FC2ブログ

    「非常防疫体系、デルタ株」宣伝煽動番組、よろしくないシーンが、<追記>「誰であれ、どこであれ非常防疫規律遵守を」と、問責との関連 (2021年6月30日 「朝鮮中央TV」)

    <追記>
    6月28日から放送している「非常防疫戦宣伝煽動放送」

    Source: KCTV, 2021/06/30

    「誰であれ、どこで何をしようが、非常防疫規律遵守を先に考え、誠実に履行しなければなりません。」

    「全ての公民は、国家が定めた非常防疫規律は法であり、0.001%も取引する権利がないという観点を持って、警戒心を高めて無条件遵守することを体質化しなければなりません。」

    といった文言は一つ前の「宣伝煽動放送」にはなかった。今回の「中央」問責と関連しているのかも知れない。

    *********

    30日、「朝鮮中央TV」で放送された、世界のデルタ株伝播状況を紹介する番組の中で、よろしくないシーンがあった。今後、削除されるか注目したい。

    店の看板に「韓国」と読める文字が。韓国製品を扱うスーパーだろうか。
    20210630 kankoku o2309 dsjkhf akjhfaf
    Source: KCTV, 2021/06/30

    番組全体は追って字幕を付けてYouTubeにアップロードする予定。

    <追記>
    放送中の「朝鮮芸術映画」を横目で見ながらやっているのではかどらないが、字幕を付けていたら、よろしくない人物も登場していた。ま、北朝鮮的にはどうでもよいというか、そもそも朝鮮政府すら認識していないのかも知れないが、「非常防疫体系」に反し、「道徳・美風的」によろしくない、W不倫の熱烈キッス保健相も出ていた。
    20210630 hokenuk furin 0293 5rkjsdhfa skjeasjyhteawt
    Source: KCTV, 2021/06/30

    「東京オリンピックと日本の政治的野心」 (2021年6月30日 「我々民族同士」)

    30日、「我々民族同士」に以下。

    *********
    주체110(2021)년 6월 30일 《우리 민족끼리》

    東京オリンピックと日本の政治的野心
    도꾜올림픽과 일본의 정치적야심

    世界的な悪性伝染病事態でその開催如何に対する論戦も多かった東京オリンピックを前にし、主催国である日本の行動が世人を驚愕させている。
    세계적인 악성전염병사태로 그 개최여부에 대한 론난도 많았던 도꾜올림픽경기대회를 앞두고 주최국인 일본의 행태가 세인의 경악을 자아낸다.

    日本は、東京オリンピックで日本帝国主義の象徴と呼ばれている「旭日旗」使用に固執したかと思えば、オリンピック聖火が移動する経路を紹介する地図に独島を「日本領土」として標記した。
    일본은 도꾜올림픽경기대회에서 일본제국주의의 상징으로 불리우는 《욱일기》사용을 고집해나섰는가 하면 올림픽봉화이어달리기로정을 소개하는 지도에 독도를 《일본령토》로 표기해놓았다.

    それだけではない。奴らの歴代金メダル受賞者を紹介した東京オリンピック博物館なるところには、1936年、ベルリン・オリンピックのマラソン金メダル受賞者である朝鮮人、ソン・キジョン選手を一番初めに公然と出した。
    그뿐이 아니다. 저들의 력대 금메달수상자들을 소개한 도꾜올림픽박물관이라는 곳에는 1936년 베를린올림픽경기대회 마라손금메달수상자인 조선사람인 손기정선수를 맨 첫자리에 뻐젓이 올려놓았다.

    実に厚顔無恥の極みの日本だ。
    참으로 후안무치하기 짝이 없는 일본이다.

    オリンピックの基本理念は、国家間の親善と団結、協力を強化し、神聖なスポーツ発展を通して世界平和と社会的進歩をもたらすところにある。
    올림픽의 기본리념은 나라들사이의 친선과 단결, 협조를 강화하고 신성한 체육발전을 통하여 세계평화와 사회적진보를 이룩하는데 있다.

    しかし、東京オリンピック前夜には、オリンピックの基本理念はどこかに行ってしまい、歴史歪曲と領土強奪野望、血の染みこんだ侵略の歴史に対する美化粉飾だけが倍加しているではないか。
    하지만 도꾜올림픽전야에는 올림픽의 기본리념은 어디가고 일본의 력사외곡과 령토강탈야망, 피묻은 침략력사에 대한 미화분식만이 배회하고있지 않는가.

    東京オリンピック種目には、他国に対する領土強奪や歴史歪曲という「種目」が新たに追加されたとでも言うのだろうか。
    도꾜올림픽종목에는 남의 나라에 대한 령토강탈과 력사외곡이라는 《종목》이 새로 추가되기라도 했단 말인가.

    まるで1936年、ベルリン・オリンピックの時、アーリア人の「優秀さを誇示」し、ヒットラーの前で国際オリンピック委員長のナチス式敬礼を強要し、世人の指弾を受けたファシズム・ドイツの凶相を見ているようだ。
    마치 1936년 베를린올림픽경기대회때 아리아인종의 《우수성을 시위》하고 히틀러앞에서 국제올림픽위원장의 나치스식경례를 강요하여 세상사람들의 지탄을 받은 파쑈도이췰란드의 흉상을 보는듯 하다.

    このように、日本こそが、オリンピックさえ不純な政治的野望実現に悪用しようという今日のアジア版ナチス犯罪国家と言える。
    그런즉 일본이야말로 올림픽마저 불순한 정치적야망실현에 악용하려드는 오늘의 아시아판 나치스범죄국가라 하겠다.

    古代ギリシャ人もオリンピック期間だけは、オリンピックの平和的雰囲気を保障するために都市国家間で発生していた戦争も中断したというのに、日本はオリンピックを悪用し、平和に挑戦して、戦犯国の野望をさらにはっきりとさせているのだから、その汚い面に古代人も唾を吐くであろう。
    고대그리스인들도 올림픽경기대회기간에만은 올림픽의 평화적분위기를 보장하기 위해 도시국가들사이에 벌리던 전쟁도 중단하였다고 하는데 일본은 올림픽을 악용하여 평화에 도전하고 전범국의 야망을 더욱 드러내고있으니 그 더러운 낯에 고대인들도 침을 뱉을것이다.

    結局、日本が世界的な保健危機も押し切って、必死でオリンピック開催を強行しているのは、奴らの「独島領有権」を合理化し、「旭日旗」に染みこんだ侵略の過去史を正当化することで、軍国主義の道に再び足を踏み入れようというものとしか考えられない。
    결국 일본이 세계적인 보건위기도 무릅쓰고 한사코 올림픽개최를 강행해나선것은 저들의 《독도령유권》을 합리화하고 《욱일기》에 씌여진 침략의 과거사를 정당화함으로써 군국주의의 길에 또다시 발을 내디디려는것이라고밖에 달리 볼수 없다.

    こうして日本は、世人がそれほどまで指弾している戦犯国としての奴らの正体を再び満天下に表し、オリンピックを利用して狙った奴らの見るに足りない姿に自ら墨を塗ったことになる。
    이로써 일본은 세인이 그토록 지탄하는 전범국으로서의 저들의 정체를 다시한번 만천하에 드러내고 올림픽경기대회를 빌어 노렸던 저들의 보잘것없는 위상에 스스로 먹칠을 한셈이 되였다.

    日本は現実を直視しなければならない。
    일본은 현실을 똑바로 보아야 한다.

    第32回オリンピックは、植民地体育人の金メダルも躊躇なく奪い、ベルリンの空の下で奴らの国旗を公然と掲揚できた85年前のオリンピックでもなく、軍国主義の軍靴でアジア大陸を血で染めても「東洋の平和」を叫んでいた1940年代でもさらにない。
    제32차 올림픽경기대회는 식민지체육인의 금메달도 서슴없이 빼앗아 베를린하늘가에 저들의 국기를 뻐젓이 게양할수 있었던 85년전의 올림픽도 아니며 군국주의군화발로 아시아대륙을 피로 물들이고도 《동양평화》를 부르짖던 1940년대는 더욱 아니다.

    日本が今のように領土強奪と軍国主義野望に取り憑かれ、犯罪の歴史を継続して正当化しようとするなら、東京オリンピックこそが、自主と正義を指向する全世界の平和愛好人民の強力な抗議と指弾の的となろう。
    일본이 지금처럼 령토강탈과 군국주의야망에 들떠 범죄의 력사를 계속 정당화하려든다면 도꾜올림픽경기대회야말로 자주와 정의를 지향하는 전세계 평화애호인민들의 강력한 항의와 지탄의 성토장으로 될것이다.

    チャン・クムソン
    장금성

    2021年1月11日に発表された「政治局常務委員」など、人事で消えた「政治局員」、手を挙げない2人 (2021年6月30日 「労働新聞」)

    <追記2>
    コメントで、「組織問題」の議決で李ビョンチョルと朴ジョンチョンが挙手していないと指摘があった。自身が関係している問題だから議決権がないのか、あるいは単純に反対なのかだが、後者は北朝鮮では考えにくいので、前者なのだろうか。確かに、報道では「常務委員」の「任命・送還」も言っているので、李ビョンチョルがその対象になっている可能性は十分ある。

    20210630 tewoagentai l2309 dsakjhadtq098432t6rsighdafgkjhasd32
    Source: KCTV, 2021/06/30

    その際、「元帥様」は手を挙げていない李ビョンチョルの方を向いている点も気になる。李ビョンチョルも朴ジョンチョン(人民軍参謀総長)も軍服組なので、今回の「非常防疫体系」関連で軍部門も何か関係しているのだろうか。だとすると、軍内部での風紀の乱れや、国境警備の問題もありそうな気がする。

    あるいは、全く別の視点から、「非常防疫体系」を維持するため、外国からワクチンなどの支援を受けることについて、軍部が反対したという可能性もある。

    なかなか奥が深そうだ。

    <追記>
    「召還」されたと思われる「政治局委員」。

    崔サンゴンが立たされており、チョ・ヨンウォンが批判しているような様子。
    20210630 tatasare 1 0923 85rjkad kjhatkjqwht ads
    Source: KCTV, 2021/06/30

    「組織問題」の結果、崔サンゴン(下、政治局員写真の2列目一番左)がいた座席が空席になっている。
    20210630 kuseki 31209 regjkhfdag wo84atyreukghja
    Source: KCTV, 2021/06/30

    崔サンゴンは「党中央委員会秘書兼科学教育部長」。政治局員の中で「非常防疫体系」と最も関係が深そうなのは、「科学教育部長」ということになる。特に、「科学」の方で「非常防疫体系」に関する「課業」が与えられていたにもかかわらず、それを下記のように「歪曲、執行した」ということなのかも知れない。

    立たされている部分でのナレーションは、「国家的な政策を歪曲、執行した彼らの無能と無責任な職務態度は」と言っている。その際、「元帥様」が少しニヤッとしているのも気になるのだが。

    ***********
    2021年1月11日に発表された「政治局常務委員」などの顔ぶれと登壇者の顔ぶれを比べてみるとどうなるのだろうか。

    「政治局常務委員」、4名全員いる。
    20210111 joumuseiji oi 3209urds jfhdakdasfads
    Source: 『労働新聞』、2021/01/11

    「政治局委員」
    20210111 seijikyokuin -09321 dskjhjakdkjdahsaijsdakawe
    Source: 『労働新聞』、2021/01/11

    20210630 11111 no iinn o dsjklhfauoiytahgMM00287027
    Source: KCNA, 2021/0630

    「朝鮮中央TV」で報道されれば各人の顔が確認できるのだろうが、現時点では人数だけで見ておくと、1月11日に発表された写真では「政治局員」の中に軍服を着た人物が5人いる。6月30日の「拡大会議」の写真でも、前列にいる「常務委員」の李ビョンチョル以外に5人が後列座っているので、ここの変更はないようだ。

    次に、背広組だが、1月11日の写真では9人いる。李イルファンは、「常務委員」に昇格したのか前列に座っている。すると、残りの8人となるが、後列には背広組が6人しかいないので、2人が「召還」されたことになりそうだ。

    <追記>
    20210630 toukiuriso ewrdshjkadsfjaksewrMM00287043
    Source: KCNA, 2021/06/30

    コメントを頂き、党旗の後ろが見える写真を追加した。そこにも一人おり、前列(常務委員席)に李ジェソンがいるので、人数的には過不足はないようだ。

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第2回政治局拡大会議に関する報道」:北朝鮮でも防疫「バブル崩壊」か、「元帥様」の冒頭発言、「中央」の「幹部」も断罪、政治局常務委員に変化も (2021年6月30日 「朝鮮中央通信」)

    下の訳文はやたらと誤字が多いが、字幕では一応修正してある。

    Source: KCTV, 2021/06/30

    30日、「朝鮮労働党中央委員会第8期第2回政治局拡大会議に関する報道」が、「朝鮮中央通信」などであった。詳細追ってながら、さしあたり写真3枚。斜め読みしただけなので見落としているかも知れないが、「(第1)副部長同志」についての特段の言及はない。

    3列目にヒョン・ソンウォルと並び座る「(第1)副部長同志」。
    20210630 hyong yojo nmk2 309o8udashktjadgMM00287041
    Source: KCNA, 2021/06/30

    「討論」する「(第1)副部長同志」
    20210630 fukubuchoudou si MM00287045
    Source: KCNA, 2021/06/30

    「討論」するヒョン・ソンウォル
    20210630 hyon hlkj 23098rasjkthadsMM00287046
    Source: KCNA, 2021/06/30

    2人は「副部長」なので、「拡大」部分の参加者のはず。下は今から、全訳する。

    ***************
    朝鮮労働党中央委員会第8期第2回政治局拡大会議に関する報道
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제2차 정치국 확대회의에 관한 보도

    (평양 6월 30일발 조선중앙통신)

    歴史的な党第8回大会が提示した党総綱領に従い、積み重なる全ての朝鮮を打ち砕き、社会主義建設の新たな勝利のための激烈な闘争が展開されている今日の状況は、闘争し、前進する我が党の戦闘的姿をさらに鮮明に生かし、核心骨幹である幹部隊列を革命化、精幹化、精鋭化することを要求している。
    력사적인 당 제8차대회가 제시한 투쟁강령에 따라 중첩되는 모든 도전들을 물리치며 사회주의건설의 새 승리를 위한 격렬한 투쟁이 벌어지고있는 오늘의 형세는 투쟁하며 전진하는 우리 당의 전투적본태를 더욱 선명하게 살려 핵심골간인 간부대렬을 혁명화,정간화,정예화할것을 요구하고있다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局は、党と国家の重要職責課業執行において生じている一部の責任幹部の執務怠慢行為を厳重に取り扱い、全党的に幹部革命の新たな転換点を作るために、6月29日、党中央委員会本部庁舎で拡大会議を招集した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국은 당과 국가의 중요정책적과업실행에서 나타난 일부 책임간부들의 직무태만행위를 엄중히 취급하고 전당적으로 간부혁명의 새로운 전환점을 마련하기 위하여 6월 29일 당중앙위원회 본부청사에서 확대회의를 소집하였다.

    朝鮮労働党総秘書であられる敬愛する金正恩同志が会議を指導された。
    조선로동당 총비서이신 경애하는 김정은동지께서 회의를 지도하시였다.

    政治局拡大会議には、党中央委員会政治局常務委員会員と政治局委員、候補委員、党中央委員会幹部、省・中央機関、党行政責任幹部、道党責任秘書と道人民委員長、市・郡と関連企業所の党責任秘書、武力機関、国家非常防疫部門の当該幹部が参加した。
    정치국 확대회의에는 당중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들과 정치국 위원,후보위원들,당중앙위원회 일군들,성,중앙기관 당,행정책임일군들,도당책임비서들과 도인민위원장들,시,군과 련합기업소 당책임비서들,무력기관,국가비상방역부문의 해당 일군들이 참가하였다.

    敬愛する総秘書同志は、議題討議に先立ち、党中央委員会全員会議直後、政治局拡大会議を招集することになった目的に言及された。
    경애하는 총비서동지께서는 의정토의에 앞서 당중앙위원회 전원회의직후 정치국 확대회의를 소집하게 된 목적을 언급하시였다.

    総秘書同志は、国家重大事を担った責任幹部が、世界的な保健危機に対する国家非常防疫戦の長期化の要求に応じて、組織機構的、物理的及び科学技術的対策を講じることに関する党の重要決定執行を怠工(怠ける、手を抜く)で、国家と人民の安全に大きな危機をも造成している重大事件を発生させたことについてと、それによりもたらされた厳重な結果について指摘された。
    총비서동지께서는 국가중대사를 맡은 책임간부들이 세계적인 보건위기에 대비한 국가비상방역전의 장기화의 요구에 따라 조직기구적,물질적 및 과학기술적대책을 세울데 대한 당의 중요결정집행을 태공함으로써 국가와 인민의 안전에 커다란 위기를 조성하는 중대사건을 발생시킨데 대하여서와 그로 하여 초래된 엄중한 후과에 대하여 지적하시였다.

    総秘書同志は、党大会と党全員会議が党議、決定した銃隊課業貫徹にブレーキをかけ、妨害となる重要因子は、幹部の無能と無責任さだと厳しく分析されながら、幹部の中で生じている思想的欠点とあらゆる不正的要素との闘争を全党的にさらに力強く展開することについて言及された。
    총비서동지께서는 당대회와 당전원회의가 토의결정한 중대과업관철에 제동을 걸고 방해를 노는 중요인자는 간부들의 무능과 무책임성이라고 엄정하게 분석하시면서 간부들속에서 나타나는 사상적결점과 온갖 부정적요소와의 투쟁을 전당적으로 더욱 드세게 벌릴데 대하여 언급하시였다.

    敬愛する総秘書同志は、我が党と革命の前進を阻害している基本障害物、ボトルネックが何かをはっきりと暴露し、幹部隊列の現実態に警鐘を鳴らし、全党的な集中闘争、連続闘争の序幕を開くことに今回の会議の真の目的があると言われながら、本会議で討議することになる案件を提起された。
    경애하는 총비서동지께서는 우리 당과 혁명의 전진을 저애하는 기본장애물,걸림돌이 무엇인가를 낱낱이 까밝히고 간부대렬의 현 실태에 경종을 울리며 전당적인 집중투쟁,련속투쟁의 서막을 열자는데 이번 회의의 진목적이 있다고 하시면서 본 회의에서 토의하게 될 안건들을 제기하시였다.

    党中央員改正時局は、上程された案件を一致可決で承認した。
    당중앙위원회 정치국은 상정된 안건들을 일치가결로 승인하였다.

    政治局拡大会議では、党決定執行で発露した党及び国家幹部の非党的行為から深刻な教訓を見いだすことに関する問題が、主要議題として討議された。
    정치국 확대회의에서는 당결정집행에서 발로된 당 및 국가간부들의 비당적행위에서 심각한 교훈을 찾을데 대한 문제가 주요의정으로 토의되였다.

    政治局拡大会議では、資料報告があった。
    정치국 확대회의에서는 자료보고가 있었다.

    報告では、全党の党員と人民の大きな信頼と期待、党と革命のまで担った崇高な責任と使命を捨て去り、党決定と国家的な最重要課業遂行を怠工した一部の責任幹部の職務怠慢行為が詳細に通報された。
    보고에서는 전당의 당원들과 인민들의 커다란 믿음과 기대,당과 혁명앞에 지닌 숭고한 책임과 사명을 저버리고 당결정과 국가적인 최중대과업수행을 태공한 일부 책임간부들의 직무태만행위가 상세히 통보되였다.

    また、全党の組織的意思であり、至上の命令である党中央の決定指示を貫徹するため、最大の慎重さを持って、苦心奮闘せず、保身主義と消極性に取り憑かれ、党の戦略的構想実現を阻害し、人民生活安定と経済建設全般に否定的影響をもたらした過誤の重大さが辛辣に分析された。
    또한 전당의 조직적의사이고 지상의 명령인 당중앙의 결정지시를 관철하기 위하여 최대의 신중성을 기하면서 고심분투하지 않고 보신주의와 소극성에 사로잡혀 당의 전략적구상실현에 저애를 주고 인민생활안정과 경제건설전반에 부정적영향을 끼친 과오의 엄중성이 신랄하게 분석되였다.

    会議では、党中央委員会全員会議で討議、決定した重要課業貫徹で無知と無能力、無責任さを発露させた幹部に対する鋭い批判が展開された。
    회의에서는 당중앙위원회 전원회의들에서 토의결정한 중요과업관철에서 무지와 무능력,무책임성을 발로시킨 간부들에 대한 날카로운 비판이 전개되였다.

    討論に参加した党中央指導機関の成員は、歴史的な我が党大会の権威を断固として保衛し、5カ年計画の確固たる展望を切り開いていくことにおける鍵となる意義を持つ2回の党全員会議の決定を無条件徹底して、献身的に執行しなければならない責任幹部が、党中央の構想と領導実現に害毒的結果を及ぼすことになった思想的根源について党的原則から政治的に営利に分析、批判した。
    토론에 참가한 당중앙지도기관 성원들은 력사적인 우리 당대회의 권위를 견결히 보위하고 5개년계획의 확고한 전망을 열어놓는데서 관건적의의를 가지는 두차례의 당전원회의 결정을 무조건 철저히,헌신적으로 집행하여야 할 책임간부들이 당중앙의 구상과 령도실현에 해독적후과를 끼치게 된 사상적근원에 대하여 당적원칙에서 정치적으로 예리하게 분석비판하였다.

    彼らは、一致して党中央の政治的信任と期待を受け、党と国家の重要職責を担っている責任幹部が、現時期、祖国と人民の安全、死活がかかった国家非常防疫体系の持続的強化と国の経済事業と人民生活安全に重大な阻害を与えたことについて深刻に指摘した。
    그들은 한결같이 당중앙의 정치적신임과 기대를 받아안고 당과 국가의 중요직책을 맡고있는 책임간부들이 현시기 조국과 인민의 안전,사활이 걸린 국가비상방역체계의 지속적강화와 나라의 경제사업과 인민생활안정에 엄중한 저해를 준데 대하여 심각히 지적하였다.

    討論者は、党全員会議が決定示達した国家的な政策を歪曲執行した彼らの無能と無責任な職務態度は、単純な実務的過誤ではなく、党と国家の苦渋を身を挺して解決するという自覚が欠如したところから生じた著しい怠慢、怠業行為だと強く罵った。
    토론자들은 당전원회의가 결정시달한 국가적인 정책을 외곡집행한 이들의 무능과 무책임한 일본새는 단순한 실무적과오가 아니라 당과 국가의 고충을 한몸 내대고 맡아 풀겠다는 자각이 결여된데로부터 산생된 극심한 태만,태업행위라고 강하게 타매하였다.

    会議参加者は、幹部の保身と消極性、主観と独断が、我々の前進を遮り、党と人民の利益を害している主たるボトルネックだという深刻な教訓を見いだしながら、職位に関係なく、党的修養と鍛錬をさらに強化しなければならない必要性を再び切実に感じた。
    회의참가자들은 일군들의 보신과 소극성,주관과 독단이 우리의 전진을 가로막고 당과 인민의 리익을 해치는 주되는 걸림돌이라는 심각한 교훈을 찾으면서 직위를 막론하고 당적수양과 단련을 더욱 강화해야 할 필요성을 다시금 절감하였다.

    会議では、次に党決定に対する態度と観点が不透明で、敗北主義に陥り、担った事業を革命的に展開しないでいる中央と地方の一部の幹部に対する資料通報があり、彼らを徹底して党的に、法的に検討、調査し、当該する対策を講じることに関する決定が承認された。
    회의에서는 다음으로 당결정에 대한 태도와 관점이 불투명하고 패배주의에 빠져 맡은 사업을 혁명적으로 전개하지 않고있는 중앙과 지방의 일부 일군들에 대한 자료통보가 있었으며 이들을 철저히 당적으로,법적으로 검토조사하고 해당한 대책을 세울데 대한 결정이 승인되였다.

    敬愛する総秘書同志が、綱領的な結論をされた。
    경애하는 총비서동지께서 강령적인 결론을 하시였다.

    総秘書同志は、党第8回大会以後、党中央指導機関成員をはじめとした幹部、各級単位幹部の責任と役割の重要性がさらに浮上したと言われながら、革命が前進し、環境が峻厳であるほど、幹部隊伍を精幹化し、事業に優先的な力を入れなければならない必要性と我が党の幹部政策の重要改善方向について言及された。
    총비서동지께서는 당 제8차대회이후 당중앙지도기관 성원들을 비롯한 간부,각급단위 일군들의 책임과 역할의 중요성이 더욱 부상되고있다고 하시면서 혁명이 전진하고 환경이 준엄할수록 간부대오를 정간화하는 사업에 선차적인 힘을 넣어야 할 필요성과 우리 당의 간부정책의 중요개선방향에 대하여 언급하시였다.

    総秘書同志は、党と国家の指導幹部の中で発露した非党的行為の厳重さについて党中央委員会の見解を述べられた。
    총비서동지께서는 당과 국가의 지도간부들속에서 발로된 비당적행위의 엄중성에 대한 당중앙위원회의 견해를 피력하시였다.

    現時期、幹部の慢性的な無責任さと無能力こそが、党政策執行に人為的な難関を造成し、革命事業発展に莫大な阻害を与える主要なブレーキだということについて深刻に指摘されながら、幹部は自身に対する要求を高め、非常な責任感と実務能力で与えられた責務を待った全うしなければならないと協調された。
    현시기 간부들의 고질적인 무책임성과 무능력이야말로 당정책집행에 인위적인 난관을 조성하고 혁명사업발전에 막대한 저해를 주는 주되는 제동기라는데 대하여 심각히 지적하시면서 간부들은 자신에 대한 요구성을 제고하고 비상한 책임감과 실무능력으로 맡겨진 책무를 다해나가야 한다고 강조하시였다.

    総秘書同志は、幹部の中で普遍的に発露している五分熱度式(中途半端な)事業態度と経験主義と古い思考観点について深刻に批判された。
    총비서동지께서는 간부들속에서 보편적으로 발로되고있는 오분열도식사업태도와 경험주의와 낡은 사고관점에 대하여 심각히 비판하시였다.

    総秘書同志は、幹部が自分の政治実務的資質を高め、革命的事業作風と風貌を所有するために不断に努力せず、党組織で幹部に対する組織的統制と教養を強化しなければ、党決定執行で牽引力が落ちていることはもちろん、党の重要政策課業が正確に成就されなくなるついて指摘された。
    총비서동지께서는 간부들이 자신의 정치실무적자질을 제고하며 혁명적사업작풍과 풍모를 소유하기 위해 부단히 노력하지 않고 당조직들에서 간부들에 대한 조직적통제와 교양을 강화하지 않으면 당결정집행에서 견인력이 떨어지는것은 물론이고 당의 중요정책과업들이 정확히 성사될수 없다는데 대하여 지적하시였다.

    我が党が創党初期から堅持している人徳政治と包容政策は、決して幹部のためのものではなく、平凡な勤労人民大衆に剥けられる政策だと言われながら、党では仕事をしてる素振りだけし、心から国と人民を心配せず、自分のポジションだけを守ることだけしている幹部を庇護する権利は絶対ないことをはっきりとされ、幹部の非革命的な闘争姿勢と観点、行為を克服するための攻勢的で持続的な強力な闘争を展開する意志を闡明にされた。
    우리 당이 창당 첫시기부터 견지하고있는 인덕정치와 포용정책은 결코 간부들을 위한것이 아니라 평범한 근로인민대중에게 해당되는 정책이라고 하시면서 당에서는 일하는 흉내만 낼뿐 진심으로 나라와 인민을 걱정하지 않고 자리지킴이나 하는 간부들을 감싸줄 권리가 절대로 없다는것을 분명히 하시고 간부들의 비혁명적인 투쟁자세와 관점,행위를 극복하기 위한 공세적이며 지속적인 강력한 투쟁을 전개할 의지를 천명하시였다.

    総秘書同志は、今回の政治局拡大会議の精神に立脚し、我が党の幹部政策を再び研究・考察しなければならない必要性と重要な問題点について言及された。
    총비서동지께서는 이번 정치국 확대회의의 정신에 립각하여 우리 당 간부정책을 다시금 연구고찰해야 할 필요성과 중요한 문제점들에 대하여 언급하시였다.

    今こそ、尖鋭に提起されている経済問題を解決する前に、幹部革命を巻き起こさなければならないときだと言われながら、我が党が自己の発展の全行路で、終始一貫重視し、推進してきた幹部革命は、我々の革命の現局面に合わせて、さらに高強度で、優先的に深化させなければならない全党的な重大課業だと言明された。
    지금이야말로 첨예하게 제기되는 경제문제를 풀기 전에 간부혁명을 일으켜야 할 때라고 하시면서 우리 당이 자기 발전의 전 행정에서 시종일관 중시하고 추진하여온 간부혁명은 우리 혁명의 현 국면에 맞게 더욱 강도높이,선차적으로 심화시켜나가야 할 전당적인 중대과업이라고 언명하시였다.

    総秘書同志は、幹部事業体系と方法を現実発展の要求に合わせ、幹部自身が革命的素養と鍛錬を不断に強化することについて強調された。
    총비서동지께서는 간부사업체계와 방법을 현실발전의 요구에 따라세우며 간부들자신이 혁명적수양과 단련을 부단히 강화할데 대하여 강조하시였다.

    特に、重要なことは、幹部が自分の政治意識を目的意識的に高めることだと言われながら、幹部であれば、当然、自分の党の路線と政策をはっきりと認識し、党的、国家的眼目で現実と提起されている問題を正確に透視できなければならず、そこから自分の担った仕事を見出し、その実現のために闘争できる観点の事業期分を持たなければならないと指摘された。
    특히 중요한것은 간부들이 자기의 정치의식을 목적의식적으로 높이는것이라고 하시면서 간부라면 응당 자기 당의 로선과 정책을 환히 꿰들고 당적,국가적안목으로 현실과 제기되는 문제들을 정확히 투시할줄 알며 거기에서 자기의 몫을 찾아 그 실현을 위하여 투쟁할줄 아는 관점과 사업기풍을 소유하여야 한다고 지적하시였다.

    幹部の政治意識を高めるためには、党生活を通した教養と鍛錬も強化しなければならないと言われながら、幹部は誰かが統制し、要求してよりも、党と革命のために、自分の党組織の闘争力強化のために、自分自身の政治的生命のために党組織思想生活に精勤に参加し、革命的に修養、鍛錬しなければならないと言われた。
    간부들의 정치의식을 높이기 위하여서는 당생활을 통한 교양과 단련도 강화해야 한다고 하시면서 간부들은 누가 통제하고 요구해서보다도 당과 혁명을 위하여,자기 당조직의 전투력강화를 위하여,자기자신의 정치적생명을 위하여 당조직사상생활에 성근하게 참가하여 혁명적으로 수양단련하여야 한다고 말씀하시였다.

    総秘書同志は、党決定は我々の革命の前進方向を明らかにした組織的意思、党総綱領なので、その執行の責任は幹部の肩の上にあると言われながら、幹部が党決定を骨が折れても、無条件、徹底して貫徹する革命的気風を体質化することについて言及された。
    총비서동지께서는 당결정은 우리 혁명의 전진방향을 밝힌 조직적의사,투쟁강령으로서 그 집행의 책임은 간부들의 어깨우에 실려있다고 하시면서 간부들이 당결정을 뼈가 부서져도 무조건 철저히 관철하는 혁명적기풍을 체질화할데 대하여 언급하시였다.

    総秘書同志は、幹部革命で我が党が特別に注目を振り向けることは、事業作風と道徳品性だと言われながら、全ての幹部が自分の事業作風と道徳品性に我が党の権威と姿が映っていることを常に肝に銘じなければならないと指摘された。
    총동지께서는 간부혁명에서 우리 당이 특별히 주목을 돌리는것은 사업작풍과 도덕품성이라고 하시면서 모든 간부들이 자기의 사업작풍과 도덕품성에 우리 당의 권위와 영상이 실려있다는것을 항상 명심해야 한다고 지적하시였다.

    総秘書同志は、各級の党組織で幹部隊列を忠実性においても、革命性、人民性、実力においても内実を持って準備された対象として精幹化、精鋭化することについて重要性を持って強調された。
    총비서동지께서는 각급 당조직들에서 간부대렬을 충실성에 있어서나 혁명성,인민성,실력에 있어서 알차게 준비된 대상들로 정간화,정예화할데 대하여 중요하게 강조하시였다.

    会議では、次に組織問題が扱われた。
    회의에서는 다음으로 조직문제가 취급되였다.

    党中央委員会政治局常務委員会員、政治局委員、候補員を召還及び補選し、党中央委員会秘書を召還及び選挙し、国家機関の幹部を組織移動及び任命した。
    당중앙위원회 정치국 상무위원회 위원,정치국 위원,후보위원들을 소환 및 보선하고 당중앙위원회 비서를 소환 및 선거하였으며 국가기관 간부들을 조동 및 임명하였다.

    朝鮮労働党中央員回第8期第2回政治局拡大会議は、粘り強い前進途上に難関が積み重なるほど、大きな闘争力と奮発力で革命の新たな高調期を確信を持って切り開いていく我が党の不敗の領導力と革命的党風を誇示した意義深い契機となる。
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제2차 정치국 확대회의는 줄기찬 전진도상에 난관이 중첩될수록 더 큰 투쟁력과 분발력으로 혁명의 새로운 고조기를 확신성있게 열어나가는 우리 당의 불패의 령도력과 혁명적당풍을 과시한 의의깊은 계기로 된다.(끝)

    20210630 danjo od asdodasjkadMM00287028
    Source: KCNA, 2021/06/30

    (2021.06.30)
    *********************

    北朝鮮の非常防疫体系「バブル」は機能しており、基本的に感染による「被害者」はいないであろうと書いてきたが、「元帥様」の冒頭発言からすると、この「バブル」に穴が開いたようだ。しかし、国境を開かない限りは、この「バブル」に穴が開く可能性は極めて低いということのなるのだが、中国との人的移動が少しずつ再開しているという話もあり、その過程で穴が開いてしまったのだろうか。

    「元帥様」は、「党政策貫徹」と言っているが、「非常防疫体系維持」がその最優先課題であることは間違いなく、例えば、中国との往来で、それに穴を開けるような「怠工」をした者がいたのかも知れない。さらにそれが地方や下級の幹部ではなく、「中央」にもいるとされており、この会議で「政治局常任委員会」人事まで行われていることからすると、相当高位級の幹部がこの事件に絡んでいる可能性もある。

    一方、壇上にいる絶対安全メンバーに加え、8人の「討論者」の写真を紹介している。記事には討論者名は書かれていないが、彼らはそうした幹部を「罵倒した」わけなので、自分たちがそうした行為をしていないことは明々白々ということになる。そうなると、この8人に、「(第1)副部長同志」とソン・ヒョンウォルが含まれている意味が見えてくる。少なくともこの2人はセーフが証明され、場合によっては政治局関連人事で昇格があった可能性すらある。あとの6人が誰なのかはにわかには分からないが、注目しておくべき人々であることは間違いない。

    今日の「朝鮮中央TV」で動画が公開されるだろうが、その中に立たされている人物が登場するのか、「元帥様」や「討論者」がどんな顔で話しているのかなどが注目される。

    この記事を書く前に、昨日の「朝鮮中央TV」を見ていたのだが、「非常防疫体系」の宣伝・煽動の回数が増えたように感じた。その時は、デルタ株の脅威が世界的に広がっているからだと思いながら見ていたのだが、この会議と関連していたのかも知れない。

    また、「高射砲だ」、「犬に食わせた」だのというデマが流れそうだ。

    <追記>
    安全圏の写真追加。
    20210630 anzen kl 230tsjkgfhak dadsf MM00287044
    Source: KCNA, 2021/06/30

    「元帥様」が「やつれた」 (2021年6月25日 「朝鮮中央TV」)

    25日、「朝鮮中央TV」で放送された「国務委員会演奏団」インタビューは既に紹介したが、その中で人民が「元帥様のやつれたお姿」と言っていた。

    この人民インタビューに字幕を付ける際、「수척하다」という語彙が上手く聞き取れず、飛ばしていたのだが、こんなに大切な部分だったとは。何となくそんな気もしたのだが、きちんと確認することまではしなかった。

    というのも、「元帥様」が痩せたのは、「食糧危機」の中、自分も食が減ったことを見せるためではないのかと書いたが、上のような人民インタビューの発言があったことからすると、あながち外れていなかったのかも知れない。

    ただ、「元帥様」の痩せについて、色々な映像から比べていたのだが、実のところ、そんなに痩せていないのかなとも思っている。つまり、上記のようなことをアピールする目的があったのであれば、ブカブカの服を新調すれば良いだけだ。時計ベルトの位置で痩せたと分析する向きもあるが、今一つ確証を持てない。

    字幕付け作業の際、聞き取れない語彙でストップしていると残り部分のヤル気を喪失してしまうので、大意が通じる限りにおいて飛ばしてしまうこともある。今回に関しては、「音楽政治」に注目するあまり、失敗だった。

    同動画の日本の字幕に追記しておいた。


    Source: KCTV, 2021/06/25

    <追記>
    「我々民族同士」の「朝鮮語大辞典」より。

    **********************
    やつれる

    発音:
    品詞:形容詞
    (体が)縮んで痩せたり(乾いたように)細る
    例句:やつれた顔
    例:カン・バンソクお母様は、彼のやつれた顔を心配そうに見つめられながら、誠意を尽くせなかったからだと大変残念だという顔をされた(叢書『不滅の歴史』より長編小説『1932年』)

    ▷1 : 수척하다 @[瘦瘠-]

    발음: [-카-]
    품사: [형]
    (몸이) 축가서 여위거나 마르다.
    례구: 수척한 얼굴.
    례: 강반석어머님께서는 그의 수척해진 얼굴을 걱정스럽게 내려다보시면서 정성을 다하지 못한탓이라고 못내 아쉬워하시는 빛을 보이시였다.(총서 《불멸의 력사》중 장편소설 《1932년》)
    *******************

    『20時報道』よりアメリカミズアブ飼料、東京五輪でも生ゴミ処理プロジェクトとして採用 (2021年6月26日 「朝鮮中央TV」)

    26日、「朝鮮中央TV」の『20時報道』では、アメリカミズアブの飼料活用について報じた。

    「食糧危機」に瀕している北朝鮮では、家畜に与える穀物を極力節約し、人々が食べなければならないと状況にあるのだろう。そのため、穀物の代替飼料を見つけるための様々な工夫が行われているようだ。過去の「苦難の行軍」では、人々が代替飼料ならぬ、泥炭のような「代替食料」を食べなければならなかったと言う話は、「朝鮮芸術映画」を引用しながら、過去記事で紹介した。今回の「食糧危機」では、幸い、人々が「代替食料」を食べなければならない段階には至っていないようで、今は、家畜に与える代替飼料を工夫しているという段階のようだ。

    アメリカミズアブの飼料化については、2018年頃にも報道されたと記憶しているが、拙ブログでは紹介していないような気がする。というのも、今回、「朝鮮中央TV」で使われている「뿔물등에」という昆虫名が分からず、「我々民族同士」の「朝鮮語大辞典」や韓国の「NAVER国語辞典」で検索してみたが出てこなかった。

    「등에」はアブだと言うことは知っていたので、「물」を取りあえず「水」と訳して、「ミズアブ」という日本語で検索してみたら、それらしいページに到達した。

    ボイス・オブ・ユース・JAPANというページで、東大医学部在籍中(執筆当時)の著者が書いたページだ。

    「それは「生ゴミ」じゃない。ハエの「エサ」なんです。」、https://voiceofyouth.jp/archives/941

    『20時報道』の映像には、ハエのような虫が集まっている映像が出てくるが、それが何かは分からない。しかし、このページに出ているアメリカミズアブの写真を見ると、同報道に出てくる虫と同じ形をしている。そして、記事を読み進むと、まさに、同報道が伝えている使われ方ができることが分かった。

    さらに読み進むと、アメリカミズアブを使った生ゴミリサイクルプロジェクトは、東京五輪にも導入されることになったとのこと。今でこそ、ドロドロの東京五輪になってしまったが、細かく見ていけば、このような素晴らしいアイディアが採用され、それが世界に発信される良い機会であったということが分かる。

    話がそれたが、朝鮮語では「米国水アブ」とは言っておらず、「뿔(角) 물(水)등에(アブ)」と呼ばれている。

    ともかく、アブでも何でも使って、せっかく育てた家畜を有効活用してほしいものだ。


    Source: KCTV, 2021/06/26

    「安全・安心」:鉄道 (2021年6月27日)

    昨日、久しぶりに卒業生と「対面」した。オンラインでは時々話をしていたのだが、「対面」はとても久しぶりだった。そして、これまた久しぶりの焼肉を食べながら話をしていた。

    そんな中、「安全・安心」の話題になったのだが、ふと、鉄道の話をした。鉄道に乗る際、事故の不安を感じながら乗る人はいるだろうか。私が鉄道に乗るときの唯一の「不安」は、空港に向かう際、鉄道側に起因しない理由で電車が止まってしまい、飛行機に乗れなくなることぐらいしかない(実際に、何回かこのピンチに遭遇している)。

    それほど日本の鉄道は客観的な「安全」が確保されていることが実証されているからなのだろう。時々、運転席の後ろで運転手の様子を見ながら電車に乗ることがあるが、指さしや声出し確認をしっかりと実行している。こうした「安全」を確保するための地道な行動がきちんと行われているからこそ、私たちは「安心」して鉄道を利用できるのだろう。

    少し前、新幹線の運転手が車両を走らせたまま、トイレに行ったという「事件」があった。その数分間、運転席には車掌がいたというが、それをもって新幹線に乗ることを「不安」に感じるようになった人はいるだろうか。そうした事実をきちんと発表した鉄道会社の誠実さもあり、人々はそのような異例な事態への対応策を講じておくことを希望しつつも、その後も「安心」して新幹線に乗っている。

    「安全・安心」というのは、そのようにして作られていくのだと思う。昨日、紹介した「国務委員会演奏団公演-各界の反応」動画の中でも、「言葉で何百回、何千回言うよりも」と話している人民が出てくる。「地平」こそ異なるが、東京五輪の「安全・安心」に繋がるものがある。

    「国務委員会演奏団公演を見て-各界の反応」:大成功した「音楽政治」 (2021年6月25日 「朝鮮中央TV」)

    25日、「朝鮮中央TV」で「国務委員会演奏団公演を見て-各界の反応」という番組が同公演の「録画実況」の前に放送された。

    25日の『労働新聞』1面トップには「6月の音楽砲声は、革命の血、愛国の血をグツグツと煮えたぎらせる-敬愛する総秘書同志をお招きして開催した国務委員会演奏団の公演を見た各階層人民の大きな激情 (6월의 음악포성은 혁명의 피, 애국의 피 더욱 펄펄 끓인다 경애하는 총비서동지를 모시고 진행한 국무위원회연주단의 공연을 본 각계층 인민들의 크나큰 격정」と題する記事が掲載された。

    20210625 roudou kaokuu treaoit q320958efjhdaskghadskj 2o8iyu3
    Source: KCTV, 2021/06/25

    『労働新聞』1面トップに「各界の反応」を掲載することは異例(通常は2面)であり、この公演、というよりも公演の放送とそれに続く「編集物(画面音楽)」にどれほど力を入れていたのかを示している。

    25日に「朝鮮中央TV」で放送されたこの「公演」を見た人民インタビューを聞いていると、過日の記事に書いた「新しい」ということがキーワードとなっていることがわかる。ちょっと自慢をするならば、「公演」の狙いを一応、見抜くことができたということになろうが、普通に「朝鮮中央TV」を見ながら音楽などを聞いていれば、朝鮮人民同様、その「新鮮さ」を感じられることはある意味当然でもある。

    コメントへの返信に書いておいたが、過去の楽団となった「モランボン(電子)楽団」は、「元帥様」が登場したときに、衝撃的な演奏や歌を数多く発表し、意図したかしなかったかは別とし、国内のみではなく、海外でも大きな旋風を巻き起こした。その意味では、「モランボン楽団」を使った「元帥様」の「音楽政治」は大成功だったと言っても良い。

    その「モランボン楽団」の活動が停滞し始めた頃、例によって「粛正」云々のデマが流されたが、振り返れば、あの時点で「モランボン楽団」の「音楽政治」上での役割は終わったのであろう。西側でも、音楽というのは、時代と共にヒット曲や歌手が現れては消えていくのだから、北朝鮮でそれがあっても不思議な話ではない。もちろん、長く歌い継がれる曲もあるわけで、「モランボン楽団」公演がなくなった今でも、彼女らの歌が「画面音楽」としてずっと流されている。

    その後、しばらく音楽芸術の停滞期があり、ここで「国務委員会演奏団公演」という形で、「新しい」境地を開いたということは、過去記事に書いたとおりである。「国務委員会演奏団」は、「第8回党大会記念閲兵式」あたりから目立ち始めていたが、このような形で「花咲く」とは思っていなかった。今後、「モランボン楽団」のように連発で新曲を出していくのか、この2曲だけで止まってしまうのかに注目したい。

    「国務委員会演奏団公演」を敢えて公演翌日の『労働新聞』報道では静止画写真も公開せず、地味な扱いにしておき、6月25日を前に大々的にテレビ放送をするという「音楽政治」戦略も成功したと思う。同公演の中に「軍歌連曲」や「党8回大会記念閲兵式」の楽曲が組まれていたことも、それを意識していたからであろう。

    この「音楽政治」をセッティングしたのは誰なのだろうか。「(第1)副部長同志」とヒョン・ソンウォルのコラボレートではないかと思っている。


    Source: KCTV, 2021/06/25

    劇場映画『パンケーキを毒見する』 (2021年6月25日)

    昨日、25日は、朝鮮戦争開戦日だった。そんな朝、ネットニュースを読んでいると、『パンケーキを毒見する』という映画のTwitterが凍結されたというニュースがあった。その後、凍結は解除されたとのことであるが、「またか」と思ったのは私だけではないと思う。

    そんな余計なことをしなければ、私は『パンケーキを毒見する』という映画の存在すらしらなかったであろうし、知ったとしてもずっと先に話だったはずだ。

    取りあえず、映画制作・配給会社のHPを見ると、長さの異なるPVが何本か掲載されていた。しかし、注目したのはポスターだ。中でも「首相様」の目が赤いところがポイントで、「毒」とこの悪魔の目の色を上手にマッチさせている。そして不気味に差し出す手。

    「またか」という思いもあり、この映画を応援したいと思っていたら、このポスターからすぐにある曲がイメージされた。過去記事でも紹介したと思うが、「血の海歌劇団」の「米帝はオオカミ」。実際にポスターを切り刻んで合わせてみると、ホラー映画のPVのような動画ができた。

    しかも、拙ブログの読者ならお気づきになるかも知れないが、「米帝はオオカミ」と『パンケーキは毒見する』は内容的にも繋がる部分がある。前者は「外来宗教で騙しておいて」、後者は「パンケーキの甘い味で騙しておいて」、裏では「オオカミ」というところだ。

    開幕までまだ1ヶ月あるが、見に行こうかと思っている。



    映画会社のPVなどは、下で見られる。
    『パンケーキを毒見する』HP、https://www.pancake-movie.com/

    北朝鮮 「<朝鮮記録映画>朝鮮労働党第8期第3回全員会議」:文字メディアでは報道されていない内容多数  (2021年6月20日 「朝鮮中央TV」)」

    20日に放送された「第3回全員会議」の「朝鮮記録映画」。過日、記事にした「食糧危機」もそうだが、文字メディアで報道されてない内容がたくさん含まれた重要な「朝鮮記録映画」となっている。


    Source: KCTV, 2021/06/20

    国務委員会演奏新曲『私たちの母』・『その情に従う』、凄い画面音楽が放送された、朝鮮音楽の新境地、音楽で元気を (2021年6月23日 「朝鮮中央TV」)

    表題の通り。YouTube アップロード準備中。「元帥様」の「第3回全員会議」演説報道も字幕半ばなのに・・・

    <追記>
    23日、「朝鮮中央TV」で新しいスタイルの「画面音楽」が放送された。基本的には『母なる党に捧げる歌』のようにスタジオでの録音風景を使っているのだが、新スタイルでは、海岸や森の中など屋外での演奏風景なども使っている。特に『私の母』の海岸シーンは、西側の映像を彷彿させるできばえになっている。

    さらに、この2曲は実に良い曲だと思う。このところ、北朝鮮の音楽芸術活動は停滞していたが、ここに来て「党第8回大会」の音楽芸術部門での「決定貫徹」が相当なレベルでできたと言えるのではないだろうか。

    さらに、音楽芸術の新しい境地を開拓したとも言える。特に、『私たちの母』の「ように(처럼)」の部分にかかるような作曲は、これまでなかったのではないだろうか。モランボン楽団ファンには申し訳ないが、同楽団の時代は既に終わったと思う。この曲や「画面音楽」を見るまでは、復活もあり得ると思っていたが、今後は、過去の楽団として「ポチョンボ電子楽団」のように、過去の楽団が登場するオーケージョンでのみの演奏になっていくと思われる。

    「国務委員会演奏団」をここまで前面に出し、金オクチュ、チャ・ウンミという歌手を使い、さらに新世代の指揮者や作曲家、作詞家を使っているのは、北朝鮮音楽の新たなページが開かれたと言えるのではないだろうか。また、登場初期は今一つだった男性歌手達も実力を付けてきており、「国務委員会演奏団公演」では素晴らしい歌唱力を見せてくれた。

    「元帥様」、「食糧危機」で困っているとき、音楽で人民を元気づけようとしているのであろうか。どこかの「首相様」の「東京五輪で希望と勇気・・・」というボソボソ話しよりも、「第3回全員会議」の演説やこうした音楽の方がメッセージ性があることは間違いない。

    『その情に従う』

    Source: KCTV, 2021/06/23

    『私たちの母』

    Source: KCTV, 2021/06/23

    <追記2>
    延吉の朝鮮食堂で歌いたくなってきた。

    <追記3>
    24日、「朝鮮中央TV」の放送開始直後、「今日の放送順序」で、上記に曲が「音楽編集物」として紹介された。通常、「画面音楽」は、このような紹介はしない。この2曲に力を入れていることが分かる。

    20210604 ooni real 098135 7urejthadskj g
    Source: KCTV, 2021/06/24

    20210624 omoni 0923 85ejkthrakj hgakjdaskjdfaswe
    Source: KCTV, 2021/06/24

    <追記4>
    「国務委員会演奏団」公演の際もそうだったのだが、指揮者の笑顔が目立っている。公演の際には、演奏終了後、会場に挨拶をする際、指揮者は笑顔だ。会場には「元帥様」がいるわけなので、真面目な顔で挨拶をするのが普通なのだが、そのスタイルも変わっている。そして、改めて『私たちの母』の「画面音楽」を見ていたら、指揮者が笑顔で指揮をしている。

    20210622 egao 0938 kjsthga jdkgf
    Source: KCTV, 2021/06/22

    20210624 egao1 kad094wtdskjhgdsk432098e-0980909ds
    Source: KCTV, YouTube, 2021/06/23


    関係はないと思うが、笑顔と言えば、チョ・ヨンウォンもニコニコしていることが多い。

    「朝鮮民主主義人民共和国、李ソングォン外務相談話」 (2021年6月23日 「朝鮮中央通信」)

    23日、「朝鮮中央通信」に以下。

    **********
    朝鮮民主主義人民共和国、李ソングォン外務相談話
    조선민주주의인민공화국 리선권 외무상 담화

    我々外務省は、党中央委員会副部長が米国の未熟な評価と憶測と期待を一蹴する明確な談話を発表したことについて歓迎する。
    우리 외무성은 당중앙위원회 부부장이 미국의 서뿌른 평가와 억측과 기대를 일축해버리는 명확한 담화를 발표한데 대하여 환영한다.

    我々は、大切な時間を失う無意味な米国とのいかなる接触と可能性についても考えていない。
    우리는 아까운 시간을 잃는 무의미한 미국과의 그 어떤 접촉과 가능성에 대해서도 생각하지 않고있다.

    主体110(2021)年6月23日
    주체110(2021)년 6월 23일
    平壌
    평양 (끝)
    ********************

    外相、李ソングォンが談話を出しているが、わざわざ米国時間に合わせている。この報道が何時になされたのかは分からないが、少なくとも、今朝、「朝鮮中央通信」を見たときにはなかった。「聯合ニュースTV」でのこの報道のタイムスタンプは22時13分なので、21時から22時台に「朝鮮中央通信」にこの報道が出たものと思われる。

    なぜ時間に拘るのかというと、わざわざ米国の業務が始まる時間に合わせて、報道を出しているというのは、明らかに米国を意識しているからである。「(第1)副部長同志」の「談話」もそうだが、関心がなければ、無視するはずである。そうではなく、このように反応をしている、とりわけ連続して反応を示しているということは、米国との対話に関心を示していると読める。

    そもそも、この話は「元帥様」が「党第8期第3回全員会議」で出した「対話と対決」方針に端を発している訳なので、北朝鮮に関心がないはずがない。

    もちろん、そう易々と米国との対話に臨むのではなく、しばらくはこうした反応を示しながら、米国がなんらかの譲歩を示したところで、対話に応じることを考えている可能性がある。

    その一つは、「食糧危機」に対する人道援助だと思ったが、韓国の報道を見ていると、この部分に関しては中国との関係で解決を図ろうとしているようにも見えるので、米国との関係では、8月に予定されている韓米合同軍事演習が鍵になってくる可能性がある。

    この点については、文ジョンインさんが少し前に言っていたが、その時は、違うのではないかと思ったが、現時点で見ると、訓練実施如何が決まる7月中旬以降ぐらいが鍵になるような気がしている。

    何の動きもなかった2020年と比べれば、現在の状況は決して悲観的なものではない。

    「金ヨジョン朝鮮労働党中央委員会副部長談話」 (2021年6月22日 「朝鮮中央通信」)

    22日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *************
    金ヨジョン朝鮮労働党中央委員会副部長談話
    김여정 조선로동당 중앙위원회 부부장 담화

    米国のホワイトハウスの国家安保補佐官が、我が党中央委員会全員会議が今回、闡明にした対米立場を「興味深い信号」と見做していると発言したという報道を聞いた。
    미국 백악관 국가안보보좌관이 우리 당중앙위원회 전원회의가 이번에 천명한 대미립장을 《흥미있는 신호》로 간주하고있다고 발언하였다는 보도를 들었다.

    朝鮮のことわざに「夢より解夢」(「我々民族同士」、『朝鮮語大辞典』: 迷信的観念で、夢はそれほど良くなくても、その解釈を良いようにすることを意味する言葉 ① 미신적관념에서, 꿈은 그다지 좋지 않으나 그 해석이 그럴사 함을 이르는 말.)という言葉がある。
    조선속담에 꿈보다 해몽이라는 말이 있다.

    米国はどうやら、自らを慰めるために解夢をしているようだ。
    미국은 아마도 스스로를 위안하는쪽으로 해몽을 하고있는것 같다.

    自らの間違った期待は、自らにをさらに大きな失望に陥れることになる。
    스스로 잘못 가진 기대는 자신들을 더 큰 실망에 빠뜨리게 될것이다.

    主体110(2021)年6月22日
    주체110(2021)년 6월 22일
    平壌
    평 양(끝)
    ******************

    北朝鮮の「対話と対決」という姿勢を北朝鮮側からの擦り寄りのような表現をした安保補佐官への抗議だろうと思うが、この補佐官の発言を追ってきちんと原文で確認してみることにする。

    「(第1)副部長同志」、活躍中。

    <追記>
    ホワイトハウス国家安保補佐官の発言はABCとのインタビューの中であったものだった。

    ABC、'This Week' Transcript 6-20-21: White House National Security Adviser Jake Sullivan
    This is a rush transcript of "This Week" airing Sunday, June 20., https://abcnews.go.com/Politics/week-transcript-20-21-white-house-national-security/story?id=78384258

    「党中央委員会第8期第3回全員会議」における「元帥様」の米バイデン政権に関する発言に関する質問に対して以下。

    *************
    スリバン:様子を見なければなりません。バイデン大統領が言ったのは、米国は北朝鮮の朝鮮半島の完全な非核化という最終的な目標に向けての北朝鮮の核開発というチャレンジに対応するという原則に基づいた関与の準備ができているということである。
    SULLIVAN: Well, time will tell. What President Biden has communicated is that the United States is prepared to engage in principled negotiations with North Korea to deal with the challenge of North Korea's nuclear program towards the ultimate objective of the complete denuclearization of the North Korean peninsula.

    我々は、彼らがテーブルについてその方向について協議する準備ができているのかという平壌からのはっきりとしたシグナルを待っている。彼(金正恩)のコメントは興味深いシグナルだと思っている。そして、我々は、それが自体を前進させるための我々に対するより直接的なコミュニケーションとなるのかを見極める。
    We are awaiting a clear signal from Pyongyang as to whether they are prepared to sit down at the table to begin working in that direction. His comments this week we regard as an interesting signal. And we will wait to see whether they are followed up with any kind of more direct communication to us about a potential path forward.

    司会者:正確に何を米国は待っているのですか。
    STEPHANOPOULOS: What precisely are you looking for?

    スリバン:「イエス、やりましょう。テーブルについて、交渉を開始しましょう。」という彼らからのはっきりとしたシグナルだ。
    SULLIVAN: Well, the clear signal they could send is to say, yes, let's do it. Let’s sit down and begin negotiations.

    我々はイランのケースと同様に、北朝鮮の核問題も朝鮮半島の非核化という最終目的に向かっての進展をもたらすためには、外交以外にないと思っている。
    We think that just in the case of the Iranian nuclear issue, with the North Korean nuclear issue, there's no substitute for diplomacy to begin to make progress towards that ultimate objective -- the complete denuclearization of the Korean Peninsula.
    ******************

    こう読むと、「(第1)副部長同志」が「解夢」としているのは、北朝鮮が「はっきりとしたシグナルを送る」という部分にかかっていると読み取れる。となると、北朝鮮のコートに投げ入れられたボールを軽く投げ返したという感じなのだろうか。

    国務委員会演奏団公演 放送中 2時間22分の長い公演 (2021年6月22日 「朝鮮中央TV」)

    2時間22分だったが、朝鮮語字幕があったので、比較的短時間で字幕を付けられた。やりながら分かったのだが、メジャーな曲でもdprknow channelに収録されていないものもあった。しばしば放送されているので、追って追加していこうと思う。


    Source: KCTV, 2021/06/22

    <追記2>
    エンコーディングの際の設定がいつのまにか変わってしまったようで、アップロードした動画はSDのみになってしまった。今夜HDをアップロードしておくので、拙ブログからのリンクは明日にでもそちらに貼っておく。

    第1部を初めから見ていたら、「(第1)副部長同志」、やはり良いポジションにいる。しかも、「愛国歌」演奏中。
    20210622 daiichi 10395890ewhjkdasg fha0948t094eqwt
    Source: KCTV, 2021/06/22


    <追記>
    今も「朝鮮中央TV」で再放送をしている。YouTubeに午後放送分をアップロードしているが、とにかくファイルが大きくて時間がかかっている。あと1時間後ぐらいには公開できそうなのだが・・・それにしても2時間22分の公演放送は、これまで最長ではなかろうか。

    『私たちの母(우리 어머니)』、「我々民族同士」に出てこないし、聞いたことないのだが、新曲のようだ。
    さらに
    『その情に従う(그 정을 따르리)』も新曲。両曲とも良い曲だ。久々に新曲連発。

    授業終了前にかなりの曲が歌われていたようだ。
    *******************

    授業が終わってから見たので確実ではないが、タイトルの通りだと思う。

    字幕を付けて放送している。公演全てに日本語字幕を付けたことはないが、これはやりやすい。

    「女史」はいない。「(第1)副部長同志」はどこかに座っているはずだ。

    『火星砲兵の歌』、これは最高!

    「軍歌連曲」なかかよい。

    男声コーラスのレベルが上がってきた。

    やはり、「功勲国家合唱団」が歌うべき曲もある。

    「元帥様」退場シーンで「(第1)副部長同志」が拍手していた。

    「変わらぬ初心と確固たる抱負を抱いて中朝関係の美しい未来を嚮導で開拓しよう、朝鮮民主主義人民共和国駐在中華人民共和国特命全権大使、李ジングン」 (2021年6月21日 「労働新聞」)

    21日、『労働新聞』に以下。

    ***************
    変わらぬ初心と確固たる抱負を抱いて中朝関係の美しい未来を嚮導で開拓しよう、朝鮮民主主義人民共和国駐在中華人民共和国特命全権大使、李ジングン
    변함없는 초심과 확고한 포부를 안고
    중조관계의 아름다운 미래를 공동으로 개척해나가자
    조선민주주의인민공화국주재 중화인민공화국 특명전권대사 리진군

    生気が溢れ、緑陰が茂る季節が再び訪れました。
    생기가 넘치고 록음이 우거지는 계절이 또다시 왔습니다.

    今から2年前、中国共産党中央委員会総書記、中華人民共和国主席、習近平同志が朝鮮労働党総秘書、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長、金正恩同志の招請により、朝鮮に対する2日間の国家訪問を成功裏に行いました。
    지금으로부터 2년전 중국공산당 중앙위원회 총서기, 중화인민공화국 주석 습근평동지가 조선로동당 총비서, 조선민주주의인민공화국 국무위원장 김정은동지의 초청에 의하여 조선에 대한 2일간의 국가방문을 성과적으로 진행하였습니다.

    当時、数十万人の平壌市民が沿道に出て、歌を歌い、踊りを踊りながら習近平総書記と中国人民に対する朝鮮人民の厚い情を十分に示してくれました。
    당시 수십만명의 평양시민들이 연도에 나와 노래를 부르고 춤을 추면서 습근평총서기와 중국인민에 대한 조선인민의 두터운 정을 충분히 보여주었습니다.

    習近平総書記と金正恩総秘書は、再び熱く対面し、温かい交流を行い、共同の関心事となる問題に対して全面的で、深さのある意見を分かち合い、一連の重要な共同認識を達成することで新時代の中朝関係発展のための方向と課業を提示しました。
    습근평총서기와 김정은총비서는 또다시 뜨겁게 상봉하고 따뜻한 교류를 진행하였으며 공동의 관심사로 되는 문제들에 대하여 전면적이며 심도있는 의견을 나누고 일련의 중요한 공동인식을 이룩함으로써 새시대 중조관계발전을 위한 방향과 과업을 제시하였습니다.

    習近平総書記の訪問で、中朝外交関係設定70周年となる重要な時期に、両党、両国の最高領導者間の歴史的な相互訪問が実現しました。
    습근평총서기의 방문으로 중조외교관계설정 70돐이 되는 중요한 시기에 두 당, 두 나라 최고령도자들사이의 력사적인 호상방문이 실현되였습니다.

    また、15ヶ月という短い期間に習近平総秘書と金正恩総秘書との5回目の対面が行われ、伝統的な中朝親善関係は新たな新しい高さに上がり、中朝親善の生活力と不敗性が全世界に誇示されました。
    또한 15개월이라는 짧은 기간에 습근평총서기와 김정은총비서와의 다섯번째 상봉이 진행됨으로써 전통적인 중조친선관계는 새로운 높이에 올라서고 중조친선의 생활력과 불패성이 온 세계에 과시되였습니다.

    長い70年の歳月が速く流れました。
    장장 70여년의 세월이 빨리도 흘러갔습니다.

    伝統的な中朝親善は、民族的独立を戦い取るための闘争の炎を突破し、正義の抗米援朝の戦火の中でさらに固くなりました。
    전통적인 중조친선은 민족적독립을 쟁취하기 위한 투쟁의 불길을 헤쳐왔으며 정의로운 항미원조의 전화속에서 더욱 굳건해졌습니다.

    朝中親善は、老世代領導者の領導の下で肩を組んで戦った両国人民により、血で結ばれ、両国の社会主義革命と建設過程で切れることなく堅固に発展しました。
    중조친선은 로세대령도자들의 령도밑에 어깨겯고 싸운 두 나라 인민들에 의하여 피로써 맺어졌으며 두 나라 사회주의혁명과 건설과정에 끊임없이 공고발전되였습니다.

    両党、両国の各世代の領導者は、親戚の家に行くように頻繁に往来しながら、いつでもお互いの真心を分かち合って助け、密接な交流と往来を維持しました。
    두 당, 두 나라의 여러 세대 령도자들은 친척집에 다니듯이 자주 오가면서 언제나 서로 진심을 나누고 도와주었으며 밀접한 교류와 래왕을 유지하였습니다.

    歴史と現実は、伝統的な中朝親善が血と火の試練に勝ち抜き、歳月の風波の中で運命を共にする過程でさらに強固になり、両国人民の貴重な共同の財となったことを証明しました。
    력사와 현실은 전통적인 중조친선이 피와 불의 시련을 이겨내고 세월의 풍파속에서 운명을 같이하는 과정에 더욱 굳세여졌으며 두 나라 인민들의 귀중한 공동의 재부로 되였다는것을 증명하였습니다.

    伝統的な中朝親善を継承、発展させることは、双方の共同利益に合致し、双方の共同の戦略的選択です。
    전통적인 중조친선을 계승발전시켜나가는것은 쌍방의 공동리익에 부합되며 쌍방의 공동의 전략적선택입니다.

    今年は中国共産党創建100周年となる年です。
    올해는 중국공산당창건 100돐이 되는 해입니다.

    去る100年間、中国共産党は、中国人民を団結させ、導き、前進途上を遮る難関を突破し、歴史に末永く輝く偉業を達成しました。
    지난 100년간 중국공산당은 중국인민을 묶어세우고 이끌어 전진도상에 가로놓인 난관을 뚫고 력사에 길이 빛날 위업을 이룩하였습니다.

    巨創な100年の旅程で初心はさらに固くなりました。
    거창한 100년의 려정에서 초심은 더욱 굳건해졌습니다.

    中国共産党第18回大会以後、習近平同志を核心とする中国共産党中央委員会の堅固な領導の下、党と国家事業では、歴史適正化と変革が達成され、中華民族は立ち上がり、富裕になり、強くなる偉大な飛躍を実現しました。
    중국공산당 제18차대회이후 습근평동지를 핵심으로 하는 중국공산당 중앙위원회의 굳건한 령도밑에 당과 국가사업에서는 력사적성과와 변혁이 이룩되였으며 중화민족은 일떠서고 부유해지며 강해지는 위대한 비약을 실현하였습니다.

    我々の素晴らしい同志、素晴らしい隣人、同伴者として、朝鮮人民が金正恩総秘書を首班とする朝鮮労働党の堅固な領導の下、社会主義偉業実現の偉大な旅程で重大な成果を達成し、経済と人民生活を発展させ、伝染病に効果的に対応し、顕著な成果を挙げていることについて嬉しく思います。
    우리는 훌륭한 동지, 훌륭한 이웃, 훌륭한 동반자로서 조선인민이 김정은총비서를 수반으로 하는 조선로동당의 굳건한 령도밑에 사회주의위업실현의 위대한 려정에서 중대한 성과를 이룩하고 경제와 인민생활을 발전시키며 전염병에 효과적으로 대응하여 뚜렷한 성과들을 거두고있는데 대하여 기쁘게 생각합니다.

    朝鮮人民が朝鮮労働党の周りに固く団結し続け、より大きな新たな成果を切れ目なく達成し、さらに美しく、幸福な生活を謳歌するようになると確信しています。
    조선인민이 조선로동당의 두리에 계속 굳게 단결하여 보다 큰 새로운 성과들을 끊임없이 이룩하며 더욱 아름답고 행복한 생활을 누리게 될것이라는것을 확신합니다.

    習近平総書記は、国際情勢がどのように変わっても、両党、両国、両国人民は、伝統的な中朝親善を立派に継承し、立派に発展させなければならないと強調しました。
    습근평총서기는 국제정세가 어떻게 변하든 우리 두 당, 두 나라, 두 나라 인민들은 전통적인 중조친선을 훌륭히 계승하며 훌륭히 발전시켜야 한다고 강조하였습니다.

    数十年の歳月、風雨の中でも中朝親善を発展させようという中国側の初心と航路は、変わりませんでした。
    수십년세월 모진 비바람속에서도 중조친선을 발전시키려는 중국측의 초심과 항로는 변하지 않았습니다.

    今、中朝関係は歴史の新たな出発点に立っています。
    지금 중조관계는 력사의 새로운 출발점에 서있습니다.

    我々は、朝鮮側と共に、遠い先を見据えながら戦略的意思疎通を強化し、実務的協力を拡大し、親善的な交流を深化させていくことにより、両党、両国の最高領導者が達成した重要な共同認識を実践で具現していくことでしょう。
    우리는 조선측과 함께 멀리 앞을 내다보면서 전략적의사소통을 강화하고 실무적협조를 확대하며 친선적인 교류를 심화시켜나감으로써 두 당, 두 나라 최고령도자들이 이룩한 중요한 공동인식을 실천에 구현해나갈것입니다.

    まず、伝統を継承し、親善を堅固にすることです。
    우선 전통을 계승하고 친선을 공고히 해나갈것입니다.

    伝統的な中朝親善を継承、発展させることは、中国の党と政府の確固不動な方針です。
    전통적인 중조친선을 계승발전시켜나가는것은 중국당과 정부의 확고부동한 방침입니다.

    中国側は、朝鮮側と共同で努力し、中朝関係を立派に守護し、立派に堅固にし、立派に発展させることにより、伝統的な中朝親善の巨大な生活力と潜在力、時代的風貌を世の中の人々に示し、中朝親善のより輝煌燦爛で、美しい情を継続して刻んでいくことでしょう。
    중국측은 조선측과 공동으로 노력하여 중조관계를 훌륭히 수호하고 훌륭히 공고히 하며 훌륭히 발전시켜나감으로써 전통적인 중조친선의 거대한 생활력과 잠재력, 시대적풍모를 세상사람들에게 보여줄것이며 중조친선의 보다 휘황찬란하고 아름다운 장을 계속 아로새겨나갈것입니다.

    次に、交流を促進し、協力を深化させなければなりません。
    다음으로 교류를 촉진하고 협조를 심화시켜나갈것입니다.

    中国側は、朝鮮側と共に党と国家建設分野での経験を交流し、お互いに参考にし合い、教育、文化、保険、農業、観光をはじめとした、各分野の交流と青年間の往来、地方間の協力を不断に拡大、発展させることで、両国の社会主義建設偉業の発展を推し進め、両国人民に実質的な福利を切れ目なくもたらすでしょう。
    중국측은 조선측과 함께 당과 국가건설분야에서의 경험을 교류하고 호상 참고하며 교육, 문화, 보건, 농업, 관광을 비롯한 여러 분야의 교류와 청년들사이의 래왕, 지방들사이의 협조를 부단히 확대발전시킴으로써 두 나라의 사회주의건설위업의 발전을 추동하고 두 나라 인민들에게 실질적인 복리를 끊임없이 가져다줄것입니다.

    次に、平和を守護し、未来を共同で開拓していきます。
    다음으로 평화를 수호하고 미래를 공동으로 개척해나갈것입니다.

    中朝両国は、同じ苦難を切り抜けてきており、平和の貴重さをよく知っています。
    중조 두 나라는 다같이 고난을 헤쳐왔으며 평화의 귀중함을 잘 알고있습니다.

    我々は、朝鮮及び当該各側と意思疎通と調律を強化しながら、地域の長期的な安定を実現するための問題を共に討議し、地域の平和と安定、発展、繁栄に積極的な貢献をします。
    우리는 조선 및 해당 각측과 의사소통과 조률을 강화하면서 지역의 장기적인 안정을 실현하기 위한 문제를 함께 토의하고 지역의 평화와 안정, 발전, 번영에 적극적인 공헌을 할것입니다.

    水が多く、強風は広がり、順風に船は帆を上げました。
    물이 많아 강폭은 넓어지고 순풍에 배는 돛을 올렸습니다.

    私は第17代朝鮮駐在中国大使として、両党、両国の最高領導者の歴史的対面を直接目撃し、伝統的な中朝親善を継承、発展させることに行っての寄与をしている幸運を担っています。
    나는 제17대 조선주재 중국대사로서 두 당, 두 나라 최고령도자들의 력사적상봉을 직접 목격하고 전통적인 중조친선을 계승발전시켜나가는데 일정한 기여를 하는 행운을 지니였습니다.

    大使として事業してきた過去6年あまりの期間、中朝両国人民間の正直で熱い友誼に深く感動し、切れ目なく発展している中朝親善の歴史的過程を直接体験したことについて光栄に考えています。
    대사로 사업한 지난 6년 남짓한 기간 중조 두 나라 인민들사이의 진실하고 뜨거운 우의에 깊이 감동되였으며 끊임없이 발전하는 중조친선의 력사적과정을 직접 체험한데 대하여 영광으로 생각합니다.

    我々は共に手を取って、習近平総書記と金正恩総秘書が達成した重要な共同認識を支え、変わらぬ初心と確固たる抱負を抱き、時代の前に、歴史の前に、そして両国人民の前にはっきりと中朝親善の美しい未来を共同で開拓していきましょう!
    우리 함께 손을 잡고 습근평총서기와 김정은총비서가 이룩한 중요한 공동인식을 받들어 변함없는 초심과 확고한 포부를 안고 시대앞에, 력사앞에 그리고 두 나라 인민앞에 떳떳하게 중조친선의 아름다운 미래를 공동으로 개척해나갑시다!
    **************

    このところ、中朝関係に関する「朝鮮記録映画」を「朝鮮中央TV」は放送している。北朝鮮にしてみれば、「食糧危機」問題を解決するために、中国からの食糧供給に依存するルートを開拓しておくことは、韓国や米国からの援助を受けるにしても有利な条件となるので、推進するであろう。

    また、中国側も「我々は、朝鮮及び当該各側と意思疎通と調律を強化しながら、地域の長期的な安定を実現するための問題を共に討議し、地域の平和と安定、発展、繁栄に積極的な貢献をします」と言っているように、朝鮮半島の非核化協議から外されないようにすることはもちろん、北朝鮮と米国の間に入り「調律」する意志を示している。バイデンも「同盟国(韓国、日本)とパートナー」と言っているので、朝鮮半島の非核化について中国に協力を要請する可能性もある。しかし、現状では、どちらかというと、中国に対しては制裁を徹底するよう要求するスタンスのように見られる。

    ソン・キム、韓米、韓米日会談で「いつ、どこでも会おう」と (2021年6月21日 「聯合ニュースTV」)

    21日、『聯合ニュースTV』によると、米対北特別代表のソン・キムが、「いかなる条件もなく、いつであれ、どこであれ会おうという米側の提案に北朝鮮が肯定的に応じることを希望する」と述べたという。

    ただし、「いかなる条件もなく」というのは、北朝鮮に対しても適応されており、「会う」ための条件として「制裁解除」は受け入れない姿勢も同時に示し、米側も北朝鮮同様、「対話にも対決にも」準備するとしている。

    昨日書いた北朝鮮の「食糧危機」状況からすれば、まずは人道食糧援助について話し合う形式で対話をはじめ、その延長線上で核問題を協議するという機会である。北朝鮮は「災い転じて福となす」という表現をしばしば使うが、今回の「食糧危機」が「福」に繋がっていくことに期待したい。

    『聯合ニュースTV』、「성 김 "'조건없이 만나자' 제안…북한 긍정화답 바라"」、https://www.yonhapnewstv.co.kr/news/MYH20210621011100038?srt=l&d=Y

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議」:「朝鮮記録映画」放送中、「第5議題」に「食糧危機に対処」と!、国際社会は北朝鮮へ食糧援助を!!!、「元帥様」国際社会に食糧援助要請か、「重大措置」 (2021年6月20日 「朝鮮中央TV」)

    タイトルの通り。このついでに、音楽公演の「録画実況」も放送してくれると良いのだが。

    これまで公開されていた議題には見られなかった字句が議題に含まれていた。聞き間違いでなければ、「第5議題」に「食糧危機に対処するために」という字句が含まれている。

    16日KCNA報道では、

    ************
    全員会議では、主要国家政策の上半期もの執行状況総括と対策に関する問題、今年の農業に力を総集中することに関する問題、非常防疫状況の長期化に徹底して供えることに関する問題、現国際情勢に関する分析と我が党の対応方向に関する問題、人民生活を安定向上させ、党の育児政策を改善強化することに関する問題、組織問題が主要議題として上程された。
    전원회의에서는 주요국가정책들의 상반년도 집행정형총화와 대책에 관한 문제,올해 농사에 힘을 총집중할데 대한 문제,비상방역상황의 장기성에 철저히 대비할데 대한 문제,현 국제정세에 대한 분석과 우리 당의 대응방향에 관한 문제,인민생활을 안정향상시키며 당의 육아정책을 개선강화할데 대한 문제,조직문제가 주요의정으로 상정되였다.
    ************

    としていた。

    「元帥様」、痩せたように見えるのは、食糧危機の中、自分も食が細っていることをアピールするためだろうか。

    *********
    5.当面する食糧危機を克服するための緊急対策を講じることについて

    20210520 dai3kaizenin shokurho 9023 854ohtjalksh fgjkadsgf
    Source: KCTV, 2021/06/20
    **************

    「5.当面する食糧危機を克服するための緊急対策を講じることについて」を演説する「元帥様」。
    20210620 shokuryo gensui jnk l23095uewtjkahdgjahk sdfa
    Source: KCTV, 2021/06/20

    16日、KCNA報道の

    *************
    総秘書同志は、現時期、人民が最も関心を持ち、願っている切実な問題を至急解決するための決定的な施行措置を講じようというのが、今回の全員会議の核心事項だと言明されながら、人民生活安定に少しでも貢献しようという忠心で親しく署名された特別命令書を発令された。
    총비서동지께서는 현시기 인민들이 제일 관심하고 바라는 절실한 문제들을 시급히 해결하기 위한 결정적인 시행조치를 취하려는것이 이번 전원회의의 핵심사항이라고 언명하시면서 인민생활안정에 조금이라도 이바지하려는 충심으로 친히 서명하신 특별명령서를 발령하시였다.
    ************

    は、「第5議題」の「食糧危機」を受けてだった。

    「元帥様」は、国内のロジスティクスで「食糧危機」を克服するような内容の演説をしているが、絶対量が不足しているはずなので、ロジスティクスでは根本的な問題解決に繋がらないはずだ。「元帥様」が「食糧危機」を認めた以上、国際社会は北朝鮮に対する食糧援助をできるだけ早く本格化すべきである。この「朝鮮記録映画」では、対外関係に関する言及は数行しかなかったが、まずは韓国から食糧提供の呼びかけ、そして米国も含んだ国際社会が北朝鮮への食糧提供を呼びかけることは、当面は朝鮮人民の命を守ることに、そして中長期的には核問題解決に繋がっていくはずである。

    ともかく、「元帥様」が「食糧危機」を認めたのは状況が相当に深刻な事態に至っていることを示している。国際社会も過去の苦難の行軍の際、北朝鮮へ食糧援助の手を差し伸べるのが遅れた結果、起こった悲劇を繰り返さぬよう、そして、「元帥様」も「将軍様」の過ちを繰り返さぬよう、適切な対応を至急する必要がある。

    <追記>
    第5議題部分

    Source: KCTV, 2021/06/20

    字幕を付けながら聞いていたら「国家的に食糧が保障されれば」、後のロジスティクスはこちらでやるというような表現をしている。朝鮮語では色々な意味合いで「保障」が使われるが、この場合は「供給」と翻訳するのが適切であろう。そうなると、「国家的な食糧供給」を外国や国際機関から受ける要請が「重大措置」となっている可能性もある。もし、「元帥様」がそうした「要請」を出すと「決心」したのであれば、「将軍様」の過ちを繰り返さない、非常に「英明な領導者」ということになるのだが、さて、どうなのだろうか。

    ウガンダ選手団9人中1人が陽性、ウガンダにアストラゼネカを送っては、北朝鮮へは・・・ (2021年6月20日)

    20日、成田空港に到着したウガンダ選手団9人中1人がPCR検査で陽性が判明したという報道があった。

    『東京新聞』、「東京五輪出場で来日のウガンダ選手団の1人、成田空港で新型コロナ陽性判明 陰性の8人は大阪府泉佐野市へ」、https://www.tokyo-np.co.jp/article/111640

    まず驚いたのは、感染者確率の高さだ。上記報道によると、選手はアストラゼネカのワクチンを接種した上で来日したとのことだが、ワクチン接種を前提とした特別扱いは危険であることが露呈した。今回は、空港での検査で検出されたが、母数が9人でこれなのだから、数万人ともなれば、この検査を通り抜けてしまう数は相当な数になる。

    ウガンダでのワクチン接種状況を調べるために、ウガンダ保健省の報告書をざっと読んでみた。ウガンダでは3月初めからワクチン接種を開始したようで、接種対象者をいくつかに分類して接種を進めている。ウガンダでは1人2回接種をするとして4500万回分、さらに難民分2200万回分が必要になるとしている。

    ワクチン接種は、年齢や職業で時期を分けて行っているようだが、第1接種グループに「囚人」が含まれているのは意外だった。現実的に刑務所でクラスターが深刻なのであろう。

    The Republic of Uganda, Ministry of Health, Update on COVID-19 Vaccination, https://www.health.go.ug/cause/update-on-covid-19-vaccination-in-uganda/

    オリンピック選手は、当然第1接種グループか、それ以上の優先接種対象となっているはずだが、その中から陽性者が出てしまったのは残念なことだし、同国選手団からこれ以上の感染者が出ないことを願うばかりだ。

    ウガンダではアストラゼネカのワクチンが多く接種されているようなので、五輪選手から陽性者が出たのを契機に、ウガンダにアストラゼネカのワクチンを独自提供してはどうだろうか。あからさまに中国に対抗するために台湾にアストラゼネカワクチンを供給したり(しかも、死亡者が発生し、対日感情が悪化しているという報道もある)するよりも、「コロナと戦うオリンピック」、「平和のためのオリンピック」のPRにはなる。難民受け入れに消極的と非難されている国が、難民を多く受け入れているアフリカの国に「難民にも行き届くように」と外交宣伝をしながら供給すれば、両国にとって悪いことはない(しかもアフリカで勢力を増している中国への対抗にもなると国内保守層への宣伝にも使える)。

    野党議員が「(拉致問題を解決するために)北朝鮮にワクチンを送れ」と国会で発言したことを、国後島で酩酊して「女性を買いたい」と言った議員が批判していたが、どっちもどっちだ。北朝鮮が仮に感染者ゼロであっても、国境を開くためにはワクチンが必要になるのではないか(と尾見会長に質問したい)と書いたが、北朝鮮にワクチン提供をすることはあるにしても、「拉致問題を解決するために」とか「対話の窓口を開くために」というのは、どう考えても不勉強すぎるというか、付け焼き刃に過ぎない。

    話がそれたが、韓国滞在中、とても親しいウガンダ人の友人(当時のウガンダ政権の官僚)がいて、しばしば宿舎で一緒に昼食を食べていた。帰国後政変があり、その後、連絡が取れなくなってしまったが、ウガンダ選手団から陽性者が出たという話を聞いて、何か他人事ではないように思え、記事にした。

    <追記>
    一つ書き忘れたが、空港で入国拒否された人はどうするのであろうか。平時のように飛行機が頻繁に飛んでいれば、国によっては当日の内に帰国便に搭乗させることもできようが、現在のような状況だと国によってはかなり長期間、搭乗を待たなければならない。そして、その間、どこに滞在するのか、さらに症状が悪化した場合はどうするのか。多くの五輪関係者陽性者が空港検疫で検出された場合、そして帰国滞在期間中に症状が悪化した場合、日本の医療機関に入院することになることもきちんと想定しているのだろうか。

    もう一つ誤解を招かないように書いておくが、台湾へワクチン提供をして、台湾の人々のコロナ感染危険性を軽減したこと自体は良いことだ。ただ、経済的に豊かで、政治性(と一定のワクチンの安全性)を無視すれば、中国から相当量のワクチン供給を受けられる台湾と、そうではないウガンダとではかなり状況が異なるという話だ。ただ、今後、同様の事案が多くの国の選手団で発生すると提供不可になる可能性は十分にあり得る。しかし、各国とも日本の手持ちは分かっているはずだから、非難の対象にはならないと思う。

    一方、インドのオリンピック組織委員会からインド選手に対する検疫強化が差別的だという批判が出ている。パンデミック下の大会が広い意味で公平に開催されないことは想定内なのだろうが、大会前からこのような状況だとこれから先、どうなるのか。それこそ国境管理、国民保護の「主権者」であっても、「主催者ではない」日本政府は口出しできない部分なので、こここそIOCがきちんとマネージすべきところのはずなのだが。

    Hindustan Times, Japan imposes stricter regulations on India's Olympic-bound, IOA says it's "unfair and discriminatory", https://www.hindustantimes.com/sports/olympics/japan-imposes-stricter-regulations-on-india-s-olympic-bound-ioa-says-it-s-unfair-and-discriminatory-101624100949813.html

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議閉会」の動画報道:「(第1)副部長同志」前の入り口から遅刻、立たされている委員、拍手 (2021年6月20日 「朝鮮中央TV」)

    20日、「朝鮮中央TV」で「第3回全員会議閉会」の動画報道があった。

    この動画、入場シーンから興味深い。「(第1)副部長同志」であるが、入場に遅刻している。ただし、さすがに特別扱いがあるようで、前の入り口から駆け込んできている(他の党員は後ろ入り口を使っている)。しかし、威張っている様子はなく、先に入場していた人に頭を下げて、自分の席まで通してもらっている。下の連続3枚の写真を見て欲しい。

    20210620 dai1 1 02938 eoigadsjkg ahfk
    Source: KCTV, 2021/06/20

    20210620 dai1 2 429-0 5tjkhgakjghadkads
    Source: KCTV, 2021/06/20

    20210620 dai1 3 dalkjheas kjl09435uoihagds
    Source: KCTV, 2021/06/20

    本当に「第1秘書」を「影武者」にするのであればこのぐらいの演技も必要だろうが、さすがに「党規約」に明記されている職責なので、そこまでする必要なないように思われる。「(第1)副部長同志」が「第1秘書」との分析もあるが、私は、会議での動きなどからして、チョ・ヨンウォンだとほぼ確信している。

    「党生活総括」のアナウンス部分で、立たされている人が見える。
    20210620 sisou n 12093 5uskjhgakgdash gads
    Source: KCTV, 2021/06/20

    恐らく、よろしくない「党生活」を報告され、注意されている委員達であろう。座席にマイクは設置されていないので、自己批判をするという話ではなく、単純に叱られているのだろう。しかし、彼らからすれば、「党生活」を総括する会議に遅刻してきた「(第1)副部長同志は」は何なんだということなのだろうが、この辺りが「白頭の血統」の威力なのだろう。

    下の写真のシーンもおもしろい。中央正面の2人の男性は拍手のタイミングがずれている。「元帥様」がチョ・ヨンウォンと話し出したので、拍手をすべきか迷っているようにも思えるが、あまり見ないシーンである。もちろん2人は、すご後に拍手を始める。しかし、その2人が大きく映る映像をなぜ敢えて使っているのだろうか。
    20210620 hakushu 0913 5jkdshg ajkdhgads
    Source: KCTV, 2021/06/20

    このように、「閉会」動画映像は、興味深い点が多い。


    Source: KCTV, 2021/06/20

    「金正恩同志が国務委員会演奏団公演を観覧された」:静止画なし報道、「千万人民」 (2021年6月20日 「労働新聞」)

    20日、『労働新聞』などに以下。9時30分現在、写真の配信はなく、「朝鮮中央TV」も静止画なし報道。

    ***********
    敬愛する金正恩同志が国務委員会演奏団公演を観覧された
    경애하는 김정은동지께서 국무위원회연주단공연을 관람하시였다

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる敬愛する金正恩同志が、党中央機関成員と共に国務委員会演奏団公演を観覧された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 당중앙지도기관 성원들과 함께 국무위원회연주단공연을 관람하시였다.

    歓迎曲が鳴り響く中、敬愛する総秘書同志が劇場観覧席にお出ましになると、爆風のような「万歳!」の歓声が上がり、場内を震撼した。
    환영곡이 울리는 가운데 경애하는 총비서동지께서 극장관람석에 나오시자 폭풍같은 《만세!》의 환호성이 터져올라 장내를 진감하였다.

    党中央指導機関成員は、祖国と革命、人民と後代に対する無限大の愛で心身を燃やされ、連続4日間にわたる昼夜内労苦の労苦で全人民的大進軍の新たな勝利を協力に嚮導する実践行動指針を抱かさせて下さい、事変的な施策を講じて下さった偉大な革命家、慈愛深い父を仰ぎ見、最も熱い感謝と最大の敬意を捧げた。
    당중앙지도기관 성원들은 조국과 혁명, 인민들과 후대들에 대한 무한대한 사랑으로 심신을 불태우시며 연 4일간에 걸치는 불철주야의 로고로 전인민적대진군의 새 승리를 강력히 향도할 실천행동지침들을 안겨주시고 사변적인 시책들을 마련해주신 위대한 혁명가, 자애로운 어버이를 우러러 가장 뜨거운 감사와 최대의 경의를 드리였다.

    公演に参加した国務院開園相談の芸術人は、社会主義建設の重要契機毎に、最も正確な闘争進路を明示し、発展と繁栄の活路を切り開き、我が国と人民を共産主義未来へと確信性を持って引導する党中央の偉大さを格調高く演じた。
    공연에 출연한 국무위원회연주단 예술인들은 사회주의건설의 중요계기마다 가장 정확한 투쟁진로를 명시하고 발전과 번영의 활로를 열어나가며 우리 국가와 인민을 공산주의미래에로 확신성있게 인도하는 당중앙의 위대성을 격조높이 구가하였다.

    我が党と革命の百浅酌症の旗であられ、社会主義朝鮮の運命の全部であられる敬愛する金正恩同志に対する絶対的な信頼感と党中央の周りに一つの心で固く団結し、勝利からさらに大きな勝利を轟かせていく千万人民の闘争気概が力強く脈打つ公演は、観覧者に絶賛された。
    우리 당과 혁명의 백전백승의 기치이시며 사회주의조선의 운명의 전부이신 경애하는 김정은동지에 대한 절대적인 신뢰심과 당중앙의 두리에 한마음으로 굳게 뭉쳐 승리에서 더 큰 승리를 떨쳐갈 천만인민의 투쟁기개가 세차게 맥박친 공연은 관람자들의 절찬을 받았다.

    敬愛する総秘書同志は、斬新で気迫ある芸術公演で党中央委員会全員会議事業成果を支持してくれ、不屈の闘争意志をさらに固くしてくれた出演者に感謝を示された。
    경애하는 총비서동지께서는 참신하고 기백있는 예술공연으로 당중앙위원회 전원회의사업성과를 지지해주며 불굴의 투쟁의지를 더욱 굳게 하여준 출연자들에게 감사를 표하시였다.

    総秘書同志は、栄光の歓声に答礼されながら、全員会議参加者が以民為天、一心団結、自力更生の理念を揺るがぬ心情として抱き、偉大な我が国と人民のために奮闘する真の革命家になり、我が党の党総綱領の輝かしい実行を献身的な事業成果で報いるだろうという確信を表明された。
    총비서동지께서는 열광의 환호에 답례하시며 전원회의 참가자들이 이민위천, 일심단결, 자력갱생의 리념을 드팀없는 신조로 간직하고 위대한 우리 국가와 인민을 위하여 분투하는 진정한 혁명가가 되며 우리 당 투쟁강령의 빛나는 실행을 혁신적인 사업성과로 담보하리라는 확신을 표명하시였다.

    党中央指導機関の成員は、総秘書同志の思想と領導を一心全力で支え、党と人民の前で毎日、毎時刻、自分の事業を総括させられる心情で党大会と党中央委員会全員会議決定を最も徹底して、最も完璧に貫徹し、総司書同志の大きな信頼と期待に必ず報いる高い覚悟と熱情で充満していた。
    당중앙지도기관 성원들은 총비서동지의 사상과 령도를 일심전력으로 받들며 당과 인민앞에 매일 매 시각 자기 사업을 총화받는 심정으로 당대회와 당중앙위원회 전원회의 결정들을 가장 철저하게, 가장 완벽하게 관철하여 총비서동지의 크나큰 믿음과 기대에 기어이 보답할 드높은 각오와 열정에 충만되여있었다.

    本社政治報道班
    본사정치보도반
    *******************

    やはり、音楽公演があった。閲兵式ではなく、演奏会スタイルでの「国務委員会演奏団公演」は初めてではないだろうか。写真が公開されていないのでどのような雰囲気なのかは分からないが、「朝鮮中央TV」で少なくとも動画報道、そうでなければ「録画実況」をやってもらいたいところだ。曲目が書かれていないので、後者は期待できないかも知れないが。

    上の文を訳しながら引っかかったのは、「勝利からさらに大きな勝利を轟かせていく千万人民の闘争気概」と書かれている部分である。よく使われるのは「千万軍民」(軍人と人民)という用語であるが、なぜかこの報道では「軍」が抜けている。後で、「千万人民」という語彙を『労働新聞』HPなどで検索してみようと思う。

    <追記>
    検索してみると、「千万人民」はかなり出てきた。使われている文脈を分析してみると「千万軍民」との使い分けが見えてくると思うのだが・・・

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議公報」 (2021年6月19日 「労働新聞」)

    19日、いつも貴重なコメントを下さる方から再び情報を頂いた。

    下の記事に、「人事」は公開されていないと書いたが、「公報」なるものが出されていた。

    **********
    朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議公報

    朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議で補選された党中央委員会政治局委員、候補委員は次のとおりである。

    党中央委員会政治局委員 テ・ヒョンチョル同志
    党中央委員会政治局候補委員 ウ・サンチョル同志

    20210619 kouhou 09328 50943wt jrskhaskjdfg
    Source: 『労働新聞』、2021/06/19
    *********************

    コメントを下さった方に感謝甚大。

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議閉会」:「党生活」総括、人事については具体的言及なし (2021年6月19日 「朝鮮中央通信」)

    19日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ***********
    朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議閉会
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제3차전원회의 페회

    (평양 6월 19일발 조선중앙통신)

    偉大な我が党中央の嚮導に無限に鼓舞され、新たに提示された党の重大政策を忠実に貫徹していこうという数百万党員の鉄石の意志が噴出しているなか、朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議が上程された議題討議を成功裏に終え、6月18日に閉会した。
    위대한 우리 당중앙의 향도에 무한히 고무되여 새롭게 제시된 당의 중대정책들을 충직하게 관철해나가려는 수백만 당원들의 철석의 의지가 분출되는 가운데 조선로동당 중앙위원회 제8기 제3차전원회의가 상정된 의정토의를 성과적으로 마치고 6월 18일 페회되였다.

    全員会議4日目では、第7議題として党中央指導機関の成員の2021年上半期、党組織思想生活状況について総括した。
    전원회의 4일회의에서는 일곱째 의정으로 당중앙지도기관 성원들의 2021년 상반년도 당조직사상생활정형에 대하여 총화하였다.

    まず、党中央指導機関成員の上半期、党生活状況に関する資料が通報された。
    먼저 당중앙지도기관 성원들의 상반년도 당생활정형에 대한 자료가 통보되였다.

    提示された資料を聴取しながら、指導機関成員は、朝鮮労働党の核心として信じてくれ、担った重任を責任を持って遂行するために奮闘することを願っている全ての党員と人民の期待に応えられなかった責任感を抱き、自身の生活状況を全面的に深刻に振り返った。
    제기된 자료들을 청취하면서 지도기관 성원들은 조선로동당의 핵심으로 믿어주고 맡은 중임을 책임적으로 수행하기 위해 분투할것을 바라는 전체 당원들과 인민들의 기대에 따라서지 못한 자책감을 안고 자신들의 당생활정형을 전면적으로 심각히 돌이켜보았다.

    敬愛する総秘書同志は、党第8回大会で新たに選挙された党中央指導機関が、党と人民の前に厳粛な誓約をしたが、もう既に指導機関成員の事業と生活で深刻な問題が発露していることについて一つ一つ指摘された。
    경애하는 총비서동지께서는 당 제8차대회에서 새로 선거된 당중앙지도기관이 당과 인민앞에 엄숙한 서약을 다지였지만 벌써 지도기관 성원들의 사업과 생활에서 심중한 문제들이 발로되고있는데 대하여 일일이 지적하시였다.

    総秘書同志は、指導機関成員が与えられた歴史的職責を全うするためには、いかなる覚悟と仕事の態度をもって事業をし、自身を思想精神的に、文化道徳的に修養するためにどのように努力しなければならないのかを細心に教えて下さった。
    총비서동지께서는 지도기관 성원들이 맡겨진 력사적소임을 다하기 위하여서는 어떤 각오와 일본새를 가지고 사업하며 자신을 사상정신적으로,문화도덕적으로 수양하기 위해 어떻게 노력해야 하는가를 세심히 가르쳐주시였다.

    総秘書同志は、指導機関成員が上半期に発生した欠陥から深刻な教訓を見いだし、今回の全員会議を契機に党大会が高く掲げた以民為天、一心団結、自力更生の理念を再び深く肝に銘じ、さらに覚醒奮発して担った責務を忠実に遂行することに有する力を全て投入することについて強調された。
    총비서동지께서는 지도기관 성원들이 상반년기간 나타난 결함들에서 심각한 교훈을 찾고 이번 전원회의를 계기로 당대회가 높이 든 이민위천,일심단결,자력갱생의 리념을 다시금 깊이 새기며 더욱 각성분발하여 맡은 책무를 충실히 수행함에 있는 힘을 다할데 대하여 강조하시였다.

    そのためには、革命の前世代のようにいかなる艱苦な環境でも党中央の決定を徹底して受け入れ、無条件貫徹し、党の姿を固守するために命を躊躇なく捧げる真の革命家にならなければならないと言われた。
    그러자면 혁명의 전세대들처럼 어떤 간고한 환경에서도 당중앙의 결정을 철저히 접수하고 무조건 관철하며 당의 본태를 고수하기 위하여 한몸을 서슴없이 내대는 진짜배기혁명가가 되여야 한다고 말씀하시였다.

    人民の皮膚に社会主義恵沢が一つでも多く届くようにするために、自分の血と汗を惜しむことなく捧げるという覚悟と、いかなる場合にも人民の利益に抵触することはしないという決心を持って群衆の中に入っていく一歩一歩の歩みが、党と大衆の血縁的関係を厚くし、人民に自信と鼓舞を与える重要な政治的事業になるようにしなければならないと懇々と依頼された。
    인민들의 피부에 사회주의혜택이 하나라도 더 가닿게 하기 위하여 자기의 피와 땀을 아낌없이 바치겠다는 각오와 어떤 경우에도 인민의 리익에 저촉되는 일은 하지 않겠다는 결심을 가지고 군중속에 들어가는 한번한번의 걸음이 당과 대중의 혈연적관계를 두터이 하며 인민들에게 신심과 고무를 주는 중요한 정치적사업으로 되도록 하여야 한다고 간곡히 당부하시였다.

    総秘書同志は、我が党が革命の戦闘的参謀部、人民の小間使いとしての本分を全うすることにおいて先頭に立たなければならない人々は、党中央指導機関と成員だと言われながら、今回の全員会議で討議決定した主要政策的課業を1ミリのずれもなく徹底して執行することに知恵と熱情をそっくりすべて捧げることについて切々と語られた。
    총비서동지께서는 우리 당이 혁명의 전투적참모부,인민의 심부름군당으로서의 본분을 다하는데서 앞장에 서야 할 사람들은 당중앙지도기관 성원들이라고 하시면서 이번 전원회의에서 토의결정한 주요정책적과업들을 한치의 드팀도 없이 철저히 실행하는데 지혜와 열정을 깡그리 바칠데 대하여 절절히 말씀하시였다.

    全員会議は、第8議題として組織問題を討議した。
    전원회의는 여덟째 의정으로 조직문제를 토의하였다.

    党中央委員会政治局委員、候補委員を召還及び補選し、党中央委員会委員、候補委員を召還及び補選し、国家機関幹部を解任及び任命した。
    당중앙위원회 정치국 위원,후보위원들을 소환 및 보선하고 당중앙위원회 위원,후보위원들을 소환 및 보선하였으며 국가기관 간부를 해임 및 임명하였다.

    敬愛する総秘書同志が全員会議を結束された。
    경애하는 총비서동지께서 전원회의를 결속하시였다.

    総秘書同志は、党中央指導機関成員の情熱的な参加と無限の責任により、今回の全員会議が自己の事業を円満に遂行し、歴史的な重大な任務を全うすることになったと言われながら、全ての指導機関の成員が全員会議の全期間、党と国家全般事業討議に積極的に真摯に熱中したことについて謝意を示された。
    총비서동지께서는 당중앙지도기관 성원들의 정열적인 참가와 무한한 책임성에 의하여 이번 전원회의가 자기 사업을 원만히 수행하고 력사적인 중대한 임무를 다할수 있게 되였다고 하시면서 모든 지도기관 성원들이 전원회의의 전기간 당과 국가전반사업토의에 적극적으로 진지하게 열중한데 대하여 사의를 표하시였다.

    総秘書同志は、我が党は堅忍不抜の闘士で、革命の前を遮っている難局を必ずや打開し、今後、いかなるさらに厳酷な試練が立ちはだかっても、少しの変心もなく偉大な首領様と偉大な将軍様の革命思想と偉業に最後まで忠実であることを党中央委員会を代表して厳粛に宣誓された。
    총비서동지께서는 우리 당은 견인불발의 투지로 혁명앞에 가로놓인 현 난국을 반드시 헤칠것이며 앞으로 그 어떤 더 엄혹한 시련이 막아나서도 추호의 변심없이 위대한 수령님과 위대한 장군님의 혁명사상과 위업에 끝까지 충실할것이라는것을 당중앙위원회를 대표하여 엄숙히 선서하시였다.

    全員会議の全ての参加者は、非凡特出した叡智と洞察力、昼夜区別のない思索と献身で我々式社会主義の前進、発展を粘り強く導いている不滅の指針と強力な実践的武器を準備して下さり、全党の党員と全国の人民に無限の自信と鼓舞的な力を与えて下さった総秘書同志を仰ぎ見、限りない感謝の挨拶を捧げながら、総秘書同志の思想と領導を一心全力で支えていく忠誠の誓いを込めて盛大な拍手と熱狂の歓声を上げた。
    전원회의 전체 참가자들은 비범특출한 예지와 통찰력,불철주야의 사색과 헌신으로 우리 식 사회주의의 전진발전을 줄기차게 인도하는 불멸의 지침과 위력한 실천적무기를 마련해주시고 전당의 당원들과 온 나라 인민들에게 무한한 신심과 고무적힘을 안겨주신 총비서동지를 우러러 다함없는 감사의 인사를 올리면서 총비서동지의 사상과 령도를 일심전력으로 받들어갈 충성의 맹세를 담아 우렁찬 박수와 열광의 환호를 터쳐올리였다.

    敬愛する総飛翔同志の指導の下で開催された党中央委員会第8期第3回全員会議は、最も厳酷な環境の中でも祖国の繁栄と人民の福利のための重大決定を下した歴史的な会議として、前進途上で難関が積み重なるほど、さらに大きな奮発力で、新たな前進の時代、力動の時代を果敢に切り開いていく朝鮮労働党の不敗の領導力が残すところなく誇示された意義深い会議として主体革命史にはっきりと刻まれることであろう。
    경애하는 총비서동지의 지도밑에 진행된 당중앙위원회 제8기 제3차전원회의는 가장 엄혹한 환경속에서도 조국의 번영과 인민의 복리를 위한 중대결정들을 내린 력사적인 회의로,전진도상에 난관이 중첩될수록 더 큰 분발력으로 새로운 전진의 시대,력동의 시대를 과감히 열어나가는 조선로동당의 불패의 령도력이 남김없이 과시된 의의깊은 회의로 주체혁명사에 뚜렷이 아로새겨질것이다.(끝)
    (2021.06.19)

    20210619 MM00286920
    Source: KCNA, 2021/06/19

    20210619 MM00286921
    Source: KCNA, 2021/06/19

    20210619 MM00286923
    Source: KCNA, 2021/06/19

    20210619 MM00286926
    Source: KCNA, 2021/06/19

    20210619 MM00286929
    Source: KCNA, 2021/06/19

    20210619 MM00286936
    Source: KCNA, 2021/06/19
    *********************

    「全員会議」が閉会した。

    最終日には「党組織思想生活状況」と「組織問題」が扱われた。

    「党組織思想生活」については、繰り返し点検されているが、「もう既に指導機関成員の事業と生活で深刻な問題が発露している」ようだ。「元帥様」は「どのように努力しなければならないのかを細心に教えて下さった」とあるが、具体的なことは書かれていない。しかし、後段に「以民為天、一心団結、自力更生の理念を再び深く肝に銘じ」とあるので、このような点を強調したのではないかと思われる。

    「組織問題」については、選挙、解任、任命等が行われたと書いてあるが、具体的内容は公開されていない。「(第1)副部長同志」の括弧が再び外されたような人事があった可能性もある。

    その系でいえば、「第1秘書」に関する言及も全くなかった。

    「第3回全員会議」では、北朝鮮の食料事情が厳しいこと、対米政策では「対抗」に軸足を置きつつも「対話と対抗」で柔軟に対応することなどが明らかにされた。

    参加者のための音楽公演は今日辺り開催されるのだろうか。

    「(第1)副部長同志」:「元帥様」の真正面にいた (2021年6月18日 「朝鮮中央TV」)

    18日、「(第1)副部長同志」に関するコメントを頂いた。

    実は、この会議に「(第1)副部長同志」は出席していないものとばかり思っており、探すこともしなかった。しかし、コメントでご指摘いただいたように、「(第1)副部長同志」は2列目とはいえ、「元帥様」の真正面に座っている。

    20210618 dai1 2 sdaf9aew r09423dasjkhglasdjg
    Source: KCTV, 2021/06/18

    恐らく、2列目が党副部長クラスが座る席なのだろうが、真正面に座らせるという配慮はさすがに「(第1)副部長同志」ということになる。

    また、別記事で話題にしたヒョン・ソンウォルであるが、こちらは3列目であるがほぼ演壇の正面に座っている。

    20210618 hyon 1 hljkdas 09t4qwuthresoiu
    Source: KCTV, 2021/06/18

    通路席にしたのは、「元帥様」の入退場の際、動きやすくするためだろうか。

    コメントを頂いた方には感謝甚大。

    ヒョン・ソンウォルをはっきり見せる「<画面音楽>我々の金正恩同志」 (2021年6月17日 「朝鮮中央TV」)

    17日、「朝鮮中央TV」では、「全員会議2日目」の動画付き報道はなかった。静止画すら出していないので、今日(18日)、動画付き報道をしてくれることに期待している。「3日目会議」は間違いなく動画付きで出てくるはずだ。

    「全員会議2日目」報道の後に流されている「<画面音楽>我々の金正恩同志」を見ていたら、小さいが興味深い変化があった。「画面音楽」は比べていると色々と画面が変わっている。気になる部分がある都度、YouTubeにアップロードしておいた過去画面と並べて比べているが、今一つ差し替え理由がよく分からないものが多い。

    しかし、今回見つけた変化は、明らかにヒョン・ソンウォルの地位向上がその背景にあることが分かる。2分42秒当たりからのテープカットのシーンを見比べると

    20210617 hyonson okm24309 85tuadstghjkad 20836t rewuoidsagd
    Source: KCTV, 2021/06/17

    20210617 hyon lksd t09-23850 9ghjfakdl3209esds
    Source: KCTV, 2020/10/13

    別のカメラの映像を使っていることが分かる。静止画の瞬間では共にヒョン・ソンウォルが写っているが、6月17日の放送で使われた映像ではこの後、ヒョン・ソンウォルが拍手している姿が写り続ける。一方、2020年10月の放送では彼女はすぐに他の幹部の後ろに入ってしまう。

    この差し替えがいつ行われたのかは過去映像を振り返ってみなければ確認できないが、今年1月頃からだろうか、チョ・ヨンウォンと役割は異なるにせよ、ヒョン・ソンウォルも「元帥様」にピッタリとくっついている。過去記事にも書いたが、カーキ色のズボンを着用していることが多いので、人民軍の警護部門でそれなりの地位を与えられたのかもしれない。

    タブを2つ開いて並べてみるとよく分かる。


    Source: KCTV, 2021/06/17


    Source: KCTV, 2020/10/12

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議3日目会議開催」:全文、人民生活安定のための「特別命令書」 (2021年6月18日 「朝鮮中央通信」)


    Soruce: KCTV, 2021/06/18

    朝米関係部分については既に書いたが、全文は以下。

    *************
    朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議3日目会議開催
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제3차전원회의 3일회의 진행

    (평양 6월 18일발 조선중앙통신)

    我が党と人民の歴史的な今年の進軍をより一層促進させることになる嚮導的闘争方針と実践行動課業を確定する朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議が6月17日に継続された。
    우리 당과 인민의 력사적인 올해 진군을 가일층 촉진시키게 될 향도적투쟁방침과 실천행동과업들을 확정하는 조선로동당 중앙위원회 제8기 제3차전원회의가 6월 17일에 계속되였다.

    敬愛する金正恩同志が会議場の主席壇に登壇されると、全ての参加者は、ひたすら国家と人民の安寧と幸福のために全ての思索と労苦を捧げてられ、今回の全員会議が重大な討議の事業を立派に遂行して、歴史的な自己の領導的使命と役割を全うするよう賢明に導いて下さっている百戦百勝の我が党の総秘書同志を仰ぎ見、響き渡る「万歳!」の歓声を上げた。
    경애하는 김정은동지께서 회의장 주석단에 등단하시자 전체 참가자들은 오로지 국가와 인민의 안녕과 행복을 위하여 모든 사색과 로고를 다 바치시며 이번 전원회의가 중대한 토의사업을 훌륭히 수행하고 력사적인 자기의 령도적사명과 역할을 다하도록 현명하게 이끌어주시는 백전백승의 우리 당 총비서동지를 우러러 우렁찬 《만세!》의 환호를 터쳐올리였다.

    2日目会議に続く分科別研究及び協議会では、下半期に遂行しなければならない中身があり、動員的な課業と実践的方途が十分に討議された。
    2일회의에 이어 계속된 분과별 연구 및 협의회들에서는 하반년도에 수행하여야 할 실속있고 동원적인 과업들과 실천적방도들이 충분히 토의되였다.

    全員会議は、総合された建設的な意見を審議し、今年、示達された主要国家政策的課業を徹底して執行するための追加的な対策問題を反映した決定書と全党、全軍、全民が今年の農業に力を集中し、穀物生産計画を無条件完遂することに関する決定書を一致可決で採択した。
    전원회의는 종합된 건설적인 의견들을 심의하고 올해 시달된 주요국가정책적과업들을 철저히 집행하기 위한 추가적인 대책적문제들을 반영한 결정서와 전당,전군,전민이 올해 농사에 힘을 집중하여 알곡생산계획을 무조건 완수할데 대한 결정서를 일치가결로 채택하였다.

    全員会議は、現国際情勢に関する分析と我が党の対応方向に関する問題を第4議題として討議した。
    전원회의는 현 국제정세에 대한 분석과 우리 당의 대응방향에 대한 문제를 넷째 의정으로 토의하였다.

    敬愛する総秘書同志は、最近の国際政治舞台でおこっている主な変化と我々の革命の対外的環境について概観され、評価を下された。
    경애하는 총비서동지께서는 최근시기 국제정치무대에서 일어나고있는 주되는 변화들과 우리 혁명의 대외적환경에 대하여 개괄하시고 평가를 내리시였다.

    特に、新たにスタートした米政権の共和国に対する政策動向を詳細に分析され、今後、対米の関係で堅持すべき適切な戦略戦術的対応と活動方向を明示された。
    특히 새로 출범한 미행정부의 우리 공화국에 대한 정책동향을 상세히 분석하시고 금후 대미관계에서 견지할 적중한 전략전술적대응과 활동방향을 명시하시였다.

    総秘書同志は、我が国の尊厳と自主的な発展利益を守護し、平和的環境と国家の安全をしっかりと保障するには、対話にも対決にも全て準備しなければならず、特に、対決にはさらに抜け目なく準備しなければならないと強調された。
    총비서동지께서는 우리 국가의 존엄과 자주적인 발전리익을 수호하고 평화적환경과 국가의 안전을 믿음직하게 담보하자면 대화에도 대결에도 다 준비되여있어야 하며 특히 대결에는 더욱 빈틈없이 준비되여있어야 한다고 강조하시였다.

    総秘書同志は、重要な国際及び地域問題に関する党と共和国政府の対外的政策の立場と原則を表明され、共和国の戦略的地位と能動的役割をさらに高め、有利な外部的環境を推し動かせるようにして行くことについて言及されながら、時々刻々、変化している状況に鋭敏で機敏に反応・対応し、朝鮮半島情勢を安定的に管理していくことに主力を注がなければならないと明らかにされた。
    총비서동지께서는 중요한 국제 및 지역문제들에 관한 당과 공화국정부의 대외정책적립장과 원칙들을 표명하시며 우리 국가의 전략적지위와 능동적역할을 더욱 높이고 유리한 외부적환경을 주동적으로 마련해나갈데 대하여 언급하시면서 시시각각 변화되는 상황에 예민하고 기민하게 반응대응하며 조선반도정세를 안정적으로 관리해나가는데 주력해나가야 한다고 밝히시였다.

    全員会議は、第5議題として、現実情で人民生活を安定向上させるため、優先的に解決しなければならない問題を討議した。
    전원회의는 다섯째 의정으로 현 실정에서 인민생활을 안정향상시키기 위하여 선차적으로 해결하여야 할 문제들을 토의하였다.

    敬愛する総秘書同志は、人民の安定した生活を保障し、隘路を適時に解決することは、我が党と国家が最重大事としている活動原則だと言われながら、何回もの協議会を通して直接確認された人民生活実態資料とその改善のための実践的な対策について具体的に言及された。
    경애하는 총비서동지께서는 인민들에게 안정된 생활을 보장하고 애로를 제때에 풀어주는것은 우리 당과 국가가 최중대사로 내세우는 활동원칙이라고 하시면서 여러차례의 협의회를 통하여 직접 료해하신 인민생활실태자료들과 그 개선을 위한 실천적인 대책들에 대하여 구체적으로 언급하시였다.

    総秘書同志は、我が党が神聖に打ち立てている為民献身の理念は、実際に骨を削り、肉を切りながら人民の生命と生活に責任を持ち、無条件的な服務で支える実践の指針であり、行動の基準だと言われながら、党が困難な時であるほど、人民の中にさらに深く入っていき、しっかりとした柱となってやり、常に横で苦楽を共にしながら人民の福利のために全てを捧げて闘争しなければならないと強調された。
    총비서동지께서는 우리 당이 신성하게 내세우고있는 위민헌신의 리념은 실지 뼈를 깎고 살을 저미면서 인민의 생명과 생활을 책임지고 무조건적인 복무로 인민을 받드는 실천의 지침이고 행동의 기준이라고 하시면서 당이 어려운 때일수록 인민들속에 더 깊이 들어가 든든한 기둥이 되여주고 늘 곁에서 고락을 함께 하며 인민의 복리를 위해 모든것을 다 바쳐 투쟁해야 한다고 강조하시였다.

    総秘書同志は、現時期、人民が最も関心を持ち、願っている切実な問題を至急解決するための決定的な施行措置を講じようというのが、今回の全員会議の核心事項だと言明されながら、人民生活安定に少しでも貢献しようという忠心で親しく署名された特別命令書を発令された。
    총비서동지께서는 현시기 인민들이 제일 관심하고 바라는 절실한 문제들을 시급히 해결하기 위한 결정적인 시행조치를 취하려는것이 이번 전원회의의 핵심사항이라고 언명하시면서 인민생활안정에 조금이라도 이바지하려는 충심으로 친히 서명하신 특별명령서를 발령하시였다.

    全員会議の全ての参加者は、全国人民の運命と生活に対する責任感と献身服務精神が込められた総秘書同志の重大決心と決断を熱狂の拍手で支持賛同した。
    전원회의 전체 참가자들은 온 나라 인민들의 운명과 생활에 대한 책임감과 헌신복무정신이 담겨진 총비서동지의 중대결심과 결단을 열광의 박수로 지지찬동하였다.

    全員会議では、党の育児政策を改善強化することに関する問題が第6議題として討議された。
    전원회의에서는 당의 육아정책을 개선강화할데 대한 문제가 여섯째 의정으로 토의되였다.

    総秘書同志は、祖国の未来である子供達をしっかりと育てることよりも重大な革命事業はなく、数千数万の金を投入しても、より改善された養育条件を整えることは、我が党と国家の最重大政策であり宿願だと強調された。
    총비서동지께서는 조국의 미래인 어린이들을 튼튼하게 잘 키우는것보다 더 중차대한 혁명사업은 없으며 수천수만금을 들여서라도 보다 개선된 양육조건을 지어주는것은 우리 당과 국가의 최중대정책이고 최고의 숙원이라고 강조하시였다.

    一生懸命子供達を丹精込めて育て、その愛の力で共産主義の未来に向かって頑強に進んで行くことが、我々の革命の前進方式、発展方式にならなければならないと言われながら、この地に生まれる子供達、成長する後代が幼いときから良い環境でしっかりと食べ、スクスクと成長すれば、今後20年、30年後には、それだけ我々の社会にさらに躍動する生気と活力を溢れさせることになり、共和国の国力が成長、強化されることになると熱く語られた。
    힘겨울수록 어린이들에게 정성을 더 쏟아붓고 그 사랑의 힘으로 공산주의미래를 향하여 완강하게 나아가는것이 우리 혁명의 전진방식,발전방식으로 되여야 한다고 하시면서 이 땅에 태여나는 아이들,자라나는 후대들이 어려서부터 좋은 환경에서 잘 먹고 무럭무럭 자라나면 앞으로 20년,30년후에는 그만큼 우리 사회에 더욱더 약동하는 생기와 활력이 넘치게 되고 공화국의 국력이 장성강화되게 될것이라고 뜨겁게 말씀하시였다.

    総秘書同志は、子供達の成長、発育で託児所、幼稚園時期が最も重要な年齢だと言われながら、国家的負担で全国の子供達に乳製品を初めとした栄養食品を供給することを党の政策として樹立することについて言及され、その実行のための具体的な課業と方途を提起された。
    총비서동지께서는 아이들의 성장발육에서 탁아소,유치원시기가 제일 중요한 년령기라고 하시면서 국가적부담으로 전국의 어린이들에게 젖제품을 비롯한 영양식품을 공급하는것을 당의 정책으로 수립할데 대하여 언급하시고 그 실행을 위한 구체적인 과업과 방도들을 제기하시였다.

    そして、全ての幹部が子供達の実の親となった心情で託児所、幼稚園の子供達をしっかりと食べさせることに格別な関心を振り向け、党の育児政策貫徹に実質的に貢献することにより、党と革命、祖国と人民に対する忠実性が検証されなければならないと切々と強調された。
    그러시면서 모든 일군들이 어린이들의 친부모가 된 심정에서 탁아소,유치원어린이들을 잘 먹이는데 각별한 관심을 돌리며 당의 육아정책관철에 실질적으로 이바지하는것으로써 당과 혁명,조국과 인민에 대한 충실성을 검증받아야 한다고 절절히 강조하시였다.

    全員会議では、総秘書同志の提起を大きな衝動と激情の中で審議し、全幅的な支持と賛同の中で関連決定書を全員一致で採択した。
    전원회의에서는 총비서동지의 제기를 크나큰 충동과 격정속에 심의하고 전폭적인 지지와 찬동속에 관련결정서를 전원일치로 채택하였다.

    全ての会議参加者は、全員会議で討議決定された重大政策を徹底して執行していく固い決意を誓った。
    전체 회의참가자들은 전원회의에서 토의결정된 중대정책들을 철저히 집행해나갈 굳은 결의를 다지였다.

    全員会議は継続される。
    전원회의는 계속된다.(끝)
    (2021.06.18)
    20210618 MM00286896
    Souce: KCNA, 2021/06/18

    20210618 MM00286910
    Souce: KCNA, 2021/06/18

    20210618 MM00286908
    Souce: KCNA, 2021/06/18

    20210618 MM00286899
    Souce: KCNA, 2021/06/18
    ******************

    「元帥様」が「特別命令書」なるものに署名した。この「特別命令書」は、人民が願っている「問題を至急解決するための決定的な施行措置を講じ」ることに関する「命令」が書かれているのだろうが、具体的な内容は書かれていないか、そうでなければ公開されていない。

    上段で「全党、全軍、全民が今年の農業に力を集中し、穀物生産計画を無条件完遂することに関する決定書」についても言及されているが、やはり食料供給問題がこの「特別命令書」の核心部分となるのであろう。

    「朝鮮中央TV」を見ていると、「元帥様」が1日目会議で言ったように、「気象水文局」と農業部門が連携しながら「災害性気象」対策に力を入れていることは伝わってくる。それが実態としてどのぐらいできているのかは分からないが、少なくとも、今、経験している食料供給の逼迫を繰り返さないよう、必死で対策を講じているところであろう。一番良いのは、台風などが北朝鮮を直撃しないことであるが、こればかりはさすがの「元帥様」でもどうにもならない。

    1日目会議で議題として「育児政策」が出ていた。なぜこのタイミングでい「育児政策」なのかと思ったのだが、「元帥様」の説明を読むと、一つはやはり食料供給逼迫の影響が子供達に出ないようにところが大きいようだ。もう一つは、「元帥様」が自分の子供の育児で何か感じるところがあったのかもしれない。「育児」というのは、親になり、ある程度子供が成長しなければ分からないものである。これは自分の経験からしてそうだからなのだが、「元帥様」にも同じことが言えるのだと思う。

    古い「朝鮮記録映画」を見ていると、「首領様」は子供好きだったことが見て取れる。一方、「将軍様」はそうでもない。「元帥様」は「首領様」を模倣しているからなのか、根っからそうなのかは分からないが、子供好きの様子が「朝鮮記録映画」などから伝わってくる。他人の子供をかわいがる様子からして、自分の子供をどれほどかわいがっているのかは想像に難くない。

    18日が会議の最終日となるのだろうか。だとすると、週末には参加者のための「音楽公演」があるのかもしれない。

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議3日目会議開催」:「元帥様」バイデン政権と対話も対決も準備、しかし特に対決準備を強化 (2021年6月18日 「朝鮮中央通信」)

    18日、「朝鮮中央通信」などが「朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議3日目会議開催」について伝えた。

    「国際情勢分析」は、とりわけ朝米関係であり、やはり「元帥様」が以下のようにした。

    *******************
    敬愛する総秘書同志は、最近の国際政治舞台でおこっている主な変化と我々の革命の対外的環境について概観され、評価を下された。
    경애하는 총비서동지께서는 최근시기 국제정치무대에서 일어나고있는 주되는 변화들과 우리 혁명의 대외적환경에 대하여 개괄하시고 평가를 내리시였다.

    特に、新たにスタートした米政権の共和国に対する政策動向を詳細に分析され、今後、対米の関係で堅持すべき適切な戦略戦術的対応と活動方向を明示された。
    특히 새로 출범한 미행정부의 우리 공화국에 대한 정책동향을 상세히 분석하시고 금후 대미관계에서 견지할 적중한 전략전술적대응과 활동방향을 명시하시였다.

    総秘書同志は、我が国の尊厳と自主的な発展利益を守護し、平和的環境と国家の安全をしっかりと保障するには、対話にも対決にも全て準備しなければならず、特に、対決にはさらに抜け目なく準備しなければならないと強調された。
    총비서동지께서는 우리 국가의 존엄과 자주적인 발전리익을 수호하고 평화적환경과 국가의 안전을 믿음직하게 담보하자면 대화에도 대결에도 다 준비되여있어야 하며 특히 대결에는 더욱 빈틈없이 준비되여있어야 한다고 강조하시였다.

    総秘書同志は、重要な国際及び地域問題に関する党と共和国政府の対外的政策の立場と原則を表明され、共和国の戦略的地位と能動的役割をさらに高め、有利な外部的環境を推し動かせるようにして行くことについて言及されながら、時々刻々、変化している状況に鋭敏で機敏に反応・対応し、朝鮮半島情勢を安定的に管理していくことに主力を注がなければならないと明らかにされた。
    총비서동지께서는 중요한 국제 및 지역문제들에 관한 당과 공화국정부의 대외정책적립장과 원칙들을 표명하시며 우리 국가의 전략적지위와 능동적역할을 더욱 높이고 유리한 외부적환경을 주동적으로 마련해나갈데 대하여 언급하시면서 시시각각 변화되는 상황에 예민하고 기민하게 반응대응하며 조선반도정세를 안정적으로 관리해나가는데 주력해나가야 한다고 밝히시였다.

    20210618 MM00286896
    Source: KCNA, 2021/06/18
    *****************

    「元帥様」がバイデン政権を評価したのは今回が初めてである。「対話にも対決にも全て準備」というのは、基本的にはバイデン政権の立場と同じである。しかし、今回、トランプ時代から続いてきた「待ち」あるいは「米国側が対朝鮮敵対視政策をやめれば」という表現は消えており、朝米関係がとりあえずリセットされたことを示している。

    「特に、対決にはさらに抜け目なく準備しなければならない」ともしているが、これは米国に対する警告であるのと同時に、国内的に制裁により厳しい状況が続くことを覚悟しておくようにというメッセージでもあろう。

    また、「時々刻々、変化している状況に鋭敏で機敏に反応・対応」とも言っているので、対米関係でも相手の出方次第には柔軟に対応する、これもまた米国側の態度と同じである。

    問題は、北朝鮮が「我が国の尊厳と自主的な発展利益」をどのラインにしているかであるが、文在寅-バイデン会談、そしてG7サミットで出された対朝鮮メッセージ、そして米国から水面下で送られているメッセージを対決的にとだけ受け止めていないことが明らかになったのは、半歩前進ぐらいだろうか。

    韓国に関する言及は全くないが、「朝鮮半島情勢を安定的に管理」という部分に朝米関係の枠組みの中で、韓国との関係もこれ以上悪化させないようにという考えが込められているのではないだろうか。

    しかし、「朝鮮半島の非核化」に関する言及が全くない点も注目しておかなければならない。対米関係では「朝鮮半島の非核化」が鍵となることは「元帥様」も十分承知の上で非核化に触れていないのは、非核化について一度リセットするということなのか、あるいは「シンガポール共同声明」の上に立て進めていくつもりなのかは、明らかではない。

    米北朝鮮担当特別大使ソン・キムが明日から訪韓するが、「元帥様」のこのメッセージを受け、どのように対応するのかが注目される。タイミングとしては非常に重要なので、ソン・キムもホワイトハウスと慎重に調整をした上で何らかの対応メッセージを発することになろう。

    その他の部分については追って。

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議2日目会議開催」 (2021年6月17日 「朝鮮中央通信」)

    17日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *******
    朝鮮労働党第8期第3回全員会議2日目会議開催
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제3차전원회의 2일회의 진행

    (평양 6월 17일발 조선중앙통신)

    党大会が提示した新たな5カ年計画遂行の初年である2021年度の主要政策的課業を徹底して貫徹し、国家事業全般で発展指向的な顕著な変化を必ずやもたらそうという全ての会議参加者の闘争意志が非常に高まっている中、朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議2日目会議が6月16日に継続された。
    당대회가 제시한 새로운 5개년계획수행의 첫해인 2021년도 중요정책적과업들을 철저히 관철하여 국가사업전반에서 발전지향적인 뚜렷한 변화들을 기어이 안아오려는 전체 회의참가자들의 투쟁의지가 비상히 승화되는 가운데 조선로동당 중앙위원회 제8기 제3차전원회의 2일회의가 6월 16일에 계속되였다.

    2日会議では、1日会議でなさった敬愛する総秘書同志の綱領的な結論で指摘された上半期の事業総括分析に立脚し、下半期の闘争課業を問題なく成功裏に推進させるための具体的な研究討議のために、部門別分科を組織して研究及び協議会を行った。
    2일회의에서는 1일회의에서 하신 경애하는 총비서동지의 강령적인 결론들에 지적된 상반년도사업총화분석에 립각하여 하반년도 투쟁과업들을 편향없이 성과적으로 추진시키기 위한 구체적인 연구토의를 위하여 부문별 분과들을 조직하고 연구 및 협의회를 진행하였다.

    党中央委員会政治局常務委員会の委員と政治局委員が分科別研究及び協議会を指導した。
    당중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들과 정치국 위원들이 분과별 연구 및 협의회를 지도하였다.

    金属・鉄道運輸分科、化学工業分科、電気・石炭・機械工業分科、建設建材分科、軽工業分科、農業分科、非常防疫分科、反社会主義・非社会主義分科、党事業分科に分けられて行われた研究及び協議では、本全員会議に提起される決定書草案を研究し、科学性と現実性が担保された対策案と計画数字を確定する事業を行った。
    금속,철도운수분과,화학공업분과,전기,석탄,기계공업분과,건설건재분과,경공업분과,농업분과,비상방역분과,반사회주의,비사회주의투쟁분과,당사업분과로 나뉘여 진행된 연구 및 협의회들에서는 본 전원회의에 제기할 결정서초안을 연구하고 과학성과 현실성이 담보된 대책안과 계획수자들을 확정하는 사업을 진행하였다.

    全員会議は継続される。
    전원회의는 계속된다.(끝)
    (2021.06.17)

    20210616 MM00286857
    Source: KCNA, 2021/06/17

    20210616 MM00286863
    Source: KCNA, 2021/06/17

    20210617 MM00286876
    Source: KCNA, 2021/06/17

    20210617 MM00286877
    Source: KCNA, 2021/06/17

    20210617 MM00286887
    Source: KCNA, 2021/06/17

    20210617 MM00286888
    Source: KCNA, 2021/06/17
    ************

    「国際情勢」に関する「分科」がないが、これは「元帥様」の発言が3日目会議であるのだろうか。

    「五輪との関連の話ではない」が「行こう、東京五輪PVへ」 (2021年6月17日)

    PVも「大規模イベント」、1万人なら大丈夫!

    「<テレビ短劇>21秒」:衝撃の愛の告白 (2021年6月13日 「朝鮮中央TV」)

    過日の記事に書いたようにブルースクリーンが出たので放置しておいたが、心機一転、一応、字幕を付けてみた。


    Source: KCTV, 2021/06/13

    「朝鮮労働党第8期第3回全員会議開催」:食料不足を自認、コロナ対策と経済の両立、「国際情勢」で米韓との関連に加え中国との関係にも触れるか、チョ・ヨンウォンを手招きする「元帥様」 (2021年6月16日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2021/06/16

    チョ・ヨンウォンの肩書きは披露されなかったが、おもしろい場面は見られた。入場は「元帥様」に次いで崔龍海が入ってきたが、退場するとき、「元帥様」がチョ・ヨンウォンに向かって「おい、行くぞ」のように手招きをし、チョ・ヨンウォンが慌てて立ち上がっている。一方、着座シーンでは崔龍海などが先に座っており、チョ・ヨンウォンは後から座っている。しかし、会議中、「元帥様」がチョ・ヨンウォンに話しかけているシーンは何回か出てきており、立たされた金ドクフンは真面目な顔をしているが、チョ・ヨンウォンは笑っている。「元帥様」が言ったことを金ドクフンに伝えるようなシーンも見られる。「代理人」たる「第1秘書」の役割を全うしているのだろう。

    16日、「朝鮮中央通信」などが「朝鮮労働党第8期第3回全員会議開催」を報じた。

    「元帥様」は、

    ***************
    特に、農業部門で昨年の台風被害により、穀物生産計画が未達であったことにより、現在、人民の食料状況が緊張してきている(悪化してきている)と言われながら、今回の全員会議で、その解決のための積極的な対策を出さなければならないと言われた。

    특히 농업부문에서 지난해의 태풍피해로 알곡생산계획을 미달한것으로 하여 현재 인민들의 식량형편이 긴장해지고있다고 하시면서 이번 전원회의에서 그 해결을 위한 적극적인 대책을 내놓아야 한다고 하시였다.
    **************

    とあり、「春窮」状況にあることを認めている。「元帥様」が会議の冒頭でこのように発言していることからして、食料状況の悪化は相当に深刻であると思われる。

    **************
    全員会議では、主要国家政策の上半期もの執行状況総括と対策に関する問題、今年の農業に力を総集中することに関する問題、非常防疫状況の長期化に徹底して供えることに関する問題、現国際情勢に関する分析と我が党の対応方向に関する問題、人民生活を安定向上させ、党の育児政策を改善強化することに関する問題、組織問題が主要議題として上程された。

    전원회의에서는 주요국가정책들의 상반년도 집행정형총화와 대책에 관한 문제,올해 농사에 힘을 총집중할데 대한 문제,비상방역상황의 장기성에 철저히 대비할데 대한 문제,현 국제정세에 대한 분석과 우리 당의 대응방향에 관한 문제,인민생활을 안정향상시키며 당의 육아정책을 개선강화할데 대한 문제,조직문제가 주요의정으로 상정되였다.
    **************

    とあり、とりわけ米国や韓国との関係について「現国際情勢に関する分析と我が党の対応方向に関する問題」議題の「結論」として何が出てくるのかが注目される。

    また、新型コロナとの関係では、

    **************
    総秘書同志は、非常防疫状況の長期化は国家非常防疫事業での最大覚醒、強化した規律遵守気風の長期化であるのと同時に、経済全般を維持し、人民の衣食住を保障するための闘争の長期化だと言われながら、現条件に合わせて国家的に防疫体制を完璧に堅持し、経済指導機関が非常防疫という不利な環境の中で、それに合うように経済事業を緻密に組織することに関する課業を提示された。
    총비서동지께서는 비상방역상황의 장기화는 국가비상방역사업에서의 최대각성,강한 규률준수기풍의 장기화인 동시에 경제전반을 유지하고 인민들의 식의주를 보장하기 위한 투쟁의 장기화이라고 하시면서 현 조건에 맞게 국가적으로 방역태세를 완벽하게 견지하고 경제지도기관들이 비상방역이라는 불리한 환경속에서 그에 맞게 경제사업을 치밀하게 조직할데 대한 과업들을 제시하시였다.
    ***************

    感染防止と経済の両立について言及している。「元帥様」はこれまで、感染防止については述べているが、感染防止と経済の両立について口にするのは今回が初めてである。これを「防疫状況が安定」しているからと見ることもできるが、上記の食料問題と関連して、「非常防疫体系」が北朝鮮経済、とりわけ中国からの物資の流入が停止あるいは停滞しているところから大きな影響が出ていることが窺える。その系からすると、上記の「国際情勢」は米国や韓国との関係のみならず、中国との交易再開も含んでいる可能性がある。

    会議は継続する。

    20210616 MM00286857
    Source: KCNA, 2021/06/16

    20210616 MM00286863
    Source: KCNA, 2021/06/16

    *************************
    朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議開催
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제3차전원회의 개회

    (평양 6월 16일발 조선중앙통신)

    歴史的な党第8回大会が示した進軍行路に従い、積み重なる難関を突き抜け、激揚した闘争気勢を高く轟かせている全党の党員と全国人民の非常な関心と期待の中で、朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議が6月15日に開催された。
    력사적인 당 제8차대회가 가리킨 진군행로따라 겹쌓이는 난관을 뚫고 격양된 투쟁기세를 높이 떨치고있는 전당의 당원들과 온 나라 인민들의 비상한 관심과 기대속에서 조선로동당 중앙위원회 제8기 제3차전원회의가 6월 15일에 열리였다.

    朝鮮労働党中央委員会は、第8期第2回全員会議で布置した2021年度の党と国家の主要政策執行状況を中間総括し、経済事業と人民生活の切実な懸案に対する解決対策を樹立し、造成された情勢に合わせて国家的な重大事業を強力で正確に推進する問題を討議決定するために今回の全員会議を招集した。
    조선로동당 중앙위원회는 제8기 제2차전원회의에서 포치한 2021년도 당과 국가의 주요정책집행정형을 중간총화하고 경제사업과 인민생활의 절실한 현안들에 대한 해결대책을 수립하며 조성된 정세에 맞게 국가적인 중대사업들을 강력하고 정확히 추진하는 문제를 토의결정하기 위하여 이번 전원회의를 소집하였다.

    朝鮮労働党総秘書であられる敬愛する金正恩同志が全員会議を指導された。
    조선로동당 총비서이신 경애하는 김정은동지께서 전원회의를 지도하시였다.

    金正恩同志が党中央委員会政治局委員と共に会議場主席壇に登壇されると、全ての参加者は卓越した思想理論と精力的な領導活動で社会主義建設の新たな勝利に向かう我が党と人民の歴史的闘争を賢明に導いておられる敬愛する総秘書同志を仰ぎ見て熱狂の歓声を上げた。
    김정은동지께서 당중앙위원회 정치국 위원들과 함께 회의장 주석단에 등단하시자 전체 참가자들은 탁월한 사상리론과 정력적인 령도활동으로 사회주의건설의 새 승리를 향한 우리 당과 인민의 력사적투쟁을 현명하게 이끄시는 경애하는 총비서동지를 우러러 열광의 환호를 터쳐올리였다.

    全員会議には、党中央指導機関成員の他に、党中央委員会部署の幹部、中央機関、武力機関幹部、道級指導機関と市、郡、連合企業所の責任幹部が傍聴として参加した。
    전원회의에는 당중앙지도기관 성원들외에 당중앙위원회 부서 일군들,성,중앙기관,무력기관 일군들,도급지도적기관과 시,군,련합기업소 책임일군들이 방청으로 참가하였다.

    金正恩同志が、党中央委員会政治局の委任により全員会議を司会された。
    김정은동지께서 당중앙위원회 정치국의 위임에 따라 전원회의를 사회하시였다.

    総秘書同志は会議でまず、全党が党大会決定貫徹のための初年の事業計画を確定し、その実行に進入したときから現在までの党と国家事業で肯定的な成果が達成され、人民の革命的熱意が沸騰していることについて高く評価された。
    총비서동지께서는 회의에서 먼저 전당이 당대회결정관철을 위한 첫해 사업계획을 확정하고 그 실행에 진입한 때로부터 현재까지 당과 국가사업에서 긍정적인 성과들이 이룩되였으며 우리 인민들의 혁명적열의가 비등되고있는데 대하여 높이 평가하시였다.

    今年に入り、革命闘争の主客観的条件と現況はさらに困難になったが、上半期の工業総生産額計画を144%、昨年同期に比べて125%超過遂行し、現物量でも多く増加していることをはじめとし、国の経済が全般的に成長していると言われた。
    올해에 들어와 혁명투쟁의 주객관적조건과 환경은 더 어려워졌지만 상반년기간 공업총생산액계획을 144%,지난해 동기에 비해 125%로 넘쳐 수행하고 현물량적으로도 많이 장성하고있는것을 비롯하여 나라의 경제가 전반적으로 일어서고있다고 말씀하시였다.

    総秘書同志は、現在、我々の前を遮っている様々な隘路と難関により、国家計画と政策的課業を遂行する過程で一連の問題も発止したと指摘された。
    총비서동지께서는 현재 우리앞에 가로놓인 여러가지 애로와 난관으로 인하여 국가계획과 정책적과업들을 수행하는 과정에 일련의 편향들도 산생되였다고 지적하시였다.

    特に、農業部門で昨年の台風被害により、穀物生産計画が未達であったことにより、現在、人民の食料状況が緊張してきている(悪化してきている)と言われながら、今回の全員会議で、その解決のための積極的な対策を出さなければならないと言われた。
    특히 농업부문에서 지난해의 태풍피해로 알곡생산계획을 미달한것으로 하여 현재 인민들의 식량형편이 긴장해지고있다고 하시면서 이번 전원회의에서 그 해결을 위한 적극적인 대책을 내놓아야 한다고 하시였다.

    総秘書同志は、今こそ朝鮮革命特有の生命力である百折不撓の革命精神と自力更生、艱苦奮闘の闘争期風が最大に必要な時期だと言われながら、全党と全ての人民の高揚した闘争気勢をさらに高調させ、今年の政策的課業を無条件完遂するための徹底した対策を立てることが今回の全員会議を招集した基本趣旨だと言われた。
    총비서동지께서는 지금이야말로 조선혁명특유의 생명력인 백절불굴의 혁명정신과 자력갱생,간고분투의 투쟁기풍이 최대로 필요한 때라고 하시면서 전당과 전체 인민의 앙양된 투쟁기세를 더욱 고조시켜 올해의 정책적과업들을 무조건 완수하기 위한 철저한 대책을 세우려는것이 이번 전원회의를 소집한 기본취지라고 말씀하시였다.

    敬愛する総秘書同志は、全員会議で討議する議題を提議された。
    경애하는 총비서동지께서 전원회의에서 토의할 의정들을 제의하시였다.

    全員会議では、主要国家政策の上半期もの執行状況総括と対策に関する問題、今年の農業に力を総集中することに関する問題、非常防疫状況の長期化に徹底して供えることに関する問題、現国際情勢に関する分析と我が党の対応方向に関する問題、人民生活を安定向上させ、党の育児政策を改善強化することに関する問題、組織問題が主要議題として上程された。
    전원회의에서는 주요국가정책들의 상반년도 집행정형총화와 대책에 관한 문제,올해 농사에 힘을 총집중할데 대한 문제,비상방역상황의 장기성에 철저히 대비할데 대한 문제,현 국제정세에 대한 분석과 우리 당의 대응방향에 관한 문제,인민생활을 안정향상시키며 당의 육아정책을 개선강화할데 대한 문제,조직문제가 주요의정으로 상정되였다.

    党中央委員会員は、上程された議題について全員一致で決定した。
    당중앙위원회 위원들은 상정된 의정들에 대하여 전원일치로 결정하였다.

    全員会議では、第1議題についての討議が行われた。
    전원회의에서는 첫째 의정에 대한 토의가 진행되였다.

    上半期の主要政策的課業の執行状況についての実態資料と党的、国家的に至急対策を講じなければならない問題が全員会議に報告された。
    상반년기간 주요정책적과업들의 집행정형에 대한 실태자료와 당적,국가적으로 시급히 대책하여야 할 문제들이 전원회의앞에 보고되였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、内閣総理である金ドクフン同志が今年の経済部門の前に提示された政策的課業の執行状況について、朝鮮人民軍総参謀長、朴チョンチョン同志が人民軍隊事業について、党中央委員会部長、金ジェリョン同志が反社会主義、非社会主義との闘争状況について詳細に報告を提起した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 내각총리인 김덕훈동지가 올해 경제부문앞에 제시된 정책적과업들의 집행정형에 대하여,조선인민군 총참모장 박정천동지가 인민군대사업에 대하여,당중앙위원회 부장 김재룡동지가 반사회주의,비사회주의와의 투쟁정형에 대하여 상세한 보고를 제기하였다.

    総秘書同志は、第1議題の討議で上程された問題について重要な結論をされた。
    총비서동지께서 첫째 의정토의에서 상정된 문제들에 대한 중요한 결론을 하시였다.

    総秘書同志は結論で、人民経済の各部門と単位の上半期間の事業情況を詳細に分析、総括され、実際的な変化と発展指向的な結果を必ず達成し、5カ年計画遂行の確固たる担保とすることにおける部門別課業と方途を提示された。
    총비서동지께서는 결론에서 인민경제 각 부문과 단위들의 상반년기간 사업정형을 상세하게 분석총화하시고 실제적인 변화와 발전지향적인 결과를 반드시 이룩하며 5개년계획수행의 확고한 담보를 마련하는데서 나서는 부문별 과업과 방도들을 제시하시였다.

    金属、化学、電力、石炭、建設建材部門をはじめとした基幹工業部門と軽工業、水産、都市経営、国土環境保護部門などの各部門で達成した成果と経験は拡大し、生じた問題と欠陥は克服しながら経済作戦と指揮を責任を持ってきちんと行い、先進科学技術に徹底して依拠して今年の経済計画を無条件完遂することについて言及された。
    금속,화학,전력,석탄,건설건재부문을 비롯한 기간공업부문들과 경공업,수산,도시경영,국토환경보호부문 등 각 부문들에서 달성한 성과와 경험은 확대하고 나타난 편향과 결함들은 극복하면서 경제작전과 지휘를 책임적으로 잘하고 선진과학기술에 철저히 의거하여 올해 경제계획을 무조건 완수할데 대하여 언급하시였다.

    教育と保健、文化芸術をはじめとした文化建設の各部門で現実的条件と政策的要求に合わせ、自己の事業を革新的に組織、展開し、社会主義制度の優越性をさらに高久発勝させなければならないと強調された。
    교육과 보건,문학예술을 비롯한 문화건설의 여러 부문에서 현실적조건과 정책적요구에 맞게 자기 사업을 혁신적으로 조직전개하여 사회주의제도의 우월성을 더 높이 발양시켜야 한다고 강조하시였다.

    我々式社会主義の前途と人民の運命がかかっている反社会主義、非社会主義との闘争をさらに攻勢的に内実があるように展開していくことにおいて指針としなければならない原則的問題を明らかにされた。
    우리 식 사회주의의 전도와 인민들의 운명이 걸려있는 반사회주의,비사회주의와의 투쟁을 더욱 공세적으로 실속있게 전개해나가는데서 지침으로 삼아야 할 원칙적문제들을 천명하시였다.

    総秘書同志は、党事業の革新と強化は、党と革命隊伍の力を鋼鉄のように固くし、革命と建設に対する党の政治的領導を確固として保障することに繋がると言われがら、現時期、党事業を深化、発展させることにおいて重要な課業を明らかにされた。
    총비서동지께서는 당사업의 혁신과 강화는 당과 혁명대오의 위력을 강철같이 다지고 혁명과 건설에 대한 당의 정치적령도를 확고히 보장하는데로 이어진다고 하시면서 현시기 당사업을 심화발전시키는데서 나서는 중요한 과업들을 밝히시였다.

    総秘書同志は、第1議題に対する結論を終えられながら、全ての部門、全ての単位で党と革命の前に担った聖なる責任と本分を深く自覚し、百倍に奮発奮闘し、今年の戦闘目標を輝かしく完遂しなければならないと強調された。
    총비서동지께서는 첫째 의정에 대한 결론을 마치시면서 모든 부문,모든 단위에서 당과 혁명앞에 지닌 성스러운 책임과 본분을 깊이 자각하고 백배로 분발분투하여 올해의 전투목표들을 빛나게 완수해야 한다고 강조하시였다.

    全員会議では、第2議題についての討議が行われた。
    전원회의에서는 둘째 의정에 대한 토의가 진행되였다.

    党中央委員会部長、李チョルマン同志が、現在までの営農実態について具体的に報告した。
    당중앙위원회 부장 리철만동지가 현재까지의 영농사업실태에 대하여 구체적으로 보고하였다.

    敬愛する総秘書同志は、農業をしっかりとおこなうことは、現時期、人民に安定した生活を提供し、社会主義建設を成功裏に推し進めるため、我が党と国家が最重大視し、最優先的に解決しなければならない戦闘的課業だと言われながら、昨年の農業教訓と今年の不利な条件からして、全党的、全国家的な力を農業に総集中することが切実だと言われた。
    경애하는 총비서동지께서는 농사를 잘 짓는것은 현시기 인민들에게 안정된 생활을 제공하고 사회주의건설을 성과적으로 다그치기 위하여 우리 당과 국가가 최중대시하고 최우선적으로 해결하여야 할 전투적과업이라고 하시면서 지난해 농사교훈과 올해의 불리한 조건으로부터 전당적,전국가적인 힘을 농사에 총집중하는것이 절실하다고 말씀하시였다.

    さらに酷くなっている災害精異常気候の影響に打ち勝つことを今年の穀物高地占領の鍵となる問題と捉え、農業部門と気象観測部門がお互いに緊密に協力し、自然災害を最小化するための対策を講じ、各部門で事業を強力に支援することが重要だと言及された。
    더욱 우심해지고있는 재해성이상기후의 영향을 이겨내는것을 올해 알곡고지점령의 관건적인 문제로 내세우고 농업부문과 기상관측부문이 서로 긴밀히 협동하여 자연재해를 최소화하기 위한 대책을 세우며 각 부문에서 이 사업을 강력히 지원할데 대하여 중요하게 언급하시였다.

    全員会議では、非常防疫状況の長期性に徹底して供えることに関する問題を第3議題として討議した。
    전원회의에서는 비상방역상황의 장기성에 철저히 대비할데 대한 문제를 셋째 의정으로 토의하였다.

    敬愛する総秘書同志は、国家非常防疫事業の現実態を分析した報告を聴取され、悪性ウィルスによる世界的な保健危機が日を追って継続悪化している条件で、国家的に必ず解決しなければならない緊急、優先任務について明確にされた。
    경애하는 총비서동지께서는 국가비상방역사업의 현 실태를 분석한 보고를 청취하시고 악성비루스에 의한 세계적인 보건위기가 날을 따라 계속 악화되고있는 조건에서 국가적으로 반드시 해결하여야 할 급선무들에 대하여 명확히 밝히시였다.

    総秘書同志は、非常防疫状況の長期化は国家非常防疫事業での最大覚醒、強化した規律遵守気風の長期化であるのと同時に、経済全般を維持し、人民の衣食住を保障するための闘争の長期化だと言われながら、現条件に合わせて国家的に防疫体制を完璧に堅持し、経済指導機関が非常防疫という不利な環境の中で、それに合うように経済事業を緻密に組織することに関する課業を提示された。
    총비서동지께서는 비상방역상황의 장기화는 국가비상방역사업에서의 최대각성,강한 규률준수기풍의 장기화인 동시에 경제전반을 유지하고 인민들의 식의주를 보장하기 위한 투쟁의 장기화이라고 하시면서 현 조건에 맞게 국가적으로 방역태세를 완벽하게 견지하고 경제지도기관들이 비상방역이라는 불리한 환경속에서 그에 맞게 경제사업을 치밀하게 조직할데 대한 과업들을 제시하시였다.

    それと共に、全ての党組織と政権機関が、人民の生活上の要求を適時に円満に解決してやる事業に優先的な力を注ぐことについて特別に強調され、軽工業や水産業をはじめとした人民生活と直結した部門で生産を増やすための革命的な対策を講じて下さった。
    이와 함께 모든 당조직들과 정권기관들이 인민들의 생활상요구를 제때에 원만히 해결해주는 사업에 선차적인 힘을 넣을데 대하여 특별히 강조하시고 경공업과 수산업을 비롯하여 인민생활과 직결된 부문들에서 생산을 늘이기 위한 혁명적인 대책을 세워주시였다.

    全員会議の参加者は、敬愛する総秘書同志の綱領的な結論の内容を深く胸に刻みながら、自分の部門、自分の単位の前にある課業を必ずや完遂する一念で問題討議に真摯に臨んでいた。
    전원회의 참가자들은 경애하는 총비서동지의 강령적인 결론의 내용들을 깊이 새겨안으면서 자기 부문,자기 단위앞에 나서는 과업을 기어이 완수할 일념으로 문제토의에 진지하게 림하고있다.

    全員会議は継続される。
    전원회의는 계속된다. (끝)
    (2021.06.16)
    ***************************
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR