    北朝鮮に対する大規模な食料供給プログラム、発電と送配電インフラ支援、国際交易のための港湾と空港の現代化プロジェクト、農業の生産性を高めるための技術支援プログラム、病院と医療インフラの現代化支援、国際投資及び金融支援プログラムを実施します。
    북한에 대한 대규모 식량 공급 프로그램, 발전과 송배전 인프라 지원, 국제 교역을 위한 항만과 공항의 현대화 프로젝트, 농업 생산성 제고를 위한 기술 지원 프로그램, 병원과 의료 인프라의 현대화 지원, 국제투자 및 금융 지원 프로그램을 실시하겠습니다.
    *****************

    尹錫悦の「大胆な構想」であるが、条件を「核開発を中断し、実質的な非核化への転換」としている。「中断」については、少なくとも外面的には2018年以降の核・ICBM開発モラトリアムの期間には行っていた。「実質的な非核化への転換」については具体的に何を示しているのか、また支援は「段階に合わせて」としているがその具体的な「段階」が何を指しているのかはこの演説からは分からない。

    また、北朝鮮支援プログラムは多岐に及ぶが、国連安保理制裁が継続する限り、実施不可能な物がそのほとんどとなっている。文在寅ですらできなかった韓国独自の対北朝鮮支援を尹錫悦ができるとも、やろうとするとも考えにくい。こうしたことこらして、「大胆な構想」なるものは、「大胆なホラ」と現時点では言えるし、北朝鮮もそのように見做すだろう。

    一方、日本については「金大中-小渕宣言を継承し、早期に回復させなければならない」と述べている。また、演説では「自由」を繰り返し口にしているが、尹錫悦が口にしている「自由」が植民地からの開放を意味する「自由」なのか、西側の「自由」なのかはよく分からない。

    「歴史の教訓を忘却してはならない、朝鮮日本軍性奴隷及び強制連行被害者問題対策委員会報道官談話」 (2022年8月15日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2022/08/15

    15日、「朝鮮中央TV」でも放送。

    ****************
    歴史の教訓を忘却してはならない
    력사의 교훈을 망각하지 말아야 한다
    朝鮮日本軍性奴隷及び強制連行被害者問題対策委員会報道官談話
    조선일본군성노예 및 강제련행피해자문제대책위원회 대변인담화

    人類の歴史に最も大きな災難として刻まれた第2次世界大戦が終結してから77年となった。
    인류력사에 가장 큰 재난으로 깊이 새겨진 제2차 세계대전이 종결된 때로부터 77년이 되였다.

    人間の生涯ともいえる長い再月が流れても人々はその年輪をたぐり寄せながら、真実を記憶し、後世に伝えている。
    인간의 한생과도 맞먹는 오랜 세월이 흘렀어도 사람들은 그 갈피갈피를 더듬으며 진실을 기억하고 후세에 전하고있다.

    それはまさに、この世界大戦が残した教訓をいつまでも振り返り、本当に平和で平等で和睦な世界を建設し、二度と不幸を経験しないためである。
    그것은 바로 이 세계대전이 남긴 교훈을 끝없이 되새기며 진정으로 평화롭고 평등하며 화목한 세계를 건설하여 두번다시 불행을 겪지 않기 위해서일것이다.

    しかし、歴史の教訓から何も学ばず、血生臭い過去を覆い隠そうとしている国があるのだが、それは他でもない日本である。
    그러나 력사의 교훈에서 아무것도 배우려 하지 않고 피비린 과거를 되풀이하려는 나라가 있으니 이는 다름아닌 일본이다.

    アジアを血に染めた殺人元凶、世界の最も醜悪な戦犯国家で過去の犯罪清算にどの国よりも誠実で、正直でなければならない日本なのだが、敗亡してから半世紀を遙かに超えた今日までも過去の清算に対する法的、道徳的責任を全うしていない。
    아시아를 피에 잠근 살인원흉,세계의 가장 추악한 전범국가로서 지난날의 범죄청산에 그 어느 나라보다 성근하고 진실해야 할 일본이지만 패망한지 반세기가 훨씬 지난 오늘까지도 과거청산에 대한 법적,도덕적책임을 다하지 않고있다.

    我が国を武力で占領し、40年余りの植民地ファッショ統治を実施しながら、我々民族の言葉と文字、姓と名前はもちろん、服や風習までも踏みにじり、莫大な国宝と文化財を破壊、略奪した天文学的数字に達する膨大な経済的損失を与えたことについて全く清算したことがない。
    우리 나라를 무력으로 강점하고 40여년간의 식민지파쑈통치를 실시하면서 우리 민족의 말과 글,성과 이름은 물론 옷차림과 풍속까지 짓밟고 막대한 국보와 문화재를 파괴,략탈하였으며 천문학적수자에 달하는 방대한 경제적손실을 준데 대하여 털끝만큼도 청산한것이 없다.

    さらに、日帝が840万人の朝鮮青壮年を強制連行し、100万人を虐殺し、20万人の花のような朝鮮女性を拉致、連行し、日本軍性奴隷として引っ張っていったのは、国際法上の時効がない特大型の人倫犯罪なので、その恨みは大を継いで晴らしても消え去ることはない。
    더우기 일제가 840만여명의 조선청장년들을 강제련행하고 100여만명을 학살하였으며 20만명의 꽃다운 조선녀성들을 랍치,련행하여 일본군성노예로 끌어간것은 국제법상시효가 없는 특대형의 반인륜범죄로서 그 원한은 대를 두고 풀어도 다 가실길 없는것이다.

    それにもかかわらず、日本では過去の侵略行為を正当化し、歴史的事実を歪曲しながら、相応の懲罰を受けた戦犯者達を「追悼」するため、国会議員達が靖国神社へ集まり、日本帝国主義の遺物である「日の丸」、「君が代」を「国旗」、「国家」として制定し、彼らの犯罪行為を美化粉飾した教科書で育っていく新世代を教えている。
    그럼에도 불구하고 일본에서는 과거의 침략행위를 정당화하고 력사적사실들을 외곡하면서 응당한 징벌을 받은 전범자들을 《추모》하기 위하여 국회의원들이 야스구니진쟈로 몰려가고 일본제국주의의 유물인 《히노마루》,《기미가요》를 《국기》,《국가》로 제정하였으며 저들의 범죄행위를 미화분식한 교과서로 자라나는 새세대들을 가르치고있다.

    これは、第2次世界大戦の戦犯国である日本が、未だにアジアの支配者、盟主の妄想から抜け出せずにいることを示している。
    이것은 제2차 세계대전의 전패국인 일본이 아직도 아시아의 지배자,맹주의 망상에서 헤여나지 못하고있다는것을 말해주고있다.

    今、日本は我が共和国の「脅威説」を大々的にねつ造、流布しながら、軍事大国化実現のための社会的基盤を築き、全ての準備を整え、ついには外見上残っていた「平和憲法」まで改悪し、再侵略の最後の障害を除去しようとしている。
    지금 일본은 우리 공화국의 《위협설》을 대대적으로 날조,류포하면서 군사대국화실현을 위한 사회적기반을 닦고 모든 준비를 갖추었으며 이제는 허울만 남은 《평화헌법》까지 개악하여 재침의 마지막 걸림돌을 제거하려 하고있다.

    我が共和国の尊厳高い海外公民団体である総連と在日朝鮮公民を執拗に弾圧し、差別しながら、朝鮮民族排他主義を主張しているのも、結局は我々に対する脅威意識、敵対意識を増大させるため以外の何物でもない。
    우리 공화국의 존엄높은 해외공민단체인 총련과 재일조선공민들을 집요하게 탄압하고 차별하면서 조선민족배타주의를 조장하고있는것도 결국은 우리에 대한 위험의식,적대의식을 증대시키기 위한것외에 다른 아무것도 아니다.

    しかし、日本は今日の時代が「内鮮一致」、「八紘一宇」を騒ぎ立てながら他国と民族を自分の思い通りに愚弄し、蹂躙した1世紀前とは違うということをはっきりと知らなければならない。
    그러나 일본은 오늘의 시대가 《내선일체》,《팔굉일우》를 떠들면서 다른 나라와 민족을 제마음대로 우롱하고 유린하던 한세기전과는 다르다는것을 똑똑히 알아야 한다.

    過去の胸が痛む犠牲と惨禍を忘れていない人々は、日本の再侵略策動を絶対に傍観せず、自己の尊厳と自主権に手を出すことはさらに容赦しない。
    지난날의 가슴아픈 희생과 참화를 잊지 않고있는 사람들은 일본의 재침책동을 절대로 방관하지 않을것이며 자기의 존엄과 자주권을 건드리는것은 더더욱 용서치 않을것이다.

    我々人民は、日本が過去、彼らの犯した罪に対する徹底して謝罪する代わりに、悪辣な対朝鮮敵対視政策を追求しながら、無分別な反共和国、反総連騒動に狂奔していることについて、煮えたぎる民俗的義憤を禁じ得ずにおり、日本とは最後まで決算する非常な覚悟を誓っている。
    우리 인민은 일본이 지난날 저들이 저지른 죄과에 대해 철저히 사죄할대신 오히려 악랄한 대조선적대시정책을 추구하며 무분별한 반공화국,반총련소동에 광분하고있는데 대하여 끓어오르는 민족적의분을 금치 못하고있으며 일본과는 끝까지 결산할 비상한 각오를 가다듬고있다.

    日本が我々民族とアジア人民に耐え難い不幸と苦痛を強要した反人倫的犯罪に対して正しく清算せず、その被害者、犠牲者達を冒涜しながら無分別な軍事大国化策動にしがみついているなら、もたらされるものはただ一つ正義の審判、歴史のしんぱんだけであることをはっきりと知らなければならない。
    일본이 우리 인민과 아시아인민들에게 참을수 없는 불행과 고통을 강요한 반인륜적범죄에 대하여 똑바로 청산하지 않고 그 피해자,희생자들을 모독하면서 무분별한 군사대국화책동에 매달린다면 차례질것은 오직 정의의 심판,력사의 심판뿐이라는것을 똑똑히 알아야 할것이다.

    主体111(2022)年8月15日
    주체111(2022)년 8월 15일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체111.8.15.)

    「朝鮮アジア太平洋平和委員会から文鮮明先生の遺族に追悼電文を送った」:日本での元首相銃撃事件とは無関係 (2022年8月13日 「我々民族同士」)

    13日、「我々民族同士」に以下。

    *****************
    주체111(2022)년 8월 13일 《우리 민족끼리》

    朝鮮アジア太平洋平和委員会から文鮮明先生の遺族に追悼文を送った
    조선아시아태평양평화위원회에서 문선명선생의 유가족들에게 추모전문을 보내였다

    朝鮮アジア太平洋委員会は、世界平和連合前総裁、文鮮明先生の逝去10年に際して、13日、遺族に追悼文を送った。
    조선아시아태평양평화위원회는 세계평화련합 전 총재 문선명선생의 서거 10년에 즈음하여 13일 유가족들에게 추모전문을 보내였다.

    追悼文前文は次のとおり。
    추모전문은 다음과 같다.

    文鮮明先生の遺族へ
    문선명선생의 유가족들에게

    世界平和連合前総裁、文鮮明先生の逝去10周年に際して、韓鶴子総裁と遺族に深い哀悼の意を示します。
    세계평화련합 전 총재 문선명선생의 서거 10년에 즈음하여 한학자총재와 유가족들에게 깊은 애도의 뜻을 표합니다.

    民族の和解と団合、国の統一と世界の平和のために傾注した文鮮明先生の努力と功績は、末永く追憶されることでしょう。
    민족의 화해와 단합, 나라의 통일과 세계의 평화를 위하여 기울인 문선명선생의 노력과 공적은 길이 추억될것입니다.

    文鮮明先生の意志を引き継いでいく世界平和連合の全ての仕事が順調に進むことを願っています。
    문선명선생의 유지를 이어나가는 세계평화련합의 모든 일이 잘되여나가기를 바랍니다.

    朝鮮アジア太平洋委員会
    조선아시아태평양평화위원회
    主体111(2022)年8月13日
    주체111(2022)년 8월 13일
    *************************

    日本では前統一教会と国会議員の関係が大きな問題となっているが、この「追悼文」はそれと直接的な関係はない。文鮮明は「国際勝共連合」を設立し、まさに北朝鮮に強く反対する立場の人であったが、一方で北朝鮮を訪れ、「首領様」とも会見している。それとの関係で、2012年9月に死去した際には「元帥様」が弔文を送ったという。北朝鮮からすれば、「首領様」が迎え入れた人間を悪く言うことはできず、さらに現在に至るまで残っている「平和自動車」の創設に協力してくれたのだから、「勝共」団体でもありがたい存在なのであろう。

    関連記事:
    『東京新聞』、「旧統一教会と岸一族と北朝鮮 この奇妙な三角関係をどう考えるべきか」、2022/07/30、https://www.tokyo-np.co.jp/article/192732

    「朝鮮民主主義人民共和倭国外務省、金ソンギョン国際機構担当副相談話」:グテーレスの非核化発言を排撃 (2022年8月14日 「朝鮮中央通信」)

    14日、「朝鮮中央通信」に以下。

    **************
    朝鮮民主主義人民共和国外務省、金ソンギョン国際機構担当副相談話
    조선민주주의인민공화국 외무성 김선경 국제기구담당 부상 담화

    報道によると、最近、グテーレス国産事務総長が南朝鮮を行脚しながら「朝鮮の完全で検証可能で不可逆的な非核化(CVID)について完全な支持を表明」し「こうした目標が地域の平和と安定を達成するのに重要だ」と発言したという。
    보도에 의하면 최근 구떼헤스 유엔사무총장이 남조선을 행각하면서 《조선의 완전하고 검증가능하며 되돌릴수 없는 비핵화(CVID)에 대한 완전한 지지를 표명》하며 《이러한 목표가 지역의 평화와 안정을 달성하는데서 중요하다.》고 발언하였다고 한다.

    私は、朝鮮半島問題と関連し、公平性と公正性が著しく欠如し、国連憲章に明記された職分上の義務にも反する国連事務総長の上記の発言に対して深い如何を示さざるを得ない。
    나는 조선반도문제와 관련하여 공평성과 공정성이 심히 결여되고 유엔헌장에 명기된 직분상의무에도 어긋나는 유엔사무총장의 상기발언에 대하여 깊은 유감을 표시하지 않을수 없다.

    今まで、我々はごく一部の国連事務総長だけは除き、前事務総長を含む歴代の国連事務総長が彼らの政治的傾向と事業背景からして、朝鮮半島問題と関連して我々の公正な立場を偏見なく代弁できるという期待感を持ったことはなく、それは今も同じである。
    지금까지 우리는 극히 일부 유엔사무총장들만 제외하고는 전 사무총장을 포함한 력대 유엔사무총장들이 그들의 정치적경향과 사업배경을 놓고볼 때 조선반도문제와 관련하여 우리의 공정한 립장을 편견없이 대변할수 있을것이라는 기대감을 가져본적이 없으며 그것은 지금도 마찬가지이다.

    しかし、国連事務総長の今回の発言が、我々には決して受け入れ難く、それが国際社会の公正な立場を代表することになり得ないことについて明白にしておこうと思う。
    그러나 유엔사무총장의 이번 발언이 우리에게는 결코 용납될수 없으며 그것이 국제사회의 공정한 립장을 대표하는것으로 될수 없다는데 대하여 명백히 밝히고자 한다.

    国連憲章には、国連事務総長が、ある国の政府から指示を要求されたり、受けたりしてはならず、機構の前でだけ責任を持つ国際公務員としての自己の地位を毀損する可能性があるいかなる行動も慎まなければならないと明白に指摘されている。
    유엔헌장에는 유엔사무총장이 어떠한 나라의 정부로부터 지시를 요구하거나 받아서도 안되며 기구앞에서만 책임을 지는 국제공무원으로서 자기의 지위를 훼손시킬수 있는 어떤 행동도 삼가하여야 한다고 명백히 지적되여있다.

    米国とその追従勢力が騒いでいるいわゆる「CVID」が我々に一方的武装解除を要求する主権侵害行為と同じであり、今まで我々がこれについて少しも受け入れておらず、全面排撃してきたことについてはグテーレス事務総長も知らないことはないだろう。
    미국과 그 추종세력들이 떠드는 이른바 《CVID》가 우리에게 일방적무장해제를 요구하는 주권침해행위와 같으며 지금까지 우리가 이에 대하여 추호도 용납하지 않고 전면배격해왔다는데 대해서는 구떼헤스사무총장도 모르지 않을것이다.

    それにもかかわらず、彼がかび臭い「CVID」を口に出した事実は、国連事務総長が自己の職分に合わない、米国と追従勢力の対朝鮮敵対視政策に同調していることを意味するとしか解釈できない。
    그럼에도 불구하고 그가 케케묵은 《CVID》를 입에 올린 사실은 유엔사무총장이 자기의 직분에 어울리지 않게 미국과 추종세력들의 대조선적대시정책에 동조한다는것을 의미한다고 밖에 달리 해석할수 없다.

    もう一度明白にするが、朝鮮民主主義人民共和国の核保有は、長き70年間、朝鮮民族に言葉で表せないような不幸と苦痛を強要した米国の対朝鮮敵対視政策と核威嚇恐喝から国家と人民の安全を守護し、自主的発展を担保するための不可避な選択である。
    다시한번 명백히 하지만 조선민주주의인민공화국의 핵보유는 장장 70여년간 조선민족에게 형언할수 없는 불행과 고통을 강요한 미국의 대조선적대시정책과 핵위협공갈로부터 국가와 인민의 안전을 수호하고 자주적발전을 담보하기 위한 불가피한 선택이다.

    これまでの朝米対決の歴史は、世界最大の核保有国であり、世界の唯一無二な核犯罪国である米国が、不法無道な対朝鮮敵対視政策を完全で、不可逆的に放棄しない限り、朝鮮半島の恒久的な平和と安定を保障できないということを示している。
    지나온 조미대결의 력사는 세계최대의 핵보유국이며 세계의 유일무이한 핵범죄국인 미국이 불법무도한 대조선적대시정책을 완전하고도 되돌릴수 없게 포기하지 않는한 조선반도의 항구적인 평화와 안정을 보장할수 없다는것을 보여주고있다.

    国際的正義と主権平等を自己の活動の根本原則としなければならない国連機構の首長である事務総長は、いかなる場合にも朝鮮半島問題をはじめとした国際問題に公正性と公平性、客観性を失ってはならない。
    국제적정의와 주권평등을 자기 활동의 근본원칙으로 삼아야 할 유엔기구의 수장인 사무총장은 그 어떤 경우에도 조선반도문제를 비롯한 국제문제들에서 공정성과 공평성,객관성을 잃지 말아야 한다.

    我々は、グテーレス事務総長が朝鮮半島情勢が極度に鋭敏な現時点で、問題解決に実際に役に立つことができないどころか、燃えている火に油を注ぐような危険な言行を慎むことを求める。
    우리는 구떼헤스사무총장이 조선반도정세가 극도로 예민한 현시점에서 문제해결에 실지 도움이 되는 일을 하지 못할망정 붙는 불에 기름을 끼얹는것과 같은 위험한 언행을 삼가할것을 요구한다.

    主体111(2022)年8月14日
    주체111(2022)년 8월 14일
    平壌
    평 양 (끝)
    www.kcna.kp (주체111.8.14.)

    国家非常防疫司令部、マスク着用義務化を解除、マスク非着用の平壌市民、集団免疫 (2022年8月13日 「朝鮮中央TV」)

    13日、「朝鮮中央TV」で「国家非常防疫司令部」がマスク着用義務化を解除した報じている。また、公共の場所の利用制限も同時に解除された。

    <追記>
    今、字幕を付けながら改めて聞いていたら、北朝鮮でも飲食店などの人々が集まる場所に対して「時短営業措置」が取られていたようだ。今回の「正常防疫体系」への移行により、こうした措置がほぼ全て解除されたとしている。また、平壌市民を撮影した映像では、マスクをしていない人としている人が両方見られる。

    20220813 kctv masuku
    Source: KCTV, 2022/08/13

    20220813 kct3214242
    Source: KCTV, 2022/08/13

    時短措置解除やマスクをしている人としていない人の混在は日本の状況に近い。それだけではなく、日本の医療関係者が説明しているのと同様に、北朝鮮の医療関係者もマスクの有効性について解説している。日本の場合は、熱中症との関係でマスクを適切に外すことも推奨されているが、北朝鮮の専門家はそれについては言及していない。北朝鮮でもこの夏には「暴炎」現象が発生しており、熱中症防止対策の「宣伝煽動」番組も放送されているが、日本ほどではないということなのかもしれない。

    私はマスクが嫌いなのでコロナ前には花粉症でもマスクを着用することはなかったが、朝鮮人民も日本人のようなマスク着用の習慣がなかったので、「義務化」が解除されればさっさと外したいというところなのだと思う。

    北朝鮮の「防疫戦勝利」がどの水準なのかは不明ながら、「最大非常防疫体系」の中で中国以上の非常に厳しい措置を講じ、コロナを封じ込めたということならば、コロナ対策としては一つの成功例ということになろう。

    また、感染者ゼロの中で続けてきた「非常防疫体系」を「BA.2による発熱者」発生を契機に「最大非常防疫体系」に引き上げ、「BA.2」が終息したことを理由に「緊張強化された正常防疫体系」に引き下げているのは、集団免疫がかなり得られたという確証も持っているものと思われる。日本でもかなりに数の国会議員がコロナに感染しているが、「元帥様」が「高熱」を出したという「逸話」が本当ならば、政権中枢部まで新型コロナの脅威が及んでいたということになる。それは危機的な状況である一方、広範囲で集団免疫が獲得された証左ともなり得る。

    昨日、「元帥様」の「演説」を訳出しながら思ったのは、コロナという日本と同じ状況に対処した経験について語っているので、非常に分かりやすいということだった。他の「討論者」の話も音声で聞いただけだが、きちんと文字から訳出していくと、おもしろいのではないかと思っている。


    Source: KCTV, 2022/08/13

    「全国非常防疫総括会議でされた敬愛する金正恩同志の演説」 (2022年8月11日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2022/08/11

    11日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *****************
    防疫戦争での勝利を堅固にし、国家と人民の安全をさらにしっかりと担保しよう
    방역전쟁에서의 승리를 공고히 하여 국가와 인민의 안전을 더욱 믿음직하게 담보하자
    全国非常防疫総括会議でされた敬愛する金正恩同志の演説
    전국비상방역총화회의에서 하신 경애하는 김정은동지의 연설
    主体111(2022)年8月10日
    주체111(2022)년 8월 10일

    全国の防疫及び保健部門の幹部諸君!
    전국의 방역 및 보건부문 일군들!

    国境と戦線地帯、海岸地帯に派遣された党代表と軍部隊指揮官の皆さん!
    국경과 전연,해안지대에 파견된 당대표들과 군부대지휘관동무들!

    国家非常防疫司令部と非常防疫師団、連隊、大体の指揮成員の皆さん!
    국가비상방역사령부와 비상방역사단,련대,대대의 지휘성원동무들!

    防疫事業に寄与した支援者の皆さん!
    방역사업에 기여한 지원자 여러분!

    親愛なる同志諸君!
    친애하는 동지들!

    とても艱苦だった防疫戦争が今や終息し、今日、我々はついに勝利を宣布することになりました。
    그리도 간고했던 방역전쟁이 바야흐로 종식되고 오늘 우리는 마침내 승리를 선포하게 되였습니다.

    共和国領土に悪性伝染病が侵入したときから100日余り、伝染病が全国的範囲へと急速に拡散するのに抵抗し、我が国での防疫事業を最大非常防疫体系へと移行させたときから91日という時間が流れました。
    공화국령토에 악성전염병이 침습한 때로부터는 100여일,전염병이 전국적범위에로 급속히 확산되는것에 저항하여 우리 나라에서의 방역사업을 최대비상방역체계로 이행시킨 때로부터는 91일이라는 시간이 흘렀습니다.

    この期間、全党、全国、全民は強い意志と必死の努力で厳酷な伝染病危機を打開し、防疫状況を安定回復させることにおいて大きな成果を達成しました。
    이 기간 전당,전국,전민은 강의한 의지와 필사적인 노력으로써 엄혹한 전염병위기를 타개하고 방역형세를 안정회복시키는데서 커다란 성과를 이룩하였습니다.

    我が党と政府は、現防疫状況を評価し、科学研究部門が提出した具体的な分析資料に基づき、国に醸成されていた悪性伝染病危機が完全に解消されたという結論に到達しました。
    우리 당과 정부는 현 방역상황을 평가하고 과학연구부문이 제출한 구체적인 분석자료에 근거하여 나라에 조성되였던 악성전염병위기가 완전히 해소되였다는 결론에 도달하였습니다.

    最大非常防疫体系が稼働した後、今までの状況を総括してみると、悪性伝染病が電視始めた初期、数十万人に達していた1日の発熱者数が1ヶ月後には9万人以下に減少し、持続的な減少趨勢を維持し、7月29日からは悪性ウィルス感染者と疑われる発熱者が1人も発生していません。
    최대비상방역체계가 가동한 이후 지금까지의 상황을 총괄해보면 악성전염병이 전파되기 시작한 초기 수십만명에 달하였던 하루유열자수가 한달후에는 9만명이하로 줄어들었으며 지속적인 감소세를 유지하다가 7월 29일부터는 악성비루스감염자로 의심되는 유열자가 한명도 발생하지 않았습니다.

    この期間、死亡者は合計74人で、死亡率において世界保健界においてこれまでにない奇跡となる非常に低い数値が記録されました。
    이 기간 사망자는 모두 74명으로서 치명률에 있어서 세계보건계의 전무후무한 기적으로 될 매우 낮은 수치가 기록되였습니다.

    全国的な感染者発生数は今まで12日間連続でゼロを記録し、最後の完治者が報告されたときから7日が経過しました。
    전국적인 감염자발생수는 어제까지 련 12일간 령을 기록하였으며 마지막완쾌자가 보고된 때로부터도 7일이 지났습니다.

    こうして我々の領土を最短期間内に悪性ウィルスがない清潔な地域にすることに対する我々の非常防疫闘争の目標が達成されました。
    이로써 우리 령토를 최단기간내에 악성비루스가 없는 청결지역으로 만들데 대한 우리의 비상방역투쟁의 목표가 달성되였습니다.

    国内で悪性伝染病の再発を根源的に防止できる条件が整えられたことも防疫危機終息を確信できる有力な根拠となります。
    국내에서 악성전염병의 재발을 근원적으로 방지할수 있는 조건들이 마련된것도 방역위기종식을 확신할수 있는 유력한 근거로 됩니다.

    まず、最後の感染者が全て完治し、核酸検査でも陰性と判定されたことで、我が国で新型コロナウィルスの伝染源が完全に除去され、全社会的に防疫規定遵守気風が徹底して確立し、消毒事業がさらに強化され、悪性ウィルスが伝播する可能性がある様々な経路が遮断されました。
    우선 마지막감염자들이 모두 완쾌되고 핵산검사에서도 음성으로 판명되였으므로 우리 나라에서 신형코로나비루스의 전염원이 완전히 제거되였으며 전사회적으로 방역규정준수기풍이 철저히 확립되고 소독사업이 더욱 강화되여 악성비루스가 전파될수 있는 각이한 경로들이 차단되였습니다.

    そして、我が国にステルスオミクロン変異ウィルスが流入した経路を科学的に最終確証したことにより、それに対する遮断と封鎖、監視がより強化され、汚物を発見すると即時回収、焼却、埋没処理する秩序と輸入物資に対する防疫学的安全性を担保する事業が深化され、外部からいかなる変異ウィルスも流入できなくしたことが、また一つの重要な根拠となります。
    그리고 우리 나라에 스텔스오미크론변이비루스가 류입된 경로를 과학적으로 최종확증한데 따라 이에 대한 차단과 봉쇄,감시가 보다 강화되고 오물들을 발견하는 즉시 수거,소각,매몰처리하는 질서와 수입물자들에 대한 방역학적안전성을 담보하는 사업이 심화되여 외부로부터 그 어떤 변이비루스도 류입되지 못하게 한것이 또 하나의 중요한 근거라고 할수 있습니다.

    この期間、悪性伝染病感染者が全てステルスオミクロン変異ウィルスBA.2による感染者と判明したことで、いかなる新たな変異株や亜型も発生したり流入しなかったことが確証されました。
    이 기간 악성전염병확진자가 모두 스텔스오미크론변이비루스 《BA.2》에 의한 감염자로 판명됨으로써 그 어떤 새로운 변이형이나 아형도 발생하거나 들어오지 않았다는것이 확증되였습니다.

    諸般の事実からして、我が国に醸成されていた悪性伝染病事態が終息したことを十分に確信できます。
    제반 사실로 보아 우리 나라에 조성되였던 악성전염병사태가 종식되였음을 충분히 확신할수 있습니다.

    私は、我が国、我々人民が、史上初めての保健危機に勝ち抜き、ついに取り戻した安定と平穏を喜ばしく確認するこの時、党中央委員会と共和国政府を代表して領内に流入した新型コロナウィルスを撲滅し、人民の生命健康を保護するための最大非常防疫戦で勝利を勝ち取ったことを宣布します。
    나는 우리 국가,우리 인민이 사상초유의 보건위기를 이겨내고 끝끝내 되찾은 안정과 평온을 기쁘게 확인하는 이 시각 당중앙위원회와 공화국정부를 대표하여 령내에 류입되였던 신형코로나비루스를 박멸하고 인민들의 생명건강을 보호하기 위한 최대비상방역전에서 승리를 쟁취하였음을 선포합니다.

    全世界を破局的な状況にしている世界公共分野の最高の危険状態から国家と人民の安寧をしっかりと守り、我々が直面した最も重大で危機的な挑戦をこれほど短期間で消去したことは、また一つの輝かしい勝利であり、我が党と国家と人民の偉大な力を再び満天下に誇示した歴史的事変となります。
    전세계를 파국적인 상황에 몰아넣은 세계공공분야의 최고의 위험사태로부터 국가와 인민의 안녕을 믿음직하게 지키고 우리가 직면했던 가장 중대하고 위협적인 도전을 이처럼 짧은 기간에 소거해버린것은 또 하나의 빛나는 승리이며 우리 당과 국가와 인민의 위대한 힘을 다시한번 만천하에 과시한 력사적사변으로 됩니다.

    それと関連し、我が党と政府は5月12日から稼働してきた最大非常防疫体系を今日から緊張強化した正常防疫体系へと防疫党級を下げることとします。
    이와 관련하여 우리 당과 정부는 지난 5월 12일부터 가동시켰던 최대비상방역체계를 오늘부터 긴장강화된 정상방역체계로 방역등급을 낮추도록 하겠습니다.

    私はこの場を借りて、不屈の信念と強い忍耐、真の団結で安易存亡の事態から自分自身と全ての安寧と平穏、そして子供達の健康と笑いを守り抜き、今回の防疫大戦を勝利的に結束した全国の人民と人民軍将兵に熱烈な祝賀を送ります。
    나는 이 자리를 빌어 불굴의 신념과 강의한 인내,진정한 단결로써 안위존망의 사태에서 자기자신과 모두의 안녕과 평온,그리고 우리 아이들의 건강과 웃음을 지켜내고 이번 방역대전을 승리적으로 결속한 온 나라 인민들과 인민군장병들에게 열렬한 축하를 보냅니다.

    同志諸君!
    동지들!

    喜びと誇りが限りなく溢れている時ですが、なぜかこの場に立ってみると、ここに来るまでにとても気持ちが重く感じられた言い表せない重圧感と責任感が再び思い出されました。
    기쁨과 긍지가 한없이 차넘치는 시각이지만 왜서인지 이 자리에 서고보니 여기에 오기까지 그리도 마음을 무겁게 짓누르던 형언할수 없는 중압감과 책임감이 다시금 되새겨집니다.

    去る91日間は、我々の闘争領域で決して長くない日々でしたが、一日一日が1年、10年のように感じられる息が詰まるような緊張の連続であり、文字通り峻厳な戦争でした。
    지나온 91일간은 우리의 투쟁령역에서 결코 길지 않은 나날이지만 하루하루가 1년,10년 맞잡이로 느껴지는 숨막히는 긴장의 련속이였으며 말그대로 준엄한 전쟁이였습니다.

    世界的な大流行病の発生初期から超特級の非常防疫障壁を構築し、頑強に堅持しながら2年も平穏を維持していた我が国に悪性ウィルスが流入したという現実の前で、正直に言って心情は穏やかではありませんでした。
    세계적인 대류행병의 발생초기부터 초특급의 비상방역장벽을 구축하고 완강히 견지하면서 2년나마 평온을 유지해오던 우리 나라에 악성비루스가 류입되였다는 현실앞에 솔직히 심정은 착잡하였습니다.

    それは私には命をかけても無条件、守らなければならない人民がいたからです。
    그것은 나에게는 목숨을 내걸고라도 무조건 지켜야 할 인민이 있었기때문입니다.

    嬉しいときも、苦しいときもいつも私を支持してくれ、辛いときさえも私を声援してくれ、常に後押しし、奮い立たせてくれる「人民」という存在は、私において1人たりとも絶対に失うことができない、失ってはならない血肉のような存在です。
    기쁠 때도,어려울 때도 언제나 나를 지지해주고 힘들 때조차 나를 다잡아주고 항상 떠밀어 일으켜세워주는 《인민》이라는 존재는 나에게 있어서 단 한명도 절대로 잃을수 없는,잃어서는 안될 피와 살점과도 같았습니다.

    1日で数十万人ずつ感染者が急増している目前の危機は、国の運命がこのまま駄目になってしまうのかどうかという最悪の場合までも想定し、最大に覚醒し、決死で奮発しなければならない喫緊の高い国家最大の危機状態でした。
    하루에도 수십만명씩 감염자가 급증하는 눈앞의 위기는 나라의 운명이 이대로 결딴나는가 하는 최악의 경우까지도 내다보며 최대로 각성하고 결사적으로 분발해야만 하는 매우 다급한 국가최대의 위기사태였습니다.

    防疫基盤と保健土台が脆弱で、防疫経験もない状況で、国家の安全と数千万人民の生命に直接的な脅威となる横暴な悪性ウィルスとの戦争で勝つにはどのようにしなければならないのか、1分1秒が喫緊の時間との戦いで、それに対する反応力さえもなかった国家機関を緊密に動かし、正確な機能と役割をさせるにはどうしたらよいのか、また、それにより国家の全般事業と人民生活で積み重なる極めて困難な試練の局面を逆転させるにはいったい何からどのようにしなければならないのかという、この重い歴史的課題は我が党の領導力を再び冷酷に検証する試金石のようなものとなりました。
    방역기반과 보건토대가 취약하고 방역경험도 없는 형편에서 국가의 안전과 수천만 인민의 생명을 직접 위협하는 횡포한 악성비루스와의 전쟁을 이기자면 어떻게 해야 하는지,1분1초가 다급한 시간쟁취전에서 이에 대한 반응력조차 없었던 국가기관들을 기민하게 움직이고 정확한 기능과 역할을 하게 만들자면 어떻게 할것인지,또 이로 인하여 국가의 전반사업과 인민생활에 겹쳐든 극난한 시련의 국면을 역전시키자면 과연 무엇부터 어떻게 해야 할것인지 하는 이 무거운 력사적과제는 우리 당의 령도력을 다시한번 랭혹하게 검증하는 시금석과도 같았습니다.

    しかし、初めてぶつかるこうした国難の前でも我が党は自己の人民の天のような信頼を深く胸に刻み、人民のために服務する自己の本来の司政と立場に忠実であり、自己の特有の決断力があり、強力な政治的指導力を正確に発揮しながら、国家の防疫綱領を整え、ウィルス撲滅闘争を勝利へと組織領導しました。
    하지만 처음 맞다든 이러한 국난앞에서도 우리 당은 자기 인민의 하늘같은 믿음을 깊이 간직하고 인민을 위해 복무하는 자기 본연의 자세와 립장에 충실하였으며 자기 특유의 결단성있고 강력한 정치적지도력을 정확히 발휘하면서 국가의 방역기강을 다졌으며 비루스박멸투쟁을 승리에로 조직령도하였습니다.

    同志諸君!
    동지들!

    党と人民が血縁的に結合した固い信頼は、偉大な奇跡を生み出しました。
    당과 인민이 혈연적으로 결합된 굳건한 믿음은 위대한 기적을 낳았습니다.

    今日、我々が防疫戦争での勝利を宣布することになった厳酷な現実は、我々の製作が正しく、我々の闘争方針が正確であったことを明白に実証しています。
    오늘 우리가 방역전쟁에서의 승리를 선포하게 된 엄연한 현실은 우리의 정책이 옳았고 우리의 투쟁방침이 정확하였다는것을 명백히 실증해주고있습니다.

    つまり、我々が達成した高価な勝利は、我が党の防疫政策の勝利であり、我が国の危機対象戦略の勝利であり、我々人民徳乳の強靭さと一心団結の勝利であり、我々式社会主義の制度的優越性がもたらした偉大な勝利です。
    다시말하여 우리가 이룩한 값비싼 승리는 우리당 방역정책의 승리이고 우리 국가의 위기대처전략의 승리이며 우리 인민특유의 강인성과 일심단결의 승리이고 우리식 사회주의의 제도적우월성이 안아온 위대한 승리입니다.

    私はそれを誇らしく、堂々と確言できます。
    나는 이것을 자랑스럽게,당당하게 확언할수 있습니다.

    いつも人民を優先し、彼らの観点と立場で、彼らの利益に合致する政策を採択して実施するのは、我が党の一貫した活動原則です。
    언제나 인민을 첫자리에 놓고 그들의 관점과 립장에서,그들의 리익에 부합되는 정책을 채택하고 실시하는것은 우리 당의 일관한 활동원칙입니다.

    悪性伝染病が領域内に流入して即時、我が党と政府は最大非常防疫体系を稼働すると共に、伝染病発生状況管理と伝播根源遮断、人民生活安定をはじめとし、非常に適時的で危機を打開できる最善の方策を講究しました。
    악성전염병이 경내에 류입된 즉시 우리 당과 정부는 최대비상방역체계를 가동하는것과 함께 전염병발생상황관리와 전파근원차단,인민생활안정을 비롯하여 매우 적시적이고 위기를 타개할수 있는 최선의 방책을 강구하였습니다.

    しかし、いくら正しい政策であっても、その執行を担保できる全人民的な高度の組織性と自覚的一致性、意識低奮発がなくては完璧な結果を期待できません。
    그러나 아무리 옳바른 정책이라 할지라도 그 집행을 담보할수 있는 전인민적인 고도의 조직성과 자각적일치성,의식적분발이 없이는 완벽한 결과를 기대할수 없는것입니다.

    決して簡単には戦い取れなかった最大非常防疫戦での勝利について考えると、私は党と政府の防疫政策を全的に支持し、共感し、一致団結で支えてくれた人民の苦労がまず先に思い浮かびます。
    결코 쉽게는 쟁취할수 없었던 최대비상방역전에서의 승리에 대하여 생각할 때 나는 당과 정부의 방역정책을 전적으로 지지하고 공감하며 일치단결로써 받들어준 우리 인민들의 수고에 대하여 제일먼저 떠올리게 됩니다.

    莫大な損失に耐え、各方面で何重にも構築された防疫障壁に隙間が生じ、一度我が国の領域に悪性ウィルスが流入、拡散した緊急状況で、最優先課題となったのは伝染病伝播状況を安定的に抑制、管理し、感染者を速く治癒させ、伝播根源を最短期間内になくすことでした。
    막대한 손실을 감수하며 각방으로 겹겹이 구축해놓은 방역장벽에 빈틈이 생겨 일단 우리 경내에 악성비루스가 류입,확산된 긴급형세에서 급선무로 나선것은 전염병전파상황을 안정적으로 억제,관리하며 감염자들을 빨리 치유시켜 전파근원을 최단기간내에 없애는것이였습니다.

    そして、不本意ながらも全国的に地域別遮断封鎖と単位別隔離措置を強力に実施する一方で、全住民集中健診を厳格に行い、発熱者を一人残らず見つけ出し、隔離させて治療する事業を同時に推進しました。
    그리하여 부득이하게 전국적으로 지역별차단봉쇄와 단위별격페조치를 강력히 실시하는 한편 전주민집중검병검진을 엄격히 진행하여 유열자들을 빠짐없이 찾아 격리시켜 치료하는 사업들을 동시에 추진하였습니다.

    これは、国の一部分やいくつかの地域ではなく、全般領域での全ての往来と移動が禁止され、正常な事業と活動の律動が破壊され、国家事業だけではなく、家庭、公民の生活で以前よりも難関と隘路が何倍にも加重されたということを意味しました。
    이것은 나라의 일부분이나 몇개 지역이 아니라 전반령역에서 모든 래왕과 이동이 금지되고 정상적인 사업과 활동의 률동이 파괴되여 국가사업뿐 아니라 매 가정,매 공민들의 생활에서 이전보다 난관과 애로가 몇배로 가증된다는것을 의미하였습니다.

    しかし、我々の人民は非常防疫と関連して示達される全ての規定と支持を我が党の意図して受け入れ、国のための愛国事業、自分の家庭と自分自身のための当然の義務、本分と考え、自覚的に、良心的に遵守し、無条件実行する素晴らしい気風を見せてくれました。
    하지만 우리 인민들은 비상방역과 관련하여 시달되는 모든 규정과 지시를 우리 당의 뜻으로 받아들이고 나라를 위한 애국사업,자기 가정과 자신을 위한 응당한 의무,본분으로 간주하면서 자각적으로,량심적으로 준수하고 무조건 실행하는 훌륭한 기풍을 보여주었습니다.

    全ての公民が一身上の問題と家庭の問題を後回しすることを喜んで受け入れ、些少な同様や軟弱さ、悲観と恐怖もなく防疫勝利に対する自信と楽観に溢れて特有の強靭さをさらに顕著に発揮しました。
    모든 공민들이 일신상의 문제와 가정사를 뒤로 미루는것을 흔연히 여기였으며 사소한 동요나 나약성,비관과 공포도 없이 방역승리에 대한 신심과 락관에 넘쳐 특유의 강인성을 더욱 뚜렷이 발휘하였습니다.

    こうした人民を一日も早く悪性病魔の危険から救うために、党と政府は国家予備薬品を解除し、全国に供給する事業を最優先緊急推進することで、全ての発熱者に必要な薬品が届くようにし、科学的な治療戦術と方法を確立して適用するようにしました。
    이런 인민들을 하루빨리,한시바삐 악성병마의 위험에서 구원하기 위해 당과 정부는 국가예비약품을 해제하여 전국에 공급하는 사업을 최우선 긴급추진함으로써 모든 유열자들에게 필요한 약품이 가닿을수 있게 하였으며 과학적인 치료전술과 방법을 확립하고 적용하도록 하였습니다.

    その結果、我々は最大非常防疫体系を稼働して5日目からは全国的な伝染病拡散情勢を抑制、管理可能な安定的な局面に転換させ、非常防疫戦の勝利傾向を確固として握ることができました。
    결과 우리는 최대비상방역체계를 가동한지 5일째부터는 전국적인 전염병확산세를 억제,관리가능한 안정적인 국면에로 돌려세우고 비상방역전의 승세를 확고히 틀어쥘수 있게 되였습니다.

    党と政府は、防疫状況の変化に応じて、人民の不便と苦渋を減らしてやり、国家事業と経済活動に与える否定的影響を減らすために防疫政策と指針を能動的に、合理的に調整する事業も行いました。
    당과 정부는 방역상황의 변화에 따라 인민들의 불편과 고충을 덜어주고 국가사업과 경제활동에 미치는 부정적영향을 줄이기 위하여 방역정책과 지침을 능동적으로,합리적으로 조정하는 사업도 진행하였습니다.

    最大非常防疫期間を振り返ってみると、封鎖と撲滅闘争を並行し、国家的な薬品保障と供給対策を強く打ち立てたこと、そして防疫事業で厳格さに科学性を結合し、住民生活保障対策を国家的に追加的に講じたことが、悪性ウィルスによる被害を最小化し、防疫大勝を近づけることに大きな意義があったといえます。
    최대비상방역기간을 돌이켜보면 봉쇄와 박멸투쟁을 병행하고 국가적으로 약품보장과 공급대책을 강하게 세운것 그리고 방역사업에서 엄격성에 과학성을 결합하고 주민생활보장대책을 적극적으로 따라세운것이 악성비루스로 인한 피해를 최소화하고 방역대승을 앞당기는데서 큰 의의가 있었다고 할수 있습니다.

    しかしより重要なことは、我々の人民だけが持っている高度の組織性と自覚的一致性が、党と政府の正しい防疫政策と指針を徹底した執行と完璧な結果へと結びつくようにしたことにあります。
    그러나 보다 중요한것은 우리 인민만이 가지고있는 고도의 조직성과 자각적일치성이 당과 정부의 옳바른 방역정책과 지침을 철저한 집행과 완벽한 결과에로 이어지게 하였다는데 있습니다.

    党と政府に対する信頼においても、国の事業に対する理解においても、そして公民的義務に対する誠実さと困難に勝ち抜く忍耐力においても我々の人民ほど立派な人民はいません。
    당과 정부에 대한 신뢰심에 있어서나 나라사정에 대한 리해심에 있어서 그리고 공민적의무에 대한 성실성과 곤난을 이겨내는 인내력에 있어서 우리 인민만큼 훌륭한 인민은 없습니다.

    これまでワクチン接種を1回も実施していない我が国で、猛威を振るった伝染病拡散事態をこのように短期間で克服し、防疫安定を回復し、全国を再び清浄なウィルス清潔地域にしたことは、世界保健の歴史に特記する驚くべき奇跡です。
    아직까지 왁찐접종을 한차례도 실시하지 않은 우리 나라에서 기승을 부리던 전염병확산사태를 이처럼 짧은 기간에 극복하고 방역안전을 회복하여 전국을 또다시 깨끗한 비루스청결지역으로 만든것은 세계보건사에 특기할 놀라운 기적입니다.

    これは明白に、我々式の人民的で、科学的な防疫政策とその執行に一致して応じてくれた全民合勢の偉大な勝利となります。
    이것은 명백히 우리 식의 인민적이며 과학적인 방역정책과 이를 집행함에 일치하게 호응해나선 전민합세의 위대한 승리로 됩니다.

    最大非常防疫戦での勝利はまた、我々の社会主義制度特有の優越性と威力を離れては考えることができません。
    최대비상방역전에서의 승리는 또한 우리 사회주의제도특유의 우월성과 위력을 떠나서 생각할수 없습니다.

    我が国は全ての人民が国家と社会の主人として、思想意志的に統一団結しているので、いかなる危機が発生しても全国、全民が瞬時に立ち上がり、強力に大勝できる無窮無尽の力を持っています。
    우리 나라는 전체 인민이 국가와 사회의 주인으로서 사상의지적으로 통일단결되여있기때문에 그 어떤 위기가 발생한다고 해도 전국,전민이 일시에 떨쳐일어나 강력히 대처할수 있는 무궁무진한 힘을 가지고있습니다.

    国の全ての部門、全ての単位が国家の決定指示を絶対的に受け入れ、一心不乱に歩調を合わせることこそが、我々の社会特有の最も重要な政治的、制度的優越性です。
    나라의 모든 부문,모든 단위가 국가의 결정지시를 절대적으로 받들고 일사불란하게 보조를 맞추는것이야말로 우리 사회특유의 가장 중요한 정치적,제도적우월성입니다.

    さらに、一人は全てのために、全ては一人のためにという集団主義精神と人が痛みを感じていればそれを共有し、困難な時ほど助けてやる徳と情が全社会的に支配していることにより、我々の制度は他人が持つことができない不可抗力を発揮することになるのです。
    여기에 하나는 전체를 위하고 전체는 하나를 위하는 집단주의정신과 남이 아파하면 같이 아파하고 어려울 때일수록 더 위해주는 덕과 정이 전사회적으로 지배하고있는것으로 하여 우리의 제도는 남들이 가질수 없는 불가항력을 발휘하게 되는것입니다.

    こうした制度的土台があるので、最大非常防疫体系へと移行したことに対する党と政府の決定が示達されると即時、全国を市、郡別に封鎖し、事業単位、生産単位、生活単位別に隔離する措置が徹底して施行され、より強度の高い防疫規律と秩序、綱領が確立され、その後、防疫戦で戦略的主導権を握ることができました。
    이런 제도적바탕이 있기에 최대비상방역체계로 이행할데 대한 당과 정부의 결정이 시달된 즉시 전국을 시,군별로 봉쇄하고 사업단위,생산단위,생활단위별로 격페하는 조치가 철저히 실행되였으며 보다 강도높은 방역규률과 질서,기강이 확립되여 금후 방역전에서 전략적주도권을 쥘수 있게 되였습니다.

    そして、党組織と政権機関が総発動し、遠く離れた哨所と家庭にまで薬品を保障しながら、熱病にかかった人々の健康を見守り、封鎖期間、各種の移動奉仕隊を組織し、住民の生活上の不便を最大限減らしてやったことも我々の制度でなければ想像すらできないことです。
    그리고 당조직들과 정권기관들이 총발동되여 외따로 떨어진 초소와 가정들에까지 약품을 보장하면서 열병에 걸린 사람들의 건강을 돌보았으며 봉쇄기간 각종 이동봉사대를 내오고 주민들의 생활상불편을 최대한 덜어준것도 우리 제도가 아니고서는 상상할수 없는 일입니다.

    今回、我が国の保健制度の人民的性格と生活力が残すところなく発揚されました。
    이번에 우리 나라 보건제도의 인민적성격과 생활력이 남김없이 발양되였습니다.

    我々の保健の物質技術的土台は微弱であっても、既に確立された我々式医療奉仕体系が効果的に起動されることで、膨大な防疫課題、治療課題を成功裡に達成できました。
    비록 우리 보건의 물질기술적토대는 미약하지만 이미 확립된 우리 식의 의료봉사체계가 효과적으로 가동함으로써 방대한 방역과제,치료과제가 성과적으로 달성될수 있었습니다.

    医師担当区域制と救急医療奉仕体系、遠距離医療奉仕体系のような人民的で先進的な医療奉仕制度に基づき、発熱者掌握と全民検査事業が毎日行われ、隔離及び治療が正確に実施されたのは、全国的範囲で防疫状況の安定化を獲得し、感染根源をなくすことに大きな作用をしました。
    의사담당구역제와 구급의료봉사체계,먼거리의료봉사체계와 같은 인민적이며 선진적인 의료봉사제도에 토대하여 유열자장악과 전주민검병검진사업이 매일 진행되고 격리 및 치료가 정확히 실시된것은 전국적범위에서 방역형세의 안정화를 획득하고 감염근원을 없애는데 커다란 작용을 하였습니다.

    防疫戦争の勝利をもたらすことにおいて、最も苦労をたくさんし、功績を打ち立てたのは、防疫部門と保健部門の幹部です。
    방역전쟁의 승리를 안아오는데서 제일 수고를 많이 하고 공적을 세운것은 방역부문과 보건부문의 일군들입니다.

    防疫の任務だと言っても、危険な悪性伝染病との闘争で一線の塹壕に立つ防疫部門、保健部門の幹部達の負担と苦労が最も大きかったと言えます。
    설사 본연의 임무라 할지라도 위험한 악성전염병과의 투쟁에서 일선참호에 서있는 방역부문,보건부문 일군들의 부담과 고생이 제일 컸다고 할수 있습니다.

    我々の防疫、保健戦士達は、党と国家が担わせた人民の生命守護のための防疫戦に躊躇なく命を捧げ、誰も引き下がったり躊躇することなく、事故の任務に最後まで忠実でした。
    우리의 방역,보건전사들은 당과 국가가 맡겨준 인민의 생명수호를 위한 방역전에 서슴없이 온몸을 내대고 누구도 물러서거나 주저앉지 않았으며 자기 임무에 끝까지 충실하였습니다.

    人間に対する熱い愛、患者のために自己を捧げる無限の犠牲精神、革命任務に対する高い責任感と誠実さが、我々の防疫、保健部門の幹部が自分を支え、悪性病魔との戦いに献身奮闘できるようにした精神的な力でした。
    인간에 대한 뜨거운 사랑,환자들을 위해 자기를 바치는 무한한 희생정신,혁명임무에 대한 높은 책임감과 성실성이 우리 방역,보건부문 일군들이 자기를 지탱하고 악성병마와의 싸움에 헌신분투할수 있게 한 정신적힘이였습니다.

    最大非常防疫期間、全国的に住民世帯と人員に対する健診を行い、発熱者を見つけ出して完治させる事業に毎日、保健幹部7万1200人、衛生熱誠幹部114万8000人が動員され、数千人の保健部門経歴者がボランティアとして参加し、彼ら全てがこうした精神で一生懸命努力しました。
    최대비상방역기간 전국적으로 주민세대들과 인원들에 대한 검병검진을 진행하고 유열자들을 찾아내여 완쾌시키는 사업에 매일 보건일군 7만 1,200여명,위생열성일군 114만 8,000여명이 동원되고 수천명의 보건부문경력자들이 자원적으로 참가하였으며 이들모두가 이러한 정신으로 애써 노력하였습니다.

    特に、党中央軍事委員会の特別命令で首都に派遣された人民軍隊の軍医部門の戦闘員が、人民死守の前方で特出した功勲を打ち立てました。
    특히 당중앙군사위원회 특별명령으로 수도에 파견된 인민군대 군의부문 전투원들이 인민사수의 전방에서 특출한 공훈을 세웠습니다.

    党の信任と期待に無条件的に報いようという忠誠の熱情と人民に対する熱烈な愛で充満された軍医部門の戦闘員の献身的な努力により、首都の薬品供給が安定し、伝染病状況が逆転しただけではなく、党に対する人民の絶対的信頼と軍民一致の高貴な伝統が保衛されました。
    당의 신임과 기대에 무조건적으로 보답하려는 충성의 열정과 인민에 대한 열렬한 사랑으로 충만된 군의부문 전투원들의 헌신적인 노력에 의하여 수도의 약품공급이 안정되고 전염병형세가 역전되였을뿐 아니라 당에 대한 인민의 절대적신뢰와 군민일치의 고귀한 전통이 보위되였습니다.

    私は、軍医部門の戦闘員が昼夜を分けることなく、党中央の命令を立派に貫徹したことについてと、首都市民が我々の軍隊を自分の生命の恩人と、肉親と心から思っていることについてとても満足に思っています。
    나는 군의부문 전투원들이 낮과 밤을 가리지 않고 당중앙의 명령을 훌륭히 관철한데 대해서와 수도시민들이 우리 군대를 자기 생명의 은인으로,친혈육으로 진실하게 간주하고있는데 대하여 매우 만족하게 생각합니다.

    我が国が今回の保健危機の中で感染者数に比べて死亡者数が特別に少なかったのは、我々の防疫、保健幹部が限界を超越する努力と献身により党と政府の防疫政策、保健政策を決死貫徹したからです。
    우리 나라가 이번 보건위기속에서 감염자수에 비해 사망자수가 특별히 적은것은 우리 방역,보건일군들이 한계를 초월하는 노력과 헌신으로 당과 정부의 방역정책,보건정책을 결사관철하였기때문입니다.

    全国の防疫、保健幹部は、平素の何十倍に達する過重な負担の中でも、毎日24時間、防疫哨所と治療哨所を離れず、心身を丸ごと捧げました。
    전국의 방역,보건일군들은 평소의 몇십배에 달하는 과중한 부담속에서도 매일 24시간 방역초소와 치료초소를 떠나지 않고 심신을 깡그리 바치였습니다.

    党と人民に忠実な我々の保健戦士達の中には、病んでいる自分の子供と夫の面倒を見る前に、担った住民世帯と患者に真心を注いだ医師、看護員、自分で不足している医薬品を揃えて、生活必需品まで準備して患者に力と勇気を与えた医療幹部が数えられないほどたくさんいました。
    당과 인민에게 충직한 우리의 보건전사들속에는 앓고있는 자기 자식과 남편을 돌보기에 앞서 맡은 주민세대들과 환자들에게 정성을 쏟아부은 의사,간호원들,자체로 부족되는 의약품을 마련하고 생활필수품까지 준비하여 환자들에게 힘과 용기를 북돋아준 의료일군들이 수없이 많습니다.

    さらに、感動を禁じ得ないことは、自分の病状をよく知りながらも、人間の生命の守護者としての本分をまず先に考え、防疫戦の勝利と患者の完治のために生命の最後の気力まで捧げた防疫、保健幹部の素行です。
    더욱 감동을 금할수 없는것은 자기의 병세를 잘 알면서도 인간생명의 수호자로서의 본분을 먼저 생각하고 방역전의 승리와 환자들의 완치를 위해 생의 마지막기력까지 다 바친 방역,보건일군들의 소행입니다.

    彼らは、祖国解放戦争時期の火線軍医と看護員達、千里馬時代の紅い保健戦士達と異なることなく、我々の時代の真の保健幹部、愛国者達です。
    이들은 조국해방전쟁시기 화선군의들과 간호원들,천리마시대 붉은 보건전사들과 다를바 없는 우리 시대의 참된 보건일군,애국자들입니다.

    我が党と政府は、最大非常防疫期間だけではなく、非常防疫戦が始まった初期から、境界地帯と国境、海岸をはじめとした国の防疫哨所をしっかりと守っている戦闘員の献身と功労についても常に考えています。
    우리 당과 정부는 최대비상방역기간뿐 아니라 비상방역전이 시작된 초시기부터 전연과 국경,해안을 비롯한 나라의 방역초소들을 억척으로 지키고있는 전투원들의 헌신과 공로에 대하여서도 항상 생각하고있습니다.

    党と政府の特命を受け、非常防疫戦の全哨所に派遣された党代表と当指導小組の成員、封鎖遮断勤務に動員された数多くの軍人と安全、保衛幹部、労農赤衛軍の隊員、各地の防疫哨所の成員が、国家と人民の安寧を守り立つという責任感、使命感を深く自覚し、暴炎と豪雨の中でもあらゆる隘路に耐えながら、防疫障壁を鉄桶のごとく築き、全社会的な防疫規律遵守気風を打ち立てることに大きな寄与をしました。
    당과 정부의 특명을 받고 비상방역전의 전초선들에 파견된 당대표들과 당지도소조 성원들,봉쇄차단근무에 동원된 수많은 군인들과 안전,보위일군들,로농적위군 대원들,각지 방역초소 성원들이 국가와 인민의 안녕을 지켜섰다는 책임감,사명감을 깊이 자각하고 폭염과 폭우속에서도 온갖 애로를 인내하며 방역장벽을 철통같이 다지고 전사회적인 방역규률준수기풍을 세우는데 커다란 기여를 하였습니다.

    今回の最大非常防疫期間に保健部門の幹部と防疫全哨線の戦闘員の中で発揮された犠牲精神は、我が党の闘争史と祖国の歴史に堂々と記録されるでしょう。
    이번 최대비상방역기간에 보건부문 일군들과 방역전초선의 전투원들속에서 발휘된 희생정신은 우리당 투쟁사와 조국청사에 당당히 기록될것입니다.

    我々式社会主義制度の優越性と生活力は、最大非常防疫期間、我々の人民の中でさらに熱く、協力に発揮された共産主義的な美徳、美風として集中的に表出されました。
    우리식 사회주의제도의 우월성과 생활력은 최대비상방역기간 우리 인민들속에서 더욱 뜨겁게,강렬하게 발휘된 공산주의적인 미덕,미풍에서 집중적으로 표출되였습니다.

    全国が悪性病魔の脅威に直面した峻厳な時、党と政府の最も大きな心配は、数千万の人民の健康と共に、強度の高い封鎖遮断措置により、ともかく人民が経験することになる不便と苦渋でした。
    온 나라가 악성병마의 위협에 직면한 준엄한 시각 당과 정부의 제일 큰 근심은 수천만 인민들의 건강과 함께 강도높은 봉쇄차단조치로 어차피 우리 인민들이 겪게 될 불편과 고충이였습니다.

    そのため党中央は、困難な時ほどお互いに助け合う我々の社会の徳と情をいかなる最新医学科学技術よりももっと強力な防疫大勝の秘訣と考え、全ての党員と人民が我々が最優先する共産主義美徳と美風をさらに高く発揚することについて訴えました。
    그래서 당중앙은 어려울 때일수록 서로 돕고 위해주는 우리 사회의 덕과 정을 그 어떤 최신의학과학기술보다도 더 위력한 방역대승의 비결로 보고 전체 당원들과 인민들이 우리의 제일가는 공산주의미덕과 미풍을 더 높이 발양할데 대하여 호소하였습니다.

    党と社会主義制度の懐の中で集団主義と人間愛を空気のように呼吸し、培養した我々人民の中で、美しい素行が発揮されているのはしばしば目にする美談ですが、今回の防疫戦に織り込まれた感動深い出来事は、我々の社会の温かさと貴重さをさらに深く切実に感じさせました。
    당과 사회주의제도의 품속에서 집단주의와 인간애를 공기처럼 호흡하며 배양한 우리 인민들속에서 아름다운 소행들이 발휘되는것은 흔히 보게 되는 미담이지만 이번 방역전에 수놓아진 감동깊은 사연들은 우리 사회의 따뜻함과 귀중함을 더욱 깊이 절감하게 하였습니다.

    この場で多くの胸が熱くなるような美談と高潔な人間像について一つ一つ列挙できないのは、実に残念です。
    이 자리에서 그 많은 가슴뜨거운 미담들과 고결한 인간상에 대하여 일일이 다 렬거할수 없는것이 참으로 아쉽습니다.

    いくつかの代表的なことだけ話しても、悪性伝染病に苦しんでいる人民に薬品と食料品を送るために徹夜戦闘をした工場従業員と幹部もおり、家産を惜しみなく持ち出して準備した物資を合宿と大学寄宿舎、育児院、愛育院に送ってくれた人々もおり、幇助が必要な世帯、困難な近所の人に躊躇することなく食料と副食物、必需品を送ってくれた住民達もいます。
    몇가지 대표적인것만 말하더라도 악성전염병에 시달리는 인민들에게 약품과 식료품을 보내주기 위해 철야전투를 벌린 공장종업원들과 일군들도 있고 가산을 아낌없이 덜어내여 마련한 물자들을 합숙과 대학기숙사,육아원,애육원에 보내준 사람들도 있으며 방조가 필요한 세대,곤난한 이웃들에게 사심없이 식량과 부식물,필수품을 보내준 주민들도 있습니다.

    このようなありがたい支援者は、中央と地方、工場と農漁村、どこにもおり、またその中には尊敬する戦争老兵同志をはじめとし、平凡な勤労者、人民班長、家庭の主婦、幼い少年団員に至るまで各界各層で見つけることができます。
    이런 고마운 지원자들은 중앙과 지방,공장과 농어촌 그 어디에나 다 있으며 또 그속에서는 존경하는 전쟁로병동지들로부터 시작하여 평범한 근로자들,인민반장들,부양녀성들,나어린 소년단원들에 이르기까지 각계각층을 다 찾아볼수 있습니다.

    今のような困難な状況で、自分よりも同志と近所の人々、集団を先に考え、さらに自分は腹を減らしながらも、誠意を尽くすそうした美徳の世界は、決して金や財では真価を考えることができない我々の社会の和睦と人間的連帯をそのまま見せてくれました。
    지금과 같은 곤난한 형편에서 자기보다 동지들과 이웃들,집단을 먼저 생각하고 더우기 자기는 배를 곯으면서도 성의를 다 바치는 이런 미덕의 세계는 결코 돈이나 재부로써는 진가를 헤아릴수 없는 우리 사회의 화목과 인간적뉴대를 그대로 보여주었습니다.

    このように、党中央と意と情を同じにし、人の為に献身することを喜びとして、やり甲斐として考えるこの世で最も立派な我々の人民の姿から私は、何とも比べることができない大きな力を得て、そのような人民と共にならば、いかなる逆境も試練も勝ち抜き、必ずや勝利できるという確信をさらに固くしました。
    이렇듯 당중앙과 뜻과 정을 같이하고 남을 위해 헌신하는것을 기쁨으로,보람으로 여기는 세상에서 제일 훌륭한 우리 인민의 모습에서 나는 그 무엇에도 비길수 없는 커다란 힘을 얻었으며 이런 인민과 함께라면 그 어떤 곡경도 시련도 이겨내고 반드시 승리할수 있다는 확신을 더욱 굳히였습니다.

    全国が党と政府の周りに一心一体となり、一つとなって動き、集団主義に基づく徳と情が国風となっているそのことが、我々式社会主義の固有の優越性であり、威力であり、まさにそれにより今回のような類例のない防疫危機を容易に打開し、大勝をもたらしたのです。
    온 나라가 당과 정부의 두리에 일심일체를 이루고 한결같이 움직이며 집단주의에 기초한 덕과 정이 국풍으로 되여있는 이것이 우리식 사회주의의 고유한 우월성이고 위력이며 바로 이로 하여 이번과 같은 류례없는 방역위기를 용이하게 타개하고 대승을 가져올수 있었습니다.

    私は党中央委員会と共和国政府を代表し、とてつもない保健危機から国家と人民の安寧を守護するための最大非常防疫戦の勝利を前倒しにしたことに力と知恵と情熱を全て捧げ奮闘、活躍した全国の防疫部門と保健部門の幹部を高く評価し、防疫障壁を守り、守護をたくさんした全ての軍人と幹部、勤労者、防疫事業を物心両面で声援した支援者達に熱い感謝の挨拶を捧げます。
    나는 당중앙위원회와 공화국정부를 대표하여 엄청난 보건위기로부터 국가와 인민의 안녕을 수호하기 위한 최대비상방역전의 승리를 앞당김에 힘과 지혜와 정성을 다 바치며 분투,활약한 전국의 방역부문과 보건부문 일군들을 높이 평가하며 방역장벽을 지켜 수고를 많이 한 모든 군인들과 일군들,근로자들,방역사업을 물심량면으로 성원한 지원자들에게 뜨거운 감사의 인사를 드립니다.

    同志諸君!
    동지들!

    我々は今回、非常防疫戦線だけではなく、経済戦線と国家事業全般でも勝利しました。
    우리는 이번에 비상방역전선에서뿐 아니라 경제전선과 국가사업전반에서도 승리하였습니다.

    何年も持続する防疫状況に包まれた悪性伝染病状況は、国家社会生活と経済建設に莫大な生涯、著しい混乱をもたらす災難となりましたが、その全てを頑強に克服し、正常事業を維持しながら予見した発展速度をずれなく保障したこと自体がまさに大きな勝利となることです。
    몇해째 지속된 방역상황에 덧씌워진 악성전염병사태는 국가사회생활과 경제건설에 막대한 장애로,극심한 혼란을 초래할수 있는 재난으로 되였지만 이 모든것을 완강히 극복하고 정상사업을 유지하면서 예견했던 발전속도를 드팀없이 보장한것 자체가 바로 커다란 승리로 되는것입니다.

    我が党の国家防疫事業を最大非常防疫体系へと移行することについて宣布しながら、我々人民の堅忍不発の精神力と創造力を信じ、非常防疫戦と計画した今年の事業を中断鳴く推進することを決定したのですが、その課業が徹底して貫徹されました。
    우리 당이 국가방역사업을 최대비상방역체계로 이행할데 대하여 선포하면서 우리 인민의 견인불발의 정신력과 창조력을 믿고 비상방역전과 계획된 올해의 사업들을 중단없이 추진할것을 결정하였는데 이 과업이 철저히 관철되였습니다.

    今年の経済事業の優先事項とした農業生産で最も重要な営農工程が定めた期日内に円満に遂行されました。
    올해 경제사업의 급선무로 내세운 농업생산에서 제일 중요한 영농공정들이 제기일에 원만히 수행되였습니다.

    今回の最大非常防疫戦は、1年の農業で鍵となる春期に始まったので、農業勤労者の生産活動に直接的な障害となり、最も忙しい田植えシーズンに国家的な労力支援も予定どおりにできない状況が醸成されました。
    이번 최대비상방역전은 한해 농사에서 관건으로 되는 봄철에 시작된것으로 하여 농업근로자들의 생산활동에 직접적인 장애로 되였으며 제일 바쁜 모내기철에 국가적인 로력지원도 예정대로 할수 없는 상황이 조성되였습니다.

    しかし、新たな農村革命綱領実現の初年である今年に必ずや自分の責任と本分を全うしようという覚悟と熱意で充満された我々の農業勤労者は、過去には想像もできなかった強靭な精神力を発揮し、熱病にも勝ち抜き、膨大な田植え課題も純粋に自力で予定前に終えるという驚くべき成果を創造しました。
    하지만 새로운 농촌혁명강령실현의 첫해인 올해에 기어이 자기의 책임과 본분을 다하려는 각오와 열의로 충만된 우리의 농업근로자들은 지난 시기에는 상상도 할수 없었던 강인한 정신력을 발휘하여 열병도 이겨내고 방대한 모내기과제도 순수 자체의 힘으로 앞당겨 끝내는 놀라운 성과를 창조하였습니다.

    それが全国の勤労者達を大きく鼓舞し、困難な防疫戦闘を展開している人民に嬉しいニュースとなりました。
    이것이 전국의 근로자들을 크게 고무하였으며 어려운 방역전투를 벌리고있는 인민들에게 희소식으로 되였습니다.

    首都の大規模住宅建設とリョンポ温室農場建設をはじめとした重要対象建設に立ち上がった全ての建設者は、防疫学的要求がさらに厳格になり、輸送と資材保障が順調でない条件でも計画された工事日程を粘り強く推進することで、定められた期間に工事を終えることができる確固たる担保を作りました。
    수도의 대규모살림집건설과 련포온실농장건설을 비롯한 중요대상건설에 떨쳐나선 전체 건설자들은 방역학적요구가 더 엄격해지고 수송과 자재보장이 순탄치 않은 조건에서도 계획된 공사일정을 줄기차게 추진함으로써 정해진 기간에 공사를 끝낼수 있는 확고한 담보를 마련하였습니다.

    金属、科学、電力、石炭、機械をはじめとした基幹工業部門と鉄道運輸部門、軽工業部門でも労力保障、資材保障がいつになく曲折で困難になりましたが、日別、順別、月別の生産計画を基本的に遂行することで、経済全般の停滞を防ぎ、今年の目標達成へと大きく前進しました。
    금속,화학,전력,석탄,기계를 비롯한 기간공업부문과 철도운수부문,경공업부문에서도 로력보장,자재보장이 여느때보다 곱절로 곤난하였지만 일별,순별,월별 생산계획을 기본적으로 수행함으로써 경제전반의 정체를 막고 올해 목표달성에로 크게 전진하였습니다.

    非常危機状況でも全般的な国家事業の円滑さを保障したのは、また貴重な成果となります。
    비상위기상황하에서도 전반적인 국가사업의 원활성을 보장한것이 또한 귀중한 성과로 됩니다.

    党、行政、経済機関、司法検察部門と安全、保衛、国防部門で最大非常防疫体系が稼働しているのに合わせて、非常時事業体系を迅速に樹立し、欠点と空間、問題点を見つけ出して対策をしながら、自己の事業を伸縮性を持って効率的に行うことで、実践的な経験を蓄積しました。
    당,행정,경제기관들,사법검찰부문과 안전,보위,국방부문들에서 최대비상방역체계가 가동하는데 맞게 비상시사업체계를 신속히 수립하고 허점과 공간,편향을 찾아 대책하면서 자기 사업을 신축성있게 효률적으로 진행하는데서 실천적인 경험을 축적하였습니다.

    特に、党組織と政権機関をはじめとした各部門と単位、幹部が党と政府の指示に絶対服従し、人民的施策を徹底して執行する過程を通して、人民大衆第一主義政治を具現し、人民のために無条件的に服務することがどのようなことなのかを実際の行動で体得することになったことが非常に良かったと思います。
    특히 당조직들과 정권기관을 비롯한 각 부문과 단위 일군들이 당과 정부의 지시에 절대복종하고 인민적시책을 철저히 집행하는 과정을 통하여 인민대중제일주의정치를 구현하고 인민을 위해 무조건적으로 복무한다는것이 어떤것인가를 실지행동으로 체득하게 된것이 매우 좋았다고 생각합니다.

    今回、突発的な保健危機を経験しながら、我々の事業では経験と教訓もありましたが、それは今後、直面する可能性がある様々な危機に円満に対処することにおいて大切な土台となります。
    이번에 돌발적인 보건위기를 겪으면서 우리 사업에서는 결함과 교훈도 있었으며 이것은 앞으로 직면할수 있는 여러가지 위기에 원만히 대처하는데서 소중한 밑천으로 됩니다.

    大きく見れば、我々が見いだした教訓は、2つに凝縮できます。
    크게 보면 우리가 찾은 교훈은 두가지로 함축할수 있습니다.

    一つは防疫事業が長期化するほど、些少な油断と緩みも許してはならず、高度の緊張を堅持しなければならないということであり、もう一つはいかなる対価を支払っても国歌危機対応能力、防疫能力建設を隙間なくしなければならないということです。
    하나는 방역사업이 장기화될수록 사소한 방심과 해이도 허용하지 말고 고도의 긴장성을 견지해야 한다는것이며 다른 하나는 어떤 대가를 치르더라도 국가위기대응능력,방역능력건설을 빈틈없이 해야 한다는것입니다.

    事実、我々が以前から堅持してきた防疫規定と指針によれば、今回の防疫危機の出発点となる金剛郡境界地帯での発熱者発生も、その地域内でいくらでも遮断して抑制できました。
    사실 우리가 이전부터 견지하여온 방역규정과 지침에 따르면 이번 방역위기의 시발점으로 된 금강군 전연지대에서의 유열자발생도 그 지역내에서 얼마든지 차페하고 억제할수 있었습니다.

    しかし、初めに2人から始まった悪性伝染病が防疫部門に内在した油断と緩みの空間を通り抜け、首都圏にまで侵入し、全国に拡散する重大な事態に至りました。
    그러나 처음에 두명으로 시작된 악성전염병이 방역부문에 내재된 방심과 해이의 공간을 타고 수도권에까지 침습하여 전국으로 확산되는 엄중한 사태가 빚어졌습니다.

    数千数万の尽力を投下し、境界地帯と国境、海岸に緻密な封鎖網を展開し、全人民的な防疫状況を醸成していたのに、まさか悪性ウィルスが入ってくる隙間などなかろうと展望して油断し、自分を慰安しながら、他砂を緩めていたそのこと自体が今回のような深刻な挑戦と危機をもたらした張本人だと言えます。
    수천수만의 인력을 투하하여 전연과 국경,해안에 치밀한 봉쇄망을 펴고 전인민적인 방역형세를 조성하였는데 설마 악성비루스가 들어올 틈이 있기나 하겠는가고 자만방심,자체위안하면서 탕개를 풀어놓고있은 그 자체가 이번과 같은 심각한 도전과 위기를 몰아온 장본인이라고 할수 있습니다.

    自慢陶酔、安易な緩い、まさか病が伝染病の初期流入状態を判断できなくし、目を曇られた重要な原因となりました。
    자만도취,안일해이,설마병이 전염병의 초기류입상태를 판단할수 없게 눈을 흐려놓은 중요한 원인으로 되였습니다.

    まさかではなく、万一という姿勢に立って些少な異常な兆候も国家の運命と直結させて考察しながら、瞬発的な対応力を発揮して不意の事態の前で沈着さと責任を維持しながら事業を自信を持って展開していたなら、いくらでも全国への伝染病拡散を避けることができたのです。
    설마가 아니라 만일이라는 자세에 서서 사소한 이상징후도 국가의 운명과 직결시켜 고찰하면서 순발적인 대응력을 발휘하고 불의의 사태앞에서 침착성과 책임성을 유지하면서 사업을 자신감있게 전개하였더라면 얼마든지 전국에로의 전염병확산을 피할수 있었을것입니다.

    今回の防疫戦争を行いながら、切実に感じさせられたことは、科学的な思考と行動を離れて、形式主義的で機械的な事業態度と仕事への取り組みに継続してしがみついているなら、今後、渡来する可能性がある保健危機の前でいつもやられてしまうことになるということです。
    이번 방역전쟁을 치르면서 절실히 느끼게 된것은 과학적인 사고와 행동을 떠나 형식주의적이고 기계적인 사업태도와 일본새에 계속 매달린다면 앞으로 도래할수 있는 보건위기앞에 언제든지 당할수밖에 없다는것입니다.

    この教訓を絶対に忘れてはなりません。
    이 교훈을 절대로 잊지 말아야 합니다.

    また、最大非常防疫体系が稼働した初期に誰もが感じたことですが、悪性ウィルスの検査と診断、科学的な治療戦術を迅速に正確に確立、実行できなかったことにより、十分に防ぐことができる人命被害まで出し、内部での伝染病拡散を迅速に抑制できず、迷信的な言説まで流布され、防疫と治療事業に少なからぬ混乱を引き起こしました。
    또한 최대비상방역체계가 가동된 초기에 누구나 느낀것이지만 악성비루스의 검사와 진단,과학적인 치료전술을 제때에 정확히 확립실행하지 못한것으로 하여 능히 막을수 있는 인명피해까지 내고 내부에서의 전염병확산을 신속히 억제하지 못하였으며 미신적인 랑설까지 나돌아 방역과 치료사업에 적지 않은 혼란을 조성하였습니다.

    防疫の鍵の原点を科学的理知に合わせて根源を見出し、結果を予測、予断しながら、能動的に融通性をもって対策できず、物理的封鎖一辺倒にだけしがみつこうと機械的に事業していたので、人民の生活上の不便と経済事業の不振を加重させ、先行してできることも後回しにしながら、収拾しなければならなくなったのです。
    방역의 모든 고리를 과학적리치에 맞게 근원을 따지고 결과를 예측,예단하면서 능동적으로 융통성있게 대책하지 못하고 물리적봉쇄일변도에만 매달려 기계적으로 사업하다보니 인민들의 생활상불편과 경제사업의 부진을 가증시키고 앞질러가며 할수 있는 일도 뒤따라가면서 수습하지 않으면 안되게 되였던것입니다.

    それ以外にも、我々の保健、防疫の実態、深く言えば、我々の保健、防疫下部構造と技術力、物質的準備状態が建国以来、我が党と国家が一貫して堅持してきた保健、防疫政策に相応して発展できておらず、不意の事変の前で敏感に対応できるように準備できていなかったことをはじめとし、様々な問題点があります。
    이외에도 우리 보건,방역의 실태,깊이 말하면 우리의 보건,방역하부구조와 기술력,물질적준비상태가 건국이래 우리 당과 국가가 일관하게 견지해온 보건,방역정책에 상응하게 발전하지도 못하였고 불의의 사변앞에 민활하게 대응할수 있게 준비되여있지 못한것을 비롯하여 여러가지 문제점들이 있습니다.

    我々全てが、皆、体験したように、一旦、発熱者が各地で発生したとき、防疫部門、保健部門の必須対応能力がどれほど緊要であり、切実なのかを痛くても骨の髄に染みこませなければなりません。
    우리모두가 다 체험했듯이 일단 유열자가 도처에서 발생할 때 방역부문,보건부문의 필수대응능력이 얼마나 긴요하고 절실한가를 뼈아프게 새겨야 합니다.

    結局、防疫能力こそが国家の安全保障能力であり、人民の生命主語能力です。
    결국 방역능력이자 국가의 안전보장능력이며 인민의 생명수호능력입니다.

    今までを見ると、我々が国家発展を推進し、社会主義建設を進めていくことにおいて、常に重視し、予測しなければならない客観的な危機は、三つに区分できます。
    지금까지 보면 우리가 국가발전을 추진하고 사회주의건설을 다그치는데서 항상 중시하고 예측해야 할 객관적인 위기는 세가지로 구분할수 있습니다.

    戦争の危機、伝染病の危機、自然災害、これらが国家存立と発展、人民の安寧のために必ず責任を持って対処しなければならない3大危機です。
    전쟁위기,전염병위기,자연재해,이것이 국가존립과 발전,인민의 안녕을 위하여 반드시 책임적으로 대처해야 할 3대위기입니다.

    戦争を防止するための抑止力と関連し、我が党と国家が久しい前から強力に優先的に力を入れており、自然災害を最小化するための動員力、潜在力も警戒心を持って整えています。
    전쟁을 방지하기 위한 억제력과 관련해서는 우리 당과 국가가 오래전부터 강력히 선차적힘을 넣고있으며 자연재해를 최소화하기 위한 동원력,잠재력도 각성있게 갖추어나가고있습니다.

    最大の問題となっているのは、世界的な保健危機に対処するための防疫能力建設です。
    제일 문제로 되는것은 세계적인 보건위기에 대처하기 위한 방역능력건설입니다.

    したがって、党中央委員会第8期第5回全員会議は、国家防疫能力建設を我々の前にある焦眉の課題として提示しました。
    때문에 당중앙위원회 제8기 제5차전원회의는 국가방역능력건설을 우리앞에 나서는 초미의 과제로 제시하였습니다.

    国家防疫の雨量建設と関連した主要政策的課業が既に全て策定され、示達されたことで、大きな点からいくつか強調しておきます。
    국가방역능력건설과 관련한 주요정책적과업들이 이미 다 책정되고 시달되였으므로 큰선에서만 몇가지 강조하겠습니다.

    我々が最大非常防疫戦の勝利を宣布したからといって、伝染病伝播の危険性が完全になくなったり、国家非常防疫事業が全て終わったと考えてはなりません。
    우리가 최대비상방역전의 승리를 선포하였다고 하여 전염병전파의 위험성이 완전히 없어졌거나 국가비상방역사업이 다 끝났다고 여겨서는 안됩니다.

    大衆報道手段を通して、毎日、紹介されているように、今、世界的な保健危機状況と我が国周辺の伝染病危機は未だに平定されて折らず、安心して防疫措置を緩和するにはあまりにも時期尚早です。
    대중보도수단을 통하여 매일 소개되는바와 같이 지금 세계적인 보건위기상황과 우리 나라 주변의 전염병위기는 아직 평정되지 않았으며 안심하고 방역조치를 완화하기에는 너무도 때가 이릅니다.

    我々の域内に入ってきたステルスオミクロンウィルスよりも伝播力と免疫回避力がさらに強く、重症度と致命率が大きく変化していない10種類余りの亜型が世界各地で次々と出現しており、それによる感染者数が急激に増加し、死亡者数も増え続けている状況です。
    우리 경내에 들어왔던 스텔스오미크론변이비루스보다 전파력과 면역회피력이 더 강하면서도 중증도와 치명률이 크게 변하지 않은 10여종의 아형들이 세계각지에 련이어 출현하여 이로 인한 감염자수가 급격히 증가하고 사망자수도 계속 늘어나고있는 판국입니다.

    それに危険性が高いサル痘が数十の国へと拡散しながら、国際的公衆保健非常事態が宣布され、気候変動による様々な伝染病発生の可能性も人類を不安にしています。
    여기에 위험성이 높은 원숭이천연두비루스가 수십개 나라로 확산되면서 국제적공중보건비상사태가 선포되였으며 기후변화로 인한 여러가지 전염병발생가능성도 인류를 불안케 하고있습니다.

    これは我々が所期の成果に陶酔し、自慢したり気を緩めたりする根拠が一つもないことを示しており、国家と人民の安寧を徹底して死守するための非常防疫戦が継続して強化されなければならない必要性を浮上させています。
    이것은 우리가 소기의 성과에 도취되여 자만하거나 해이될 근거가 하나도 없다는것을 보여주고있으며 국가와 인민의 안녕을 철저히 사수하기 위한 비상방역전이 계속 강화되여야 할 필요성을 부각시키고있습니다.

    我々は、今回の最大非常防疫戦での成果と勝利をさらに堅固にしながら、世界的な保健危機が終息するときまで防疫障壁を鉄桶のごとく堅持し、防疫事業を高強度で展開しなければなりません。
    우리는 이번 최대비상방역전에서의 성과와 승리를 더욱 공고히 하면서 세계적인 보건위기가 종식될 때까지 방역장벽을 철통같이 견지하고 방역사업을 강도높이 진행하여야 합니다.

    何よりも全人民的な防疫意識と覚醒を堅持することに相応の注目を振り向けなければなりません。
    무엇보다도 전인민적인 방역의식과 각성을 견지하는데 응당한 주목을 돌려야 하겠습니다.

    防疫戦の主人が広範な大衆であり、防疫戦の勝敗も人々の自覚により決定されるので、既に確立されている全社会的な防疫雰囲気が絶対に弱まったり低調にならないように防疫宣伝と教養を各方面で強化することが切実に求められています。
    방역전의 주인이 광범한 대중이고 방역전의 승패도 사람들의 자각성에 의하여 결정되는것만큼 이미 확립되여있는 전사회적인 방역분위기가 절대로 약화되거나 저조해지지 않게 방역선전과 교양을 각방으로 강화하는것이 절실히 필요합니다.

    勝利した今日にさらに偉大な明日の勝利のために我々は勝利というこの言葉を大切にし、より覚醒を実践に力を入れなければなりません。
    승리한 오늘에 더 위대할 래일의 승리를 위해 우리는 승리라는 이 말을 아껴야 하며 보다는 각성과 실천에 힘써야 합니다.

    今、最大非常防疫戦の勝利を自ら祝ながら、避けられない緩みと油断、無軽快が蘇る可能性がある余地があるので、党組織と勤労団体組織、行政経済部門、法機関は全部覚醒し、大衆的な防疫意識と危機意識を堅持することに力を入れなければなりません。
    이제 최대비상방역전의 승리를 자축하면서 불피코 해이와 방심,무경각이 살아날수 있는 여지가 있으므로 당조직들과 근로단체조직들,행정경제부문,법기관들은 전부 각성하여 대중적인 방역의식과 위기의식을 견지하는데 힘을 넣어야 합니다.

    いくら高強度の防疫宣伝と解説事業でも、決まったことを繰り返しているだけでは、むしろ倦怠感と慢性化をもたらすことになります。
    아무리 강도높은 방역선전과 해설사업도 판에 박은 소리를 반복하면 오히려 권태감과 만성화를 초래하게 됩니다.

    したがって、世界的な防疫状況の変化に応じる資料と我々の防疫実態に対する分析に基づき、実際に大衆の中で防疫意識を堅固にし、防疫遵守気風を進化させることができる宣伝戦、思想線を強化しなければなりません。
    때문에 세계적인 방역상황의 변화에 따르는 자료들과 우리 방역실태에 대한 분석에 기초하여 실지 대중속에 방역의식을 공고히 하고 방역준수기풍을 심화시킬수 있는 선전전,사상전을 강화해야 합니다.

    それと同時に防疫指針と規律にハンする現象との組織的、行政的、法的闘争を打ち立て、我々の防疫闘争が大衆の自覚に強力な法的担保で支えられる確実で、信頼できる事業になるようにしなければなりません。
    이와 동시에 방역지침과 규률을 어기는 현상과의 조직적,행정적,법적투쟁을 따라세워 우리의 방역투쟁이 대중의 자각성에 강력한 법적담보가 안받침된 확실하고 믿음성있는 사업으로 되게 하여야 합니다.

    次に、鉄桶のように構築された防疫障壁を維持、堅固化することにに注力し続け、いかなる悪性ウィルスも再び浸入できないようにしなければなりません。
    다음으로 철통같이 구축된 방역장벽을 유지공고화하는데 계속 주력하여 그 어떤 악성비루스도 다시는 침습할수 없게 하여야 합니다.

    国境と境界地帯、海岸と海上、空中に対する多種的な封鎖障壁を全般的に再点検し、大流行病の変動特性に合わせて補強することは補強し、新たに遮断することは遮断しながら、封鎖の完璧姓を図ることが重要です。
    국경과 전연,해안과 해상,공중에 대한 다중적인 봉쇄장벽들을 전반적으로 재점검하고 대류행병의 변동특성에 따라 보강할것은 보강하고 새로 차단할것은 차단하면서 봉쇄의 완벽성을 기하는것이 중요합니다.

    ここでも封鎖、遮断勤務を直接遂行する成員に対する思想動員、鼓舞激励と共に、勤務条件及び生活保障に主たる力を入れ、我々の防疫前哨線が思想精神的にも背苦戦戦術的にも、防疫学的にも完璧であるだけではなく、責任と警戒心においても最高の水準を維持するようにしなければなりません。
    여기에서도 봉쇄차단근무를 직접 수행하는 성원들에 대한 사상동원,고무격려와 함께 근무조건 및 생활보장에 주되는 힘을 넣어 우리의 방역전초선이 사상정신적으로나 작전전술적으로,방역학적으로 완벽할뿐 아니라 책임성과 경각성에 있어서도 최고의 수준을 유지하게 하여야 합니다.

    前で言及しましたが、国家の防疫能力建設に拍車をかけることが、我々の前にある重大な課業の一つです。
    앞에서도 언급하였지만 국가의 방역능력건설에 박차를 가하는것이 우리앞에 나서는 중대한 과업의 하나입니다.

    今、国際的憂慮を引き起こしている公衆保健非常事態も深刻ですが、それに至らず挑戦的な保健危機が周期的に、反復的に発生することが予測されています。
    지금 국제적우려를 자아내는 공중보건비상사태도 심각하지만 이에 못지 않는 도전적인 보건위기가 주기적으로,반복적으로 발생할것으로 예측하고있습니다.

    今後もこうした保健悪夢が再現する危険がないと断定し、安心できる根拠は一つもありません。
    앞으로도 이러한 보건악몽이 재현될 위험이 없다고 단정하며 안심할 근거는 하나도 없습니다.

    我々が今回の防疫戦争で勝利したからと言って、今の状況がとても怖いからと言って、防疫能力建設を適当にしたり、低めたりすることは愚かな行為であり、挽回できない結果を招来することになります。
    우리가 이번 방역전쟁에서 승리하였다고 하여,지금의 형편이 매우 어렵다고 하여 방역능력건설을 소홀히 하거나 늦추는것은 어리석은 행위이며 만회할수 없는 후과를 초래하게 됩니다.

    我が党の政治理念である人民大衆第一主義の要求からしてもそうであり、人を最も大切に考える我々の制度の本性からしてもそうだし、また、今回の保健危機が刻んでくれた骨が痛むような教訓からしても、防疫能力建設を強化推進し、必ず世界的水準に持ち上げなければなりません。
    우리 당의 정치리념인 인민대중제일주의의 요구로 보아도 그렇고 사람을 제일 귀중히 여기는 우리 제도의 본성으로 보아도 그렇고 또한 이번 보건위기가 새겨준 뼈저린 교훈을 놓고보아도 방역능력건설을 강행추진하여 반드시 세계적수준에 올려세워야 합니다.

    これは、我が党と政府の確固不動の意志です。
    이것은 우리 당과 정부의 확고부동한 의지입니다.

    今回、我々が創造的に実施した防疫政策と指針、蓄積された経験と教訓を総合体系化し、それに基づき我々の防疫をより先進的で人民的な防疫に完璧に発展させることにおいて生じる理論実践的、科学技術的問題に対する研究を継続して深化させなければなりません。
    이번에 우리가 창조적으로 실시한 방역정책과 지침들,축적된 경험과 교훈들을 종합체계화하며 이에 기초하여 우리의 방역을 보다 선진적이고 인민적인 방역으로 완벽하게 발전시키는데서 나서는 리론실천적,과학기술적문제들에 대한 연구를 계속 심화시켜야 합니다.

    国家の防疫体系と秩序をより完備し、防疫力量と物質技術的手段を十分に備えるための事業を予見性を持って、現実性を持って、推進しなければなりません。
    국가의 방역체계와 질서를 보다 완비하며 방역력량과 물질기술적수단을 충분히 갖추기 위한 사업들을 예견성있게,현실성있게 추진하여야 합니다.

    特に力を入れなければならない課題は、専門防疫幹部を養成し、水準を高める事業、科学的な検査測定設備を開発装備する事業、専門隔離治療施設を国のあちこちに建設する事業を遅らせることなく計画性を持って推し進めていくことです。
    특히 힘을 넣어야 할 과제는 전문방역일군들을 양성하고 수준을 높여주는 사업,과학적인 검사측정설비들을 개발장비하는 사업,전문격리치료시설들을 나라의 곳곳에 꾸리는 사업을 늦추지 말고 계획성있게 밀고나가는것입니다.

    既に提示されたとおりに各地の製薬工場と高麗薬工場、医療器具工場を現代化し、能力を拡張し、医療用消耗品工場、防疫医療品工場を新設する事業を完成させなければなりません。
    이미 제시한대로 각지의 제약공장들과 고려약공장들,의료기구공장들을 현대화하고 능력을 확장하며 의료용소모품공장,방역의료품공장을 신설하는 사업을 다그쳐야 하겠습니다.

    人民に対する医療奉仕を高い水準で保障できるように全国の病院を現代化し、薬局を標準通りに建設するための事業も段階別に迅速に展開しなければなりません。
    인민들에 대한 의료봉사를 높은 수준에서 보장할수 있게 전국의 병원들을 현대화하고 약국들을 표준대로 꾸리기 위한 사업도 단계별로 실속있게 전개하여야 하겠습니다.

    このようにして、我々の人民が最も優越な社会主義制度の下で最も立派な保健制度、防疫制度の実質的な恵沢と保護を受け、無病息災して健康長寿する幸福な人民になるようにしなければなりません。
    이렇게 하여 우리 인민들이 가장 우월한 사회주의제도하에서 가장 훌륭한 보건제도,방역제도의 실질적인 혜택과 보호를 받으며 무병무탈하고 건강장수하는 행복한 인민으로 되게 하여야 합니다.

    同志諸君!
    동지들!

    防疫部門、保健部門の前にある重大な政策的課業を遂行することにおいて、その直接t系担当者である党の紅い防疫戦士、保健戦士達の役割がとても重要です。
    방역부문,보건부문앞에 나선 중대한 정책적과업들을 수행함에 있어서 그 직접적담당자인 당의 붉은 방역전사,보건전사들의 역할이 매우 중요합니다.

    今回、我々の人民は、最大保健危機を経験しながら、そして防疫、保健部門の幹部の献身的な闘争の姿を目撃しながら、医療幹部を新しい目で見て、この世で最も良い我々の制度の守護者、人民の生命を見守る頼もしい保護者と見做すようになりました。
    이번에 우리 인민들은 최대보건위기를 겪으면서 그리고 방역,보건부문 일군들의 헌신적인 투쟁모습을 목격하면서 의료일군들을 새로운 눈으로 보았으며 세상에서 제일 좋은 우리 제도의 수호자,인민의 생명을 돌보는 믿음직한 보호자로 간주하게 되였습니다.

    防疫、保健部門の幹部は、人民のこの信頼、この評価を何を持っても替えられない最も大切な材として胸に刻まなければならず、これに継続して報いるために倍の努力を傾注しなければなりません。
    방역,보건부문 일군들은 인민들의 이 믿음,이 평가를 그 무엇과도 바꿀수 없는 제일 소중한 재부로 간직해야 하며 이에 계속 보답하기 위해 배가의 노력을 기울여야 합니다.

    党が与えた任務に対する無限の忠実さ、人間に対する熱い愛、患者に対する高い真心を体質化し、我々の制度の優越さを防疫実践、保健実践に徹底して具現することに心身を丸ごと捧げる真の共産主義者にならなければなりません。
    당이 준 임무에 대한 무한한 충실성,인간에 대한 뜨거운 사랑,환자들에 대한 지극한 정성을 체질화하고 우리 제도의 우월성을 방역실천,보건실천에 철저히 구현함에 심신을 깡그리 바치는 참다운 공산주의자가 되여야 합니다.

    同志諸君!
    동지들!

    我々は試練の中でまた一度強くなり、今、さらに多くの挑戦と難関が遮っているにしても、果敢に勝ち抜き、さらに強くなるでしょう。
    우리는 시련속에서 또 한번 강해졌으며 이제 더 많은 도전과 난관이 가로놓인다 해도 과감히 이겨내고 더더욱 강해질것입니다.

    まさに、3ヶ月前、我々の域内に悪性ウィルスが流入伝播したという事実が公表されたとき、今日のような日がこれほど速く来ることになるとは誰も想像できませんでした。
    바로 석달전 우리 경내에 악성비루스가 류입전파되였다는 사실이 공표되였을 때 오늘같은 날이 이토록 빨리 오게 되리라고는 그 누구도 상상하지 못하였습니다.

    党に対する沈滞することのない衷心、いかなる難関も喜んで笑いながら切り抜けていく不屈の意志を抱き、ひたすら我が党だけを見ながら、力強く立ち上がったありがたい人員とその人民の一心団合された力があったので、我々は今回の保健危機も絶望と挫折の峠ではなく、発展跳躍の機会と見做し、さらに大きな勝利を見つめながら前進できるようになりました。
    당에 대한 진함없는 충심,그 어떤 고난도 기꺼이 웃으며 헤쳐나가는 불굴의 의지를 지니고 오직 우리 당만을 바라보며 굳세게 떨쳐일어난 고마운 인민과 그 인민의 일심단합된 힘이 있었기에 우리는 이번 보건위기도 절망과 좌절의 고비가 아니라 발전도약의 기회로 삼고 더 큰 승리를 내다보며 전진할수 있게 되였습니다.

    私は、いつも無限の力と勇気を抱かせてくれる我々人民の信頼と鼓舞激励を心よりありがたく思っており、こうした素晴らしい人民の安寧と幸福のためならば、命まで躊躇なく捧げて奮闘し、また奮闘していく決心を固くしています。
    나는 언제나 무한한 힘과 용기를 안겨주는 우리 인민의 믿음과 고무격려를 진심으로 감사하게 생각하고있으며 이런 훌륭한 인민의 안녕과 행복을 위해서라면 목숨까지 서슴없이 내대고 분투하고 또 분투해나갈 결심을 굳게 다지고있습니다.

    我々は今回、はっきりと誇示された我々の無限大の潜在力を最大に噴出させ、非常防疫戦線でだけではない社会主義建設の全ての分野でさらに大きな成果をもたらすために力強く闘っていかなければなりません。
    우리는 이번에 뚜렷이 과시된 우리의 무한대한 잠재력을 최대로 분출시켜 비상방역전선에서만이 아닌 사회주의건설의 모든 분야에서 더 큰 성과를 안아오기 위하여 힘차게 싸워나가야 합니다.

    史上最悪の危機に果敢に勝ち抜いた我々人民の不屈の精神力をさらに発動し、昇華させれば、今年、我々が立てた闘争目標はもちろん、党第9回大会が明らかにした5カ年計画の目標も成功裡に占領できるでしょう。
    사상최악의 위기를 과감히 이겨낸 우리 인민의 불굴의 정신력을 더욱 발동하고 승화시킨다면 올해 우리가 내세운 투쟁목표는 물론이고 당 제8차대회가 밝힌 5개년계획의 목표도 성공적으로 점령될것입니다.

    皆、我々の闘争と未来に対する確固たる自信と楽観を持ち、国家と人民の安全をしっかりと担保し、我々式社会主義の全面的発展を達成するための歴史的大業を力強く完成させましょう。
    모두다 우리의 투쟁과 미래에 대한 확고한 신심과 락관을 가지고 국가와 인민의 안전을 믿음직하게 담보하며 우리식 사회주의의 전면적발전을 이룩하기 위한 력사적대업을 힘있게 다그쳐나아갑시다.

    最後に、この場を借りて、最も尊敬し、愛している人民に再び敬虔な気持ちで謹んで挨拶を捧げようと思います。
    끝으로 이 자리를 빌어 가장 존경하고 사랑하는 인민들에게 다시한번 경건한 마음으로 삼가 인사를 드리고저 합니다.

    皆のお体の安寧と全国の家庭の平安を切実に宿願します。
    부디 모두의 귀체안녕과 온 나라 가정의 평안을 간절히 축원합니다.

    偉大な我々の人民万歳!
    위대한 우리 인민 만세!(끝)
    www.kcna.kp (주체111.8.11.)

    「総括会議」動画放送中:チョ・ヨンウォンは? (2022年8月11日 「朝鮮中央TV」)

    「(第1)副部長同志」の「討論」

    Source: KCTV, 2022/08/11

    タイトルの通り。

    TVを見ながら思ったが、チョ・ヨンウォンはどうしたのだろうか。「高熱」か?

    「通告」番組に登場していた眼鏡の同志も壇上にいる。

    「元帥様」、嬉しそうな顔をしている。「元帥様」は、生声で放送。「(第1)副部長同志」の生声にも期待。

    「元帥様」、7日間、「発熱者なし」、死亡者は「世界最少」と評価。

    「元帥様」、汚物を発見したら処理、輸入物資に対する消毒事業強化。ステルスオミクロンの流入を防いだと。

    「元帥様」の「演説」をメモせず、聞いてる人がほとんど。

    「元帥様」、「防疫戦勝利宣布」後、とても嬉しそうな笑顔。万歳の嵐も凄い。いつもより3倍ぐらい長い。

    10日から「正常防疫体系」に変更。国境は開くのか。

    「元帥様」の演説を聞きながら泣いている人多数。壇上でも泣いている人がいる。

    朝鮮ではワクチン接種を1人もしていないのに、克服したのは奇跡とも。今回の感染で集団免疫が形成されているとすれば、最強。

    朝鮮の保健医療システムは微弱でも、十分に機能した結果と評価。

    「元帥様」の「演説」内容、感動的に構成されている。後続の番組がたくさん出てきそうだ。

    「(第1)副部長同志」、「元帥様」の座れの合図でいち早く着席。


    感染者は2名から、金剛郡で発生。「人間の屑共」が飛ばした物を拾ったのだろうか・・・

    20220811 kumugang gun

    新たなコロナ株やサル痘などが世界で蔓延していると「元帥様」。国境開放はまだなさそうだ。

    金ドクフンの「報告」は肉声で、「(第1)副部長同志」の肉声に期待!!!

    やはり、平壌市非常防疫師団長が言っているように、平壌市民が薬局に殺到し、無秩序状態になったようだ。その混乱を収拾するためにはやはり軍隊(軍医部隊)を動員するしかなかったのだろう。軍人は混乱を統制する一方で、「元帥様」が提供した医薬品の配布事業も担当しながら、統制と供給のバランスを維持したのだろう。

    「元帥様」何か資料を熱心に見ている。

    米帝が妨害策動をしたわけではないのだろうが、「元帥様」が演説しているシーンで音声と画面が最も乱れた。「(第1)副部長同志」の「討論」シーンで妨害策動がないと良いのだが。

    「(第1)副部長同志」、「討論」が近づき、ちょっと緊張か。

    思えば、国防相、李ヨンギルの肉声も初めて放送されるのかも知れない。

    「輸入に依存していた医薬品生産原料を国産化し、実時間PCR検査設備と検査試薬を我々式に開発」したと内閣副総理。この人もそうだが、討論者の多くはコロナ対策での過誤に対する反省も述べている。

    「(第1)副部長同志」、こんな声だったのか!!!!!!「お母様」の声と比べてみたい。「元帥様」も他の人の「討論」を聞くときとは顔つきが違う。

    泣く人多数、さすが「(第1)副部長同志」、完璧。

    南朝鮮当局の奴らに対する怒りモードでどのような声で演説するのか。

    「元帥様」、妹が頑張っている姿に満足そうな様子。

    「(第1)副部長同志」、怒りモードに入る。

    「(第1)副部長同志」、パワフルな演説、

    「元帥様」、ガッツポーズで退場。

    続けて、「模範的な医療幹部を祝賀」の動画報道。テレビで解説していた同志も嬉しそう。

    さらに続けて、「総括会議」参加者と記念写真の動画報道。

    「老兵大会」の時はやたらと多くの警護隊員がいたが、今回はその姿が見えない。いることいるが、数が少ないようだ。

    「防疫大戦での高貴な成果に基づき我々の革命の政治思想陣地を堅固に築き、宣伝煽動攻勢をさらに進攻的に展開していく、朝鮮労働党中央委員会副部長金ヨジョン同志の討論」:「元帥様」も「熱病」に、コロナは「南朝鮮の屑共のビラで流入」、今後続ければ「南朝鮮当局の奴らも(コロナのように)撲滅」、「同族意識」は危険 (2022年8月11日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2022/08/11

    8日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ***************
    防疫大戦での高貴な成果に基づき我々の革命の政治思想陣地を堅固に築き、宣伝煽動攻勢をさらに進攻的に展開していく、朝鮮労働党中央委員会副部長金ヨジョン同志の討論
    방역대전에서의 고귀한 성과에 기초하여 우리 혁명의 정치사상진지를 굳게 다지기 위한 선전선동공세를 더욱 진공적으로 벌려나가겠다

    朝鮮労働党中央委員会副部長、金ヨジョン同志の討論
    조선로동당 중앙위원회 부부장 김여정동지의 토론

    同志諸君!
    동지들!

    非常に厳酷だった防疫大戦の日々を総括するこの場に立つと、過去91日間の様々な出来事の時々が再び脳裏の熱く流れ、言葉では言い表せない激情が溢れ出します。
    그처럼 엄혹했던 방역대전의 나날을 총화하는 이 자리에 서니 지난 91일간의 만단사연의 시분초가 다시금 뇌리에 뜨겁게 흐르며 형언할수 없는 격정을 솟구치게 합니다.

    一瞬で全国を覆った熱病が他でもない悪性伝染病だという事実を報告されたその時から、今日、この時まで、一時たりとも気持ちを休めることができず、非常に大きな苦渋を抱かれ、献身奮闘してこられた元帥様の心血と労苦の足跡を千百の言葉を使ったところで、全て話すことはできません。
    삽시에 온 나라를 휩쓸었던 열병이 다름아닌 악성전염병이라는 사실을 보고받으신 그 시각부터 이날 이때까지 어느 한시도 마음을 못놓으시고 그토록 커다란 마음속고충을 이기시며 헌신분투해오신 원수님의 심혈과 로고의 자욱자욱을 어찌 천백마디의 말을 한들 다 이야기할수 있겠습니까.

    国が初めて経験している危機状態の前で、誰もが皆、口をつむぎ、誰一人として、問題一つ提言して差し上げる幹部はいませんでした。
    나라가 처음 겪는 위기사태앞에 누구라 할것없이 다 벙어리가 되고 누구 하나,무슨 문제 하나 제언해드린 일군이 없었습니다.

    残念ながら、一人で、単身で危機の前に立たれ、時には当惑もされ、残念がられながらも、とても辛抱強く耐えておられる姿を見るとき、心が痛み、一身に背負われたその重荷を軽くして差し上げられず、胸が突き刺される瞬間を忘れることができません。
    안타깝게도 홀로 단신으로 위기앞에 서시여 때로는 당황해하기도 하시고 안타까워하기도 하시면서 그토록 모지름을 쓰시는 모습을 뵈올 때 속이 타들고 한몸에 떠메신 그 중하를 덜어드리지 못해 가슴을 치던 순간들을 잊을수 없습니다.

    この期間、元帥様は貴重な人民の生命を守って下さろうと、連日、党中央委員会政治局会議を招集され、一から十、いや、百、千、万に至る対策と方途を直接出して下さり、徹夜で防疫戦場を訪ねられ、明哲な方略を教えて下さりました。
    이 기간 원수님께서는 귀중한 인민의 생명을 지켜주시려 련일 당중앙위원회 정치국회의들을 소집하시고 하나에서부터 열,아니 백,천,만가지에 이르는 대책과 방도들을 직접 내놓으시였고 불철주야 방역전장들을 찾으시며 명철한 방략들을 가르쳐주시였습니다.

    戦争を彷彿させる艱苦だった91日間の日々、元帥様が国の防疫事業を指導して下さった領導文献だけでも1172件、22956ページにもなるこの事実をこの世の誰が想像できるでしょうか。
    전쟁을 방불케 하는 그 간고했던 91일간의 나날 우리 원수님께서 나라의 방역사업을 지도해주신 령도문건만 해도 무려 1,772건에 2만 2,956페지나 된다는 이 사실을 이 세상 그 누가 상상이나 해볼수 있으며 알수가 있겠습니까.

    そうした元帥様の苦悩の痛みと献身の労苦が続いた日々が、一つ一つの改装を築き、この国が今日の高い壇上に登ることになりました。
    그러한 원수님의 고뇌의 아픔과 헌신의 로고로 이어진 나날들이 하나하나의 층계로 고여져 이 나라가 오늘의 높은 단상에 오르게 되였습니다.

    いつも人民と運命を共にされ、自身の運命をかけて、命までかけて守って下さっているそんな父がおられるので、そんな領導者がこの国を守って下さっているので、我々は防疫戦争でも奇跡を創造できました。
    언제나 인민과 운명을 함께 하시며 자신의 운명을 걸고,목숨까지 내걸고 지켜주시는 이런 어버이가 계시기에,이런 령도자가 이 나라를 지켜주시기에 우리는 방역전쟁에서도 기적을 창조할수 있었습니다.

    同志諸君!
    동지들!

    この防疫戦争の日々、高熱の中でひどく患われながらも、自身が最後まで責任を取らなければならない人民の思い出一瞬たりとも席を離れられなかった元帥様と恐ろしい熱病を患いながらも元帥様がいらっしゃるので我々は必ずこの死線の峠を越え、無条件に生きられるという絶対的な信頼を自信の不死薬として充填し、病魔と戦って勝った人民の姿は、領導者と人民の間の血縁的な情と信頼と信用こそが、この世の何をもっても壊すことができない不可抗力であり、奇跡と勝利の決定的要因であり、絶対的な力であることを再び知らされました。
    이 방역전쟁의 나날 고열속에 심히 앓으시면서도 자신이 끝까지 책임져야 하는 인민들생각으로 한순간도 자리에 누우실수 없었던 원수님과 무서운 열병을 앓으면서도 원수님 계시기에 우리는 꼭 이 사선의 고비를 넘고 무조건 살수 있다는 억척의 믿음을 심신에 불사약으로 채우며 병마와 싸워 이긴 인민들의 모습은 령도자와 인민사이의 혈연적인 정과 신뢰와 믿음이야말로 이 세상 그 무엇으로써도 깨뜨릴수 없는 불가항력이고 기적과 승리의 결정적요인이며 절대적인 힘이라는것을 다시금 알게 했습니다.

    元帥様が苦しんでいる人民の声をまず先に聞かれ、日のような訴えで党と政府を奮い立たせたので、この国の防疫体系と綱領が正しく打ち立てられ、防疫政策が正確に実施され、我々人民は党で、国でしろと言う通りにだけすれば、この防疫戦争でもまちがいなく勝つということを鉄石のように信じて、国家が講じている措置に無条件従い、党の周りにさらに固く団結して立ち上がりました。
    원수님께서 아파하는 인민의 목소리를 제일먼저 들으시고 불같은 호소로 당과 정부를 불러일으키시였기에 이 나라의 방역체계와 기강이 바로세워졌고 방역정책이 정확히 실시되였으며 우리 인민은 당에서,나라에서 하라는대로만 하면 이 방역전쟁에서도 틀림없이 이긴다는것을 철석같이 믿고 국가가 취하는 조치들을 무조건적으로 따르며 당의 두리에 더 억척같이 뭉쳐 일어났습니다.

    どこでも困難で辛い家庭を助け、自分を捧げて他人を救援する崇高な犠牲精神が発揮され、試練の中で生死苦楽を共にし、皆が美徳、美風の美しい主人公になるこの世界のどこにもない我々の社会の真の姿を見ながら、我々、党宣伝部門の幹部はこのように素晴らしい人民のために誠実に服務する意志を固く誓いました。
    어디서나 어렵고 힘든 가정들을 도와주고 자기를 바쳐 남을 구원하는 숭고한 희생정신이 발휘되고 시련속에서 생사고락을 같이하며 모두가 미덕,미풍의 아름다운 주인공으로 되는 이 세상 그 어디에도 없는 우리 사회의 참모습을 보면서 우리 당선전부문 일군들은 이처럼 훌륭한 인민을 위해 더 참되게 복무할 의지를 굳게 가다듬었습니다.

    党と国の防疫政策を認識させる事業から治療方法と医学常識を紹介する編集物放映に至るまで、一つ一つ教えて下さった敬愛する元帥様の精力的で細心な指導の下、党宣伝部門では全ての人民が必勝の信念と意志を抱き、防疫危機を果敢に打開していけるようにすることに全ての宣伝煽動力量を総動員し、徹頭徹尾、党中央に忠実な出力の高い拡声器、雑音のない増幅器としての役割を全うするための新たな経験と手本を作りました。
    당과 국가의 방역정책을 인식시키는 사업으로부터 치료방법과 의학상식을 소개하는 편집물방영에 이르기까지 하나하나 가르쳐주신 경애하는 원수님의 정력적이고 세심한 지도밑에 당선전부문에서는 전체 인민이 필승의 신념과 의지를 가다듬고 방역위기를 과감히 타개해나가도록 하는데 모든 선전선동력량을 총동원하였으며 철두철미 당중앙에 충실한 출력높은 확성기,잡음없는 증폭기로서의 역할을 다해나가기 위한 새로운 경험과 본보기를 마련하였습니다.

    我々において、悪性ウィルスよりもさらに恐ろしい敵は非科学的な恐怖と信念不足、意志薄弱だと言われ、人民が一致団結した強い組織力と長期化する非常防疫闘争過程で培養され、築かれた人民の高い政治意識と高度の自覚により、危機状況を逆転させるための果敢で電撃的な措置を講じて下さった偉大な首領の卓越した領導があり、我が国、我々人民は、最も困難な中で未曾有宇野保健危機を最も速く平定する世紀的な奇跡を抱くことができました。
    우리에게 있어서 악성비루스보다 더 무서운 적은 비과학적인 공포와 신념부족,의지박약이라고 하시며 인민이 일치단결된 강한 조직력과 장기화된 비상방역투쟁과정에 배양되고 다져진 인민들의 높은 정치의식과 고도의 자각성에 의거하여 위기상황을 역전시키기 위한 과감하고 전격적인 조치들을 취해주신 위대한 수령의 탁월한 령도가 있어 우리 국가,우리 인민은 가장 어려운 속에서 미증유의 보건위기를 가장 빨리 평정하는 세기적인 기적을 안아올수 있었습니다.

    今日の誇らしい成果は、党中央の賢明な領導がある限り、我々にはいかなる災難も恐ろしくなく、必ず勝ち抜けるということを再び確証してくれ、党と人民が一致団結した我が国の底力をさらに顕著に示してくれています。
    오늘의 자랑찬 성과는 당중앙의 현명한 령도가 있는한 우리에게는 그 어떤 재난도 두렵지 않으며 반드시 이겨낼수 있다는것을 다시금 확증해주고있으며 당과 인민이 일치단결된 우리 국가의 저력을 더욱 뚜렷이 보여주고있습니다.

    同志諸君!
    동지들!

    この地球上で初めて悪性ウィルスをきれいに流し去った我々には、今、大きな自負と共に振り返ることになる峻厳な哲理があります。
    이 지구상에서 제일 처음으로 악성비루스를 깨끗이 쓸어버린 우리에게는 지금 크나큰 자부와 함께 되새기게 되는 준엄한 철리가 있습니다.

    今回の防疫闘争は、単純な悪性ウィルスとの闘争ではありませんでした。
    이번 방역투쟁은 단순한 악성비루스와의 싸움이 아니였습니다.

    それは敵共との実際的な戦争でした。
    그것은 적들과의 실제적인 전쟁이였습니다.

    誰が誰をという、熾烈な階級闘争の延長でした。
    누가 누구를 하는 치렬한 계급투쟁의 연장이였습니다.

    我が国の生存、我々人民の生命を狙い、刃を研いでいる敵が毎日、毎時刻、まさに我々の目前で策動しており、その卑劣で悪辣な手法には限界がありません。
    우리 국가의 생존,우리 인민의 생명을 노리며 칼을 벼리는 원쑤가 매일 매 시각 바로 우리 눈앞에서 책동하고있으며 그 비렬하고 악랄한 수법에는 한계가 없습니다.

    我々が今回経験した国難は、明白に世界的な保健危機を機会として我が国を圧殺しようという敵共の反共和国対決狂気が招来したものでした。
    우리가 이번에 겪은 국난은 명백히 세계적인 보건위기를 기화로 우리 국가를 압살하려는 적들의 반공화국대결광증이 초래한것이였습니다.

    敵共は、誰にも通用しない詭弁で自分の犯罪行為を隠し、責任を転嫁しようとしていますが、真実は隠すことができません。
    적들은 그 누구에게도 통하지 않을 궤변으로 자기의 범죄행위를 가리우며 책임을 전가하려 하지만 진실은 가리울수 없습니다.

    悪辣なビラ散布策動の先頭に立った動物以下の醜悪な屑共の背後で傀儡保守一味がどれほど悪辣に動いているのかを我々ははっきりと記録しています。
    너절한 적지물살포놀음의 앞장에 선 짐승보다 못한 추악한 쓰레기들의 배후에서 괴뢰보수패당이 얼마나 흉악하게 놀아대고있는가를 우리는 낱낱이 새겨두고있습니다.

    現傀儡政権は、2020年に我々が北南共同連絡事務所までまるごと吹っ飛ばしながら、超強行で対応したことに恐れ戦き、当時の傀儡政府が回収していたビラ散布器具を人間の屑共に返してやるかと思えば、形式的にだけでも制定されていた「対北ビラ散布禁止法」を廃棄しようという動きまで見せています。
    현 괴뢰정권은 2020년에 우리가 북남공동련락사무소까지 통채로 날려보내면서 초강경으로 대응하는데 질겁하여 당시 괴뢰정부가 걷어들였던 삐라살포기구를 인간추물들에게 되돌려주었는가 하면 형식적으로나마 제정하였던 《대북삐라살포금지법》을 페기하려는 움직임까지 보이고있습니다.

    既に世界保健機構は、様々な物体表面でのウィルス生存期間を研究し、人々がウィルスに汚染された食品や物品、物体表面や包装紙に触った後、目や鼻、口を触ると感染する可能性があるという見解を明らかにしています。
    이미 세계보건기구는 각이한 물체표면에서의 비루스생존기간을 연구하고 사람들이 비루스로 오염된 식품이나 물품,물체표면이나 포장지를 만진 후 눈과 코,입을 만질 때 감염될수 있다는 견해를 밝힌바 있습니다.

    世界的にも多くの国々が悪性ウィルスに汚染された物体との接触による伝染病伝播の危険性について再び認識し、より効果的な防疫措置を講究している時期に、南朝鮮の奴らがビラと貨幣、悪辣な小冊子、物を我々の地域に送り込む策動を行っているのは、非常に憂慮すべきことです。
    세계적으로도 많은 나라들이 악성비루스에 오염된 물체와의 접촉에 의한 전염병전파의 위험성에 대해 다시금 인식하고 보다 효과적인 방역조치들을 강구하고있는 시기에 남조선것들이 삐라와 화페,너절한 소책자,물건짝들을 우리 지역에 들이미는 놀음을 하고있는것은 매우 우려스러운 일입니다.

    悪性ウィルスが物体を通しても伝播されるということ、したがって、物体の表面消毒を強化しなければならないことが国際社会の公認された見解なのです。
    악성비루스가 물체를 통해서도 전파된다는것,때문에 물체표면소독을 강화해야 한다는것이 국제사회의 공인된 견해인것입니다.

    こうした科学的解明は、誰それが否定したからといって変わるものではありません。
    이러한 과학적해명은 그 누가 부정한다고 하여 달라지는것이 아닙니다.

    我々が少し前、伝染病発生経緯を説明したように、戦線に近い地域が初期発生の場所だという事実は、我々を深く憂慮させ、南朝鮮の奴らを疑わざるを得なくし、経緯や状況上、全てのことがあまりにも明白に一カ所を示すことになり、したがって我々が色が異なる物を悪性ウィルス流入の媒介物として見ているのは当然です。
    우리가 얼마전 전염병발생경위를 설명했듯이 전선가까운 지역이 초기발생지라는 사실은 우리로 하여금 깊이 우려하고 남조선것들을 의심하지 않을수 없게 하였으며 경위나 정황상 모든것이 너무도 명백히 한곳을 가리키게 되였는바 따라서 우리가 색다른 물건짝들을 악성비루스류입의 매개물로 보는것은 당연합니다.

    一人の悪性ウィルス感染者やたった一つの汚染された物体でも一瞬にしてお多くの人々を全滅させ、重大な防疫危機を招来する可能性があるというのは、否認できない現実です。
    단 한명의 악성비루스감염자나 단 한개의 오염된 물체도 순식간에 수많은 사람들을 전염시키고 엄중한 방역위기를 초래할수 있다는것은 부인할수 없는 현실입니다.

    こうした科学的見解からして考えると、南朝鮮地域から汚物が継続して流入している現実をいつまでも傍観していることはできないという結論に到達することになります。
    이러한 과학적견해를 가지고 볼 때 남조선지역으로부터 오물들이 계속 쓸어들어오고있는 현실을 언제까지나 수수방관해둘수만은 없다는 결론에 도달하게 합니다.

    これは明白に反人倫的な犯罪です。
    이는 명백히 반인륜적인 범죄입니다.

    問題は、傀儡共が今も継続してビラと悪辣な物を流し込んでいるというところにあります。
    문제는 괴뢰들이 지금도 계속 삐라와 너절한 물건짝들을 들이밀고있다는데 있습니다.

    合わせて2年3ヶ月も、あまりにも莫大な損失を被りながら、あまりにも大きな対価を支払いながら守ってきた我々人民の生命安全を厳重に侵害した張本人、大切な子供達の生命だけは守らなければならないので、全ての隘路と苦痛を悲しみに耐えながら固く守ってきたこの国の数百万の親たちに最後まで不安と苦痛をもたらした主犯がまさに南側に住んでいる鬼畜のような悪辣な輩共です。
    무려 2년 3개월이나 너무나도 막대한 손실을 감수하면서,너무도 큰 대가를 치르면서 지켜왔던 우리 인민의 생명안전을 엄중히 침해한 장본인,귀한 자식들의 생명만은 지켜야 하겠기에 모든 애로와 고충을 묵새기면서 억척같이 버티여왔던 이 나라 수백만 부모들에게 끝끝내 불안과 고통을 들씌운 주범이 바로 남쪽에 사는 귀축같은 너절한것들입니다.

    こいつらが行った悪戯により、我々人民の頭の上にどれほど恐ろしい死の雲が流れ込み、どれほど多くの人々が高熱と苦痛に苦しみ、愛する子供達と血縁者を失ったのかを見て、どれほど胸が突き刺され、心配と不安の中で苦しんだことでしょう。
    이놈들이 한 장난질에 의해 우리 인민의 머리우에 얼마나 무서운 죽음의 구름이 떠돌았고 얼마나 많은 사람들이 고열과 고통에 시달렸으며 사랑하는 자식들과 혈육들을 잃을가봐 가슴을 조이며 안타까움에 불안속에 몸부림쳤습니까.

    我々人民は、その時を思いながら、敵共に対する溢れ出す憤怒で腸を煮えたぎらせ、復讐の拳骨を力強く握っています。
    우리 인민들은 그때를 생각하며 원쑤들에 대한 솟구치는 분노로 치를 떨고있으며 복수의 주먹을 억세게 틀어쥐고있습니다.

    我々は、屑共が流布したウィルスをきれいに撲滅しました。
    우리는 그 쓰레기들이 류포시켜놓은 비루스를 깨끗이 박멸하였습니다.

    我々は必ず強力な対応をしなければなりません。
    우리는 반드시 강력한 대응을 해야 합니다.

    既に様々な対応案が検討されていますが、対応も非常に強力な報復性対応を加えなければなりません。
    이미 여러가지 대응안들이 검토되고있지만 대응도 아주 강력한 보복성대응을 가해야 합니다.

    もし敵共が我が共和国にウィルスが流入するような危険な行いを継続する場合、我々はウィルスはもちろん、南朝鮮当局の奴らも撲滅することで応えるでしょう。
    만약 적들이 우리 공화국에 비루스가 류입될수 있는 위험한 짓거리를 계속 행하는 경우 우리는 비루스는 물론 남조선당국것들도 박멸해버리는것으로 대답할것입니다.

    同志諸君!
    동지들!

    我々も今、対敵、対南意識を新たにしなければならないときです。
    우리도 이제는 대적,대남의식을 달리 가져야 할 때입니다.

    同族よりも同盟を先に見ている奴ら、同族対決に血眼になり、南側の嫌悪的な奴らを同族だと時代錯誤的な思いを持つことほどそ恐ろしい自滅行為はありません。
    동족보다 동맹을 먼저 쳐다보는것들,동족대결에 환장이 된 저 남쪽의 혐오스러운것들을 동족이라고 시대착오적인 생각을 가진다면 그보다 더 무서운 자멸행위는 없습니다.

    我々の前世代が血の絶叫で山河に刻んだ教訓を忘れれば、敵味方を判別する階級の目が曇り、恨みに満ちた歴史の悲劇が繰り返されることになります。
    우리의 전세대들이 피의 절규로 강산에 새겨놓은 교훈을 잊으면 적아를 판별하는 계급의 눈이 멀어지고 원한에 찬 력사의 비극이 되풀이되게 될것입니다.

    再びその血の教訓を繰り返すことはできません。
    다시는 그 피의 교훈을 되풀이할수 없습니다.

    南朝鮮傀儡共こそが我々の不変の主敵であり、革命闘争の勝敗を左右する根本要因は階級意識です。
    남조선괴뢰들이야말로 우리의 불변의 주적이며 혁명투쟁의 승패를 좌우하는 근본요인은 계급의식입니다.

    我が党宣伝部門の幹部は、全ての人民の噴出する激怒、活火山のように盛り上がっている憤怒をさらに激高させられるように、階級教養をさらに高強度に、さらに進攻的に展開することで、この地を揺るぐことない階級の城塞として、我々人民が安心して無病息災に生きる貴重な安息の場として、固く守り抜きます。
    우리 당선전부문 일군들은 전체 인민의 달아오른 격노심,활화산처럼 터져나오는 분노심을 더 격앙시킬수 있게 계급교양을 더욱 강도높이,더욱 진공적으로 벌려나감으로써 이 땅을 드놀지 않을 계급의 성새로,우리 인민이 마음놓고 무병무탈하게 사는 귀중한 보금자리로 굳건히 지켜가겠습니다.

    我々は、思想戦線を守り立つ人並み外れた使命と、いかなる時よりも重い責任感を抱き、全ての人民を透徹した主敵観と階級的敵共に対する非妥協的な闘争精神を持った階級の前衛闘士として、無慈悲な復讐者として準備させ、胸に満充填された復讐と懲罰の意志がそのまま職場と哨所で党決定貫徹のための輝かしい成果に繋がるよう、思想事業の火力をさらに強めていきます。
    우리들은 사상전선을 지켜선 남다른 사명과 그 어느때보다 무거운 책임감을 안고 전체 인민을 투철한 주적관과 계급적원쑤들에 대한 비타협적인 투쟁정신을 지닌 계급의 전위투사로,무자비한 복수자로 준비시키며 가슴마다에 만장약된 복수와 징벌의 의지가 그대로 일터와 초소마다에서 당결정관철을 위한 혁혁한 성과로 이어지도록 사상사업의 화력을 더욱 드세게 들이대겠습니다.

    こうして、防疫大戦で達成した高価な成果が党と革命隊伍の政治思想的威力をさらに固くし、我々の革命偉業をさらに活力を持って前進させていく新たな転換的契機にすることを固く決意します。
    하여 방역대전에서 이룩한 값비싼 성과가 당과 혁명대오의 정치사상적위력을 더욱 굳게 다지고 우리 혁명위업을 더 활력있게 전진시켜나가는 새로운 전환적계기로 되게 하겠다는것을 굳게 결의합니다.(끝)

    20220811 kyj PIC0069604
    Source: KCNA, 2022/08/11

    www.kcna.kp (주체111.8.11.)
    ***************************

    他の人々の「討論」はまだ読んでいないが、恐らく、今回の「討論」の肝となっているのは「(第1)副部長同志」のこの「討論」だろう。

    「元帥様」の最も近くにいることを匂わせながら、「元帥様」自らが「高熱」に苦しんだこと、それでも人民のことを考えていたこと、「朝鮮中央TV」で放送された数々の「宣伝煽動放送」にも「元帥様」の「精力的で細心な指導」があったことなどを明らかにしている。

    その上で、コロナが流入した地点は、これまで想定されていた朝中国境地帯ではなく、「戦線地帯」であると主張し、流入原因が「南朝鮮にいる人間の屑共」、すなわち脱北者が北朝鮮に飛ばしたビラなどに付着していたコロナウィルスだったとしている。そして、「前傀儡政権」(文在寅政権)が止めていたビラ散布を「現傀儡政権」(尹錫悦政権)が再び法律を廃止してまで再開させようとしているとし、再び国際的に公認されているようになウィルス流入行為を再び「屑共」にさせることがあれば、「南朝鮮当局者共は(ウィルスが撲滅されたように)撲滅する」と警告している。

    対応は「非常に強力な報復性対応」としているが、具体的に何を示しているのかは分からない。しかし、「報復」としていることからすれば、北朝鮮が何らかの細菌を流入させることを示唆しているのかも知れない。

    「南朝鮮当局の奴らは同族よりも同盟」を重視しているので、「同族意識」を持って安心していのは「自滅行為」であるとも戒めているので、やはり当分、北南関係改善は期待できないであろう。

    「元帥様」の「演説」よりも「(第1)副部長同志」の「討論」を先に扱うのは当ブログとしては異例であるが、まだ読んではいないものの、「元帥様」は肝心なことは「(第1)副部長同志」に言わせているのではないかと思う。

    まさに妹、「宣伝煽動」以上の威力がある。

    「偉大な我々人民が戦い取った輝かしい勝利、全国非常防疫総括会議開催、敬愛する金正恩同志が全国非常防疫総括会議で重要演説をされた」:「(第1)副部長同志」も「討論」 (2022年8月11日 「朝鮮中央通信」)

    11日、「朝鮮中央通信」などに以下。『労働新聞』の「主要記事」は全て非常防疫関連。

    20220811 rodongsin
    Source: 『労働新聞』、2022/08/11

    同「会議」では、「討論」がされており、「(第1)副部長同志」も討論している。「討論」は要約ではなく全文で報道されており、「朝鮮中央TV」で放送される際にアナウンスになるのか演説者の声を使うのかが注目される。

    「討論者」は、内閣総理・金ドクフン、国家非常防疫司令官、朝鮮労働党中央委員会部長、李チョンギル、平壌市非常防疫師団長、朝鮮労働党平壌市委員会責任秘書、金ヨンフアン、国家非常防疫師団副師団長、朝鮮民主主義人民共和国国防相、李ヨンギル、朝鮮民主主義人民共和国内閣副総理、李ソンハク、朝鮮労働党中央委員会副部長、金ヨジョンの順序で紹介されている。

    「朝鮮中央TV」の番組開始後の報道では、「討論」は放送されなかった。「(第1)副部長同志」の討論では、「南朝鮮」について触れているので、そちらから別記事で訳出しておく。

    *************
    偉大な我々人民が戦い取った輝かしい勝利
    위대한 우리 인민이 쟁취한 빛나는 승리
    全国非常防疫総括会議開催
    전국비상방역총화회의 진행
    敬愛する金正恩同志が全国非常防疫総括会議で重要演説をされた
    경애하는 김정은동지께서 전국비상방역총화회의에서 중요연설을 하시였다

    (평양 8월 11일발 조선중앙통신)

    偉大な党中央の嚮導に従い、全国の全ての人民は悪性伝染病との防疫戦争を成功裡に平定し、必勝の自信と楽観に溢れて社会主義の全面的発展と国家防疫能力建設の新たな局面を力強く切り開いている。
    위대한 당중앙의 향도따라 온 나라 전체 인민은 악성전염병과의 방역전쟁을 성공적으로 평정하며 필승의 신심과 락관에 넘쳐 사회주의의 전면적발전과 국가방역능력건설의 새로운 국면을 힘차게 열어나가고있다.

    建国以来初めての峻厳な防疫危機を収束させる過程で我が党の領導力と戦闘力、国家防疫政策の正当性と科学性がさらに顕著に実証され、我々式社会主義制度の政治思想的優勢と特有の組織力と団結力が残すところなく誇示され、党中央に対する人民の信頼と我々の革命信念、我々の闘争意志は百倍になった。
    건국초유의 준엄한 방역위기를 종식시키는 과정에 우리 당의 령도력과 전투력,국가방역정책의 정당성과 과학성이 더욱 뚜렷이 실증되고 우리식 사회주의제도의 정치사상적우세와 특유의 조직력과 단결력이 남김없이 과시되였으며 당중앙에 대한 인민의 신뢰심과 우리의 혁명신념,우리의 투쟁의지는 백배해졌다.

    朝鮮労働党中央委員会と朝鮮民主主義人民共和国ない酷が招集した全国非常防疫総括会議が8日10日、首都平壌で開催された。
    조선로동당 중앙위원회와 조선민주주의인민공화국 내각이 소집한 전국비상방역총화회의가 8월 10일 수도 평양에서 진행되였다.

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる敬愛する金正恩同志が会議を指導された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 회의를 지도하시였다.

    敬愛する総秘書同志が会議場の主席壇に登壇されると、全ての参加者は祖国と人民の運命に責任を持たれ、重大な使命感を抱かれ、未来に対する崇高な愛と献身で不眠不休の歳月を過ごされながら、我が党と国家、人民を防疫大戦の終局的勝利へと力強く導いておられる不世出の領導者、金正恩同志を仰ぎ見熱狂の歓声を上げた。
    경애하는 총비서동지께서 회의장 주석단에 등단하시자 전체 참가자들은 조국과 인민의 운명을 책임진 중대한 사명감을 안으시고 미래에 대한 숭고한 사랑과 헌신으로 불면불휴의 날과 달을 이어가시며 우리 당과 국가,인민을 방역대전의 종국적승리에로 줄기차게 이끄시는 불세출의 령도자 김정은동지를 우러러 열광의 환호를 터쳐올리였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会員であり、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会副委員長であり、内閣総理である金ドクフン同志、朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会員であり、党中央委員会秘書である朴ジョンチョン同志と李イルファン同志、朴テソン同志、金ヨジョン同志、李チャンデ同志、朴スイル同志、金ヨンファン同志をはじめとした党と政府の責任幹部、防疫、保健部門の幹部、国境地帯に派遣された党代表と党指導小組の成員、封鎖任務を遂行している軍部隊の指揮官、各級の墓碑上防疫指揮部の成員、非常防疫事業に寄与した試験者、党中央委員会の当該部署の幹部が会議に参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 부위원장이며 내각총리인 김덕훈동지,조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 당중앙위원회 비서인 박정천동지와 리일환동지,박태성동지,김여정동지,리창대동지,박수일동지,김영환동지를 비롯한 당과 정부의 책임일군들,방역,보건부문의 일군들,국경지대에 파견된 당대표들과 당지도소조 성원들,봉쇄임무를 수행하고있는 군부대 지휘성원들,각급 비상방역지휘부 성원들,비상방역사업에 기여한 지원자들,당중앙위원회 해당 부서 일군들이 회의에 참가하였다.

    李ヨンギル同志をはじめとした国防相非常防疫部門幹部が参加した。
    리영길동지를 비롯한 국방성 비상방역부문 일군들이 참가하였다.

    朝鮮民主主義人民キョ倭国国家が荘重に吹奏された。
    조선민주주의인민공화국 국가가 장중하게 주악되였다.

    敬愛する金正恩同志が最大非常防疫戦の勝利を宣布される歴史的な総括会議で重要演説をされた。
    경애하는 김정은동지께서 최대비상방역전의 승리를 선포하는 력사적인 총화회의에서 중요연설을 하시였다.

    金正恩同志は、最大非常防疫体系が稼働した以後、今までの防疫状況を概観分析され、党中央委員会と共和国政府を代表紙、領内に流入していた新型コロナウィルスを撲滅し、人民の生命健康を保護するための最大非常防疫戦で勝利を戦い取ったことを厳粛に宣布され、今回の防疫大戦を勝利的に結束した全国人民と人民軍将兵に熱烈な祝賀と感謝の挨拶を送られた。
    김정은동지께서는 최대비상방역체계가 가동한 이후 지금까지의 방역상황을 개괄분석하시고 당중앙위원회와 공화국정부를 대표하여 령내에 류입되였던 신형코로나비루스를 박멸하고 인민들의 생명건강을 보호하기 위한 최대비상방역전에서 승리를 쟁취하였음을 엄숙히 선포하시였으며 이번 방역대전을 승리적으로 결속한 온 나라 인민들과 인민군장병들에게 열렬한 축하와 감사의 인사를 보내시였다.

    金正恩同志は、我々が達成した高価な勝利は、我が党の防疫政策の勝利であり、我が国の危機対処戦略の勝利であり、我々人民特有の強靭さと一心団結の勝利であり、我々式社会主義の制度的優越性がもたらした偉大な勝利だと確言されながら、とてつもない保健危機から国家と人民の安寧を守護するための最大非常防疫戦の勝利をもたらすことに力と知恵と情熱を全て捧げて奮闘、活躍した全国の防疫部門、保健部門の幹部と軍医部門の戦闘員を高く評価された。
    김정은동지께서는 우리가 이룩한 값비싼 승리는 우리당 방역정책의 승리이고 우리 국가의 위기대처전략의 승리이며 우리 인민특유의 강인성과 일심단결의 승리이고 우리식 사회주의의 제도적우월성이 안아온 위대한 승리이라고 확언하시면서 엄청난 보건위기로부터 국가와 인민의 안녕을 수호하기 위한 최대비상방역전의 승리를 앞당김에 힘과 지혜와 정성을 다 바치며 분투,활약한 전국의 방역부문,보건부문 일군들과 군의부문 전투원들을 높이 평가하시였다.

    金正恩同志は、非常防疫状況でも農業部門と建設部門、主要工業部門で計画された今年の事業が中断されることなく推進され、全般的な国家事業の円滑さを補償した貴重な成果と経験、教訓に対して分析、総括され、今回の最大非常防疫戦での勝利をさらに堅固にしながら、世界的な保健危機が終息されるときまで防疫障壁を
    김정은동지께서는 비상위기상황하에서도 농업부문과 건설부문,주요공업부문에서 계획된 올해의 사업들이 중단없이 추진되고 전반적인 국가사업의 원활성을 보장한 귀중한 성과와 경험,교훈에 대하여 분석총화하시고 이번 최대비상방역전에서의 승리를 더욱 공고히 하면서 세계적인 보건위기가 종식될 때까지 방역장벽을 철통같이 견지하며 방역사업을 강도높이 진행하는데서 나서는 원칙과 중요과업들을 천명하시였다.

    김정은동지께서는 우리의 투쟁과 미래에 대한 확고한 신심과 락관을 가지고 국가와 인민의 안전을 믿음직하게 담보하며 우리식 사회주의의 전면적발전을 이룩하기 위한 력사적대업을 힘있게 다그쳐나아가자고 호소하시면서 가장 존경하고 사랑하는 인민모두의 귀체안녕과 온 나라 가정의 평안을 축원하시였다.

    김정은동지께서 연설을 마치시자 전체 참가자들은 인민의 행복과 안녕을 위함에 끝까지 분투할 결사의 의지를 지니시고 첨예한 방역대전을 진두지휘하시며 청사에 길이 빛날 승리를 안아오신 우리당 총비서동지의 위대한 업적과 위민헌신의 숭고한 세계를 눈물겹게 새겨안으며 우렁찬 《만세!》의 환호를 올리고 또 올리였다.

    회의에서는 조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 부위원장이며 내각총리인 김덕훈동지의 보고를 청취하였다.

    이어 국가비상방역사령관인 조선로동당 중앙위원회 부장 리충길동지,평양시비상방역사단장인 조선로동당 평양시위원회 책임비서 김영환동지,국방성비상방역사단 부사단장인 국방상 리영길동지,내각부총리 리성학동지,조선로동당 중앙위원회 부부장 김여정동지가 토론하였다.

    보고자와 토론자들은 우리 나라가 전지구적인 보건동란속에서 2년 3개월이나 악성비루스의 류입을 막는 방역사상 최장의 신기록을 세우고 그처럼 짧은 기간에 방역에서 완전한 안정을 되찾은 나라로 된데 대하여 긍지높이 토로하면서 이것은 세계보건사가 알지 못하는 기적이라고 강조하였다.

    경애하는 김정은동지를 수위로 하는 당중앙위원회 정치국이 우리 경내에 악성비루스가 류입되는 최중대비상사건이 발생한 초시기부터 사실상의 방역총사령부로서 방역전쟁을 철두철미 인민보위,인민사수의 성전으로 전환시키고 나라의 인적,물적,과학기술력량을 방역사업에 총지향시켜 대승에로 령도하여온데 대하여 언급되였다.

    보고자와 토론자들은 방역대전의 경이적인 성과는 당중앙의 탁월하고 세련된 향도력과 당의 사상과 령도를 충직하게 받드는 우리 인민이 쟁취한 빛나는 승리이라고 하면서 사상초유의 방역위기속에서 조국과 인민의 안전을 믿음직하게 지켜주신 김정은동지께 온 나라 전체 인민들의 한결같은 념원을 담아 가장 뜨거운 고마움의 인사를 삼가 드리였다.

    김정은동지를 따르는 길에 언제나 승리와 영광만이 있다는 억척불변의 신념을 간직하고 당중앙이 제시한 새로운 방역정책방향과 과업들을 실천에 철저히 구현하며 우리식 사회주의건설의 전면적발전을 위한 투쟁에 박차를 가함으로써 우리 국가의 존엄과 위상을 만방에 떨쳐나갈 결의들을 표명하였다.

    경애하는 김정은동지의 지도밑에 진행된 전국비상방역총화회의는 위대한 당중앙의 두리에 일심일체로 뭉쳐 력사의 그 어떤 격난도 정면돌파하며 우리식 사회주의의 휘황한 미래를 향해 줄기차게 전진하는 영웅조선의 힘,영웅조선의 정신을 다시한번 과시한 승리자들의 대회합으로,국가방역능력건설의 새로운 발전단계를 열어놓은 중요한 계기로 되였다.(끝)
    www.kcna.kp (주체111.8.11.)
    조선중앙통신 Copyright © 2

    「朝鮮労働党中央委員会中国共産党中央委員会に連帯の手紙を送った」:台湾に干渉する米国を非難 (2022年8月10日 「朝鮮中央通信」)

    10日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *************
    朝鮮労働党中央委員会が中国共産党中央委員会に連帯の手紙を送った
    조선로동당 중앙위원회가 중국공산당 중앙위원회에 련대성편지를 보내였다

    (평양 8월 10일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党中央委員会が台湾問題と関連して9日、中国共産党中央委員会に連帯の手紙を送った。
    조선로동당 중앙위원회가 대만문제와 관련하여 9일 중국공산당 중앙위원회에 련대성편지를 보내였다.

    朝鮮労働党中央委員会は手紙で、中国の強力な抗議と厳粛な警告、国際社会の普遍的な反対にもかかわらず、公然と行われた米国現職行為政治家の台湾行脚を中国の主権と領土完定に対する厳重な侵害、中国共産党の権威を低下させ、党第20回大会の成功裡な開催を妨害しようという許し難い政治的挑発行為と烙印した。
    조선로동당 중앙위원회는 편지에서 중국의 강력한 항의와 엄숙한 경고,국제사회의 보편적인 반대에도 불구하고 공공연히 자행된 미국현직고위정객의 대만행각을 중국의 주권과 령토완정에 대한 엄중한 침해로,중국공산당의 권위를 깎아내리고 당 제20차대회의 성과적개최를 방해하려는 용납될수 없는 정치적도발행위로 락인하였다.

    米国が前の世紀の50年代から持ち出したアジア太平洋安保戦略が、今日「インド太平洋戦略」に改悪され、社会主義中国の生長強化と祖国統一偉業を遮ることに基本目標を置いて強硬推進されているとしながら、手紙は禍根をでっち上げ、国際的世論をミスリードした後、それを統制管理するという名分で彼らの戦略的企図を実現しているのは、米国の体質化された政策実行主業であり米国が朝中両国の社会主義を孤立圧殺することにおいて、こうした常套的な手法を最も集中的に、最も卑劣に適用していることについて暴露した。
    미국이 지난 세기 50년대부터 들고나온 아시아태평양안보전략이 오늘 《인디아태평양전략》으로 개악되여 사회주의중국의 장성강화와 조국통일위업을 가로막는데 기본목표를 두고 강행추진되고있다고 하면서 편지는 화근을 조작해내고 국제적여론을 오도한 다음 그를 통제관리한다는 명분으로 저들의 전략적기도를 실현하는것은 미국의 체질화된 정책실행수법이며 미국이 조중 두 나라의 사회주의를 고립압살하는데서 이러한 상투적인 수법을 가장 집중적으로,가장 비렬하게 적용하고있는데 대하여 폭로하였다.

    朝鮮労働党中央委員会は、米国の破廉恥な挑発行為を中国の社会主義偉業に対する厳重な挑戦、主権国家の内政に対する乱暴な干渉、地域の平和と安定に対する深刻な脅威と峻烈に断罪糾弾した。
    조선로동당 중앙위원회는 미국의 파렴치한 도발행위를 중국의 사회주의위업에 대한 엄중한 도전으로,주권국가의 내정에 대한 란폭한 간섭으로,지역의 평화와 안정에 대한 심각한 위협으로 준렬히 단죄규탄하였다.

    また、中国共産党と中国政府が米国の専横を断固として打ち破り、国家の領土完定を守護し、中華民族の統一偉業を成就するために講じている強力で正当で合法的な全ての措置に対する全的な支持と連帯を送った。
    아울러 중국공산당과 중국정부가 미국의 전횡을 단호히 물리치고 국가의 령토완정을 수호하며 중화민족의 통일위업을 성취하기 위하여 취하고있는 강력하고 정당하며 합법적인 모든 조치들에 대한 전적인 지지와 련대성을 보내였다.

    米国と追従勢力共のいかなる無分別で悪辣な反中国攻勢も中華民族の運命開拓と発展で転換的局面を切り開き、巨大な歴史的業績を達成した中国共産党の権威を絶対に落とすことはできず、祖国の完全統一を実現しようという14億中国人民の確固たる意志をくじくことはできないと手紙は強調した。
    미국과 추종세력들의 그 어떤 무분별하고 악랄한 반중국공세도 중화민족의 운명개척과 발전에서 전환적국면을 열어놓고 거대한 력사적업적을 이룩한 중국공산당의 권위를 절대로 허물수 없으며 조국의 완전통일을 실현하려는 14억 중국인민의 확고한 의지를 꺾지 못할것이라고 편지는 강조하였다.

    朝鮮労働党中央委員会は、今後も台湾問題と関連した中国共産党の正当な立場と全ての決心を全的に支持し、その実現のための道でいつも中国同志達と共にあるとしながら、中国共産党が習近平総書記同志の領導の下、中華民族の偉大な復興のための新たな歴史的旅程で重大な里程標となる党第20回大会を成功裡に迎えるという確信を表明した。
    조선로동당 중앙위원회는 앞으로도 대만문제와 관련한 중국공산당의 정당한 립장과 모든 결심을 전적으로 지지할것이며 그 실현을 위한 길에서 언제나 중국동지들과 함께 있을것이라고 하면서 중국공산당이 습근평총서기동지의 령도밑에 중화민족의 위대한 부흥을 위한 새로운 력사적려정에서 중대한 리정표로 될 당 제20차대회를 성과적으로 맞이하리라는 확신을 표명하였다.(끝)
    www.kcna.kp (주체111.8.10.)
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR