FC2ブログ

    「報道」より、軍事力、核開発、外交、対米、対南関連部分 (2023年12月30日 「朝鮮中央通信」)

    31日、「朝鮮中央通信」など。

    ***************
    報告は、国権守護、尊厳守護のための対敵闘争と国防力強化で大きな成果が達成されたことについて指摘した。
    보고는 국권수호,존엄수호를 위한 대적투쟁과 국방력강화에서 커다란 성과가 달성된데 대하여 지적하였다.

    国家防衛力の重要構成部分であり、超強力の戦争抑止力である隔壁開発戦をさらに推し進める線上で、大陸間弾道ミサイル「火星砲-17」型と「火星砲-18」型の試験発射と発射訓練を何回も成功裡に行い、その信頼性と優越性を検証し、共和国の将来的な戦略武力建設方向を確定した。
    국가방위력의 중요구성부분이고 초강력의 전쟁억제력인 핵무기발전을 더욱 다그치는 선상에서 대륙간탄도미싸일 《화성포-17》형과 《화성포-18》형시험발사와 발사훈련을 여러차 성공적으로 진행하여 그 신뢰성과 우월성을 검증하였으며 우리 공화국의 전망적인 전략무력건설방향을 확정하였다.

    敵共の狂乱的な戦争演習策動に圧倒的に対応するための戦術弾動ミサイルと巡航ミサイル発射訓練をはじめとした重要軍事活動が攻勢的に組織進行され、無人偵察機と多目的無人機が開発され、新たに建造した潜水艦の進水式をとおして、共和国武力の無比の臨戦態勢と発展の姿を遺憾なく誇示した。
    적들의 광란적인 전쟁연습책동에 압도적으로 대응하기 위한 전술탄도미싸일과 순항미싸일발사훈련들을 비롯한 중요군사활동들이 공세적으로 조직진행되고 무인정찰기와 다목적무인기들이 개발되였으며 새로 건조한 잠수함의 진수식을 통해 공화국무력의 무비한 림전태세와 발전상을 유감없이 과시하였다.

    特に、我々の初の偵察衛星「万里鏡-1」号を成功裡に軌道に進入させ、宇宙偵察資産を保有したことは、党第8回大会が提示した共和国武力現代化の先決重大課業実現で決定的な前進を達成し、我が国の戦略的な力を新たな高い段階に上昇させた一大壮挙となる。
    특히 우리의 첫 정찰위성 《만리경-1》호를 성공적으로 궤도에 진입시켜 우주정찰자산을 보유한것은 당 제8차대회가 제시한 공화국무력현대화의 선결중대과업실현에서 결정적인 전진을 이룩하고 우리 국가의 전략적힘을 새로운 높은 단계에 상승시킨 일대 장거로 된다.

    我が党が対外事業で強い自主的帯と原則性を堅持しながら、主導的な外交戦略を行使した結果、国の尊厳と偉容が非常に高まり、米国と追従勢力の悪辣な策動から我が国の主権的権利を固く守ったことについて報告は指摘した。
    우리 당이 대외사업에서 강한 자주적대와 원칙성을 견지하면서 주동적인 외교전략을 구사한 결과 나라의 존엄과 위상이 비상히 높아지고 미국과 그 추종세력들의 악랄한 책동으로부터 우리 국가의 주권적권리를 굳건히 지켜낸데 대하여 보고는 지적하였다.

    総秘書同志は、総的に2023年は国力を高めることにおいても国威発揚においても共和国の栄光的な発展行路に大きな足跡を刻んだ名実共に偉大な転換の年、偉大な変革の年だと言われながら、党の思想と領導を忠実に支え、強靭な奮発力と果敢な努力で復興発展の新たな局面を力強く推し進めてきた我々の労働党員と誠実な勤労者、人民軍将兵の英勇的闘争に崇高な敬意を示された。
    총비서동지께서는 총적으로 2023년은 국력제고에 있어서나 국위선양에 있어서 공화국의 영광스러운 발전행로에 큰 자욱을 새긴 명실공히 위대한 전환의 해,위대한 변혁의 해이라고 하시면서 당의 사상과 령도를 충직하게 받들고 강인한 분발력과 과감한 노력으로 부흥발전의 새 국면을 힘차게 떠밀어온 우리의 로동당원들과 성실한 근로자들,인민군장병들의 영웅적투쟁에 숭고한 경의를 표하시였다.

    ++++

    総秘書同志は、核戦争直前に至った朝鮮半島地域の危機的な安保環境と敵対勢力の軍事的対決策動の性格を分析、評価され、国家防衛力の急進的発展をさらに加速化していくことについて重大な政策的決断を闡明にされた。
    총비서동지께서는 핵전쟁접경에 이른 조선반도지역의 위태로운 안보환경과 적대세력들의 군사적대결책동의 성격을 분석평가하시고 국가방위력의 급진적발전을 더욱 가속화해나갈데 대한 중대한 정책적결단을 천명하시였다.

    今年に入っても米国とその追従勢力共の反共和国対決策動は依然として悪辣に行われており、その無謀さと挑発性、危険性は史上前例を見いだせないほど奴らの悪辣さは極限に達しています。
    올해에 들어와서도 미국과 그 추종세력들의 반공화국대결책동은 여전히 악랄하게 감행되였으며 그 무모성과 도발성,위험성은 사상전례를 찾아보기 힘들 정도로 놈들의 발악은 극한에 달하고있습니다.

    朝鮮半島地域の情勢不安定を誘発させ、継続して悪化させてきた米国は、1年が暮れていく今、この時までも我が国に対する様々な形態の軍事的威嚇をしてきています。
    조선반도지역의 정세불안정을 유발시키고 계속 악화시켜온 미국은 한해가 다 저물어가는 지금 이 시각까지도 우리 국가에 대한 각이한 형태의 군사적위협을 가해오고있습니다.

    共和国に対する敵対視政策を実現することにおいて最も忠実な犬、「忠犬」の役割をしている南朝鮮の奴らと日本の奴らをより執拗に引き入れ、2者、3者協力拡大をほざきながら、反共和国協力体制を構築するための米国の策動は安保不安を抱いている南朝鮮の奴らの利害関係と合わせながら、今年に入りさらに憂慮すべく拡大しています。
    우리 공화국에 대한 적대시정책을 실현하는데서 가장 충실한 졸개,《충견》역할을 놀고있는 남조선놈들과 일본놈들을 보다 집요하게 끌어들여 량자,3자협력확대를 꾀하며 반공화국공조체제를 구축하기 위한 미국의 책동은 안보불안을 떠안고있는 남조선놈들의 리해관계와 맞아들어가면서 올해 들어 더욱 우심하게 확대되였습니다.

    米国大統領は、我々の「政権終末」まで公開的に云々しながら、南朝鮮の奴らと反共和国核対決綱領である「ワシントン宣言」なるものをデッチ上げ、核兵器使用の共同計画及び実行を目的とした「核協議グループ」を新設、稼働させ、これを盗用して公然と世界の面前で我々に対する核戦争の企てを必死で推し進めています。
    미국대통령은 우리의 《정권종말》까지 공개적으로 운운하면서 남조선놈들과 반공화국핵대결강령인 이른바 《워싱톤선언》을 조작하고 핵무기사용의 공동계획 및 실행을 목적으로 한 《핵협의그루빠》를 신설,가동시켰으며 이를 도용하여 공공연히 세계의 면전에서 우리에 대한 핵전쟁흉계를 극구 추진해나가고있습니다.

    日本、南朝鮮の奴らと頻繁に会って、長期的な反共和国共謀結託を約束し、対応方案論議と3者訓練の例年化を実施するなど、我々の「脅威」なるものに対応するという出鱈目な口実を言いながら、3角協力体制強化に狂奔している米国の挑発的態度は、朝鮮半島情勢をさらに予測できず、危機的な状況へと追いやっています。
    일본,남조선놈들과 빈번히 모여앉아 장기적인 반공화국공모결탁을 약속하고 대응방안론의와 3자훈련의 년례화를 실시하는 등 우리의 그 무슨 《위협》에 대처한다는 당치않은 구실을 내걸고 3각공조체제강화에 광분하고있는 미국의 도발적태도는 조선반도정세를 더욱 예측할수 없고 위태한 상황에로 몰아가고있습니다.

    見逃すことができないのは、南半部に超大型戦略核潜水艦が40年ぶりに再び入り込み、核戦略爆撃機が史上初めて着陸したかと思えば、超大型化駆動力航空母艦打撃集団を時を構わず引き入れるなど、各種の米国核戦略手段の連続的な朝鮮半島地域投入により、南朝鮮が米国の前方軍事基地、核兵器敞へと完全に変わってしまい、そこで各種の規模の合同軍事演習まで「歴代最大」、「史上最高」の記録を打ち立てながら一年中、切れ目なく拡大強化されたことです。
    간과할수 없는것은 남반부에 초대형전략핵잠수함이 40여년만에 다시 들어왔으며 핵전략폭격기가 사상최초로 착륙하였는가 하면 초대형핵동력항공모함타격집단을 때없이 들이미는 등 각종 미국핵전략수단들의 련속적인 조선반도지역투입으로 남조선이 미국의 전방군사기지,핵병기창으로 완전히 변해버리고 여기에 각종 규모의 합동군사연습들까지 《력대 최대》,《사상최고》의 기록을 세우며 온 한해동안 끊길새없이 확대강행된것입니다.

    今年、米軍部チンピラ共が日本、南朝鮮の奴らと行った合同軍事演習の数が昨年に比べて2倍に増えた事実を通しても、米国が共和国との軍事対決を目的とし、その準備にさらに悪辣に没頭していることが明白に分かります。
    올해에 미군부깡패들이 일본,남조선놈들과 벌려놓은 합동군사연습회수가 지난해에 비해 무려 2배로 늘어난 사실을 통해서도 미국이 우리 공화국과의 군사대결을 기어코 목적하고 그 준비에 더욱 발악적으로 몰두하고있음을 명백히 알수 있습니다.

    わずか数日前にも米国の奴らは傀儡共をワシントンに引き入れ、第2回「核協議グループ」謀議の場を持ち、来年の中盤までに「核戦略計画及び運用に関する指針」と「拡張抑止体制」を構築し、8月に入り、大規模合同軍事演習期間に核資産演習を実行することを世界の面前で公開したのと時を同じくし、再び核動力潜水艦を朝鮮半島に出現させたことで、今年が暮れるときまで挑発してきています。
    불과 며칠전에도 미국놈들은 괴뢰들을 워싱톤에 끌어들여 제2차 《핵협의그루빠》모의판을 벌려놓고 다음해 중반기까지 《핵전략계획 및 운용에 관한 지침》과 《확장억제체제》를 구축하며 8월에 들어가 대규모합동군사연습기간에 핵작전연습을 시행한다는것을 세계면전에 공개한것과 때를 같이하여 또다시 핵동력잠수함을 조선반도에 출현시키는것으로써 이해가 저물어가는 마감까지 도발을 걸어왔습니다.

    現実は、米国が固執的に乱発している反共和国敵対行為が単純に修辞的威嚇や誇示性の目的にだけ限られたものではなく、実際的な軍事的行動に繋がり、双方の武力間衝突を誘発させる犯行段階に明白に進化されことを示しています。
    현실은 미국이 고질적으로 람발하고있는 반공화국적대행위들이 단순히 수사적위협이나 과시성목적에만 국한된것이 아니라 실제적인 군사적행동으로 이어져 쌍방무력간충돌을 유발시킬수 있는 범행단계로 명백히 진화되였다는것을 보여줍니다.

    結論では、尹錫悦傀儡政権ができて以来、ひたすら悪化一路へと走ってきた北南関係が、最近になってさらに醜悪になった逆徒の反共和国対決妄動により、不信と敵対をさらに積み重ね、形式上でも武力衝突防止という微弱な使命をしていた9.19北南軍事分野合意の破棄という結果まで追いやったことについて指摘した。
    결론에서는 윤석열괴뢰정권이 들어앉은이래 줄곧 악화일로로 달음쳐온 북남관계가 최근에 와서 더 한껏 추악해진 역도의 반공화국대결망동으로 하여 불신과 적대를 덧쌓고 형식상으로나마 무력충돌방지라는 미약한 사명을 놀던 9.19북남군사분야합의의 파기라는 결과까지 몰아온데 대하여 지적하였다.

    注目すべきことは、尹錫悦傀儡一味が不法無法の幽霊機構である「国連軍司令部」を第2の朝鮮戦争挑発のための多国的戦争機構へと拡大し、我々との「力の均衡」をなし、最後まで対決しようと自滅的な企図をしていることです。
    주목할것은 윤석열괴뢰패당이 불법무법의 유령기구인 《유엔군사령부》를 제2의 조선전쟁도발을 위한 다국적전쟁기구로 확대하여 우리와의 《힘의 균형》을 이루고 끝까지 대결해보려고 자멸적인 시도를 하고있는것이다.

    最近、傀儡軍部の親分が極端な好戦狂に立て続けに交替している中、軍事分界線地域で敵共の挑発的な妄動がさらに憂慮されるようになり、全般的な傀儡軍武力が再編成及び増強されている事実など、日を追って表面化している急進的な軍事的な動きも明白に不純な侵略戦争企図の発露です。
    최근에 괴뢰군부의 우두머리들이 극단적인 호전광들로 련이어 교체되고있는 가운데 군사분계선지역에서 적들의 도발적망동들이 보다 우심해지고 전반적인 괴뢰군무력이 재편성 및 증강되고있는 사실 등 날로 표면화되고있는 급진적인 군사적움직임들도 명백히 불순한 침략전쟁기도의 발로이다.

    総秘書同志は、諸般の事実が示しているように、米国と特等手下共の対決本性は、醜悪な根本において今も改められておらず、むしろさらに露骨化され、より悪辣に変異されていると言われた。
    총비서동지께서는 제반 사실들이 보여주는바와 같이 미국과 그 특등주구들의 대결본색은 추악한 근본에 있어서 조금도 개진되지 않았으며 오히려 더욱 로골화되고 보다 악랄하게 변이되고있다고 말씀하시였다.

    朝鮮半島地域の危機的な安保環境を時々刻々、激化させ、敵対勢力が行っている対決的な軍事行為を綿密に注目すると「戦争」という言葉は、既に我々に抽象的な概念としてではなく、現実的な実体として近づいてきています。
    조선반도지역의 위태로운 안보환경을 시시각각으로 격화시키며 적대세력들이 감행하고있는 대결적인 군사행위들을 면밀히 주목해보면 《전쟁》이라는 말은 이미 우리에게 추상적인 개념으로가 아니라 현실적인 실체로 다가오고있습니다.

    醸成された重大な状勢は、共和国に敵共の悪辣さが憂慮すべき状態になるほど、いかなる形態の挑発と行動も一挙に抑制できる圧倒的な戦争対応能力と徹底して完全な軍事的準備態勢を完璧に整えるための事業を継続して拍車をかけることを要求しています。
    조성된 엄중한 정세는 우리 공화국으로 하여금 적들의 발악이 우심해질수록 그 어떤 형태의 도발과 행동도 일거에 억제할수 있는 압도적인 전쟁대응능력과 철저하고도 완전한 군사적준비태세를 완벽하게 갖추기 위한 사업에 계속 박차를 가할것을 요구하고있습니다.

    人民軍隊では、刻一刻、尖鋭に変化している朝鮮半島安全状況を鋭利に注視し、鋭敏に管理しながら、常に圧倒的な姿勢で対応しながら国家の安全を鉄桶のごとく守護するための軍事的対策をさらに抜け目なく整えなければならず、万一の場合、発生しうる核危機事態に迅速に対応し、有事に核武力を含む全ての物理的手段と力量を動員し、南朝鮮全領土を平定するための大事変準備に継続して拍車をかけなければなりません。
    인민군대에서는 각일각 첨예하게 변화되고있는 조선반도안전상황을 예리하게 주시하고 예민하게 관리하며 항상 압도적인 자세에서 대응하면서 국가의 안전을 철통같이 수호하기 위한 군사적대책들을 더욱 빈틈없이 갖추어야 할것이며 만일의 경우 발생할수 있는 핵위기사태에 신속히 대응하고 유사시 핵무력을 포함한 모든 물리적수단과 력량을 동원하여 남조선 전 령토를 평정하기 위한 대사변준비에 계속 박차를 가해나가야 하겠습니다.

    結論では、軍需工業部門が国防工業の自立的土台強化と武装装備開発生産で達成した成果をさらに拡充させ、我が党の国防発展戦略の成功裡名実行を信頼できるように担保していくことについて言及した。
    결론에서는 군수공업부문이 국방공업의 자립적토대강화와 무장장비개발생산에서 이룩한 성과들을 더욱 확충시켜 우리당 국방발전전략의 성공적실행을 믿음직하게 담보해나갈데 대하여 언급하였다.

    核兵器部門で核兵器生産を持続的に増やすことができる信頼できる土台を構築していき、2024年度の核兵器生産計画遂行のための力強い闘争を展開していくことについて強調された。
    핵무기부문에서 핵무기생산을 지속적으로 늘일수 있는 믿음직한 토대를 구축해나가며 2024년도 핵무기생산계획수행을 위한 힘있는 투쟁을 전개해나갈데 대하여 강조되였다.

    また、ミサイル開発及び生産部門の重点目標と戦闘的課業が提示された。
    또한 미싸일개발 및 생산부문의 중점목표들과 전투적과업들이 제시되였다.

    宇宙開発部門で2023年に初の偵察衛星を成功裡に打ち上げ、運用している経験に基づき、2024年に3個の偵察衛星を追加で打ち上げることに関する課業が闡明にされ、宇宙科学技術発展を力強く推し進めるための国家的次元の全幅的な対策が講究された。
    우주개발부문에서 2023년에 첫 정찰위성을 성공적으로 쏴올려 운용하고있는 경험에 기초하여 2024년에 3개의 정찰위성을 추가로 쏴올릴데 대한 과업이 천명되였으며 우주과학기술발전을 힘있게 추동하기 위한 국가적차원의 전폭적인 대책들이 강구되였다.

    結論は、船舶工業部門で第2次艦船工業革命を引き起こし、海軍の水中及び水上戦力を高め、国防力発展5大重点目標遂行で達成されていない課業を早期に執行することを中心課業として提示し、無人航空工業部門と探知戦車部門で現代的な特性に合わせて各種の無尽武装装備と強力な電子戦手段を開発、生産することについて強調した。
    결론은 선박공업부문에서 제2차 함선공업혁명을 일으켜 해군의 수중 및 수상전력을 제고하며 국방력발전 5대중점목표수행에서 미진된 과업을 빠른 기간안에 집행하는것을 중심과업으로 제시하였으며 무인항공공업부문과 탐지전자전부문에서 현대전의 특성에 맞게 각종 무인무장장비들과 위력한 전자전수단들을 개발생산할데 대하여 강조하였다.

    国家防衛の一躍を担った民防衛武力部門で敵共のいかなる戦闘行動手法にも主導的に、積極的に対処できるように訓練内容と方式を不断に革新し、労農赤衛軍の指揮成員の作戦指揮水準と隊員の戦闘行動能力をさらに高めるなど、戦争準備を完成していくことにおける課業が提示された。
    국가방위의 일익을 담당한 민방위무력부문에서 적들의 그 어떤 전투행동수법에도 주동적으로,적극적으로 대처할수 있게 훈련내용과 방식을 부단히 혁신하여 로농적위군 지휘성원들의 작전지휘수준과 대원들의 전투행동능력을 더욱 높이는 등 싸움준비를 완성하는데서 나서는 과업들이 제시되였다.

    総秘書同志は、2023年の国際政治地形と力量関係で起こった巨大な地政学的変化と現国際情勢の基本特徴、朝鮮半島地域の対外的環境を深く分析され、対外事業部門で掲げていかなければならない戦略戦術的方針を提示され、北南関係と統一政策に関する立場を新たに定立され、対敵事業で断固たる政策転換をすることについて闡明にされた。
    총비서동지께서는 2023년의 국제정치지형과 력량관계에서 일어난 거대한 지정학적변화와 현 국제정세의 기본특징,조선반도지역의 대외적환경을 심도있게 분석하시고 대외사업부문에서 틀어쥐고나가야 할 전략전술적방침을 제시하시였으며 북남관계와 통일정책에 대한 립장을 새롭게 정립하고 대적사업에서 단호한 정책전환을 할데 대하여 천명하시였다.

    対外事業部門では、変化発展する国際情勢に主導的に、策略的に対処して行きながら、党の尊厳死守、国威高揚、国益守護の原則で強国の地位にあった共和国の外交史書いていかなければならない。
    대외사업부문에서는 변화발전하는 국제정세에 주동적으로,책략적으로 대처해나가면서 당의 존엄사수,국위제고,국익수호의 원칙에서 강국의 지위에 맞는 공화국의 외교사를 써나가야 한다.

    総秘書同志は、社会主義国家の執権党との関係発展に注力しながら、国の対外領域をより拡大強化させ、変遷する国際情勢に合わせて米国と西側の覇権戦略に反旗を翻す反帝自主的な国々との関係をより一層、発展させ、我が国の支持連帯基盤をさらに固く築き、国際的規模で反帝共同行動、共同闘争を果敢に展開していくことに関する課業を提示された。
    총비서동지께서는 사회주의나라 집권당들과의 관계발전에 주력하면서 나라의 대외령역을 보다 확대강화하며 변천하는 국제정세에 맞게 미국과 서방의 패권전략에 반기를 드는 반제자주적인 나라들과의 관계를 가일층 발전시켜 우리 국가의 지지련대기반을 더욱 튼튼히 다지고 국제적규모에서 반제공동행동,공동투쟁을 과감히 전개해나갈데 대한 과업들을 제시하시였다.

    強対強、正面勝負の対米対敵闘争原則を一貫して堅持し、高圧的で攻勢的な超強硬政策を実施しなければなりません。
    강대강,정면승부의 대미대적투쟁원칙을 일관하게 견지하고 고압적이고 공세적인 초강경정책을 실시해야 하겠습니다.

    今年、我々は米国と追従勢力の悪辣な核戦争威嚇騒動に対処し、核には核で、正面対決には正面対決で応えるという絶対不変の対敵対応意志を再闡明化し、徹底した戦争抑止力の圧倒的行使により敵共を不可克服の安保危機と恐怖で覆ってやりました。
    올해 우리는 미국과 추종세력들의 발악적인 핵전쟁위협소동에 대처하여 핵에는 핵으로,정면대결에는 정면대결로 대답할것이라는 절대불변의 대적대응의지를 재천명하고 철저한 전쟁억제력의 압도적행사로써 적들에게 불가극복의 안보위기와 공포를 들씌워놓았습니다.

    敵共が何を企図しようが、それを超越する超強硬対応で、いかなる選択をしようが、それを圧倒する強力な実力行使で制圧していくことは、我々の揺るがぬ対敵闘争原則であり方式です。
    적들이 무엇을 기도하든 그를 초월하는 초강경대응으로,어떤 선택을 하든 그것을 압도하는 강력한 실력행사로 제압해나가는것은 우리의 드팀없는 대적투쟁원칙이고 방식입니다.

    結論では、不信と対決だけを繰り返してきた辛い北南関係史を冷徹に分析したことに基づき、対南部門で根本的な方向転換をすることについての路線が提示された。
    결론에서는 불신과 대결만을 거듭해온 쓰라린 북남관계사를 랭철하게 분석한데 립각하여 대남부문에서 근본적인 방향전환을 할데 대한 로선이 제시되였다.

    今、朝鮮半島には、米国と南朝鮮の連中の無分別な反共和国対決凶症と軍事的挑発策動により、統制不能な危機状況が常時的に持続されている。
    지금 조선반도에는 미국과 남조선것들의 무분별한 반공화국대결광증과 군사적도발책동으로 하여 통제불능의 위기상황이 항시적으로 지속되고있다.

    膨大な双方の武力が対峙している軍事分界線地域で、いかなる些少な偶発的要因によっても物理的激突が発生し、それが戦争に繋がることは周知の事実であり、現在、朝鮮半島に最も敵対的な二つの国家が併存していることについては誰も否定できない。
    방대한 쌍방무력이 대치되여있는 군사분계선지역에서 그 어떤 사소한 우발적요인에 의해서도 물리적격돌이 발생하고 그것이 확전될수 있다는것은 주지의 사실이며 현재 조선반도에 가장 적대적인 두 국가가 병존하고있는데 대하여서는 그 누구도 부정할수 없다.

    この日正常的な事態は、歴代の傀儡政権の政策延長線上で見ると、決して突発的な変異のような偶発的現象ではなく、北南関係史の必然的帰結である。
    이 비정상적인 사태는 력대 괴뢰정권들의 정책연장선에서 볼 때 결코 갑작변이와 같은 우연적현상이 아니며 북남관계사의 필연적귀결이다.

    10年でもなく、半世紀を遙かに超える長い歳月、我が党と共和国政府が出してきた祖国統一思想と路線、方針は、いつも最も正当で合理的で、公明正大なものなので、民族の絶対的な支持賛同と世界の共感を呼び起こしたが、どれをとっても完全な結実を結ぶことができずにおり、北南関係は接触と中断、対話と対決の悪循環を繰り返してきた。
    10년도 아니고 반세기를 훨씬 넘는 장구한 세월 우리 당과 공화국정부가 내놓은 조국통일사상과 로선,방침들은 언제나 가장 정당하고 합리적이고 공명정대한것으로 하여 온 민족의 절대적인 지지찬동과 세계의 공감을 불러일으켰으나 그 어느 하나도 온전한 결실을 맺지 못했으며 북남관계는 접촉과 중단,대화와 대결의 악순환을 거듭해왔다.

    歴代の南朝鮮の為政者が持ち出してきた「対北政策」、「統一政策」などで一貫されている一つの共通点があるとすれば、我々の「政権崩壊」と「吸収統一」であり、今まで傀儡政権が10回以上替わったが、「自由民主主義体制の統一」基調は絶対に変わることなくそのまま引き継がれてきたのが、その明白な生きた証拠である。
    력대 남조선의 위정자들이 들고나온 《대북정책》,《통일정책》들에서 일맥상통하는 하나의 공통점이 있다면 우리의 《정권붕괴》와 《흡수통일》이였으며 지금까지 괴뢰정권이 10여차나 바뀌였지만 《자유민주주의체제하의 통일》기조는 추호도 변함없이 그대로 이어져왔다는것이 그 명백한 산증거이다.

    総秘書同志は、我々の制度と政権を崩壊させるという傀儡共の凶悪な野望は「民主」を標榜しようが、「保守」の皮を被ろうが、今も同じだと言われながら、次のように言われた。
    총비서동지께서는 우리 제도와 정권을 붕괴시키겠다는 괴뢰들의 흉악한 야망은 《민주》를 표방하든,《보수》의 탈을 썼든 조금도 다를바 없었다고 하시면서 다음과 같이 말씀하시였다.

    長い北南関係を振り返りながら、我が党が下した総的な結論は、一つの民族、一つの国家、二つの制度に基づいた我々の祖国統一路線と国名に相反する「吸収統一」、「体制統一」を国策と定めた大韓民国の連中とは、いつになっても統一が成就できないということです。
    장구한 북남관계를 돌이켜보면서 우리 당이 내린 총적인 결론은 하나의 민족,하나의 국가,두개 제도에 기초한 우리의 조국통일로선과 극명하게 상반되는 《흡수통일》,《체제통일》을 국책으로 정한 대한민국것들과는 그 언제 가도 통일이 성사될수 없다는것입니다.

    今、この時にも南朝鮮の連中は、共和国と人民を修復しなければならない大韓民国の領土であり、国民だと躊躇することなく公言しており、実際に大韓民国の憲法なるものには「大韓民国の領土は朝鮮半島とその付属地とする」と堂々と明記されています。
    지금 이 시각에도 남조선것들은 우리 공화국과 인민들을 수복해야 할 대한민국의 령토이고 국민이라고 꺼리낌없이 공언해대고있으며 실지 대한민국 헌법이라는데는 《대한민국의 령토는 조선반도와 그 부속도서로 한다.》고 버젓이 명기되여있습니다.

    現実は、我々に北南関係と当為つっせいさくに対する立場を新たに定立しなければならない切迫した要求を提起しています。
    현실은 우리로 하여금 북남관계와 통일정책에 대한 립장을 새롭게 정립해야 할 절박한 요구를 제기하고있습니다.

    今は現実を認め、南朝鮮の連中との関係をより明白にする必要があります。
    이제는 현실을 인정하고 남조선것들과의 관계를 보다 명백히 할 필요가 있습니다.

    我々を「主敵」として宣布し、外部勢力と野合して「政権崩壊」と「吸収統一」の機会だけを狙っている輩を和解と統一の対象と考えるのは、これ以上、我々が犯してはならない錯誤だと思います。
    우리를 《주적》으로 선포하고 외세와 야합하여 《정권붕괴》와 《흡수통일》의 기회만을 노리는 족속들을 화해와 통일의 상대로 여기는것은 더이상 우리가 범하지 말아야 할 착오라고 생각합니다.

    我々が同族という修辞的表現のために、米国の植民地の手下に過ぎない怪異な輩と統一問題を論議することは、我々の国の格と地位にふさわしくありません。
    우리가 동족이라는 수사적표현때문에 미국의 식민지졸개에 불과한 괴이한 족속들과 통일문제를 론한다는것이 우리의 국격과 지위에 어울리지 않습니다.

    今、南朝鮮というのは政治は完全に失踪し、社会全般がヤンキー文化に混濁され、国防と安保は米国に全的に依存する半身不随の奇形体、植民地属国に過ぎません。
    지금 남조선이라는것은 정치는 완전히 실종되고 사회전반이 양키문화에 혼탁되였으며 국방과 안보는 미국에 전적으로 의존하는 반신불수의 기형체,식민지속국에 불과합니다.

    北南関係はこれ以上、同族関係、同質関係ではない敵対的な2国関係、戦争中の2つの交戦国関係として完全に固着されました。
    북남관계는 더이상 동족관계,동질관계가 아닌 적대적인 두 국가관계,전쟁중에 있는 두 교전국관계로 완전히 고착되였습니다.

    これが今日、北と南の関係を示す現状だと言えます。
    이것이 오늘 북과 남의 관계를 보여주는 현주소라고 할수 있습니다.

    結論は、現実を冷徹に見て、認めながら、党中央委員会統一戦線部をはじめとした対南事業部門の機構を整理、改変するための対策を講じ、根本的に闘争原則と方向を転換しなければならないと強調した。
    결론은 현실을 랭철하게 보고 인정하면서 당중앙위원회 통일전선부를 비롯한 대남사업부문의 기구들을 정리,개편하기 위한 대책을 세우며 근본적으로 투쟁원칙과 방향을 전환해야 한다고 강조하였다.

    米国と南朝鮮の連中が万一、最終的に我々との軍事的対決を企図しようするなら、我々の核戦争抑止力は躊躇なく重大な行動へと移ると厳粛に宣言されながら、対敵、対外事業部門で敵共の無謀な北侵挑発策動により朝鮮半島でいつでも戦争が勃発する可能性があることを既定事実化し、南半部の全領土を平定しようという我々の軍隊の強力な軍事行動に歩調を合わせるための準備を予見しながら講究していくことに関する従業課業を提示した。
    미국과 남조선것들이 만약 끝끝내 우리와의 군사적대결을 기도하려든다면 우리의 핵전쟁억제력은 주저없이 중대한 행동으로 넘어갈것이라고 엄숙히 선언하면서 대적,대외사업부문에서 적들의 무모한 북침도발책동으로 하여 조선반도에서 언제든지 전쟁이 터질수 있다는것을 기정사실화하고 남반부의 전 령토를 평정하려는 우리 군대의 강력한 군사행동에 보조를 맞추어나가기 위한 준비를 예견성있게 강구해나갈데 대한 중요과업들을 제시하였다.

    20231231 PIC0078008

    20231231 PIC0078009
    Source: KCNA, 2023/12/31

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR