FC2ブログ

    「中国国務委員兼外交部長、米国の新たな対朝鮮『制裁』措置は朝鮮半島情勢の緊張だけを激化させると強調」 (2022年1月17日 「朝鮮外務省」)

    17日、「朝鮮民主主義人民共和国外務省」HPに以下。

    **********
    中国国務院兼外交部長、米国の新たな対朝鮮『制裁』措置は朝鮮半島情勢の緊張だけをもたらすと強調
    중국국무위원 겸 외교부장 미국의 새로운 대조선《제재》조치는 조선반도정세의 긴장만을 격화시킬뿐이라고 강조

    2022.1.17.

    14日、王毅中国国務委員兼外交部長は、最近、米国が新たな対朝鮮「制裁」措置を取ったことと関連し、香港鳳凰衛星テレビ記者が提起した質問に答えた。
    14일 왕의 중국국무위원 겸 외교부장은 최근 미국이 새로운 대조선《제재》조치를 취한것과 관련하여 홍콩봉황위성TV기자가 제기한 질문에 대답하였다.

    彼は、米国の制裁は朝鮮半島情勢の緊張を激化させるだけで、情勢安定に何の助けにならならず、問題を解決できないだけででなく、新たな問題の種を作るものだと強調した。
    그는 미국의 제재는 조선반도정세의 긴장만을 격화시킬뿐 정세안정에 아무런 도움이 되지 않는다, 문제를 해결할수 없을뿐 아니라 새로운 문제거리를 산생시킬것이다고 강조하였다.

    米国が前提条件無く対話を云々していることと関連し、彼は米国が本当に朝鮮半島問題を解決しようとするのなら、朝鮮の主要関心事に肯定的に応え、実質的な措置を取らなければならないと言及した。
    미국이 전제조건없는 대화를 운운하고있는것과 관련하여 그는 미국이 진정으로 조선반도문제를 해결하려면 조선의 주요관심사에 긍정적으로 호응하여 실질적인 조치를 취해야 한다고 언급하였다.

    そして、安全と関連した朝鮮の合理的な関心事を解決し、朝鮮半島の恒久的な平和体制を構築し、朝鮮に対する安全上の脅威を解消しなければならないという立場を明らかにした。
    그러면서 안전과 관련한 조선의 합리적인 관심사를 해결하고 조선반도의 항구적인 평화체제를 구축하여 조선에 대한 안전상위협을 해소하여야 한다는 립장을 밝혔다.

    中国国務委員兼外交部長の発言は、朝鮮半島で情勢激化の根源がどこにあり、問題解決の方途が何なのかを明白にしたものとなる。
    중국국무위원 겸 외교부장의 발언은 조선반도에서 정세격화의 근원이 어디에 있으며 문제해결의 방도가 무엇인가를 명백히 밝힌것으로 된다.(끝)

    朝鮮民主主義人民共和国外務省HP、http://www.mfa.gov.kp/view/article/14046

    「北朝鮮の貨物列車が丹東に到着」 (2022年1月16日 「聯合ニュースTV」)

    16日、『聯合ニュースTV』が複数の消息筋の情報としながら、北朝鮮の貨物列車が丹東に到着したと報じた。報道では鉄橋の上を走る貨物列車の動画も見せているが、いつ撮影されたものなのかは明らかにされていない。

    20220116 renngou kamotsu930284 20933809324
    Source: 『聯合ニュースTV』、2022/01/16, https://www.yonhapnewstv.co.kr/news/MYH20220116008100038?srt=l&d=Y

    貨物列車に貨物が積まれているかは不明としているが、明日、中国から医療品などの物資を積んで北朝鮮に戻るとしている。

    一つ前の記事に書いた、「非常防疫大戦」戦士のKIQCのメンバーが活躍することになるのだろう。

    「我が国のオリンピック委員会と体育省が中国オリンピック委員会と北京冬季オリンピック組織委員会、国家体育総局に手紙を送った」:北朝鮮、北京冬季五輪に不参加と手紙、オミクロン拡大の影響か、北京五輪の外交イベントがまた一つ減る (2022年1月7日 「朝鮮中央通信」)

    7日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ******************
    我が国のオリンピック委員会と体育省が中国オリンピック委員会と北京冬季オリンピック組織委員会、国家体育総局に手紙を送った
    우리 나라 올림픽위원회와 체육성이 중국 올림픽위원회와 베이징겨울철올림픽조직위원회,국가체육총국에 편지를 보내였다

    (平壌、1月7日、 朝鮮中央通信)
    (평양 1월 7일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国オリンピック委員会と体育省は、中華人民共和国オリンピック委員会と北京2022年冬季オリンピック及び冬季パラリンピック組織委員会、中華人民共和国国家体育総局に手紙を送った。
    조선민주주의인민공화국 올림픽위원회와 체육성은 중화인민공화국 올림픽위원회와 베이징 2022년 겨울철올림픽경기대회 및 겨울철장애자올림픽경기대회조직위원회,중화인민공화국 국가체육총국에 편지를 보내였다.

    手紙は、習近平総書記同志の正確な領導の下、中国の党と政府、人民が傾注した積極的な努力と献身的な闘争により、世界的な保健危機の大災難の中でも、第24回冬期オリンピック準備事業が円満に進行されていることについて指摘した。
    편지는 습근평총서기동지의 정확한 령도밑에 중국당과 정부,인민이 기울인 적극적인 노력과 헌신적인 투쟁에 의하여 세계적인 보건위기의 대재앙속에서도 제24차 겨울철올림픽경기대회 준비사업이 원만히 진행되고있는데 대하여 지적하였다.

    しかし、オリンピックの成功リナ開催を遮ろうとしている米国と追従勢力共の反中国陰謀策動がさらに悪辣になっているとしながら、手紙は朝鮮民主主義人民共和国オリンピック委員会と体育省は、これを国際オリンピック憲章の精神に対する冒涜として、中国の国際的な立場に墨を塗ろうという卑劣な行為として烙印し、断固として反対、排撃すると強調した。
    그러나 올림픽경기대회의 성과적개최를 막아보려는 미국과 추종세력들의 반중국음모책동이 더욱 악랄해지고있다고 하면서 편지는 조선민주주의인민공화국 올림픽위원회와 체육성은 이를 국제올림픽헌장의 정신에 대한 모독으로,중국의 국제적영상에 먹칠하려는 비렬한 행위로 락인하고 단호히 반대배격한다고 강조하였다.

    手紙は、敵対勢力共の策動と世界的な大流行伝染病状況からして、競技大会に参加できなくなったが、我々は盛大で、素晴らしいオリンピック祝祭を作ろうという中国の同志の全ての事業を全的に支持、応援するとしながら、兄弟的な中国人民と体育人が習近平総書記同志と中国共産党の周りに一致団結し、あらゆる妨害策動と難関を突破し、北京冬季オリンピック競技大会を成功裡に開催するという確信を表明した。
    편지는 적대세력들의 책동과 세계적인 대류행전염병상황으로 하여 경기대회에 참가할수 없게 되였지만 우리는 성대하고 훌륭한 올림픽축제를 마련하려는 중국동지들의 모든 사업을 전적으로 지지,응원할것이라고 하면서 형제적인 중국인민과 체육인들이 습근평총서기동지와 중국공산당의 두리에 일치단결하여 온갖 방해책동과 난관을 물리치고 베이징겨울철올림픽경기대회를 성공적으로 개최하리라는 확신을 표명하였다.

    朝鮮民主主義人民共和国オリンピック委員会と体育省は、敬愛する金正恩同志の賢明な領導を忠実に支え、中国の体育機関と体育人との親善的な交流と協力、往来をより強化することで、伝統的な朝中親善の強化発展に寄与するために全ての努力をすると手紙は強調した。
    조선민주주의인민공화국 올림픽위원회와 체육성은 경애하는 김정은동지의 현명한 령도를 충직하게 받들어 중국의 체육기관들과 체육인들과의 친선적인 교류와 협조,래왕을 보다 강화함으로써 전통적인 조중친선의 강화발전에 기여하기 위하여 모든 노력을 다할것이라고 편지는 강조하였다.

    中国駐在の我が国特命全権大使が、5日、中国国家体育総局責任幹部と会い、手紙を伝達した。
    중국주재 우리 나라 특명전권대사가 5일 중국국가체육총국 책임일군을 만나 편지를 전달하였다.(끝)
    **********************

    北朝鮮が北京冬季オリンピックに出場しないことを決定した。「手紙」の文面からは、当初は出場を考えていたが、オミクロンの拡散を考慮して出場を見送ったような印象を受ける。また、「敵対勢力共の策動」も参加できなくなった理由に挙げているが、これが具体的に何を指しているのかは分からない。

    朝中関係からして、北朝鮮は北京冬季五輪に参加すると予想し、さらにはそこで北南接触、朝米接触にまで至る可能性についても言及したが、いずれも流れたことになる。韓国の文在寅は、北南接触ができていれば明らかに選挙の追い風となったはずであるし、退任前に北南関係改善をさらに進める機会になったはずだが、それもならなかった。

    中国としては、コロナに敏感な北朝鮮の立場を理解するであろうが、オミクロンの影響とはいえ、北京オリンピックの外交的イベントがまた一つなくなったのは間違いない。

    「言行を慎重にする必要がある」:日本首相岸田の「拉致問題」関連発言に「解決済み」と従来の立場、しかし岸田政権非難のレベルは低い、北朝鮮も「慎重」 (2021年10月7日 「朝鮮外務省」)

    7日、「朝鮮外務省」HPに以下。

    ********
    言行を慎重にする必要がある
    언행을 신중하게 할 필요가 있다

    발행날자: 2021-10-07기사분류: 소식

    岸田文雄首相が就任すると直ぐ、一部の国の首脳と持った対話で拉致問題を持ち出したという。
    기시다 후미오수상이 취임하자마자 일부 나라 수뇌들과 가진 대화에서 랍치문제를 상정시켰다고 한다.

    拉致問題は、2002年9月と2004年5月、当時の日本首相の平壌訪問を契機に、そしてその後、我々の誠意と努力により既に全て解決しており、それにより完全に終わった問題である。
    랍치문제는 2002년 9월과 2004년 5월 당시 일본수상의 평양방문을 계기로 그리고 그후 우리의 성의와 노력에 의해 이미 다 해결되였으며 이것으로 완전히 끝난 문제이다.

    これについて、我々は今まで何回も行われた朝日政府間会談と接触の度に日本側によく分かるように真摯に説明した。
    이에 대하여 우리는 지금까지 여러차례 진행된 조일정부간회담과 접촉때마다 일본측에 알아들을만큼 진지하게 설명하여주었다.

    首相も5年間の外相経歴を持っており、朝日関係問題と関連した我々の原則的立場を知らないはずはない。
    수상도 5년간의 외상경력을 가지고있으므로 조일관계문제와 관련한 우리의 원칙적립장을 모를리 없을것이다.

    ところが、何のために首相に就任して直ぐ、慌てて既に終結した問題を持ち出し、奔走しているのか、それで得ようとしているのは何なのか、その真意を疑わざるを得ない。
    그런데 무엇때문에 수상으로 취임하기 바쁘게 이미 종결된 문제를 꺼들며 분주탕을 피우고있는지, 그것으로 얻자는것이 무엇인지 그 진의를 의심하지 않을수 없다.

    再び強調すれば、朝日関係問題での基本は、日本が数十、数百万人の朝鮮人を対象に行った日本軍性奴隷生活強要、強盛拉致連行、大虐殺のような特大反人倫犯罪をはじめとし、我々民族に及ぼした癒やしがたい人的、物的、精神的被害に対して徹底して謝罪と賠償をすることである。
    다시금 강조한다면 조일관계문제에서 기본은 일본이 수십, 수백만명의 조선사람들을 대상으로 감행한 일본군성노예생활강요, 강제랍치련행, 대학살과 같은 특대형반인륜범죄를 비롯하여 우리 민족에게 끼친 헤아릴수 없는 인적, 물적, 정신적피해에 대하여 철저한 사죄와 배상을 하는것이다.

    今のように、第1ボタンからかけ間違っているなら、朝日関係はさらに濃い暗雲の中に陥るであろう。
    지금처럼 첫 단추부터 잘못채우면 조일관계는 더욱 짙은 암운속에 빠져들게 될것이다.

    日本首相は、朝日関係問題と関連した言行を慎重にする必要がある。
    일본수상은 조일관계문제와 관련한 언행을 신중하게 할 필요가 있다.

    朝鮮民主主義人民共和国外務省
    조선민주주의인민공화국 외무성

    日本研究所 研究員 李ビョンドク
    일본연구소 연구원 리병덕
    ********************************

    「拉致問題」について「解決済み」という従来の立場を表明している。しかし、その表明の仕方が、2回の小泉訪朝を持ちだしている点で興味深い。さらに、「無条件・・・会う」という部分については否定も肯定もしておらず、米国に追従しているという非難もない。また、出稿に間に合わなかったのかも知れないが、「敵基地攻撃能力」に関する言及も一切ない。

    日本首相に「慎重」を求めてはいるが、この辺り、日本首相を激しく非難することもなく、呼び捨てにすることもしていない。「朝鮮外務省」HPに掲載されている日本関連の文献で、過去の日本首相をどのように書いてきたのか確認する必要はあるが、「岸田文雄首相」という書き方は、良くも悪くもない表記であることは間違いない。

    いずれにせよ、衆院選の結果を見て、政権が安定したことを確認した上で、さらなるコメントが出されるものと思われる。

    「『一つの中国』原則に対する挑戦」 (2021年9月15日 「朝鮮中央通信」)

    15日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *********
    「一つの中国」原則に対する挑戦
    《하나의 중국》원칙에 대한 도전

    (평양 9월 15일발 조선중앙통신)

    最近、米国が反中国圧迫攻勢の一環として台湾問題に露骨に介入しながら、中国の主権と領土の安定に脅威を与えている。
    최근 미국이 반중국압박공세의 일환으로 대만문제에 로골적으로 개입해나서면서 중국의 주권과 령토완정을 위협하고있다.

    米政権は、去る4月、台湾との往来制限を緩和し、政府の接触を奨励する新たな指針を発表し、6月には米国会上院議員が「ワクチン提供」の名目で公用機に乗って台湾に行くことを黙認した。
    미행정부는 지난 4월 대만과의 래왕제한을 완화하고 정부적접촉을 장려하는 새로운 지침을 발표하였으며 6월에는 미국회 상원 의원들이 《왁찐제공》의 명목으로 군용기를 타고 대만에 가는것을 묵인하였다.

    また、7月中旬、米国特殊作戦機と輸送機を立て続けに台湾飛行場に着陸させ、8月には、7億5000万ドルの尖端軍事装備を販売すると決定した。
    또한 7월 중순 미군특수작전기와 수송기를 련이어 대만비행장에 착륙시키고 8월에는 7억 5,000만US$분의 첨단군사장비를 판매하기로 결정하였다.

    台湾「総統」を国際「会議」に招請しようとすることを公開的に発表するなど、台湾『独立」勢力に力を持たせることに熱を上げており、台湾問題に日本と南朝鮮、ヨーロッパをはじめとした同盟者達を引き込みながら中国に対する国際的な圧迫構図を形成しようと画策している。
    대만《총통》을 국제《회의》에 초청하려 한다는것을 공개적으로 발표하는 등 대만《독립》세력에게 힘을 실어주는데 열을 올리고있으며 대만문제에 일본과 남조선,유럽을 비롯한 동맹자들을 끌어들이면서 중국에 대한 국제적인 압박구도를 형성해보려고 획책하고있다.

    鋭敏な台湾問題に執着する米国の下心は、それを対中国圧迫の手段とし、中国の成長を抑制し、国を分裂、瓦解させ、最終的にはでは社会主義制度を抹殺しようとするところにある。
    예민한 대만문제에 집착하는 미국의 속심은 그것을 대중국압박수단으로 삼아 중국의 장성을 억제하고 나라를 분렬와해시키며 종당에는 사회주의제도를 말살하려는데 있다.

    国の分裂を防ぎ、統一を達成することは、中国の主権と安全、領土完定に関する問題であり、だれも干渉する権利はない。
    나라의 분렬을 막고 통일을 이룩하는것은 중국의 주권과 안전,령토완정에 관한 문제로서 그 누구도 간섭할 권리가 없다.

    米国の策動は、彼らの不純な目的を実現するためには、手段も方法も選ばないアメリカ帝国の本性をそのまま示している。
    미국의 책동은 저들의 불순한 목적을 실현하기 위해서는 수단과 방법을 가리지 않는 아메리카제국의 본성을 그대로 보여주고있다.

    今、中国は国の永久分裂を狙う米国の策動に立ち向かい、強行に対応している。
    지금 중국은 나라의 영구분렬을 노리는 미국의 책동에 맞서 강경하게 나가고있다.

    中国の党と政府は、米国の策動を「一つの中国」原則と中米3つの共同コミュニケに対する公然とした挑戦、中国の核心利益を侵害する横暴な行為だと糾弾しながら、内外の反統一勢力の策動を粉砕し、台湾問題を解決して国の統一を実現しようという意志を厳粛に闡明にした。
    중국당과 정부는 미국의 책동을 《하나의 중국》원칙과 중미 3개 공동콤뮤니케에 대한 공공연한 도전,중국의 핵심리익을 침해하는 횡포한 행위로 규탄하면서 내외의 반통일세력의 책동을 물리치고 대만문제를 해결하여 나라의 통일을 실현하려는 의지를 엄숙히 천명하였다.

    「二つの中国」をデッチ上げようという外部勢力の企図に強く反対し、国の主権と領土完定を守護しようという中国の党と政府の立場は、我々人民の全的な支持を得ている。
    《두개 중국》을 조작하려는 외부세력의 기도를 견결히 반대하며 나라의 주권과 령토완정을 수호하려는 중국당과 정부의 립장은 우리 인민의 전적인 지지를 받고있다.

    新たな戦争挑発準備に狂奔している米国は、朝鮮半島とその周辺でも武力を切れ目無く増強しながら、我が民族と国土の分裂を永久化し、地域の平和と安定を破壊するために執拗に策動している。
    새 전쟁도발준비에 광분하고있는 미국은 조선반도와 그 주변에도 무력을 끊임없이 증강하면서 우리 민족과 국토의 분렬을 영구화하고 지역의 평화와 안정을 파괴하기 위해 집요하게 책동하고있다.

    朝鮮人民は、米国の内政干渉と分裂策動を排撃し、社会主義偉業を守護する道でいつも中国人民と共にある。
    조선인민은 미국의 내정간섭과 분렬책동을 배격하며 사회주의위업을 수호하는 길에서 언제나 중국인민과 함께 있을것이다.

    国際問題評論家 金ミョンチョル
    국제문제평론가 김명철(끝)
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR