「朝鮮民主主義人民共和国、崔ソンフィ外務相談話」:米国のウクライナに対するクラスター爆弾提供を非難、ロシアを支持 (2023年7月11日 「朝鮮中央通信」)
11日、「朝鮮中央通信」に以下。
****************
朝鮮民主主義人民共和国、崔ソンフィ外務相談話
조선민주주의인민공화국 최선희 외무상 담화
不法無道なNATOの階段式東進によりヨーロッパ大陸の安保をついに戦争の危機状況に追いやった米国が、今回は罪のない平和的住民までを危険にする反人倫的蛮行を行おうとしている。
불법무도한 나토의 계단식동진으로 유럽대륙의 안보를 끝끝내 전쟁위기상황에 몰아넣은 미국이 이번에는 무고한 평화적주민들까지 위태하게 만드는 반인륜적만행을 감행하려 하고있다.
7日、米国大統領がウクライナにクラスター爆弾を提供するという憂慮すべき決定を発表し、大きな国際的物議を巻き起こしている。
지난 7일 미국대통령이 우크라이나에 송이폭탄을 제공할것이라는 우려스러운 결정을 발표하여 커다란 국제적물의를 일으키고있다.
クラスター爆弾は非常に危険な大量殺戮兵器と公認されているので、国際的にその使用が禁止されており、今この時も世界各地で米国が落としたクラスター爆弾による被害が出続けている。
송이폭탄은 매우 위험한 대량살륙무기로 공인되여있는것으로 하여 국제적으로 그 사용이 금지되여있으며 지금 이 시각도 세계도처에서 미군이 떨군 송이폭탄으로 인한 피해가 그치지 않고있다.
米国がこうした致死性兵器をウクライナに提供することを決定したのは非常に危険な選択であり、侵略と殺戮を国策とし、生存方式としている平和屠殺者としての正体を再び自ら示したこととなる。
미국이 이러한 치사성무기를 우크라이나에 제공할것을 결정한것은 매우 위험한 선택이며 침략과 살륙을 국책으로,생존방식으로 삼고있는 평화도살자로서의 정체를 다시한번 스스로 드러내보인것으로 된다.
米国の選択に国連事務総長まで即時、反対の立場を明らかにし、国際社会の非難が増大しているのは、決して理由がないことではない。
미국의 선택에 유엔사무총장까지 즉시 반대립장을 밝히고 국제사회의 비난이 증대되고있는것은 결코 무리가 아니다.
米国大統領が今回の措置について「難しい決定」だったと告白したのは、クラスター爆弾提供が残酷な結果をもたらすことになるということをはっきりと分かっていながらも、彼らの覇権維持のためであれば平和的住民の生命などは眼中にない特等戦争犯罪国、大量殺戮兵器伝播国としての米国の厚顔無恥な行動を世界の前に再びはっきりと示している。
미국대통령이 이번 조치에 대하여 《어려운 결정》이였다고 실토한것은 송이폭탄제공이 참혹한 후과를 가져오게 될것이라는것을 뻔히 알고있으면서도 저들의 패권유지를 위해서라면 평화적주민들의 생명같은것은 안중에도 두지 않는 특등전쟁범죄국,대량살륙무기전파국으로서의 미국의 후안무치한 행태를 세계앞에 다시금 똑똑히 보여주고있다.
米国が追従国家さえ出し渋っている大量殺戮兵器をついにウクライナ戦争に投入して使用させようとするなら、とてつもない災難という結果を覚悟しなければならない。
미국이 추종국가들조차 꺼려하고있는 대량살륙무기를 끝끝내 우크라이나전쟁에 투입하여 사용하게 한다면 엄청난 재앙적후과를 각오해야 할것이다.
現実は、米国こそがウクライナ事態を意図的に長期化している元凶であり、世界の平和と安全を害している「人類の恐ろしい敵」であることを明白に実証している。
현실은 미국이야말로 우크라이나사태를 의도적으로 장기화하고있는 원흉이며 세계의 평화와 안전을 해치는 《인류의 무서운 적》이라는것을 명백히 실증하여준다.
私は委任により、我が共和国政府の名でウクライナに大量殺戮兵器を提供することにした米国の決定を世界を新たな惨禍の中に追いやろうという危険千万な犯罪行為として峻烈に糾弾し、これを直ちに撤回することを強力に要求する。
나는 위임에 따라 우리 공화국정부의 이름으로 우크라이나에 대량살륙무기를 제공하기로 한 미국의 결정을 세계를 새로운 참화속에 몰아넣으려는 위험천만한 범죄행위로 준렬히 규탄하며 이를 당장 철회할것을 강력히 요구한다.
米国の今回の決定は、国の尊厳と自主権を守護しようというロシアの軍隊の不屈の気概を絶対に崩すことはできず、ロシア人民の反米意志だけをさらに倍加させることになる。
미국의 이번 결정은 나라의 존엄과 자주권을 수호하려는 로씨야군대의 불굴의 기개를 절대로 꺾을수 없으며 로씨야인민의 반미의지만을 더욱 배가해주게 될것이다.
我が共和国政府と全ての人民は、ロシアが全ての試練と難関を果敢に勝ち抜き、必ずや終局的勝利を達成するであろうことを確信しており、ロシア人民の正義の偉業に再び堅い支持と連帯を表明する。
우리 공화국정부와 전체 인민은 로씨야가 모든 시련과 난관을 과감히 이겨내고 반드시 종국적승리를 이룩할것이라는것을 확신하며 로씨야인민의 정의의 위업에 다시한번 굳은 지지와 련대성을 보낸다.
主体112(2023)年7月11日
주체112(2023)년 7월 11일
平壌
평 양(끝)
www.kcna.kp (주체112.7.11.)
****************
朝鮮民主主義人民共和国、崔ソンフィ外務相談話
조선민주주의인민공화국 최선희 외무상 담화
不法無道なNATOの階段式東進によりヨーロッパ大陸の安保をついに戦争の危機状況に追いやった米国が、今回は罪のない平和的住民までを危険にする反人倫的蛮行を行おうとしている。
불법무도한 나토의 계단식동진으로 유럽대륙의 안보를 끝끝내 전쟁위기상황에 몰아넣은 미국이 이번에는 무고한 평화적주민들까지 위태하게 만드는 반인륜적만행을 감행하려 하고있다.
7日、米国大統領がウクライナにクラスター爆弾を提供するという憂慮すべき決定を発表し、大きな国際的物議を巻き起こしている。
지난 7일 미국대통령이 우크라이나에 송이폭탄을 제공할것이라는 우려스러운 결정을 발표하여 커다란 국제적물의를 일으키고있다.
クラスター爆弾は非常に危険な大量殺戮兵器と公認されているので、国際的にその使用が禁止されており、今この時も世界各地で米国が落としたクラスター爆弾による被害が出続けている。
송이폭탄은 매우 위험한 대량살륙무기로 공인되여있는것으로 하여 국제적으로 그 사용이 금지되여있으며 지금 이 시각도 세계도처에서 미군이 떨군 송이폭탄으로 인한 피해가 그치지 않고있다.
米国がこうした致死性兵器をウクライナに提供することを決定したのは非常に危険な選択であり、侵略と殺戮を国策とし、生存方式としている平和屠殺者としての正体を再び自ら示したこととなる。
미국이 이러한 치사성무기를 우크라이나에 제공할것을 결정한것은 매우 위험한 선택이며 침략과 살륙을 국책으로,생존방식으로 삼고있는 평화도살자로서의 정체를 다시한번 스스로 드러내보인것으로 된다.
米国の選択に国連事務総長まで即時、反対の立場を明らかにし、国際社会の非難が増大しているのは、決して理由がないことではない。
미국의 선택에 유엔사무총장까지 즉시 반대립장을 밝히고 국제사회의 비난이 증대되고있는것은 결코 무리가 아니다.
米国大統領が今回の措置について「難しい決定」だったと告白したのは、クラスター爆弾提供が残酷な結果をもたらすことになるということをはっきりと分かっていながらも、彼らの覇権維持のためであれば平和的住民の生命などは眼中にない特等戦争犯罪国、大量殺戮兵器伝播国としての米国の厚顔無恥な行動を世界の前に再びはっきりと示している。
미국대통령이 이번 조치에 대하여 《어려운 결정》이였다고 실토한것은 송이폭탄제공이 참혹한 후과를 가져오게 될것이라는것을 뻔히 알고있으면서도 저들의 패권유지를 위해서라면 평화적주민들의 생명같은것은 안중에도 두지 않는 특등전쟁범죄국,대량살륙무기전파국으로서의 미국의 후안무치한 행태를 세계앞에 다시금 똑똑히 보여주고있다.
米国が追従国家さえ出し渋っている大量殺戮兵器をついにウクライナ戦争に投入して使用させようとするなら、とてつもない災難という結果を覚悟しなければならない。
미국이 추종국가들조차 꺼려하고있는 대량살륙무기를 끝끝내 우크라이나전쟁에 투입하여 사용하게 한다면 엄청난 재앙적후과를 각오해야 할것이다.
現実は、米国こそがウクライナ事態を意図的に長期化している元凶であり、世界の平和と安全を害している「人類の恐ろしい敵」であることを明白に実証している。
현실은 미국이야말로 우크라이나사태를 의도적으로 장기화하고있는 원흉이며 세계의 평화와 안전을 해치는 《인류의 무서운 적》이라는것을 명백히 실증하여준다.
私は委任により、我が共和国政府の名でウクライナに大量殺戮兵器を提供することにした米国の決定を世界を新たな惨禍の中に追いやろうという危険千万な犯罪行為として峻烈に糾弾し、これを直ちに撤回することを強力に要求する。
나는 위임에 따라 우리 공화국정부의 이름으로 우크라이나에 대량살륙무기를 제공하기로 한 미국의 결정을 세계를 새로운 참화속에 몰아넣으려는 위험천만한 범죄행위로 준렬히 규탄하며 이를 당장 철회할것을 강력히 요구한다.
米国の今回の決定は、国の尊厳と自主権を守護しようというロシアの軍隊の不屈の気概を絶対に崩すことはできず、ロシア人民の反米意志だけをさらに倍加させることになる。
미국의 이번 결정은 나라의 존엄과 자주권을 수호하려는 로씨야군대의 불굴의 기개를 절대로 꺾을수 없으며 로씨야인민의 반미의지만을 더욱 배가해주게 될것이다.
我が共和国政府と全ての人民は、ロシアが全ての試練と難関を果敢に勝ち抜き、必ずや終局的勝利を達成するであろうことを確信しており、ロシア人民の正義の偉業に再び堅い支持と連帯を表明する。
우리 공화국정부와 전체 인민은 로씨야가 모든 시련과 난관을 과감히 이겨내고 반드시 종국적승리를 이룩할것이라는것을 확신하며 로씨야인민의 정의의 위업에 다시한번 굳은 지지와 련대성을 보낸다.
主体112(2023)年7月11日
주체112(2023)년 7월 11일
平壌
평 양(끝)
www.kcna.kp (주체112.7.11.)