「昔話お爺さん」:コロナの関係で子供達は集まらず (2020年9月10日 「朝鮮中央TV」)
今始まったことではないのだが、北朝鮮で新型コロナ対応が始まって以来、「朝鮮中央TV」の「児童放送時間」に放送される「昔話お爺さん」に子供達が出なくなった。この番組は、お爺さんと子供達のやり取りがおもしろいので、何となく物足りない。
恐らく、旧正月ぐらいの時期に放送された番組の再放送だと思うが、「月謝金」に関する昔話。
*************
▷1 : 월사금 @[月謝金]
品詞:名詞
① 前月に学校へ通う学生達が毎月学校に支払うことになっている金。
② 古い社会で、毎月、師匠に捧げる謝礼金。
例句: ~を捧げる。
발음: [-싸-]
품사: [명]
① 전날에, 학교에 다니는 학생들이 다달이 학교에 물게 되여있는 돈.
② 낡은 사회에서, 다달이 스승에게 바치는 사례금.
례구: ~을 바치다.
*********************
Source: KCTV, 2020/09/09
恐らく、旧正月ぐらいの時期に放送された番組の再放送だと思うが、「月謝金」に関する昔話。
*************
▷1 : 월사금 @[月謝金]
品詞:名詞
① 前月に学校へ通う学生達が毎月学校に支払うことになっている金。
② 古い社会で、毎月、師匠に捧げる謝礼金。
例句: ~を捧げる。
발음: [-싸-]
품사: [명]
① 전날에, 학교에 다니는 학생들이 다달이 학교에 물게 되여있는 돈.
② 낡은 사회에서, 다달이 스승에게 바치는 사례금.
례구: ~을 바치다.
*********************
Source: KCTV, 2020/09/09