FC2ブログ

    「金正恩同志が習近平同志に祝電を送った」、「金正恩同志に習近平同志が返信を送ってきた」:習近平「地域情勢複雑に変化」、「地域と世界の平和と安定に貢献」 (2023年3月10日、4月18日 「朝鮮中央通信」)

    3月10日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ************
    朝鮮労働党総秘書、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長、金正恩同志が、中国共産党中央委員会総書記、中華人民共和国主席、習近平同志に祝電を送られた
    조선로동당 총비서,조선민주주의인민공화국 국무위원장 김정은동지께서 중국공산당 중앙위원회 총서기,중화인민공화국 주석 습근평동지에게 축전을 보내시였다

    北京
    베이징

    中国共産党中央委員会総書記
    중국공산당 중앙위원회 총서기
    中華人民共和国主席
    중화인민공화국 주석
    習近平同志
    습근평동지

    尊敬する総書記同志、
    존경하는 총서기동지,

    私は中国全国人民代表大会第14期第1回会議で総書記同志が中華人民共和国主席に再び選挙されたことについて最も熱烈な祝賀を送ります。
    나는 중국전국인민대표대회 제14기 제1차회의에서 총서기동지가 중화인민공화국 주석으로 다시 선거된데 대하여 가장 열렬한 축하를 보냅니다.

    総書記同志が中華人民共和国主席の重責を継続して担うことになったのは、中国の党と政府と人民の高い信頼と支持を示すものとなります。
    총서기동지가 중화인민공화국 주석의 중책을 계속 지니게 된것은 중국당과 정부와 인민의 높은 신뢰와 지지의 표시로 됩니다.

    全国人民代表大会第14期第1回会議が成功裡に行われたことで、中国共産党は国家事業全般に対する領導を確固として実現し、新時代の中国の特色の社会主義偉業を力強く推し進めていけるようになりました。
    전국인민대표대회 제14기 제1차회의가 성과적으로 진행됨으로써 중국공산당은 국가사업전반에 대한 령도를 확고히 실현하고 새시대 중국특색의 사회주의위업을 힘있게 추동해나갈수 있게 되였습니다.

    我が党と政府と人民は、ここ数年、中国の党と政府と人民が総書記同志の周りに固く団結し、社会主義現代化国家を建設するための闘争で目を見張る成果を挙げていることについて嬉しく思っています。
    우리 당과 정부와 인민은 최근년간 중국당과 정부와 인민이 총서기동지의 두리에 굳게 뭉쳐 사회주의현대화국가를 건설하기 위한 투쟁에서 괄목할 성과를 거두고있는데 대하여 기쁘게 생각하고있습니다.

    中国人民が総書記同志を核心とする中国共産党中央委員会の領導の下、党第20回大会が提示した課業貫徹で新たな勝利を達成するものと確信しています。
    중국인민이 총서기동지를 핵심으로 하는 중국공산당 중앙위원회의 령도밑에 당 제20차대회가 제시한 과업관철에서 새로운 승리를 이룩할것이라고 확신합니다.

    今日、朝中両党、両国は支持と連隊を緊密にしながら、共同の偉業である社会主義を守護し、前進させています。
    오늘 조중 두 당,두 나라는 지지와 련대를 긴밀히 하면서 공동의 위업인 사회주의를 수호하고 전진시켜나가고있습니다.

    伝統的な朝中親善関係が両党、両国人民の共同の念願と新時代の要求に合うよう変わりなく進化発展すると信じています。
    전통적인 조중친선관계가 두 당,두 나라 인민의 공동의 념원과 새시대의 요구에 부응하게 변함없이 심화발전되리라고 믿습니다.

    中華人民共和国の隆盛繁栄と人民の幸福を祝願します。
    중화인민공화국의 륭성번영과 인민의 행복을 축원합니다.

    総書記同志が健康で、事業でより大きな成果を達成することを祝願します。
    총서기동지가 건강하여 사업에서 보다 큰 성과를 이룩하기를 축원합니다.

    朝鮮労働党総秘書
    조선로동당 총비서
    朝鮮民主主義人民共和国国務委員長
    조선민주주의인민공화국 국무위원장
    金正恩
    김정은

    主体112(2023)年3月10日
    주체112(2023)년 3월 10일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체112.3.10.)

    ***********************************


    18日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ******************
    朝鮮労働党総秘書、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長、金正恩同志に中国共産党中央委員会総書記、中華人民共和国主席、習近平同志が返信を送ってきた
    조선로동당 총비서,조선민주주의인민공화국 국무위원장 김정은동지께 중국공산당 중앙위원회 총서기,중화인민공화국 주석 습근평동지가 답전을 보내여왔다

    (평양 4월 18일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる金正恩同志に中国共産党中央委員会総書記であり、中華人民共和国主席である習近平同志が12日、返信を送ってきた。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께 중국공산당 중앙위원회 총서기이며 중화인민공화국 주석인 습근평동지가 12일 답전을 보내여왔다.

    返信は次のとおり。
    답전은 다음과 같다.

    尊敬する総秘書同志、
    존경하는 총비서동지,

    私が中華人民共和国主席に選挙されたことと関連し、あなたが祝電を送ってくれたことについて心より謝意を示します。
    내가 중화인민공화국 주석으로 선거된것과 관련하여 당신이 축전을 보내준데 대하여 충심으로 되는 사의를 표합니다.

    中国と朝鮮は山と川で繋がっている親善的な隣邦です。
    중국과 조선은 산과 강이 잇닿아있는 친선적인 린방입니다.

    伝統的な中朝親善は、長い期間、国際情勢の変化の試練に勝ち抜き、発展趨勢を持続的に維持してきており、歳月が流れるほど、さらに堅固になっています。
    전통적인 중조친선은 오랜 기간 국제정세변화의 시련을 이겨내고 발전추세를 지속적으로 유지하여왔으며 세월이 흐를수록 더욱 굳건해지고있습니다.

    今、国際及び地域情勢は深刻で複雑に変化しています。
    지금 국제 및 지역정세는 심각하고 복잡하게 변화되고있습니다.

    私は総秘書同志と戦略的意思疎通を強化し、中朝関係の発展方向を共同で引導することで、両国間の親善協力が切れ目なくより高い段階に上がるよう推し進め、両国と両国人民により素晴らしい幸福をもたらしてやり、地域とさらには世界の平和と安定、発展と繁栄を推進させるために新たで積極的な貢献をする用意があります。
    나는 총비서동지와 전략적의사소통을 강화하고 중조관계의 발전방향을 공동으로 인도함으로써 쌍방사이의 친선협조가 끊임없이 보다 높은 단계에로 올라서도록 추동하고 두 나라와 두 나라 인민에게 보다 훌륭한 행복을 마련해주며 지역과 나아가서 세계의 평화와 안정,발전과 번영을 촉진시키기 위하여 새롭고 적극적인 공헌을 할 용의가 있습니다.

    中国では、全国人民代表大会と中国人民政治協商会議の全国委員会という2つの会議が既に勝利的に閉幕しました。
    중국에서는 전국인민대표대회와 중국인민정치협상회의 전국위원회 두 회의가 이미 승리적으로 페막되였습니다.

    中国の全党と全軍、全国の様々な民族の人民は、新たな旅程で奮発し、勇敢に前進しながら社会主義現代化国家を全面的に建設するために、中華民族の偉大な復興を全面的に推し進めるために団結し、奮闘しています。
    중국의 전당과 전군,전국의 여러 민족 인민들은 새로운 려정에서 분발하여 용감히 전진하면서 사회주의현대화국가를 전면적으로 건설하기 위하여,중화민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진하기 위하여 단결하고 분투하고있습니다.

    強大的朝鮮人民が総秘書同志を首班とする朝鮮労働党の領導の下で社会主義建設偉業で切れ目なく新しく、より大きな成果を挙げることを心より祝願します。
    형제적조선인민이 총비서동지를 수반으로 하는 조선로동당의 령도밑에 사회주의건설위업에서 끊임없이 새롭고 보다 큰 성과를 거둘것을 충심으로 축원합니다.

    健康で全ての仕事が順調に進むことを祝願します。
    건강하고 모든 일이 순조롭게 되기를 축원합니다.(끝)
    www.kcna.kp (주체112.4.18.)
    ******************************

    「元帥様」が習近平の主席再任に際して祝電を送り、習近平がそれに対する返信を送ってきた。「元帥様」が送った祝電には地域情勢や国際情勢について何も書かれていないが、習近平は「今、国際及び地域情勢は深刻で複雑に変化してい」るという認識を示した上で、「私は総秘書同志と戦略的意思疎通を強化し」とした上で、「地域とさらには世界の平和と安定、発展と繁栄を推進させるために新たで積極的な貢献をする用意があ」るとしている。

    習近平のこの表現は中朝両国が力を合わせて米国と追従勢力に対抗しようという意味とも取れるし、朝鮮半島の非核化に尽力する準備があるとも取れる点が興味深い。朝鮮半島の非核化は中国政府の一貫した立場であろうが、現状勢ではむしろ共に米国と追従勢力共の横暴を排撃しようという意味合いが強いのではないだろうか。

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR