Source: KCTV, 2022/09/08
9日、「朝鮮中央通信」などに以下。
******************
朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議第14期第7回会議でなさった敬愛する金正恩同志の施政演説
조선민주주의인민공화국 최고인민회의 제14기 제7차회의에서 하신 경애하는 김정은동지의 시정연설
主体111(2022)年9月8日
주체111(2022)년 9월 8일
親愛なる代議員諸君!
친애하는 대의원동지들!
尊敬する常任委員長同志、そして最高人民会議の副議長同志!
존경하는 상임위원장동지,그리고 최고인민회의 부의장동지!
傍聴者の皆さん!
방청자 여러분!
栄光的な我が祖国の創建記念日を前にして招集された今回の最高人民会議第14期第7回会議では、党と国家の主要政策を実現することにおいて重要な意義を持つ法的武器を作りました。
영광스러운 우리 조국의 창건기념일을 앞두고 소집된 이번 최고인민회의 제14기 제7차회의에서는 당과 국가의 주요정책들을 실현하는데서 중요한 의의를 가지는 법적무기들을 마련하였습니다.
特に全ての朝鮮人民の総意により国家核武力政策と関連した法令を採択したことは、国家防衛手段としての戦争抑止力を法的に持つことになったことを内外に宣布した特記すべき事変となります。
특히 전체 조선인민의 총의에 의하여 국가핵무력정책과 관련한 법령을 채택한것은 국가방위수단으로서 전쟁억제력을 법적으로 가지게 되였음을 내외에 선포한 특기할 사변으로 됩니다.
こうして、国家と人民の永遠の安全と万年大系を未来までの確固として担保できる政治的、制度的装置が整えられる、また一つの重大な歴史的偉業が達成されました。
이로써 국가와 인민의 영원한 안전과 만년대계의 미래까지도 확고히 담보할수 있는 정치적,제도적장치가 갖추어지는 또 하나의 중대한 력사적위업이 달성되였습니다.
私は、我々の革命の前に醸成された現局面と情勢発展推移から見ても、共和国核武力の使命から見ても、非常に重大な歴史的時季に核武力政策が法制化されたと認めながら、全ての党員同志が最も責任的な視覚に最も責任的な決定を満場一致で採択してくれたことについてありがたく思っています。
나는 우리 혁명앞에 조성된 현 국면과 정세발전추이로 보나 공화국핵무력의 사명으로 보나 매우 중대한 력사적시기에 핵무력정책이 법화되였다고 인정하면서 전체 대의원동지들이 가장 책임적인 시각에 가장 책임적인 결정을 만장일치로 채택해준데 대하여 감사하게 생각합니다.
また、人民の代表として国家主権を固く築き、朝鮮労働党第8回大会が提示した闘争目標を実現することに力と知恵と熱情を全て注いでいる代議員同志に熱い激励の挨拶を捧げます。
아울러 인민의 대표로서 국가주권을 반석같이 다지며 조선로동당 제8차대회가 제시한 투쟁목표를 실현하는데 힘과 지혜와 열정을 다하고있는 대의원동지들에게 뜨거운 격려의 인사를 드립니다.
同志諸君!
동지들!
人民大衆の主体性を実現するための社会主義建設は、高い段階へと深化されるほど帝国主義のさらに大きな挑戦と反抗にぶつかることになります。
인민대중의 자주성을 실현하기 위한 사회주의건설은 높은 단계에로 심화될수록 제국주의의 더 큰 도전과 반항에 부딪치게 됩니다.
侵略と略奪を本性とし、生存手段と見做している帝国主義が存在する限り、戦争の根源は終息されることなく、歴史発展で自主と平和を指向する社会主義と帝国主義間の対立と闘争は不可避なものです。
침략과 략탈을 본성으로,생존수단으로 삼고있는 제국주의가 존재하는한 전쟁의 근원은 종식될수 없으며 력사발전에서 자주와 평화를 지향하는 사회주의와 제국주의간의 대립과 투쟁은 불가피한것입니다.
そのため、社会主義の粘り強い発展と繁栄を達成することで、いかなる侵略威嚇も通じない条件と環境を作ることが重大であり、死活的な要求となっており、それを実現するには敵共に圧勝できる絶対的な力を持っていなければなりません。
그러므로 사회주의의 줄기찬 발전과 번영을 이룩하는데서 어떠한 침략위협도 통할수 없는 조건과 환경을 마련하는것이 중차대하고 사활적인 요구로 나서며 이를 실현하자면 적들을 압승할수 있는 절대적힘을 가지고있어야 합니다.
既に我が共和国は反帝闘争の城塞、社会主義の強硬堡塁としてあらゆる敵対勢力の干渉と圧力にもびくともせず、自己の時間表に従い自衛的国防力建設を頑強に推進し、米帝が一方的に核威嚇をしていた時代を終わらせました。
이미 우리 공화국은 반제투쟁의 성새,사회주의의 강경보루로서 온갖 적대세력의 간섭과 압력에도 끄떡하지 않고 자기의 시간표에 따라 자위적국방력건설을 완강히 추진하여 미제가 일방적으로 핵위협을 가해오던 시대를 끝장냈습니다.
そして、今日は核武力政策を法的にまで完全固着させる歴史的大業を達成しました。
그리고 오늘은 핵무력정책을 법적으로까지 완전고착시키는 력사적대업을 이룩하였습니다.
今回、国家核武力政策を法制化したことは、共和国政府の自主的決断と固い国家守護、国益死守意志に対するさらに顕著な誇示となります。
이번에 국가핵무력정책을 법화한것은 공화국정부의 자주적결단과 견결한 국권수호,국익사수의지에 대한 더욱 뚜렷한 과시로 됩니다.
我々の核武器は、建国所期から世界最初の核使用国であり、世界最大の核保有国である米国の核恐喝を受けてきた我が共和国が自己の尊厳と安全を固く守護し、核戦争の危険を完全に除去するために数十年間の艱苦で血が滲む闘争で作りだした抑止手段、絶対兵器です。
우리의 핵무기는 건국초기부터 세계최초의 핵사용국이며 세계최대의 핵보유국인 미국의 핵공갈을 받아온 우리 공화국이 자기의 존엄과 안전을 굳건히 수호하고 핵전쟁위험을 완전히 제거하기 위하여 수십년간의 간고하고 피어린 투쟁으로 마련한 억제수단,절대병기입니다.
今、米国は我々の核と自衛力強化が世界平和と地域の安全に重大な脅威となるという荒唐無稽な詭弁で国際舞台で我が共和国政権を「悪魔化」するための世論形成に執着しながら、我々を心理的に、物理的に制圧するために追従勢力共まで総動員した史上最悪の制裁封鎖と政治軍事的攻勢に執拗にしがみついています。
지금 미국은 우리의 핵과 자위력강화가 세계평화와 지역의 안전에 중대한 위협으로 된다는 얼토당토않은 궤변으로 국제무대에서 우리 공화국정권을 《악마화》해놓기 위한 여론퍼뜨리기에 집착하면서 우리를 심리적으로,물리적으로 제압하기 위해 추종세력들까지 총발동한 사상최악의 제재봉쇄와 정치군사적공세에 집요하게 매달리고있습니다.
米国が狙っている目的は、我々の核、それ自体を除去してしまうことにありますが、究極的には核を手放させ、自衛権行使力まで放棄あるいは劣勢にし、我々の政権をいつでも崩壊させようとしているのです。
미국이 노리는 목적은 우리의 핵 그 자체를 제거해버리자는데도 있지만 궁극적으로는 핵을 내려놓게 하고 자위권행사력까지 포기 또는 렬세하게 만들어 우리 정권을 어느때든 붕괴시켜버리자는것입니다.
米国は史上最大の制裁封鎖で我々に艱苦な環境を醸成し、苦しませようとし、我々に国家の安定的発展環境に対する不確実性と危険を感じさせることで、我々が核を選択した対価について考えさせるようにし、党と政府に対する人民の不満を誘発、爆発させ、我々自ら核を手放さなければならないようにしようと企てています。
미국은 사상최대의 제재봉쇄로써 우리에게 간고한 환경을 조성하고 진맥이 나게 하며 우리로 하여금 국가의 안정적발전환경에 대한 불확신성과 위협을 느끼게 함으로써 우리가 핵을 선택한 대가에 대하여 생각해보게 하고 당과 정부에 대한 인민들의 불만을 유발,야기시켜 우리스스로 핵을 내려놓지 않으면 안되게 만들어보자고 기도하고있습니다.
とんでもない!
천만에!
これは敵共の誤った判断であり、誤算です。
이것은 적들의 오판이고 오산입니다.
百日、千日、十年、百年、制裁をかけてみろと言ってやりましょう。
백날,천날,십년,백년을 제재를 가해보라 합시다.
今、経験している苦難を暫時であっても免れようと、避けようと国の生存権と国家と人民の未来の安全がかかった自衛権を放棄する我々ではなく、いかなる極めて困難な環境に瀕しても米国が醸成した朝鮮半島の政治軍事的現情勢の下で、さらに核敵国である米国を展望的に牽制しなければならない我々としては絶対に核を放棄できません。
지금 겪고있는 곤난을 잠시라도 면해보자고,에돌아가자고 나라의 생존권과 국가와 인민의 미래의 안전이 달린 자위권을 포기할 우리가 아니며 그 어떤 극난한 환경에 처한다 해도 미국이 조성해놓은 조선반도의 정치군사적형세하에서,더우기 핵적수국인 미국을 전망적으로 견제해야 할 우리로서는 절대로 핵을 포기할수 없습니다.
我々人民は米帝国主義者の常套的な説教と詭弁と制裁圧迫、軍事的脅威に勝てず、間違った選択で悲惨な末路を歩み、悲劇的な最後を迎えた20世紀、21世紀の数多くの歴史の事件をよく知っています。
우리 인민은 미제국주의자들의 상투적인 설교와 궤변과 제재압박,군사적위협에 못이겨 잘못된 선택으로 비참한 말로를 걷고 비극적인 마감을 맞은 20세기,21세기의 수많은 력사의 사건들을 잘 알고있습니다.
我々の世代は、一つの安楽を求めるために、直面した今日の苦労を避けるために、敵共のずる賢い説教と執拗な圧迫に勝てず、我が共和国政権と後代の安全を担保する核の代わりに改善された可視的な経済生活環境を求めることはなく、千辛万苦しても我々は自己の選択を変えることはありません。
우리 세대는 저 하나의 안락을 찾기 위해,직면한 오늘의 고생을 피하기 위해 적들의 간교한 설교와 끈질긴 압박에 못이겨 우리 공화국정권과 후대들의 안전을 담보하는 핵을 대부로 개선된 가시적인 경제생활환경을 추구하지 않을것이며 천신만고한대도 우리는 자기의 선택을 바꾸지 않을것입니다.
そして、共和国発展史に最も偉大で強靭な世代として残らなければなりません。
하여 공화국발전사에 가장 위대하고 강인한 세대로 남아야 합니다.
米国は絶対に、絶対に、我が国を相手に彼らの企図を実現できず、我々人民の選択を替えることはできません。
미국은 절대로,절대로 우리 국가를 상대로 저들의 기도를 실현할수 없으며 우리 인민의 선택을 바꿔놓지 못할것입니다.
時間がいったい誰の方にあるのか。
시간이 과연 누구의 편에 있습니까.
今急いでいるのは敵共であり、我々は急ぐことは一つもなく、我々はいくらでも今のこの環境でも我々の力で、我々式に生きていけます。
바쁘면 지금 적들이 바빠났지 우리는 바쁠것이 하나도 없으며 우리는 얼마든지 지금의 이 환경하에서도 우리의 힘으로,우리 식대로 살아나갈수 있습니다.
米国の野獣的な対朝鮮敵対視政策により、我々人民に覆い被さっている苦痛の時間が長くなっていることと正比例して、我々の絶対的な力は継続して、持続的に強化されており、彼らがぶつかる安保危機も正比例的に増大しています。
미국의 야수적인 대조선적대시정책으로 하여 우리 인민에게 들씌워지는 고통의 시간이 길어지는데 정비례하여 우리의 절대적힘은 계속 가속적으로 강화되고있으며 그들이 부닥치게 될 안보위협도 정비례하게 증대되고있습니다.
共和国国分力は、我が国に対する米国と追従勢力共の厳重な政治軍事的挑発を抑制し、展望的な危険を管理することにおいて自己の重大な使命を責任を持って遂行し、まさにそれに対して今日、国法として明記しました。
공화국핵무력은 우리 국가에 대한 미국과 그 추종세력들의 엄중한 정치군사적도발을 억제하고 전망적인 위협을 관리하는데서 자기의 중대한 사명을 책임적으로 수행할것이며 바로 이에 대하여 오늘 국법으로 명기하였습니다.
自主と自存、人民の運命を最も貴重に考え、それに危害となる敵対行為を絶対に容赦せず、やると言えば無条件やりぬく我が共和国なので、そうした国家核武力政策を法制化する胆大な政治的決断を下すことができたのです。
자주와 자존,인민의 운명을 제일 귀중히 여기고 그에 위해로 되는 적대행위를 절대로 용서치 않으며 한다면 무조건 해내고야마는 우리 공화국이기에 이렇듯 국가핵무력정책을 법화하는 담대한 정치적결단을 내릴수 있은것입니다.
世界は、覇権主義がさらに大手を振っている今日の真の自主強国、正義の国家とはどのような国であり、悪の帝国米国に堂々と立ち向かっていく我が共和国の不可抗力的な気性がどれほど強いのかを再びはっきりと知ることになるでしょう。
세계는 패권주의가 더욱 살판치는 오늘날 진정한 자주강국,정의로운 국가란 어떤 나라이며 악의 제국 미국에 당당히 맞서나가는 우리 공화국의 불가항력적인 기상이 얼마나 강한가를 다시금 똑똑히 알게 될것입니다.
同志諸君!
동지들!
2丁の拳銃から始まった我々の革命が今日に至るまで歩んできた艱苦で、長い旅程を振り返ると、その道に凝縮された多くの試練が思い浮かび、心が熱くなるのを禁じ得ません。
두자루의 권총으로부터 시작된 우리 혁명이 오늘에 이르기까지 걸어온 간고하고도 기나긴 려정을 돌이켜보느라니 그 길에 응축된 만단사연들이 마쳐와 마음이 뜨거워짐을 금할수 없습니다.
成果は実に巨大でも、全ての人民の惜しみない支持声援と高貴な血の汗、言葉で表せない苦労と取り替えたものなので、さらに重く、大切に感じられます。
성과는 실로 거대해도 전체 인민들의 아낌없는 지지성원과 고귀한 피땀,형언할수 없는 고생과 바꾼것이기에 더욱더 무겁게,소중하게 느껴집니다.
事実、帝国主義連合勢力と単独で対決し、最も野蛮で横暴な制裁圧殺策動を粉砕しながら、共和国革命武力を建設し、戦闘態勢を完成したことは、あらゆる苦痛と国難に耐えながら進まなければならない生死をかけた決死戦でした。
사실 제국주의련합세력과 단독으로 맞서 가장 야만적이며 횡포한 제재압살책동을 짓부시면서 공화국핵무력을 건설하고 전투태세를 완성한다는것은 모진 고통과 국난을 감수하고 겪어야 하는 생사판가리의 결사전이였습니다.
それほどまでに愛している我々人民と子供達がベルトをされに締め上げ、腹をさらに減らさなければならず、貴重な我々の全ての家庭にとてつもない生活難が到来しなければならなかったのです。
그만큼 사랑하는 우리 인민들과 아이들이 허리띠를 더 조이고 배를 더 곯아야 하였고 귀중한 우리의 모든 가정들에 엄청난 생활난이 초래되지 않으면 안되였습니다.
さらに大きな勝利のための不可避な選択であったとはいえますが、あまりにも大きな対価を覚悟しなければならず、誰も歩むことができなかった、結果を容易に予測できなかった嶮難な兆強行軍の道でした。
보다 큰 승리를 위한 불가피한 선택이기는 하였지만 너무도 큰 대가를 각오해야 했고 누구도 걸어보지 못한,결과를 쉽게 예측할수는 없었던 험난한 초행길이였습니다.
しかし、我々人民は、自己の人民に帯する信頼一つで始めた我が党の偉業を絶対支持してくれ、千辛万苦をすべて背負って勝ち抜き、一心全力で支えてくれました。
하지만 우리 인민은 자기 인민에 대한 믿음 하나로 시작한 우리 당의 위업을 절대지지해주고 천신만고를 다 떠맡아 이겨내며 일심전력으로 받들어주었습니다.
国家核武力建設の歴史的大業を成就することにおいて、我々の科学者、技術者達が大きく貢献しましたが、それほどまで残忍で持続的な苦労を全て耐えながらも絶対に屈することなく、勝利を固く信じてくれた我々人民でなかったら、核保有の道を最後まで歩むことはできなかったであろうし、我が共和国がこうした核武力政策を法制化する日を迎えることはできなかったでしょう。
국가핵무력건설의 력사적대업을 성취하는데서 우리의 과학자,기술자들이 크게 공헌하였지만 그처럼 모질고 지속적인 고생을 다 감내해내면서도 절대로 굴하지 않고 승리를 굳게 믿어준 우리 인민이 아니였다면 핵보유의 길을 끝까지 걸을수 없었을것이며 우리 공화국이 이렇듯 핵무력정책을 법화하는 날을 맞이하지 못하였을것입니다.
我々人民だけが持っている特出して、熱烈な強靭さと愛国心は、結局、あらゆる難関を踏みしめて勝ち抜き、我が国の栄光と手を出せない尊貴な威厳を天の果てまで持ち上げました。
우리 인민만이 가지고있는 특출하고 열렬한 강인성과 애국심은 결국 온갖 난관을 딛고 이겨 우리 국가의 영광과 감히 건드릴수 없는 존귀한 위엄을 하늘끝에 떠받들어올렸습니다.
私は党と政府を代表して、全国の人民に最も衷心からなる感謝の挨拶を謹んで捧げます。
나는 당과 정부를 대표하여 온 나라 인민들에게 가장 충심으로 되는 감사의 인사를 삼가 드립니다.
同志諸君!
동지들!
全ての人民の一致した意思と鉄石の意志を込め、核武力政策を法的に固着させたのは、実に巨大な意義を持ちます。
전체 인민의 한결같은 의사와 철석의 의지를 담아 핵무력정책을 법적으로 고착시킨것은 참으로 거대한 의의를 가집니다.
核武力政策を法制化したことにより、核保有国としての我が国の地位が不可逆的なものとなりました。
핵무력정책을 법화해놓음으로써 핵보유국으로서의 우리 국가의 지위가 불가역적인것으로 되였습니다.
今、もし、我々の核政策を変えようとするなら、世界が変わらなければならず、朝鮮半島の政治軍事的環境が変わらなければなりません。
이제 만약 우리의 핵정책이 바뀌자면 세상이 변해야 하고 조선반도의 정치군사적환경이 변해야 합니다.
絶対に先放棄、非核化はなく、そのためのいかなる交渉もなく、いかなる取引で交換し合うものもありません。
절대로 먼저 핵포기란,비핵화란 없으며 그를 위한 그 어떤 협상도,그 공정에서 서로 맞바꿀 흥정물도 없습니다.
核は我々の国威であり、国体であり、共和国の絶対的力であり、朝鮮人民の大きな誇りです。
핵은 우리의 국위이고 국체이며 공화국의 절대적힘이고 조선인민의 크나큰 자랑입니다.
地球上に核兵器が存在し、帝国主義が残っており、米国とその追従勢力共の反共和国策動が終わらない限り、我々の核武力強化路程は終わりません。
지구상에 핵무기가 존재하고 제국주의가 남아있으며 미국과 그 추종무리들의 반공화국책동이 끝장나지 않는한 우리의 핵무력강화로정은 끝나지 않을것입니다.
共和国核武力は、まさに祖国と人民の運命であり、永遠の尊厳だというのが、我々の確固不動な立場です。
공화국핵무력은 곧 조국과 인민의 운명이고 영원한 존엄이라는것이 우리의 확고부동한 립장입니다.
我々の核をもってこれ以上取引できないよう不退の線を引いたことに核武力政策の法制化がもつ重大な意義があります。
우리의 핵을 놓고 더는 흥정할수 없게 불퇴의 선을 그어놓은 여기에 핵무력정책의 법화가 가지는 중대한 의의가 있습니다.
核武力政策が法制化されたことにより、我が共和国政府の平和愛護的立場と我々の国家核武力政策の透明性、当為性がさらに確実になりました。
핵무력정책이 법화됨으로써 우리 공화국정부의 평화애호적립장과 우리 국가핵무력정책의 투명성,당위성이 더욱 확실해졌습니다.
侵略と戦争がない世界で平和に暮らすことは人類の念願です。
침략과 전쟁이 없는 세계에서 평화롭게 살려는것은 인류의 념원입니다.
しかし、平和は願っているからと自然に訪れるものではなく、それは帝国主義専横を抑制できる力でだけ戦い取り、守護できるのです。
하지만 평화는 바란다고 하여 저절로 오지 않으며 그것은 제국주의전횡을 억제할수 있는 힘으로써만 쟁취하고 수호할수 있습니다.
我が共和国が核武力政策を法制化したのは、自主権と平和を侵害し、破壊する帝国主義者共に対する正義の打撃となります。
우리 공화국이 핵무력정책을 법화한것은 자주권과 평화를 침해하고 파괴하는 제국주의자들에 대한 정의의 타격으로 됩니다.
共和国核武力は、人の内政に干渉したり、覇権を求めるためではなく、帝国主義暴力から我々の領土と人民、自存を守護し、世界の平和と安全を守るために存在し、使用され、したがって我々に友好で平和を願っている国と人民には絶対に脅威となりません。
공화국핵무력은 남의 내정에 간섭하거나 패권을 추구하기 위해서가 아니라 제국주의폭제로부터 우리 령토와 인민,자존을 수호하고 세계의 평화와 안전을 지키기 위해 존재하고 사용되며 따라서 우리를 우호적으로 대하고 평화를 원하는 나라와 인민에게는 절대로 위협으로 되지 않습니다.
核兵器は、その特性からして管理と運用などに対する基準と原則が法的に正確に規制されなければなりません。
핵무기는 그 특성으로 하여 관리와 운용 등에 대한 기준과 원칙이 법적으로 정확히 규제되여있어야 합니다.
そうでなければ、統制不能な状態で他の目的に乱用されたり、不純な利益実現に盗用され、任意の瞬間に人類を恐ろしい核惨禍に陥れる可能性があります。
그렇지 않으면 통제불능한 상태에서 다른 목적에 람용되거나 불순한 리익실현에 도용되여 임의의 순간에 인류를 무서운 핵참화에 빠뜨릴수 있습니다.
我が共和国は、核武力政策と関連した今回の法令に核武力の使命と構成、それに対する指揮統制、使用原則と使用条件、安全な維持管理及び保護など、細部的な条項を明白にしました。
우리 공화국은 핵무력정책과 관련한 이번 법령에 핵무력의 사명과 구성,그에 대한 지휘통제,사용원칙과 사용조건,안전한 유지관리 및 보호 등 세부적인 조항들을 명백히 밝혀놓았습니다.
したがって、正義と平和を愛する人類の念願に全的に合致し、今後、誰も我々の核武力に対してあれこれ言ったり、疑問視することはできません。
그러므로 정의와 평화를 사랑하는 인류의 념원에 전적으로 부합되며 앞으로 누구도 우리 핵무력에 대하여 시비하거나 의문시하지 못할것입니다.
我々式社会主義の全面的発展のための歴史的進軍を確固として担保できる法的武器を作ったことは、今年に達成された誇らしい勝利と製菓と共に全人民的な闘争気勢を非常に高揚させることにおいて画期的な契機となります。
우리식 사회주의의 전면적발전을 위한 력사적진군을 확고히 담보할수 있는 법적무기를 마련해놓은것은 올해에 이룩된 자랑찬 승리와 성과들과 더불어 전인민적인 투쟁기세를 비상히 앙양시키는데서 획기적인 계기로 됩니다.
今年、共和国政府の前には、党第8回大会が提示した5カ年計画遂行の坦々たる大路を貫徹させなければならない重大な課業があります。
올해 공화국정부앞에는 당 제8차대회가 제시한 5개년계획수행의 탄탄대로를 다져놓아야 할 중대한 과업이 나섰습니다.
それを遂行することにおいて、いかなる事業や未曾有の試練と難関を伴いましたが、我々の闘争はさらに果敢で、前進的であり、より貴重な結実を生み出しました。
이를 수행함에 있어서 그 어느 사업이나 미증유의 시련과 난관을 동반하였지만 우리의 투쟁은 더 과감하고 전진적이였으며 보다 소중한 결실들을 낳았습니다.
建国以来初めて迎える脅威的な公共保健事態を一心団結、一心一体の頑強な闘争で短期間に克服し、全国を再び清潔地帯にし、国家と人民の安全を守り抜いたのは、今年、我々が戦い取った大きな勝利となります。
건국이래 처음 맞다든 위협적인 공공보건사태를 일심단결,일심일체의 완강한 투쟁으로 짧은 기간에 극복하고 전국을 또다시 청결지대로 만들어 국가와 인민의 안전을 지켜낸것은 올해 우리가 쟁취한 커다란 승리로 됩니다.
全世界の疑惑を打ち砕き、前代未聞の防疫大戦を勝利的に速戦即決したことにより、社会主義制度の政治思想的威力と優越性を残すところなく誇示し、これは我が国の人民の自信と自負心を増大させ、社会主義建設にさらに活力を持って奮闘していくよう、積極的に推し動かしました。
온 세계의 의혹을 물리치고 전대미문의 방역대전을 승리적으로 속전속결함으로써 사회주의제도의 정치사상적위력과 우월성을 남김없이 과시하였으며 이는 온 나라 인민들에게 신심과 자부심을 더해주고 사회주의건설에 더욱 활력있게 분투해나서도록 적극 추동하였습니다.
最大の防疫危機状況に自然災害まで重なりましたが、全ての人民が決して悲観と落胆、恐怖と絶望もなく、さらに噴気して当面する営農事業と重要対象建設をはじめとした今年の膨大な闘争課業を頑強に推進したことも、当然、自負しなければならない奇跡のような成果です。
최대의 방역위기상황에 자연재해까지 겹쳐들었지만 전체 인민이 추호의 비관과 락심,공포와 절망도 없이 더욱 분기하여 당면한 영농사업들과 중요대상건설들을 비롯한 올해의 방대한 투쟁과업들을 완강하게 추진하여온것도 마땅히 자부해야 할 기적같은 성과들입니다.
自立経済の柱である金属、化学、電力、石炭、鉄道運輸をはじめとした基幹工業部門と人民生活向上と直結した各部門でも攻勢的な闘争で生産計画遂行でよい成果を得ました。
자립경제의 기둥인 금속,화학,전력,석탄,철도운수를 비롯한 기간공업부문들과 인민생활향상과 직결된 여러 부문들에서도 공세적인 투쟁으로 생산계획수행에서 좋은 성과들을 거두었습니다.
経済事業をはじめとした国家事業全般に対する統一的な指揮と管理がさらに深化され、社会主義的性格が復元されており、数十年を見据えた展望的な中長期的な事業が設計、推進されていることからして、国の経済発展と人民の福利増進のための土台と源泉が作られています。
경제사업을 비롯한 국가사업전반에 대한 통일적인 지휘와 관리가 더욱 심화되고 사회주의적성격이 복원되고있으며 수십년을 내다보는 전망적인 중장기적인 사업들이 설계,추진되고있는것으로 하여 나라의 경제발전과 인민들의 복리증진을 위한 토대와 밑천들이 마련되고있습니다.
科学技術事業が実用的な計画と目標に従い現実的問題解決へと確固として転換され、国の教育事業が均衡的に、実際に使える人材育成方向へと発展しており、保健部門でいかなる防疫危機、保健危機にも対応できる貴重な実践的経験を経たことをはじめとし、今年に入り社会主義文化建設でも意味ある改進がありました。
과학기술사업이 실용적인 계획과 목표에 따라 현실적문제해결에로 확고히 전환하고 나라의 교육사업이 균형적으로,실지 쓸모있는 인재육성방향으로 발전하고있으며 보건부문에서 그 어떤 방역위기,보건위기에도 대응할수 있는 귀중한 실천적경험을 마련한것을 비롯하여 올해에 들어와 사회주의문화건설에서도 의미있는 개진이 있었습니다.
今年の闘争で達成された勝利と成果は、我が共和国が全ての分野で主客観的挑戦を打ち破り、沈滞を足踏み、挫折をしらずに全面的発展、全面的復交へと粘り強く前進していることを顕著に実証しています。
올해 투쟁에서 이룩된 승리와 성과들은 우리 공화국이 모든 분야에서 주객관적도전들을 물리치며 침체와 답보,좌절을 모르고 전면적발전,전면적부흥에로 줄기차게 전진하고있음을 뚜렷이 실증해주고있습니다.
同志諸君!
동지들!
自主と正義の旗をさらに高く掲げた我が共和国は、時代と歴史の前に重大な使命を背負っており、それはより果敢な闘争と前進、さらに大きな勝利を要求しています。
자주와 정의의 기치를 더욱 높이 추켜든 우리 공화국은 시대와 력사앞에 중대한 사명을 걸머지고있으며 이는 보다 과감한 투쟁과 전진,더 큰 승리를 요구합니다.
核武力政策を国法として固着させた我が共和国の政治的決断に驚いたあらゆる反動勢力共が、さらに悪辣に出てくることは疑う余地がありません。
핵무력정책을 국법으로 고착시킨 우리 공화국의 정치적결단에 질겁한 온갖 반동세력들이 기필코 더 발악적으로,악착스럽게 나오리라는것은 의심할바 없습니다.
威嚇と恐喝、制裁と誘惑の常套的な手法により、いつか我々の核武装を完全解除させ、我々の制度を崩壊させられると妄想している敵対勢力共の体質的本能が改造されない限り、我々の前にある挑戦と障害は絶対になくなりません。
위협과 공갈,제재와 유혹의 상투적인 수법으로 언젠가는 우리의 핵무장을 완전해제시키고 우리 제도를 붕괴시킬수 있다고 망상하는 적대세력들의 체질적본능이 개조되지 않는한 우리앞에 도사리고있는 도전과 장애는 절대로 가셔질수 없습니다.
世界は社会主義強国へと向かった我々人民の選択がどのように守られるのか、朝鮮が自己の決心をどのように実現していくのか、この地でまたどのような驚くべき奇跡が起こるのかに注目することでしょう。
세계는 사회주의강국에로 향한 우리 인민의 선택이 어떻게 지켜지는가,조선이 자기의 결심을 어떻게 실천해나가는가,이 땅에서 또 어떤 놀라운 기적들이 일어나겠는가를 괄목할것입니다.
試練の峠でさらに強くなり、勝利でさらに大きな勝利を達成し、切れ目なく発展し、前進していくことは、我が共和国が過ぎた路程で証明した自己固有の特質です。
시련의 고비에서 더더욱 강해지고 승리에서 더 큰 승리를 이룩하며 끊임없이 발전하고 전진하는것은 우리 공화국이 지나온 로정에서 증명한 자기 고유의 특질입니다.
我々は、この不変の法則どおりに今後も継続して強くならねばならず、我々が選択した一路で変わることなく目的とした闘争課業を無条件的に、完璧に遂行していかなければなりません。
우리는 이 불변의 법칙대로 앞으로도 계속 강해져야 하며 우리가 선택한 한길에서 변침을 모르고 목적한 투쟁과업들을 무조건적으로,완벽하게 수행해나가야 합니다.
今日、共和国政府の前には、党が提示した路線と政策を徹底して堅持して執行しながら、全ての分野で国家の偉容にあった新たな革新と発展を達成しなければならない課業があります。
오늘 공화국정부앞에는 당이 제시한 로선과 정책들을 철저히 견지하고 집행하면서 모든 분야에서 국가의 위상에 걸맞는 새로운 혁신과 발전들을 이룩해야 할 과업이 나서고있습니다.
国家防衛力建設を最優先、最重大視し、絶対的な力を無限大に引き上げ、共和国武装力をさらに不敗にすることは、我が共和国政府の前にある第1革命課業です。
국가방위력건설을 최우선,최중대시하여 절대적힘을 무한대로 끌어올리고 공화국무장력을 더더욱 불패하게 만드는것은 우리 공화국정부앞에 나선 제1혁명과업입니다.
我が国の地政学的特性と戦略的地位からして、我々の革命の前に醸成された現情勢からして、帝国主義侵略の群れと比べた我が国の確固たる軍事的優勢は必須不可欠の要求になっています。
우리 나라의 지정학적특성과 전략적지위로 보나,우리 혁명앞에 조성된 현정세로 보나 제국주의침략무력에 비한 우리 국가의 확고한 군사적우세는 필수불가결의 요구로 나섭니다.
ここ数年、我々が公開した一定の部門の国防発展を見て、遠からず彼らが直面することになる大きな危機感を感じた米国は、今、極悪な制裁封鎖策動に継続してしがみつく一方、朝鮮半島周辺に彼らの核攻撃兵器を大々的に投入しながら、重大な脅迫性武力示威行動を行っています。
최근년간 우리가 공개한 일정한 부문의 국방발전상을 보고 미구에 저들이 직면하게 될 커다란 위구감을 느낀 미국은 지금 극악한 제재봉쇄책동에 계속 매달리는 한편 조선반도주변에 저들의 핵공격무기들을 대대적으로 투입하면서 엄중한 협박성무력시위행동을 감행하고있습니다.
南朝鮮現「政権」も、彼らの軍隊の軍事的劣勢を挽回するために、我々を抑制するという強盗的な論理を主張しながら「韓米拡張抑止力」の実行力を高め、「韓」米合同防衛体制を強化するだの、「韓国型3軸打撃体系」なるものを構築し、「抑止力」と「対応力」を高めるだのと騒ぎ立てながら、地域の軍事的緊張をさらに高める危険な軍事行動と軍備現代化策動を本格化しています。
남조선 현 《정권》도 저들 군대의 군사적렬세를 만회하기 위해 우리를 억제한다는 강도적인 론리를 주장하며 《한미확장억제력》의 실행력을 높여 《한》미련합방위태세를 강화한다느니,이른바 《한국형3축타격체계》를 구축하여 《억제력》과 《대응력》을 높인다느니 떠들면서 지역의 군사적긴장을 더 야기시키는 위험한 군사행동과 군비현대화놀음을 본격화하고있습니다.
諸般の憂慮すべき状況は、我が国周辺の軍事的情勢が長期性を帯び、悪化していること、したがって我々がそれに徹底して準備しなければならなかったことを物語っています。
제반 우려스러운 상황들은 우리 국가주변의 군사적정세가 장기성을 띠고 악화되고있다는것과 따라서 우리가 이에 철저히 준비되여있어야 한다는것을 말해줍니다.
しかし、敵共の策動により緊張激化された情勢は、むしろ我々に軍事力をさらに速く飛躍させられる素晴らしい条件と環境、そしてさらに重要なことは、自衛力強化の正当性と、その優先的強化の不可避な名分を提供してくれることになりました。
그러나 적들의 책동으로 긴장격화된 정세는 오히려 우리에게 군사력을 더 빨리 비약시킬수 있는 훌륭한 조건과 환경 그리고 더 중요하게는 자위력강화의 정당성과 그 우선적강화의 불가피한 명분을 제공해주는것으로 되였습니다.
共和国の国防省と国防工業は、醸成された局面を軍力強化のまたとない良い機会と見做すでしょう。
공화국의 국방성과 국방공업은 조성된 국면을 군력강화의 더없는 좋은 기회로 삼을것입니다.
我々の国防工業は、党大会が提示した国防発展戦略思想を高く支え、自己の計画的な発展方向を正確に堅持しながら、現代戦に相応した新世代武装装備開発を本格的に積極化していかなければなりません。
우리의 국방공업은 당대회가 제시한 국방발전전략사상을 높이 받들고 자기의 계획적인 발전방향을 정확히 견지하면서 현대전에 상응한 새세대무장장비개발을 본격적으로 적극화해나가야 합니다.
最も重要なことは、我々の核武力の戦闘的信頼性と作戦運用の効果性を高められるように戦術核運用空間を不断に拡張し、適用手段の多様化をさらに高い段階で実現し、核戦闘態勢を各方面で強化していかなければなりません。
가장 중요하게는 우리 핵무력의 전투적신뢰성과 작전운용의 효과성을 높일수 있게 전술핵운용공간을 부단히 확장하고 적용수단의 다양화를 더 높은 단계에서 실현하여 핵전투태세를 백방으로 강화해나가야 합니다.
また、尖端戦略戦術兵器システムの実戦配備事業を不断に構築し、国の戦争抑止力を非常に強化するための総力戦を完遂しなければなりません。
또한 첨단전략전술무기체계들의 실전배비사업을 부단히 다그치며 나라의 전쟁억제력을 비상히 강화하기 위한 총력전을 다해나가야 합니다.
我が国特有の政治思想的威力をさらに強化し、全ての分野で残すところなく発揚させなければなりません。
우리 국가특유의 정치사상적위력을 더욱 강화하고 모든 분야에서 남김없이 발양시켜나가야 하겠습니다.
全ての人民が一つの思想意志、徳と情で固く団結し、祖国の富強繁栄に貢献するために、体と心を全て捧げて仕事をすることは、我が国だけの固有の優越性であり、この地の全ての偉大な奇跡を誕生させる原動力です。
전체 인민이 하나의 사상의지,덕과 정으로 굳게 뭉쳐있고 조국의 부강번영에 이바지하기 위해 몸과 마음을 다 바쳐 일해나가는것은 우리 나라에만 고유한 우월성이며 이 땅의 모든 위대한 기적을 탄생시키는 원동력입니다.
我々式社会主義の不可抗力的な力、我が国の最も重要な兵器である一心団結の威力を思想意志的に、道徳義理的にさらに堅固に築かなければなりません。
우리식 사회주의의 불가항력적힘,우리 국가의 제일가는 무기인 일심단결의 위력을 사상의지적으로,도덕의리적으로 더욱 공고히 다져야 합니다.
我が党の人民大衆第一主義政治を国家事業全般で正しく具現し、全ての人民が国家と社会の主人として、政事に積極的に参加するよう主権活動を深化させなければなりません。
우리 당의 인민대중제일주의정치를 국가사업전반에 참답게 구현하고 전체 인민이 국가와 사회의 주인으로서 정사에 적극 참가하도록 주권활동을 심화시켜야 합니다.
社会の全ての成員の中に我々の思想、我々の制度、我々の文化、我々の生活が第一だという誇りと自負心を深く植え付け、我々の社会の集団主義気風と共産主義美徳、美風が継続して高く発揮されるようにしなければなりません。
사회의 모든 성원들속에 우리 사상,우리 제도,우리 문화,우리 생활이 제일이라는 긍지와 자부심을 깊이 심어주며 우리 사회의 집단주의기풍과 공산주의미덕,미풍이 계속 높이 발휘되도록 하여야 하겠습니다.
全ての人民が国家の利益、共同の利益を先に考えながら、公民的義務に誠実であり、国の発展と繁栄のために愛国の気持ちを全て捧げる真の社会主義勤労者として生き、闘争していくと、我が祖国はいつも揺るがず富強になるのです。
전체 인민이 국가의 리익,공동의 리익을 먼저 생각하면서 공민적의무에 성실하고 나라의 발전과 번영을 위해 애국의 마음을 다 바치는 참된 사회주의근로자로 살며 투쟁해나갈 때 우리 조국은 언제나 끄떡없이 부강해질것입니다.
全ての人民と人民軍将兵を透徹した主敵観、対敵観念を持ち、社会主義祖国を固く守護する階級の前衛闘士、前哨兵として準備させることに大きな力を入れ、我々の政治思想陣地、階級陣地をしっかりと築かなければなりません。
전체 인민들과 인민군장병들을 투철한 주적관,대적관념을 지니고 사회주의조국을 굳건히 수호하는 계급의 전위투사,전초병들로 준비시키는데 큰 힘을 넣어 우리의 정치사상진지,계급진지를 튼튼히 다져야 합니다.
共和国政府は、国家経済発展の5カ年計画を完遂し、その成果を次の段階へと拡大するための闘争を強力に推し進めなければなりません。
공화국정부는 국가경제발전의 5개년계획을 완수하고 그 성과를 다음단계에로 확대하기 위한 투쟁을 강력히 밀고나가야 하겠습니다.
5カ年計画を必ずや遂行し、我々式社会主義の全面的発展のための土台を確実に築き、食料問題、人民消費品問題をはじめとした人民生活向上と関連した切実な問題を円満に解決することは、共和国政府の前にある最も重要な革命課業です。
5개년계획을 반드시 수행하여 우리식 사회주의의 전면적발전을 위한 토대를 확실하게 다지고 식량문제,인민소비품문제를 비롯한 인민생활향상과 관련한 절실한 문제들을 원만히 푸는것은 공화국정부앞에 나선 가장 중요한 혁명과업입니다.
5カ年計画は、国の経済事業実態と現実的可能性に基づき、持続的な経済上昇と人民生活の顕著な改善向上へと進んで行くことを目標としています。
5개년계획은 나라의 경제사업실태와 현실적가능성에 토대하여 지속적인 경제상승과 인민생활의 뚜렷한 개선향상에로 나아가는것을 목표로 하고있습니다.
5カ年計画が完遂されれば、経済事業体系と部門間の連携、自立的土台が整備補強され、国の経済全般が上昇軌道に乗るようになり、人民の衣食住問題を解決することにおいて実際的な変化が引き起こされることになります。
5개년계획이 완수되면 경제사업체계와 부문들사이의 련계,자립적토대가 정비보강되여 나라의 경제전반이 장성궤도에 올라서게 될것이며 인민들의 식의주문제를 푸는데서 실제적인 변화가 일어나게 될것입니다.
実際、去る1年8ヶ月の期間、整備補強戦略により、国家経済の命脈と一体感がさらに強化され、経済管理で不合理な問題が少なからず正され、生産正常化と改善現代化、原料、資材の国産化が積極的に推進され、特に平壌市5万世帯住宅建設と地方建設、農村建設が力強く展開され、住宅問題を解決できる確固たる展望が広がりました。
실지 지난 1년 8개월기간 정비보강전략에 따라 국가경제의 명맥과 전일성이 보다 강화되고 경제관리에서 불합리한 문제들이 적지 않게 바로잡히였으며 생산정상화와 개건현대화,원료,자재의 국산화가 적극 추진되고 특히는 평양시 5만세대 살림집건설과 지방건설,농촌건설이 힘있게 전개되여 주택문제를 풀수 있는 확고한 전망이 펼쳐졌습니다.
党第8回大会が明らかにしたように、2025年間に2020年水準よりも国内総生産額は1.4倍以上、人民消費品生産は1.3倍以上成長することからしても、5カ年計画を遂行することは、国の経済発展と人民生活向上を推し動かし、次の段階のより大きな闘争へと確信性を持って進める担保となります。
당 제8차대회가 밝힌바와 같이 2025년말에 가서 2020년수준보다 국내총생산액은 1.4배이상,인민소비품생산은 1.3배이상 장성하는것으로 보아도 5개년계획을 수행하는것은 나라의 경제발전과 인민생활향상을 추동하고 다음단계의 보다 거창한 투쟁에로 확신성있게 나갈수 있는 담보로 됩니다.
今、我々の前に醸成された経済的難関は厳酷ですが、人民の運命と生活に責任を持っている共和国政府は5カ年計画遂行のための正確な闘争方向を打ち立て、強力に組織執行し、必ずや成功裡に結実させなければなりません。
지금 우리앞에 조성된 경제적난관은 엄혹하지만 인민의 운명과 생활을 책임지고있는 공화국정부는 5개년계획수행을 위한 정확한 투쟁방향을 내세우고 강력히 조직집행하여 반드시 성공적인 결실들을 안아와야 합니다.
国の経済司令部である内閣が経済事業全般を徹底して掌握し、全て同じに推進させていく方向で経済建設と経済発展を正しく調整しなければなりません。
나라의 경제사령부인 내각이 경제사업전반을 철저히 장악하고 다같이 추진시켜나가는 방향에서 경제건설과 경제발전을 옳게 조정해나가야 하겠습니다.
内閣は、国の経済事業を総括するので、人民経済全般を同時的、均衡的に成長発展させるための全的な指揮をきちんとしていくことが重要です。
내각은 나라의 경제사업을 총괄하는것만큼 인민경제전반을 동시적,균형적으로 장성발전시키기 위한 작전과 지휘를 잘해나가는것이 중요합니다.
・・・
…
内閣は国家経済の根幹となる重要部門に力を入れながらも、他の経済部門と人民生活全般に対して全て関心を持ち、責任を持ち、面倒をみなければなりません。
내각은 국가경제의 근간으로 되는 중요부문들에 힘을 넣으면서도 다른 경제부문과 인민생활전반에 대하여 다 관심하고 책임지며 돌보아야 합니다.
国の経済事業を内閣に集中させる体系と秩序が徐々に強く打ち立てられていることに合わせて、生産活動、経済活動の全般的実態をきちんと掌握し、経済部門間の有機的な連携と協同をしっかりと作りだし、沈滞したり送れている部門を押し上げるための実務的対策を迅速に打ち立て、国家経済事業の均衡性と円滑性、効率性が保障されるようにしなければなりません。
나라의 경제사업을 내각에 집중시키는 체계와 질서가 점점 강하게 세워지고있는데 맞게 생산활동,경제활동의 전반적실태를 단단히 걷어쥐고 경제부문들사이의 유기적인 련계와 협동을 잘 지어주며 처지거나 뒤떨어지는 부문들을 추켜세우기 위한 실무적대책을 제때에 따라세워 국가경제사업의 균형성과 원활성,효률성이 보장되도록 만들어야 합니다.
食料問題と人民消費品問題をここ数年で解決するために農業生産と軽工業発展に継続して主たる力を入れなければなりません。
식량문제와 인민소비품문제를 가까운 년간에 해결하기 위하여 농업생산과 경공업발전에 계속 주되는 힘을 넣어야 하겠습니다.
我が党と政府の経済政策は、全ての人民の物質経済的需要を円満に充足させ、彼らに豊かで羨むものない生活を抱かせるためのものです。
우리 당과 정부의 경제정책은 다 인민들의 물질경제적수요를 원만히 충족시켜 그들에게 유족하고 부럼없는 생활을 안겨주기 위한것입니다.
我々が一貫して推し進めている社会主義建設も文字通り人民が願い、夢見ている理想社会を建設するための闘争として、その闘争が深化されるほど人民の皮膚で直接感じられる実質的な結果物が現実として現れなければなりません。
우리가 일관하게 내밀고있는 사회주의건설도 말그대로 인민이 바라고 그려보는 리상사회를 일떠세우기 위한 투쟁으로서 그 투쟁이 심화될수록 인민들의 피부에 직접 가닿는 실질적인 결과물이 현실로 나타나야 합니다.
人民生活で基礎的な問題の一つきちんと解決できず、人民に継続して苦労させるようにするなら、そのような経済事業はいくらやっても必要ありません。
인민생활에서 기초적인 문제 하나 제대로 풀지 못하여 인민들이 계속 고생하게 만든다면 그런 경제사업은 아무리 해도 필요없습니다.
人民生活を安定向上させることにおいて急務となっているのは、食の問題、消費品の問題を解決することです。
인민생활을 안정향상시키는데서 급선무로 나서는것은 먹는 문제,소비품문제를 푸는것입니다.
5カ年計画期間に国家穀物生産計画を無条件遂行し、人民に食料が十分に行き渡るようにし、軽工業生産を質量的に高め、必需消費品、基礎食品問題を円満に解決しなければなりません。
5개년계획기간에 국가알곡생산계획을 무조건 수행하여 인민들에게 식량이 넉넉히 차례지도록 하며 경공업생산을 질량적으로 높여 필수소비품,기초식품문제를 원만히 해결하여야 합니다.
そのためには、農業を安全に営み、生産性を高め、穀物生産構造を転換し、糧穀買い入れと食料供給事業を改善することが重要な課業となります。
그러자면 농사를 안전하게 짓고 생산성을 높이며 알곡생산구조를 바꾸고 량곡수매와 식량공급사업을 개선하는것이 중요한 과업으로 나섭니다.
農業条件と環境が徐々にさらに不利になることが予想されるので、それに備えられる対策を講究しなければなりません。
농사조건과 환경이 점점 더 불리해질것이 예견되므로 여기에 대비할수 있는 대책을 강구하여야 합니다.
気象気候の変化に影響を受けることなく、高く安全な穀物生産量を得ることができるように種子革命をはじめとした科学技術的対策を打ち立てることを農業で基本事項とし、全国が総動員して農村を労力的に支援し、1年の農業に必要となる営農物資を円満に保障しなければなりません。
기상기후의 변화에 구애됨이 없이 높고 안전한 알곡소출을 거둘수 있게 종자혁명을 비롯한 과학기술적대책을 세우는것을 농사에서 기본고리로 틀어쥐고나가며 전국이 총동원되여 농촌을 로력적으로 지원하고 한해 농사에 소요되는 영농물자들을 원만히 보장하여야 합니다.
特に、幹部が不利な気象気候条件を既成事実化し、農業生産全般を点検しながら、それに合わせて農業を科学的に、計画的に指導しなければなりません。
특히 일군들이 불리한 기상기후조건을 기정사실화하고 농업생산전반을 따져보면서 그에 맞게 농사를 과학적으로,계획적으로 지도하여야 합니다.
農業生産で偏りを減らし、安定度を高められる重要な方途の一つは灌漑施設を復旧、完備することにあります。
농업생산에서 편파성을 줄이고 안정도를 높일수 있는 중요한 방도의 하나는 관개시설을 복구,완비하는데 있습니다.
全国が取り組み、壊れたり老化したものは復旧整備し、増設するものは増設しながら、灌漑施設を改築するための事業を2~3年内に無条件終えなければなりません。
온 나라가 달라붙어 마사지거나 로화된것은 복구정비하고 증설할것은 증설하면서 관개시설을 개건하기 위한 사업을 2~3년안에 무조건 끝내야 합니다.
今年から小麦栽培面積と小麦生産量を高めていますが、今後、毎年、これを継続して拡大すると共に、生産された小麦をきちんと保管、加工処理する事業を並行し、人民の食生活構造を改善しようという党と政府の政策が実現するようにしなければなりません。
올해부터 밀재배면적과 밀생산량을 늘이고있는데 앞으로 해마다 이를 계속 확대하는것과 함께 생산된 밀을 잘 보관,가공처리하는 사업을 병행하여 인민들의 식생활구조를 개선하려는 당과 정부의 정책이 은을 나타내게 하여야 합니다.
…
新時代の農村革命綱領を支え、農村振興を完遂しなければなりません。
새시대 농촌혁명강령을 받들고 농촌진흥을 다그쳐야 하겠습니다.
農村振興こそがまさに社会主義農村問題解決であり、社会主義守護戦です。
농촌진흥이자 곧 사회주의농촌문제해결이며 사회주의수호전입니다.
新世代の農村革命綱領で明らかにされたように、農村を振興ことで優先的な課業は農業勤労者を開明させることです。
새시대 농촌혁명강령에 밝혀진바와 같이 농촌을 진흥시키는데서 선차적인 과업은 농업근로자들을 개명시키는것입니다.
農村革命の主人である農業勤労者なお意識水準を改変させてこそ、彼らが新世代の農村革命綱領に対する正しい認識を持ち、その貫徹に置いて核心的で、主動的な役割をすることができ、激変する時代の要求に合わせて、社会主義農村をさらに開花発展させることに積極的に貢献できます。
농촌혁명의 주인인 농업근로자들의 의식수준을 개변시켜야 그들이 새시대 농촌혁명강령에 대한 옳바른 인식을 가지고 그 관철에서 핵심적이고 주동적인 역할을 할수 있으며 격변하는 시대의 요구에 맞게 사회주의농촌을 더욱 개화발전시키는데 적극 이바지할수 있습니다.
農村勤労者の思想意識領域を広げるには、農村に先進性、現代性を接種しなければなりません。
농업근로자들의 사상의식령역을 넓혀주자면 농촌에 선진성,현대성을 접종하여야 합니다.
農業生産を科学化、現代化、情報化し、農産作業の機械化を高い水準で実現することをはじめとし、農業生産環境を現代的に改変するための事業を力強く推し進めることにより、農業勤労者の思想意識で変化が起こるようにするだけでなく、全ての農村を豊かな農村に転変させなければなりません。
농업생산을 과학화,현대화,정보화하고 농산작업의 기계화를 높은 수준에서 실현하는것을 비롯하여 농업생산환경을 현대적으로 개변하기 위한 사업을 힘있게 밀고나감으로써 농업근로자들의 사상의식에서 변화가 일어나게 할뿐 아니라 모든 농촌을 부유한 농촌으로 전변시켜야 합니다.
住宅建設を基本に地域的、地帯的特性に合わせて農村建設計画を正しく定め、段階的に芽が出るように遂行し、我が国の農村の急速な進行が実際に目に見えるように、農民の皮膚で感じられるようにしなければなりません。
살림집건설을 기본으로 지역적,지대적특성에 맞게 농촌건설계획을 바로 정하고 단계별로 모가 나게 수행하여 우리 나라 농촌의 급속한 진흥이 실지 눈에 뜨이게,농민들의 피부에 가닿도록 하여야 합니다.
国の水産業を引き上げ、人民にさらに多くの魚が行き渡るようにしなければなりません。
나라의 수산업을 추켜세워 인민들에게 더 많은 물고기가 차례지게 하여야 합니다.
水産部門では、海洋漁業、海洋養殖を活発に行うと共に、全ての河川、湖で養魚放流と養殖網をつかった養魚をはじめとした、各種の養魚活動を大々的に粘り強く展開しなければなりません。
수산부문에서는 바다어로,바다양식을 활발히 진행하는것과 함께 모든 강하천,호수들에서 새끼물고기방류와 그물우리양어를 비롯한 여러가지 양어활동을 대대적으로 근기있게 벌려나가야 합니다.
そこで重要なことは、水産資源の保護、増殖状況に対する調査を科学的に、正常に行うことに基づき、水産部生産を計画的に増やしていくことです。
여기서 중요한것은 수산자원의 보호,증식정형에 대한 조사를 과학적으로,정상적으로 진행한데 기초하여 수산물생산을 계획적으로 늘여나가는것입니다.
消費品問題を解決するための軽工業革命に拍車をかけなければなりません。
소비품문제를 풀기 위한 경공업혁명에 박차를 가하여야 하겠습니다.
…
消費品の質をたかめることは、軽工業革命で種子であり、基本方向です。
소비품의 질제고는 경공업혁명에서 종자이고 기본방향입니다.
当面した計画遂行にだけ汲々としながら、日々、文明化している人民の要求と指向を無視し、落伍した消費品を継続して生産していたら、国の軽工業実態は悪循環に陥ることになり、絶対に発展を期待できなくなります。
당면한 계획수행에만 급급하면서 나날이 문명해지는 인민들의 요구와 지향을 외면하고 락후한 소비품을 계속 생산한다면 나라의 경공업실태는 악순환에 빠지게 되고 절대로 발전을 기대할수 없게 됩니다.
軽工業部門では、科学者、技術者、労働者の視野を広め、技術技能水準を不断に高め、原料、資材の質的保障と生産行程の現代化、品質監督事業に対する高い要求性を打ち立て、人民の評価を基準として消費品の質を徹底して担保しなければなりません。
경공업부문에서는 과학자,기술자,로동자들의 시야를 넓혀주고 기술기능수준을 부단히 높이며 원료,자재의 질적보장과 생산공정의 현대화,품질감독사업에 대한 높은 요구성을 따라세우고 인민들의 평가를 기준으로 하여 소비품들의 질을 철저히 담보하여야 합니다.
全国の地方工業を引き上げ、地方が代わり、自体で発展する新時代を切り開かなければなりません。
전국의 지방공업을 추켜세워 지방이 변하고 자체로 발전하는 새시대를 열어나가야 하겠습니다.
全ての市・郡の地方工業工場が役割を全うすれば、国の経済発展と人民生活向上で少なからぬ問題が解決できます。
모든 시,군들의 지방공업공장들이 제구실을 하면 나라의 경제발전과 인민생활향상에서 적지 않은 문제들이 해결될수 있습니다.
キムファ郡の地方工業工場を現代化し、自体の原料源泉で郡内需要を保障していく実践的経験を全国の市・郡に拡大する事業を強く推進しなければなりません。
김화군 지방공업공장들을 현대화하고 자체의 원료원천으로 군내수요를 보장해나가는 실천적경험을 전국의 시,군들로 확대하는 사업을 강하게 추진하여야 합니다.
それと関連し、国家的に推進委員会を組織し、設計や施工をはじめとし、市・郡地方工業工場を現代化するための事業に取り組み、推し進めていくようにしなければなりません。
이와 관련하여 국가적으로 추진위원회를 내오고 설계와 시공을 비롯하여 시,군 지방공업공장들을 현대화하기 위한 사업을 틀어쥐고 밀고나가도록 하여야 합니다.
そして今、市・郡の能力が弱いので、地方工業工場を現代的に建設した後には、自分の足で歩めるように資材保障対策を講じてやり、初期投資もしてやらなければなりません。
그리고 지금 시,군들의 능력이 약한것만큼 지방공업공장들을 현대적으로 꾸린 다음에는 제발로 걸어나갈수 있게 원자재보장대책을 세워주고 초기투자도 해주어야 합니다.
地方工業工場でも製品の質を高めることに優先的に力を入れ、郡内の人民生活に実質的に貢献しなければならず、拡大再生産をし、工場を自体で運営していかなければなりません。
지방공업공장들에서도 제품의 질을 높이는데 선차적힘을 넣어 군내인민생활에 실질적으로 이바지하여야 하며 확대재생산을 하여 공장을 자체로 운영해나가야 합니다.
国家経済発展5カ年計画を遂行することにおいて基幹工業部門が当然、継続して旗を掲げて人民経済全般を牽引しなければなりません。
국가경제발전 5개년계획을 수행하는데서 기간공업부문이 응당 계속 기치를 들고 인민경제전반을 견인하여야 하겠습니다.
基幹工業部門は、自立経済の主軸であり、柱であり、部門での生産的高揚があってこそ、人民経済全般がその波に乗ることができ、次の段階への経済発展も確固として見通すことができます。
기간공업부문은 자립경제의 주추이고 기둥이며 이 부문에서 생산적앙양이 일어나야 인민경제전반이 용을 쓸수 있고 다음단계에로의 경제발전도 확고히 내다볼수 있는것입니다.
したがって、党と政府は金属工業と化学工業を引き上げるために、既に多くの資金を支出し、電力工業をはじめとした様々な基幹工業部門の現代化と能力拡張、生産成長に必要な経済実務的対策も継続して打ち立てていかなければなりません。
그래서 당과 정부는 금속공업과 화학공업을 추켜세우기 위하여 이미 많은 자금을 지출하였으며 전력공업을 비롯한 여러 기간공업부문들의 현대화와 능력확장,생산정상화에 필요한 경제실무적대책들도 계속 세워나가자고 합니다.
金属工業と化学工業をはじめとした基幹工業部門では、装備補強戦略による計画を頑強に執行しながら、いかなることがあっても生産計画をずれなく遂行し、人民経済の成長と発展の動力、潜在力をさらにしっかりと構築しなければなりません。
금속공업과 화학공업을 비롯한 기간공업부문에서는 정비보강전략에 따르는 계획들을 완강하게 집행해나가면서 어떤 일이 있어도 생산계획을 드팀없이 수행하여 인민경제의 장성과 발전의 동력,잠재력을 더욱 튼튼히 구축하여야 합니다.
特に、労力管理、設備管理、技術管理を正常に予見性を持ってしっかりと行い、各種の設備事故による経済的損失が発生しないようにし、国家的立場で生産消費的連携を強化し、基幹工業部門が円滑に動くようにしなければなりません。
특히 로력관리,설비관리,기술관리를 정상적으로 예견성있게 잘하여 각종 설비사고로 인한 경제적손실이 발생하지 않도록 하며 국가적립장에서 생산소비적련계를 강화하여 기간공업부문이 원활하게 움직이도록 하여야 합니다.
人民経済の全ての部門、全ての単位では、節約こそが増産であり、愛国であるという観点の下、労力とエネルギー、資材、敷地などを最大限節約しながら、最大限の実利を得られるように経営管理、企業管理を改善し、国家経済発展と人民生活向上に実質的に貢献しなければなりません。
인민경제 모든 부문,모든 단위에서는 절약이자 증산이고 애국이라는 관점밑에 로력과 에네르기,자재,부지 등을 최대한 절약하면서 최대한의 실리를 얻을수 있게 경영관리,기업관리를 개선하여 국가경제발전과 인민생활향상에 실지로 이바지하여야 합니다.
国の経済発展と人民生活向上で重要な意義を持つ展望的な事業を設計作戦し、計画的に、段階別に推し進めなければなりません。
나라의 경제발전과 인민생활향상에서 중요한 의의를 가지는 전망적인 사업들을 설계작전하고 계획적으로,단계별로 밀고나가야 하겠습니다.
国の経済状況が困難だと言って、現行生産にだけ汲々とすることは保身であり、後退であり、革命をしないとう表現です。
나라의 경제형편이 어렵다고 하여 현행생산에만 급급하는것은 보신이고 후퇴이며 혁명을 하지 않겠다는 표현입니다.
全ての事業をたとえそれが大きくても小さくても、遠い将来になっても我々の後代が遺憾なく享有できるように設計し、作戦して創造することを心情として闘争していく人がまさに真の愛国者です。
모든 사업을 설사 그것이 크든작든 먼 후날에 가서도 우리 후손들이 유감없이 향유할수 있도록 설계하고 작전하며 창조하는것을 신조로 하여 투쟁해나가는 사람이 바로 참된 애국자입니다.
本当に人民のために、祖国の富強繁栄のためならば、遠大な理想と目標を打ち立てなければならず、その実現のための闘争を同時に頑強に推し進めなければなりません。
진정으로 인민을 위하고 조국의 부강번영을 위함이라면 원대한 리상과 목표를 내세워야 하며 그 실현을 위한 투쟁을 동시에 완강히 밀고나가야 하는것입니다.
平壌市5万世帯住宅建設と大規模温室農場建設をはじめとし、今後、我々人民にさらに良く、立派な生活条件を提供してやるための事業に継続して大きな力を入れなければなりません。
평양시 5만세대 살림집건설과 대규모온실농장건설들을 비롯하여 앞으로 우리 인민들에게 더 좋고 훌륭한 생활조건을 마련해주기 위한 사업들에 계속 큰 힘을 넣어야 합니다.
我々が今後も継続して太っ腹の建設対象を気合いを入れて展開していくには、中央と地方に能力が大きな建材生産基地を建設し、最終建材をはじめとした質の良い建材を自ら生産保障しなければなりません。
우리가 앞으로도 계속 통이 큰 건설대상들을 마음먹고 전개해나가자면 중앙과 지방들에 능력이 큰 건재생산기지들을 꾸리고 마감건재를 비롯한 질좋은 건재들을 자체로 생산보장하여야 합니다.
我々は展望的な大建設作戦を切れ目なく展開し、成功裡に完結する闘争を通して、人民の世紀的宿願が一つ一つ輝くように実現していく我が国の発展像と洋々たる前途を誇示しなければなりません。
우리는 전망적인 대건설작전들을 끊임없이 펼치고 성과적으로 완결하는 투쟁을 통하여 인민의 세기적숙원이 하나하나 빛나게 실현되여나가는 우리 국가의 발전상과 양양한 전도를 과시하여야 합니다.
国の東西海を連結する大運河建設をはじめとした展望的な経済事業に対する科学的な打算と正確な推進計画を打ち立て、一旦、始まったら、国家的な力を入れ、必ず成功をもたらさなければなりません。
나라의 동서해를 련결하는 대운하건설을 비롯한 전망적인 경제사업들에 대한 과학적인 타산과 정확한 추진계획을 세우며 일단 시작한 다음에는 국가적인 힘을 넣어 반드시 성공을 안아와야 합니다.
現時期、共和国政府が力強く推進しなければならない重大事は、国土管理事業と災害防止のための事業です。
현시기 공화국정부가 힘있게 추진해야 할 중대사는 국토관리사업과 재해방지를 위한 사업입니다.
日々、深刻になっている災害性異常気候の影響による莫大な人的、物的被害は、今、世界的な難問題となっており、我が国でも毎年、災難が発生しています。
날로 심각해지는 재해성이상기후의 영향으로 인한 막대한 인적,물적피해는 지금 세계적인 난문제로 되고있으며 우리 나라에서도 해마다 재난이 발생하고있습니다.
水を管理することは、天気を管理することであり、治水事業は中長期的な事業です。
물을 다스리는것은 천기를 다스리는것이며 치수사업은 중장기적인 사업입니다.
今、治水事業を川底を掘って、川岸に護岸壁を積み上げることで終わっていますが、科学的な中長期計画、つまり治水戦略を打ち立てて実行していかなければなりません。
지금 치수사업을 강바닥이나 파고 강기슭에 옹벽이나 쌓는것으로 그치고있는데 과학적인 중장기계획 다시말하여 치수전략을 세우고 실행해나가야 합니다.
国の河川の水調節能力を正確に判定し、それに基づき緩衝地点も造成しながら、水利操縦体系を完備することをはじめとし、水管理を科学化しなければなりません。
나라의 강하천들의 물조절능력을 정확히 판정하고 그에 기초하여 완충지점들도 조성해놓으면서 수리조종체계를 완비하는것을 비롯하여 물관리를 과학화하여야 합니다.
…
自然被害を最小化するための国家的な災害防止能力を強化することに、継続して大きな力を入れ、当面は洪水が発生した場合、人々を救助するのに必要な力量と機材を全ての道、市、郡で十分に整えなければなりません。
자연피해를 최소화하기 위한 국가적인 재해방지능력을 강화하는데 계속 큰 힘을 넣으며 당면하게는 큰물이 발생하는 경우 사람들을 구조하는데 필요한 력량과 기재를 모든 도,시,군들에 충분히 갖추어놓아야 합니다.
生活復旧戦闘と砂防工事事業、海岸防潮堤工事、道路改善をはじめとした国土環境保護と管理事業を全国的範囲でさらに力強く推し進めなければなりません。
산림복구전투와 사방야계사업,해안방조제공사,도로개건을 비롯한 국토환경보호와 관리사업을 전국적범위에서 더욱 힘있게 다그쳐야 합니다.
同志諸君!
동지들!
教育と科学技術、保健事業を重視し、その発展に力を入れることは、共和国政府の一貫した政策です。
교육과 과학기술,보건사업을 중시하고 그 발전에 힘을 넣는것은 공화국정부의 일관한 정책입니다.
今、我々にはさらに多くの人材、実際の能力がある人材と現実となっている問題を解決することに貢献する科学技術成果がいつになく切実に求められています。
지금 우리에게는 더 많은 인재,실지 능력있는 인재들과 현실에서 걸린 문제들을 푸는데 이바지하는 과학기술성과들이 그 어느때보다도 절실히 요구됩니다.
共和国政府は、人材戦略、科学技術発展戦略を国家の全面的復興のための核心戦略とし、その実現を強力に推進しなければなりません。
공화국정부는 인재전략,과학기술발전전략을 국가의 전면적부흥을 위한 핵심전략으로 내세우고 그 실현을 강력히 추진해나가야 하겠습니다.
今、国の教育事業が質的水準において発展する世界的趨勢と事大的要求に追いついていません。
지금 나라의 교육사업이 질적수준에 있어서 발전하는 세계적추세와 시대적요구에 따라서지 못하고있습니다.
教育の目的が実戦能力を備えた使える人材を育てることを指向できずにおり、純粋に教育それ自体のための教育、点数評価のための教育にだけ局限されているので、国家発展に役立てずにいます。
교육의 목적이 실천능력을 갖춘 쓸모있는 인재들을 키워내는데 지향되지 못하고 순수 교육 그 자체를 위한 교육,점수평가를 위한 교육으로만 국한되다보니 국가발전에 도움을 주지 못하고있습니다.
教育部門では、学生が実際の現実で使える生きた知識を多く習得することに時間と能力を当てられるように学科目を正しく設定する事業をきちんと行い、全般的12年制義務教育の質を決定的に高め、学生の実力を優等に高めなければなりません。
교육부문에서는 학생들이 실지 현실에서 써먹을수 있는 산지식을 더 많이 습득하는데 시간과 노력을 바칠수 있게 학과목을 바로 선정하는 사업을 잘하며 전반적12년제의무교육의 질을 결정적으로 높여 학생들의 실력을 월등하게 올려세워야 합니다.
金策工業大学をはじめとした技術大学の教育水準を不断に高め、世界的水準へと引き上げ、全ての卒業生を有能で力のある科学技術人材に育てなければなりません。
김책공업종합대학을 비롯한 기술대학들의 교육수준을 부단히 제고하고 세계적수준으로 끌어올려 모든 졸업생들을 유능하고 쟁쟁한 과학기술인재로 키워야 합니다.
中央と地方の全ての教員、学生に教育条件、実習条件、学習条件を円満に保障してやることに国家的な力を継続して入れなければなりません。
중앙과 지방의 모든 교원,학생들에게 교육조건,실습조건,학습조건을 원만히 보장해주는데 국가적인 힘을 계속 넣어야 합니다.
科学技術の水準と役割を高め、技術人材資源を効果があるように増進、管理しなければなりません。
과학기술의 수준과 역할을 높이고 기술인재자원을 효과있게 증진,관리하여야 합니다.
…
科学技術を発展させるには、研究手段と人材が準備されなければならないので、国家的に常にそこに関心を振り向け、その問題を解決するための内実ある対策を講じなければなりません。
과학기술을 발전시키자면 연구수단과 인재가 준비되여야 하는것만큼 국가적으로 항상 여기에 관심을 돌리고 이 문제를 풀기 위한 실속있는 대책을 취해나가야 합니다.
強調し続けているところですが、科学研究部門では件数を埋める式の態度を徹底して牽制し、1年にほんの数件でも国の経済を実際に引き上げられる完全な科学技術成果を出さなければなりません。
계속 강조하는바이지만 과학연구부문에서는 건수나 채우는 식의 태도를 철저히 경계하고 1년에 다문 몇건이라도 나라의 경제를 실지 들어올릴수 있는 온전한 과학기술성과를 내놓아야 합니다.
全ての部門、全ての単位で全民科学技術人材化の重要な拠点である科学技術普及基地の運営状況を正常に確認し、内実があるように総括しながら、科学技術普及室事業を不断に深化させ、大衆的技術革新運動を活性化させなければなりません。
모든 부문,모든 단위에서 전민과학기술인재화의 중요한 거점인 과학기술보급기지들의 운영정형을 정상적으로 료해하고 실속있게 총화하면서 과학기술보급사업을 부단히 심화시켜 대중적기술혁신운동을 활성화하여야 합니다.
…
積極的科学技術成果を共有し、吸収、通報しながら、科学技術資料の閲覧条件をしっかりと保障してやる事業、優秀な単位と科学者、技術者を優待、評価する事業をきちんと行い、全社会に科学技術重視気風が溢れるようにしなければなりません。
전국적으로 과학기술성과들을 공유하고 흡수,통보하며 과학기술자료들의 열람조건을 잘 보장해주는 사업,우수한 단위와 과학자,기술자들을 우대,평가하는 사업을 잘하여 온 사회에 과학기술중시기풍이 차넘치게 하여야 합니다.
我あれ人民の生命健康を保護増進させられるように医療奉仕事業を継続して改善していかなければなりません。
우리 인민들의 생명건강을 보호증진시킬수 있게 의료봉사사업을 계속 개선해나가야 하겠습니다.
今回、公共保健危機を経験しながら、我々の保健の現実態が全面的に評価され、その水準と能力を高めることの切迫性がさらに立証されました。
이번에 공공보건사태를 겪으면서 우리 보건의 현 실태가 전면적으로 평가되였으며 그 수준과 능력제고의 절박성이 더욱 립증되였습니다.
人民の生命健康が第一という観点の下で医療奉仕事業で切実な問題から解決していかなければなりません。
인민의 생명건강이 첫째라는 관점밑에 의료봉사사업에서 절실한 문제들부터 풀어나가야 합니다.
国が全ての医療品を自体で充当できない条件で、人民の治療と健康増進に必要な医療品を輸入しても円満に提供しなければなりません。
나라가 모든 의료품을 자체로 충당할수 없는 조건에서 인민들의 치료와 건강증진에 필요한 의료품들을 수입해서라도 원만히 대주어야 합니다.
それと共に必須医療品をはじめとした様々な薬品を国内で生産保障できるように製薬工場と医療器具工場、医療用消耗品工場の新設、拡大化事業を積極的に推進しながら、道・市・郡病院を一新させ、薬局を標準どおりにきちんと築くための事業を計画的に推し進めなければなりません。
이와 함께 필수의료품들을 비롯한 여러가지 약품들을 국내에서 생산보장할수 있게 제약공장들과 의료기구공장,의료용소모품공장들의 신설,현대화사업을 적극 추진하며 도,시,군병원들을 일신시키고 약국들을 표준대로 잘 꾸리기 위한 사업을 계획적으로 밀고나가야 합니다.
保健部門で全ての医師、看護員が人間生命の守護者としての資質と共産主義的な風貌を持つようにしなければなりません。
보건부문에서 모든 의사,간호원들이 인간생명의 수호자로서의 자질과 공산주의적인 풍모를 지니도록 하여야 합니다.
今回の悪性ウィルス撲滅闘争期間に万人を感動させた医療部門の幹部達の自己犠牲的な献身の精神世界を誰もが全て積極的に学ぶように奨励することで、「真心」という2文字を熱い心情で体得した素晴らしい医療幹部達を国のどこでも見出すことができるようにしなければなりません。
이번 악성비루스박멸투쟁기간에 만사람을 감동시켰던 의료부문 일군들의 자기희생적인 헌신의 정신세계를 누구나 다 적극 따라배우도록 장려함으로써 《정성》이라는 두 글자를 뜨거운 심장으로 체득한 훌륭한 의료일군들을 나라의 그 어디서나 찾아볼수 있게 하여야 합니다.
医学科学技術を世界先進水準に発展させることに力を入れ、人民的で先進的で、効率的な利用奉仕制度を完備していかなければなりません。
의학과학기술을 세계선진수준으로 발전시키는데 힘을 넣으며 인민적이고 선진적이며 효률적인 의료봉사제도를 완비해나가야 합니다.
国家防疫能力建設を完遂しなければなりません。
국가방역능력건설을 다그쳐야 하겠습니다.
現在もそうであり、今後も悪性伝染病が継続して発生する様々な可能性が存在しているので、これは一時たりとも遅らせることができない国家重大事です。
현재도 그렇고 앞으로도 악성전염병들이 계속 발생할수 있는 여러가지 가능성이 존재하는것만큼 이는 한시도 지체할수 없는 국가중대사입니다.
党中央委員会第8期第5回全員会議と全国非常防疫総括会議で国家防疫能力建設と関連して提示された課業を件別に確認しながら徹底して執行していかなければなりません。
당중앙위원회 제8기 제5차전원회의와 전국비상방역총화회의에서 국가방역능력건설과 관련하여 제시된 과업들을 건별로 따져가면서 철저히 집행해나가야 합니다.
特に、国家的に域内外の流動的な伝染病状況とその特性を常に緊張感を持って注視し、もしそれが流入した場合、即時、発見して制圧できる納涼を備えることに注目しなければなりません。
특히는 국가적으로 경내밖의 류동적인 전염병상황과 그 특성을 항상 긴장하게 주시하며 만약 그것이 류입되는 경우 즉시 발견하고 제압할수 있는 능력을 갖추는데 주목을 돌려야 합니다.
…
最近、WHOと各国の保健専門機関では今年の冬に新型コロナウィルスと共に危険なインフルエンザにも徹底して備えなければならないと警告しています。
최근 세계보건기구와 여러 나라 보건전문기관들에서는 올겨울에 신형코로나비루스전파와 함께 위험한 돌림감기에도 철저히 대비해야 한다고 경고하고있습니다.
そして、我々の防疫専門家は、去る5~6月に悪性伝染病を経過しながら、人々の中で形成された抗体の力が10月頃には落ちると考えています。
그리고 우리 방역전문가들은 지난 5~6월에 악성전염병을 경과하면서 우리 사람들속에 형성되였던 항체력가가 10월경에는 떨어질것으로 보고있습니다.
したがって、ワクチン接種を責任を持って実施すると共に11月に入ってからは全住民が自分の健康保護のためにマスクを着用することを勧めるようにしなければなりません。
때문에 왁찐접종을 책임적으로 실시하는것과 함께 11월에 들어서면서부터는 전 주민이 자체의 건강보호를 위해 마스크를 착용할것을 권고하도록 해야 하겠습니다.
…
同志諸君!
동지들!
現国際情勢は正義と不正義、進歩と反動間の矛盾、特に朝鮮半島を巡る勢力構図が明白になり、米国が提唱する一極世界から多極世界への転換が目に見えて加速化されていることを示しています。
현 국제정세는 정의와 부정의,진보와 반동사이의 모순,특히 조선반도를 둘러싼 세력구도가 명백해지고 미국이 제창하는 일극세계로부터 다극세계로의 전환이 눈에 뜨이게 가속화되고있음을 보여주고있습니다.
我が共和国は、現国際情勢の発展趨勢と自主強国の地位に合わせて、対外関係を主動的に発展させていきます。
우리 공화국은 현 국제정세의 발전추세와 자주강국의 지위에 맞게 대외관계를 주동적으로 발전시켜나갈것입니다.
体外部門では、我が党の尊厳死守と国威堤高、国益守護を共和国外交の第一使命として変わることなく掲げ、国際関係で提起されている問題を我々の革命の利益に合わせて解決していかなければなりません。
대외사업부문에서는 우리 당의 존엄사수와 국위제고,국익수호를 공화국외교의 제일사명으로 변함없이 틀어쥐고 국제관계에서 제기되는 문제들을 우리 혁명의 리익에 맞게 풀어나가야 합니다.
周辺国との親善協力関係をより一層拡大発展させ、帝国主義者共の侵略と干渉、支配と隷属に反対、排撃し、自主と正義を指向する全ての国、民族と思想と制度の違いに関係なく協力しながら対外関係を多角的に発展させなければなりません。
주변나라들과의 친선협조관계를 가일층 확대발전시키며 제국주의자들의 침략과 간섭,지배와 예속을 반대배격하고 자주와 정의를 지향하는 모든 나라,민족들과 사상과 제도의 차이에 관계없이 협조하면서 대외관계를 다각적으로 발전시켜야 합니다.
それと共に我が国を尊重し、友好的に接する資本主義色とも多方面的な交流と協力を発展させるための外交戦を模索しなければなりません。
이와 함께 우리 나라를 존중하고 우호적으로 대하는 자본주의나라들과도 다방면적인 교류와 협력을 발전시켜나가기 위한 외교전을 모색하여야 합니다.
共和国政府の前にある以上の課業を貫徹し、今日の誇らしい勝利を社会主義建設のさらに大きな勝利へと繋げるためには、国家建設と国家活動で党の唯一的領導体系を徹底して確立しなければなりません。
공화국정부앞에 나선 이상의 과업들을 관철하여 오늘의 자랑찬 승리를 사회주의건설의 더 큰 승리로 이어가자면 국가건설과 국가활동에서 당의 유일적령도체계를 철저히 확립하여야 합니다.
共和国政府は党の路線と政策、方針を絶対的基準とし、全ての事業を組織指揮し、自己の活動を党政策実現へと確固として指向させなければなりません。
공화국정부는 당의 로선과 정책,방침을 절대적기준으로 하여 모든 사업을 조직지휘하며 자기 활동을 당정책실현에로 확고히 지향시켜야 합니다.
全ての政府機関が党の決定支持を些細な理由と口実もなく無条件支え、そのまま執行していく革命的気風を強く打ち立て、提起されている問題を党に報告し、結論に従い処理していくことをいかなる場合にも反することができない鉄則と見做さなければなりません。
모든 정부기관들이 당의 결정지시를 사소한 리유와 구실도 없이 무조건 받아들이고 그대로 집행해나가는 혁명적기풍을 강하게 세우며 제기되는 문제들을 당에 보고하고 결론에 따라 처리하는것을 어떤 경우에도 어길수 없는 철칙으로 삼아야 합니다.
人民政権機関の機能と役割を高めなければなりません。
인민정권기관들의 기능과 역할을 높여야 하겠습니다.
社会生活の全ての分野を包括している政権機関の事業は非常に複雑であり、膨大であるので、それだけ任務と役割が非常に重要です。
사회생활의 모든 분야를 포괄하고있는 정권기관들의 사업은 대단히 복잡하고 방대하며 그만큼 임무와 역할이 매우 중요합니다.
全ての政権機関は、自己の地域で尊厳高い共和国政権を代表して人民の生活に責任を持つという使命感をしっかりと肝に銘じ、自己の本分を忠実に遂行していかなければなりません。
모든 정권기관들은 자기 지역에서 존엄높은 공화국정권을 대표하고 인민들의 생활을 책임졌다는 사명감을 똑똑히 명심하고 자기의 본분을 충실히 수행해나가야 합니다.
自己の地域、自己の単位の前に与えられた党と政府の政策、指示を全的に担い、徹底して執行するための作戦と指揮を責任を持って行い、機関、企業所、協同団体、住民の事業と活動が円滑に、効率的に行われるように組織と環境を積極的に造成しなければなりません。
자기 지역,자기 단위앞에 부과된 당과 정부의 정책,지시를 전적으로 맡아 철저히 집행하기 위한 작전과 지휘를 책임적으로 하며 기관,기업소,협동단체,주민들의 사업과 활동이 원활하게,효률적으로 진행되여나갈수 있는 조건과 환경을 적극 조성하여야 합니다.
党と政府の人民的施策が全ての子供達、全ての世帯に残すところなく届くよう献身的努力を傾注し、食の問題、薪の問題をはじめとした人民の生活上の問題を常に知り、些少な不便と苦渋も経験しないように事前対策を綿密に打ち立てなければなりません。
당과 정부의 인민적시책들이 모든 아이들,모든 세대들에 골고루 빠짐없이 가닿도록 헌신적노력을 기울이며 먹는물문제,땔감문제를 비롯하여 인민들의 생활상문제들을 항상 알아보고 사소한 불편과 고충도 겪지 않도록 사전대책을 면밀히 세워나가야 합니다.
革命の指揮成員である幹部が非常な思想的覚悟と決心を持って、一致して奮発、奮闘しなければなりません。
혁명의 지휘성원인 일군들이 비상한 사상적각오와 결심을 가지고 한결같이 분발,분투하여야 하겠습니다.
我々の社会で「働き手(幹部)」は文字通り小間使いにならなければなりません。
우리 사회에서 일군들은 말그대로 심부름군이 되여야 합니다.
「働き手」とう呼び名は、決して何らかの名誉や職権ではなく、人民に服務しなければならない本来の使命を離れて幹部の存在価値について考えることはできません。
일군이라는 부름은 결코 그 어떤 명예나 직권이 아니며 인민에게 복무해야 할 본연의 사명을 떠나 일군의 존재가치에 대하여 생각할수 없습니다.
幹部達が安泰で良い服を着て、良いものを食べていたら、既にそれは社会主義ではなく人民にさらに大きな苦労をもたらすことになります。
일군들이 편안하고 호의호식하면 벌써 그것은 사회주의가 아니며 인민들에게 더 큰 고생이 차례지게 됩니다.
全ての幹部は、自己の位置が党と革命、祖国と人民のためにさらに無条件荷を背負い、さらに多くの苦労をしなければならない立場であることを絶対に忘れてはならず、暫時たりとも脇見をすることなく常に重圧感の中で、緊張した責任意識の中で自己の任務に無限に誠実でなければなりません。
모든 일군들은 자기 위치가 당과 혁명,조국과 인민을 위해 더 무거운 짐을 지고 더 많은 고생을 해야 할 자리임을 절대로 잊어서는 안되며 잠시도 헛눈을 팔지 말고 항상 중압감속에서,긴장된 책임의식속에서 자기 임무에 무한히 성실하여야 합니다.
新たな仕事が提起されたら、回避したり適当にするという考えをするのではなく、進んで体を張って緻密に作戦、指揮し、一に先んじて行うという気風で投身しながら立派な結実として執行していかなければなりません。
새로운 일감이 제기되면 회피하거나 적당히 굼땔 생각을 할것이 아니라 솔선 온몸을 내대고 치밀하게 작전지휘하며 이신작칙의 기풍으로 투신하면서 훌륭한 결실로 집행해나가야 합니다.
事業で責任と役割を高め、党と人民の前に堂々とした姿で生きるために、自身を不断に精神道徳的に修練・鍛錬し、革命しか、仕事しか知らず、担った本分を遜色なく行っていくことを知っている真に必要な幹部にならなければなりません。
사업에서 책임성과 역할을 높이고 당과 인민앞에 떳떳한 모습으로 살기 위하여 자신들을 부단히 정신도덕적으로 수양단련하며 혁명밖에,일밖에 모르고 맡은 본분을 손색없이 해나갈줄 아는 진짜 필요한 일군이 되여야 합니다.
…
代議員同志諸君!
대의원동지들!
我々はもうすぐ、栄光的な朝鮮民主主義人民共和国の創建74周年を迎えることになります。
우리는 이제 곧 영광스러운 조선민주주의인민공화국의 창건 74돐을 맞이하게 됩니다.
意義深いこの日を迎え、我が共和国は尊厳高い自主強国の偉容をさらに顕著に誇示するまた一つの特大事変を自己の誇り高い歴史に燦然と刻むことになりました。
뜻깊은 이날을 맞으며 우리 공화국은 존엄높은 자주강국의 위상을 더욱 뚜렷이 과시하는 또 하나의 특대사변을 자기의 긍지높은 력사에 찬연히 아로새기였습니다.
我々の崇高な理念、我々の聖なる偉業が成功と勝利のさらに高い壇上に登るほど、我々はさらに大きな試練と逆境を突破しなければなりません。
우리의 숭고한 리념,우리의 성스러운 위업이 성공과 승리의 더 높은 단상으로 오를수록 우리는 더 큰 시련과 역경을 맞받아 뚫고나가야 합니다.
今日、我々の闘争は類例のない極難を伴っており、今、我々の前途をまたいかなる挑戦が遮るか分かりません。
오늘 우리의 투쟁은 류례없는 극난을 동반하고있으며 이제 우리 앞길에 또 어떤 도전이 막아설지 모릅니다.
しかし我が共和国は少しの躊躇も動揺もなく、はっきりと前進しており、今後も継続して前進し、さらに強くなります。
그러나 우리 공화국은 추호의 주춤과 동요도 없이 분명코 전진하고있으며 앞으로도 계속 전진하며 더욱 강해질것입니다.
それは我々の偉業も、我々の思想も、我々の路線も全て正義であり、真理であり、我々にはこの世で誰も知らない党と人民大衆が固く結合した一心団結の偉大な力があるからです。
그것은 우리의 위업도,우리의 사상도,우리의 로선도 모두 정의이고 진리이며 우리에게는 이 세상 그 누구도 깨뜨리지 못할 당과 인민대중이 억척으로 결합된 일심단결의 위대한 힘이 있기때문입니다.
同志諸君!
동지들!
勝利は必ずや我々のものであり、我々全てが奮発し、また奮発するほどその勝利はさらに速くもたらされます。
승리는 반드시 우리의것이며 우리모두가 분발하고 또 분발할수록 그 승리는 더 빨리 앞당겨질것입니다.
全てが一つの心、一つの意で朝鮮労働党中央委員会の回りに固く団結し
모두다 한마음한뜻으로 조선로동당 중앙위원회의 두리에 굳게 단결하여
愛する母、我が共和国の無窮の繁栄のために
사랑하는 어머니 우리 공화국의 무궁한 번영을 위하여,
偉大な我々人民の福利増進のために
위대한 우리 인민의 복리증진을 위하여,
我々式社会主義の勝利的前進のためにさらに力強く闘っていきましょう。
우리식 사회주의의 승리적전진을 위하여 더욱 힘차게 싸워나아갑시다.
朝鮮民主主義人民共和国万歳!
조선민주주의인민공화국 만세!

Source: KCNA, 2022/09/08

Source: KCNA, 2022/09/08
(끝)
www.kcna.kp (주체111.9.9.)