FC2ブログ

    「第5回全国母親大会開幕」:「元帥様」が開会の辞、「お母様」問題未解決のまま、女性の役割と「娘様」の関係、1日で終わらず (2023年12月4日 「労働新聞」)

    4日、『労働新聞』などに以下。

    *****************
    第5回全国母親大会開幕
    제5차 전국어머니대회 개막

    数千万の息子、娘の価値の高い偉勲と共に朝鮮の母親達が創造した誇らしい歴史と伝統は、新世代を共産主義へと先導し、勝利と栄光で輝いている我が国の強大な力を育て、主体革命偉業の代を固く繋げている。
    수천만 아들딸들의 값높은 위훈과 더불어 조선의 어머니들이 창조한 자랑스러운 력사와 전통은 새세대들을 공산주의에로 선도하며 승리와 영광으로 빛나는 우리 국가의 강대한 힘을 키우고 주체혁명위업의 대를 굳건히 이어주고있다.

    熱い母性愛と変わることない献身で社会主義朝鮮の素晴らしい気風と国風を輝かしていく、この国の母親達の功績をいつも忘れず、惜しみない祝福と敬意の壇上に上げる我が党の恩情の中、第5回全国母親大会が12月3日、首都平壌で盛大に開幕した。
    뜨거운 모성애와 진함없는 헌신으로 사회주의조선의 훌륭한 가풍과 국풍을 빛내여가는 이 나라 어머니들의 공적을 언제나 잊지 않고 아낌없는 축복과 경의의 단상에 떠올리는 우리 당의 은정속에 제5차 전국어머니대회가 12월 3일 수도 평양에서 성대히 개막되였다.

    大会には子女を国の力量として立派に育て、国力強化と社会主義大家庭の復興発展に貢献した母親達と母性英勇達、両親のいない子供を実の子のように面倒を見た母親達、中央と地方の女性幹部が参加した。
    대회에는 자녀들을 나라의 역군으로 훌륭히 키워 국력강화와 사회주의대가정의 부흥발전에 공헌한 어머니들과 모성영웅들, 부모없는 아이들을 데려다 친자식처럼 돌봐준 어머니들, 중앙과 지방의 녀맹일군들이 참가하였다.

    大会では、第4回全国母親大会以後、過去10年間、母親達の中で発揮された肯定的模範を紹介し、母親達が社会と家庭で担った責任と役割を全うしていくための課業と方途を討議することになる。
    대회에서는 제4차 전국어머니대회이후 지난 10여년간 어머니들속에서 발휘된 긍정적모범들을 소개하고 우리 어머니들이 사회와 가정앞에 지닌 책임과 역할을 다해나가기 위한 과업과 방도들을 토의하게 된다.

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が大会主席壇にお出ましになった。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 대회주석단에 나오시였다.

    瞬間、全ての参加者は母親達の素朴で平凡な人生を共産主義母親という最も神聖で高貴な名で輝かせて下さり、尊厳高い強国時代を轟かせて行かれる真の主人公として、我が党と国家の誇りとして下さっている偉大な父を激情の涙の中で仰ぎ見、最大の敬慕心を込めて長い間、爆風のような「万歳!」の歓声を上げた。
    순간 전체 참가자들은 어머니들의 소박하고 평범한 삶을 공산주의어머니라는 가장 신성하고 고귀한 부름으로 빛내여주시며 존엄높은 강국시대를 떠밀어나가는 참다운 주인공들로, 우리 당과 국가의 자랑으로 내세워주시는 위대한 어버이를 격정의 눈물속에 우러르며 최대의 경모심을 담아 오래도록 폭풍같은 《만세!》의 환호성을 터쳐올리였다.

    敬愛する金正恩同志は、幸福な日々も試練の日々も過程と祖国の運命を一つに結び、後代達のための千万苦労を楽として快く受け入れ、限りない愛と情で我々の革命に巨大な力と無窮の活力を与えてくれている全国の母親達に熱い敬意を示された。
    경애하는 김정은동지께서는 행복한 나날에나 시련의 나날에나 가정과 조국의 운명을 하나로 잇고 후대들을 위한 천만고생을 락으로 달게 여기며 끝없는 사랑과 정으로 우리 혁명에 거대한 힘과 무궁한 활력을 더해주는 온 나라 어머니들에게 뜨거운 경의를 표하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、朝鮮民主主義人民共和国副委員長であり、内閣総理である金ドクフン同志と朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会秘書である李イルファン同志、金ジェリョン同志、朴テソン同志をはじめとした党と軍部の幹部、母性英勇と勤労団体、関係部門の幹部、後代育成事業と祖国の富強繁栄のための闘争で特出した功勲を刻んだ母親達が主席壇に座った。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 부위원장이며 내각총리인 김덕훈동지와 조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 비서들인 리일환동지, 김재룡동지, 박태성동지를 비롯한 당과 군부의 간부들, 모성영웅들과 근로단체, 관계부문 일군들, 후대육성사업과 조국의 부강번영을 위한 투쟁에서 특출한 공훈을 세운 어머니들이 주석단에 자리잡았다.

    敬愛する金正恩同志が開会の辞を述べられた。
    경애하는 김정은동지께서 개회사를 하시였다.

    金正恩同志は、母親達が愛国の気持ちで大切に築いてくれた家庭の小さな垣根がそのまま礎石となり、国を力強く支えているので、社会主義大家庭が堅固であり、我が祖国が継続して強くなっているのであり、まさにそれが朝鮮の母親達が党と革命、祖国の前で達成した不滅の功績だと高く評価して下さりながら、大会参加者達と全国の全ての母親達に党中央委員会と共和国政府の名で祝願の挨拶を送られた。
    김정은동지께서는 어머니들이 애국의 마음으로 소중히 가꾸어준 가정의 작은 울타리들이 그대로 주추돌이 되여 나라를 억세게 떠받들고있기에 사회주의대가정이 굳건한것이고 우리 조국이 계속 강해지고있는것이며 바로 이것이 조선의 어머니들이 당과 혁명, 조국앞에 이룩한 불멸의 공적이라고 높이 평가하시면서 대회참가자들과 온 나라의 모든 어머니들에게 당중앙위원회와 공화국정부의 이름으로 축원의 인사를 보내시였다.

    金正恩同志は、第5回全国母親大会を非常に重視している党中央の意図を明らかにされ、今回の大会が全ての母親達が時代的使命と自己の本分を深く自覚し、我々式社会主義の勝利のための愛国偉業に知恵と力と熱情を全て捧げるようにする画期的な契機になるだろうという確信を表明されながら開会を宣言された。
    김정은동지께서는 제5차 전국어머니대회를 대단히 중시하는 당중앙의 의도를 밝히시고 이번 대회가 모든 어머니들이 시대적사명과 자기의 본분을 깊이 자각하고 우리식 사회주의의 승리를 위한 애국위업에 지혜와 힘과 열정을 다 바쳐나가게 하는 획기적인 계기가 되리라는 확신을 표명하시면서 개회를 선언하시였다.

    祖国の強盛のための旅程に埋めてこられた女性達の純潔な良心と私心のない努力を真珠宝石のように貴重に考えられ、最上の栄光と栄誉で輝かせて下さっている慈愛深い父の情と信頼が熱く流れ、溢れているお言葉を感激の涙の中で聞きながら、全ての参加者は偉大な党中央の崇高な意を深く受け入れ、後代の素晴らしい成長と祖国の明るい前途のために限りなく献身していく熱意に溢れて熱狂的に歓声を上げた。
    조국의 강성을 위한 려정에 묻어온 녀성들의 순결한 량심과 사심없는 노력을 진주보석처럼 귀중히 여기시며 최상의 영광과 영예로 빛내여주시는 자애로운 어버이의 정과 믿음이 뜨겁게 흘러넘치는 말씀을 감격의 눈물속에 접하면서 전체 참가자들은 위대한 당중앙의 숭고한 뜻을 높이 받들어 후대들의 훌륭한 성장과 조국의 밝은 전도를 위해 끝없이 헌신해갈 열의에 넘쳐 열광적으로 환호하였다.

    開会が宣言されると朝鮮民主主義人民用倭国国歌が演奏された。
    개회가 선언되자 조선민주주의인민공화국 국가가 주악되였다.

    大会では、在日本朝鮮民主主義女性同盟中央常務委員会、在中朝鮮人総連合会と国際民主女性同盟委員長、ポルトガル民主女性運動全国執行書記、アルゼンチン女性同盟委員長が第5回全国母親大会に祝電と祝賀の手紙を送ってきたことについて紹介された。
    대회에서는 재일본조선민주녀성동맹 중앙상임위원회, 재중조선인총련합회와 국제민주녀성련맹 위원장, 뽀르뚜갈민주녀성운동 전국집행서기, 아르헨띠나녀성동맹 위원장이 제5차 전국어머니대회앞으로 축전과 축하편지를 보내여온데 대하여 소개되였다.

    朝鮮労働党中央委員か秘書、李イルファン同志が大会報告を行った。
    조선로동당 중앙위원회 비서 리일환동지가 대회보고를 하였다.

    報告者は、共和国の強大さと飛躍的な発展航路の縮図のような2023年の勝利的結束を目前にし、第5回全国母親大会が開催されたのは実に意義ある大慶事だと述べた。
    보고자는 공화국의 강대성과 비약적인 발전행로의 축도와도 같은 2023년의 승리적결속을 눈앞에 두고 제5차 전국어머니대회가 열린것은 참으로 의의있는 대경사이라고 말하였다.

    朝鮮女性運動の誇らしい歴史と伝統を革命の新年代へと変わることなく繋いでいき、価値の高い人生を謳歌する我々の母親達の姿を見るほど、敬愛する金正恩同志を運命の太陽、社会主義大家庭の父として頂いて生きる大きな栄光と幸運を胸に熱く感じると言いながら、彼は次のように続けた。
    조선녀성운동의 자랑찬 력사와 전통을 혁명의 새 년대에로 변함없이 이어가며 값높은 삶을 누리는 우리 어머니들의 모습을 대할수록 경애하는 김정은동지를 운명의 태양으로, 사회주의대가정의 어버이로 모시고 사는 크나큰 영광과 행운을 가슴뜨겁게 절감한다고 하면서 그는 다음과 같이 계속하였다.

    新たな主体100年代の闘争戦略が宣布された歴史の年に第4回全国母親大会が開催されたのは、党と革命に対する限りない忠実性と愛国心を抱いた母親達の役割を高め、強国建設の蒼蒼たる未来を切り開いていこうという党中央の確固たる意志の誇示だった。
    새로운 주체100년대의 투쟁전략이 선포된 력사의 해에 제4차 전국어머니대회가 진행된것은 당과 혁명에 대한 끝없는 충실성과 애국심을 지닌 우리 어머니들의 역할을 높여 강국건설의 창창한 미래를 열어나가려는 당중앙의 확고한 의지의 과시였다.

    革命の継続的な前進と国の隆盛繁栄のための闘争で、母親達の位置と任務に大きな意義を付与しておられる金正恩同志は、朝鮮民主女性同盟第6回大会と朝鮮社会主義女性同盟第7回大会をはじめとした重要会議で母親達が激動する新時代に合わせて思想精神と生活の全ての領域で新たな改善と発展をもたらすための方向と課業を明らかにして下さった。
    혁명의 계속적인 전진과 나라의 륭성번영을 위한 투쟁에서 어머니들의 위치와 임무에 커다란 의의를 부여하시는 김정은동지께서는 조선민주녀성동맹 제6차대회와 조선사회주의녀성동맹 제7차대회를 비롯한 중요회의들에서 우리 어머니들이 격동하는 시대에 맞게 사상정신과 생활의 모든 령역에서 새로운 개선과 발전을 가져오기 위한 방향과 과업들을 환히 밝혀주시였다.

    高い政治意識と高尚な文化道徳的品性を持ち、子女を頼もしい革命の継承者、強国朝鮮の主人公として立派に育てることに関する思想、革命の前世代が持っていた高潔な精神世界と闘争気風を手本として学ぶことに関す思想、社会主義愛国事業に献身する真の女性革命家、熱烈な愛国者になることに関する思想をはじめとし、新時代の女性運動に関する思想と方針は母親達が国家社会発展の力ある力量としての責任と役割を全うしていけるようにする高貴な指針である。
    높은 정치의식과 고상한 문화도덕적품성을 지니고 자녀들을 믿음직한 혁명의 계승자, 강국조선의 주인공들로 훌륭히 키울데 대한 사상, 혁명의 전세대들이 지녔던 고결한 정신세계와 투쟁기풍을 따라배울데 대한 사상, 사회주의애국사업에 헌신하는 참다운 녀성혁명가, 열렬한 애국자가 될데 대한 사상을 비롯하여 새시대 녀성운동에 관한 사상과 방침들은 우리 어머니들이 국가사회발전의 힘있는 력량으로서의 책임과 역할을 다해나갈수 있게 하는 고귀한 지침이다.

    報告者は、金正恩同志が党組織と勤労団体組織が変わった環境と国際的実情に合わせて母親達との事業を不断に改善するよう精力的に導いて下さったことについて言及した。
    보고자는 김정은동지께서 당조직들과 근로단체조직들이 변화된 환경과 구체적실정에 맞게 어머니들과의 사업을 부단히 개선하도록 정력적으로 이끌어주신데 대하여 언급하였다.

    彼は過去10年は、母親達において永遠に忘れることができないやり甲斐あり、誇り高い日々だったと言いながら、敵対勢力の極悪な挑戦と予想できなかった障害が重なった中でも、母親達が変わることなく忠誠と愛国の一片丹心で我が党を支持し、支え、共和国政権と社会主義制度を固く擁護してきたことについて言及した。
    그는 지나온 10여년은 우리 어머니들에게 있어서 영원히 잊을수 없는 보람있고 긍지높은 나날이였다고 하면서 적대세력들의 극악한 도전과 예상하지 못했던 재앙들이 겹쳐든 속에서도 우리 어머니들이 변함없는 충성과 애국의 일편단심으로 우리 당을 지지하고 받들었으며 공화국정권과 사회주의제도를 견결히 옹위하여온데 대하여 언급하였다.

    家庭の仕事の重い負担を受け入れ、息子娘達を正しく育て、我々の社会の態度と風貌を面々と繋いでくれた母親達の純潔な気持ちと無限の献身は、自尊と繁栄へと向かった全人民的な闘争を力強く支えてきた力強い推進力だった。
    가정일의 무거운 부담을 걸머지고 아들딸들을 대바르게 키우며 우리 사회의 본태와 풍모를 면면히 이어준 어머니들의 순결한 마음과 무한한 헌신은 자존과 번영에로 향한 전인민적인 투쟁을 줄기차게 안받침해온 억센 추진력이였다.

    子供達を立派に育てる母親達の胸の中に一致して抱かれていたのは、一身の平安よりも党と国家の苦悩と心配をまず先に考える清い良心であり、革命の未来を支えていく新世代の隊伍をしっかりと築くことに貢献しようとする崇高な公民的自覚だと言いながら、報告者はそうした高潔な人生観を持った女性の隊伍が日々増えていることについて誇り高く言及した。
    자식들을 훌륭히 키워가는 어머니들의 가슴속에 하나같이 간직된것은 일신의 편안보다 당과 국가의 고민과 걱정을 먼저 생각하는 깨끗한 량심이고 혁명의 미래를 떠메고나갈 새세대들의 대오를 튼튼히 꾸리는데 이바지하려는 숭고한 공민적자각이라고 하면서 보고자는 이렇듯 고결한 인생관을 지닌 녀성들의 대오가 나날이 늘어나고있는데 대하여 긍지높이 언급하였다.

    我々の母親達は、革命家の第一歩も母親の母乳から始まると言われた金正恩同志のお言葉を肝に銘じ、子女の第一の教養者として本分を全うしてきたと言いながら、それは子女達の胸の中に白玉のような忠誠心を刻み、主体革命の第一伝統をしっかりと引き継いできたこそが、母親達の特出した攻勢だと述べた。
    우리 어머니들은 혁명가의 첫걸음도 어머니의 젖줄기에서 시작된다고 하신 김정은동지의 말씀을 명심하고 자녀들의 첫째가는 교양자로서의 본분을 다해왔다고 하면서 그는 자녀들의 가슴속에 백옥같은 충성심을 새겨주어 주체혁명의 제일전통을 꿋꿋이 이어놓은것이야말로 어머니들의 특출한 공적이라고 말하였다.

    また、子女達を国家守護と社会主義建設の重要哨所で血と汗を惜しみなく捧げる熱烈な愛国者に育て、堂々と立たせ、社会主義大家庭の和睦を築いていく母親達の美しい人生について彼は言及した。
    또한 자녀들을 국가수호와 사회주의건설의 중요초소들에서 피와 땀을 아낌없이 바치는 열렬한 애국자로 키워 떳떳이 내세우고 사회주의대가정의 화목을 가꾸어가는 어머니들의 아름다운 한생에 대하여 그는 언급하였다.

    報告者は、第4回全国母親大会以後、我々の女性の中で11人の共和国英勇と50人の労力英勇、3500人の社会主義愛国功労者が輩出されたことについて紹介した。
    보고자는 제4차 전국어머니대회이후 우리 녀성들속에서 11명의 공화국영웅과 50여명의 로력영웅, 3, 500여명의 사회주의애국공로자들이 배출된데 대하여 소개하였다.

    彼は、我々式社会主義の全面的発展を完成し、後代にこの世に羨むものがない生活を与えてやろうというのが、我が党が立てている闘争課業であり、確固たる意志だと言いながら、次のように続けた。
    그는 우리식 사회주의의 전면적발전을 다그쳐 후대들에게 세상에 부럼없는 생활을 마련해주자는것이 우리 당이 내세우고있는 투쟁과업이며 확고한 의지이라고 하면서 다음과 같이 계속하였다.

    この巨壮な偉業を実現していくことにおいて、母親達が担っている任務が実に重大であり、母親達が自分の責任と役割を全うしていくとき、前進する我々の革命に活力が与えられ、社会主義の優越性がさらに高く発揚される。
    이 거창한 위업을 실현하는데서 어머니들이 맡고있는 임무가 참으로 중대하며 어머니들이 자기의 책임과 역할을 다해나갈 때 전진하는 우리 혁명에 활력이 더해지고 사회주의의 우월성이 더 높이 발양될것이다.

    母親達の信念が固ければ、全国の息子娘達の勇気が百倍になり、母親達が力強く団結していけば、祖国は大きな一歩を踏み出すことになる。
    어머니들의 신념이 굳세면 온 나라 아들딸들의 용기가 백배해지고 어머니들이 억세게 뭉쳐나가면 조국은 더 큰걸음으로 내달리게 된다.

    我々の全ての母親達は、家庭と社会、時代と革命に担った使命と本分を深く胸に刻み、忠誠と愛国の一つの気持ちで尊厳高い強国の百年大系を頼もしく支える偉大な金正恩時代の女性革命家、共産主義母親にならなければならない。
    우리의 모든 어머니들은 가정과 사회, 시대와 혁명앞에 지닌 사명과 본분을 깊이 자각하고 충성과 애국의 한마음으로 존엄높은 강국의 백년대계를 믿음직하게 떠받드는 위대한 김정은시대의 녀성혁명가, 공산주의어머니가 되여야 한다.

    報告者は今、社会的に新世代の中で非社会主義的な否定的要素が一部で発露しているのは、家庭教養と無関係ではないと言いながら、母親達が子女の肉体的成長だけではなく、精神的成長に責任を持った第一の教養者らしく子女教養にさらに多くの力を入れ、革命的な家庭の代をしっかりと繋げていくことについて言及した。
    보고자는 지금 사회적으로 새세대들속에서 비사회주의적인 부정적요소들이 일부 발로되고있는것은 가정교양과 무관하지 않다고 하면서 어머니들이 자녀들의 육체적성장뿐 아니라 정신적성장을 책임진 첫째가는 교양자답게 자녀교양에 더 많은 품을 들여 혁명적인 가정의 대를 꿋꿋이 이어갈데 대하여 언급하였다.

    また、母親達が党の路線と政策に敏感であり、その貫徹のための闘争で実践的模範を示してやる子女の立派な師匠、鏡とならなければならないと言いながら、富強祖国を支える城石となり、根となる崇高な指向を抱き、担った哨所と職場で誠実に仕事をし、後代達が末永く追憶する人生の顕著な足跡を刻まなければならないと述べた。
    또한 어머니들이 당의 로선과 정책에 민감하며 그 관철을 위한 투쟁에서 실천적모범을 보여주는 자녀들의 훌륭한 스승, 귀감이 되여야 한다고 하면서 부강조국을 떠받드는 성돌이 되고 뿌리가 될 숭고한 지향을 안고 맡은 초소와 일터에서 성실히 일하여 후대들이 길이 추억할 생의 뚜렷한 자욱을 새겨야 할것이라고 말하였다.

    報告者は、社会主義大家庭の永遠の和睦と繁栄、代々孫々富強になる祖国の明日が母親達の役割にかかっていると言いながら、時代と革命が抱かせてくれた価値の高い栄誉と使命感を深く胸に刻み、偉大な金正恩朝鮮の蒼蒼たる明日のために、愛する子女の明るい笑いのために、この世で最も良い我々式社会主義のためにさらに熱心に努力して行こうと訴えた。
    보고자는 사회주의대가정의 영원한 화목과 번영, 대대손손 부강할 조국의 래일이 우리 어머니들의 역할에 달려있다고 하면서 시대와 혁명이 안겨준 값높은 영예와 사명감을 깊이 새기고 위대한 김정은조선의 창창한 미래를 위하여, 사랑하는 자식들의 밝은 웃음을 위하여, 세상에서 제일 좋은 우리식 사회주의를 위하여 더욱 열심히 노력해나가자고 호소하였다.

    大会では討論があった。
    대회에서는 토론들이 있었다.

    討論を聴取し、参加者達は祖国と後代のための愛と献身で縫い取っていく生涯がどれほど美しく、高潔なのかを切実に感じながら、党と革命の前で担った母親としての義務に最後まで忠実である決心をさらに固くしている。
    토론들을 청취하며 참가자들은 조국과 후대들을 위한 사랑과 헌신으로 수놓아가는 한생이 얼마나 아름답고 고결한것인가를 절감하면서 당과 혁명앞에 지닌 어머니로서의 의무에 끝까지 충실할 결심을 더욱 굳히고있다.

    大会は継続する。
    대회는 계속된다.

    本社政治報道班
    본사정치보도반

    20231204 PIC0077499
    Source: KCNA, 2023/12/04

    20231204 PIC0077500
    Source: KCNA, 2023/12/04

    20231204 PIC0077508
    Source: KCNA, 2023/12/04

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR