FC2ブログ

    「危険千万な米国の挑発的軍事活動を注視する、朝鮮民主主義人民共和国国防省報道官談話」:「米国の無分別な行動が、激突を予告している」、米無人機が北朝鮮領空を「数十キロ侵犯」と非難 (2023年7月10日 「朝鮮中央通信」)

    10日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *******************
    危険千万な米国の挑発的軍事活動を注視する
    위험천만한 미국의 도발적군사활동들을 주시한다
    朝鮮民主主義人民共和国国防省報道官談話
    조선민주주의인민공화국 국방성 대변인담화

    最近、米国防省は戦略核潜水艦を朝鮮半島作戦水域に浸入させようという企図を公式発表した。
    최근 미국방성은 전략핵잠수함을 조선반도작전수역에 진입시키려는 기도를 공식 발표하였다.

    核弾頭を搭載した米戦略核潜水艦の朝鮮半島展開は、1981年以後初めてで、米国の戦略核兵器が朝鮮半島地域に現れたことを意味する。
    핵탄두를 탑재한 미전략핵잠수함의 조선반도전개는 1981년이후 처음으로 미국의 전략핵무기가 조선반도지역에 나타난다는것을 의미한다.

    これは地域での軍事的緊張を危険な状況へと一層近づけ、核衝突の危機という最悪の局面まで現実的に受け入れざるを得なくする非常に危険な事態の実像である。
    이는 지역에서의 군사적긴장을 위태한 상황에로 더한층 격상시키고 핵충돌위기라는 최악의 국면까지 현실적으로 받아들이지 않을수 없게 하는 매우 위험한 사태의 실상이다.

    現在の実況は、朝鮮半島地域の情勢が米国の挑発的な軍事行動により、明確に核衝突危機の門前へとさらに近づいていることを時空間的に証明している。
    현 상황은 조선반도지역정세가 미국의 도발적인 군사행동으로 하여 분명히 핵충돌위기의 문어구에로 더더욱 가까이 다가가고있음을 시공간적으로 증명해주고있다.

    米国が朝鮮半島地域に戦略核兵器を持ち込もうとしているのは、朝鮮民主主義人民共和国と周辺国家に対する最も露骨な核恐喝であり、地域と世界の平和と安全に対する重大な脅威であり挑戦である。
    미국이 조선반도지역에 전략핵무기를 들이밀려고 기도하는것은 조선민주주의인민공화국과 주변국가들에 대한 가장 로골적인 핵공갈이며 지역과 세계의 평화와 안전에 대한 중대한 위협이고 도전이다.

    諸般の事実は、朝鮮半島地域で誰が挑発し、誰が自制し、誰が脅威であり、誰が脅威を受けているのかを少しの疑問もなく最も明白に説明している。
    제반 사실은 조선반도지역에서 누가 도발하고 누가 자제하며 누가 위협하고 누가 위협당하는가를 추호의 의문도 없이 가장 명백히 설명해주고있다.

    朝鮮半島での軍事的激突状態が最悪の危機に至った今日、その責任がまさに誰にあるのかを再び明白にしておく必要がある。
    조선반도에서의 군사적격돌상태가 최악의 위기에 다가선 오늘 그 책임이 바로 누구에게 있는가를 다시한번 명백히 해둘 필요가 있다.

    朝鮮半島地域で誰も願わない極端な状況が醸成されるのかどうかは、米国の今後の行動如何にかかっており、今後、なんらかの突発的な事態が発生する場合、その責任は全的に米国が取ることになる。
    조선반도지역에서 그 누구도 바라지 않는 극단의 상황이 조성되는가 마는가 하는것은 미국의 차후 행동여하에 달려있으며 앞으로 그 어떤 돌발적인 사태가 발생하는 경우 그 책임은 전적으로 미국이 지게 될것이다.

    我々は、米国が今回のような無分別な行動を安易に行えないようにするためにも、我々の対応がどうなのかを最も明白な方式で示さなければならない。
    우리는 미국이 이번과 같은 무분별한짓을 쉽게 행하지 못하도록 하기 위해서라도 우리의 대응이 어떠하겠는가를 가장 명백한 방식으로 보여주어야 한다.

    米国の戦略資産展開のような示威性行動は、絶対に安保増進に繋がらず、むしろ彼ら自らが願っていないさらに苦痛的で、不安な安保危機を育てる悪い材料となる。
    미국의 전략자산전개와 같은 시위성행동들은 절대로 안보증진에로 이어지지 않을것이며 오히려 저들스스로가 바라지 않는 더더욱 고통스럽고 불안초조한 안보위기를 키우는 악재로 될것이다.

    米国が朝鮮民主主義人民共和国の主権を侵害する軍事偵察行為にさらに熱を上げていることも見逃すことができない。
    미국이 조선민주주의인민공화국의 주권을 침해하는 군사정탐행위에 더더욱 열을 올리고있는것도 간과할수 없다.

    最近になり、米国はアジア太平洋作戦地域に展開した各種の空中偵察手段を集中動員し、朝鮮半島と周辺地域で敵対的な偵察活動を類例のない水準で行っている。
    최근 들어 미국은 아시아태평양작전지역에 전개된 각종 공중정찰수단들을 집중동원하여 조선반도와 그 주변지역에서 적대적인 정탐활동을 류례없는 수준에서 벌리고있다.

    今月には、2月から9が月まで連続8日間に亘り米空軍所属の戦略偵察機である「RC-135]と「U-2S」、無人偵察機「RQ-4B」が入れ替わり立ち替わり朝鮮東海と西海上空を飛行し、我々の戦略的中心地域に対する挑発的な空中偵察行為を行ったのが最近の実例である。
    이달에만도 지난 2일부터 9일까지 련 8일간에 걸쳐 미공군소속 전략정찰기들인 《RC-135》와 《U-2S》,무인정찰기 《RQ-4B》가 번갈아 조선동해와 서해상공을 비행하며 우리의 전략적종심지역에 대한 도발적인 공중정탐행위를 벌린것이 최근의 실례이다.

    特に、朝鮮東海では何回も米空軍戦略偵察機が朝鮮民主主義人民共和国の主権が行使されている領空を数十キロも侵犯する事件が発生した。
    특히 조선동해에서는 몇차례나 미공군 전략정찰기가 조선민주주의인민공화국의 주권이 행사되는 령공을 수십㎞나 침범하는 사건이 발생하였다.

    今年に入り、米国は戦略偵察機と電子偵察機をはじめとした空軍と海軍の各種の空中偵察手段を朝鮮東海と軍事分界線一帯の上空に立て続けに投入し、高空戦略偵察機と無人偵察機を軍事分界線の近くまで北上させ、飛行させるなど、挑発的な情報収集に狂奔している。
    올해에 들어와 미국은 전략정찰기들과 전자정찰기를 비롯한 공군과 해군의 각종 공중정찰수단들을 조선동서해와 군사분계선일대의 상공에 련이어 투입하였으며 고공전략정찰기와 무인정찰기들을 군사분계선가까이에로 북상시켜 비행시키는 등 도발적인 정보수집에 광분하고있다.

    核戦略爆撃機「B-52H」を動員した連合空中訓練を立て続けに行い、核兵器を搭載した戦略核潜水艦の南朝鮮寄港を提唱しているのに時を合わせて、空中偵察資産を朝鮮半島に集中させている米国の企図はあまりにも明白である。
    핵전략폭격기 《B-52H》를 동원한 련합공중훈련들을 련이어 벌려놓고 핵무기를 탑재한 전략핵잠수함의 남조선기항을 제창하는것과 때맞추어 공중정찰자산들을 조선반도에 집중시키고있는 미국의 기도는 너무도 명백하다.

    常時的な軍事的衝突可能性が存在し、核戦争勃発の暗雲がさらに濃く徘徊している朝鮮半島に空中偵察資産を大々的に持ち込み、偵察活動を戦時水準以上で露骨化しているのは、我々の主権に対する明白な威嚇であり、地域情勢を戻すことができない破局的な状況へと追いやる重大な挑発行為である。
    상시적인 군사적충돌가능성이 존재하고 핵전쟁발발의 암운이 더욱 짙게 배회하는 조선반도에 공중정찰자산들을 대대적으로 들이밀어 정탐활동을 전시수준이상으로 로골화하는것은 우리의 주권에 대한 명백한 위협이고 지역정세를 돌이킬수 없는 파국적인 상황에 몰아넣는 엄중한 도발행위이다.

    我々は米国がどうして我が国を威嚇する無分別な軍事的行動をこのように見ろとばかりに行っているのか、その底意を分析しており、挑発的な活動を一つ残らず見守っている。
    우리는 미국이 어째서 우리 국가를 위협하는 무분별한 군사적행동을 이렇듯 보란듯이 행하고있는지 그 저의를 분석하고있으며 도발적인 활동들을 빠짐없이 지켜보고있다.

    今、我々が最大の忍耐と自制力を発揮しているが、全てのことには限界があるもので、今がまさに米国が憂慮しなければならない臨界点に近接した時期である。
    지금 우리가 최대의 인내와 자제력을 발휘하고있지만 모든것에는 한계가 있기마련이며 지금이 바로 미국이 우려해야 할 림계점에 근접한 시기이다.

    米国は1969年「EC-121」スパイ飛行機と1994年に軍事分界線の我々側地域に浸入した自国の偵察ヘリコプターがどのような悲劇的運命を被ったのか、そして2003年3月、戦略偵察機「RC-135」がどのような危険な状況に瀕したのかを再び思い出す必要がある。
    미국은 1969년 《EC-121》간첩비행기와 1994년 군사분계선 우리측지역에 침입한 자국정찰직승기가 어떤 비극적운명을 당하였는지 그리고 2003년 3월 전략정찰기 《RC-135》가 어떤 위험한 상황에 처했던지를 다시한번 돌이켜볼 필요가 있다.

    膨大な武力が対峙しており、核対核が向かい合っている朝鮮半島で敵対国のスパイ飛行機が交戦している一方の領空に近づくほど、どのような危険が伴うことになるのかはあまりにも明白である。
    방대한 무력이 대치되여있고 핵 대 핵이 맞서고있는 조선반도에서 적대국의 간첩비행기들이 교전일방의 령공에 바투 다가설수록 어떤 위험이 뒤따르게 되겠는가 하는것은 너무도 명백하다.

    領空まで無断侵犯し、狂乱的に行っている米国の挑発的な空中偵察行為は、必ず対価を支払うことになる。
    령공까지 무단침범하며 광란적으로 벌리고있는 미국의 도발적인 공중정탐행위는 반드시 대가를 치르게 될것이다.

    米空軍の戦略偵察機が朝鮮東海上で撃墜される衝撃的な事件が発生しないという担保はどこにもない。
    미공군 전략정찰기가 조선동해상에 격추되는 충격적인 사건이 일어나지 않으리라는 담보는 그 어디에도 없다.

    日々、深刻になっている米国の憂慮すべき様々な軍事活動と一層過熱している地域の安保環境は、明確に何らかの激突を予告している。
    날로 심각해지는 미국의 우려스러운 각이한 군사활동들과 가일층 과열되고있는 지역의 안보환경은 분명 그 무슨 격돌을 예고하고있다.

    米国の挑発的な全ての行動は直ちに中止しなければならない。
    미국의 도발적인 모든 행동들은 당장 중지되여야 한다.

    我々は日々、加重されている米国の危険千万な挑発的な全ての軍事行動に重大な警告を送る。
    우리는 날로 가증되는 미국의 위험천만한 도발적인 모든 군사행동들에 엄중한 경고를 보낸다.

    主体112(2023)年7月10日
    주체112(2023)년 7월 10일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체112.7.10.)

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR