FC2ブログ

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第6回全員会議拡大会議に関する報道」 (2023年1月1日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2023/01/02

    1日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *******************
    朝鮮労働党中央委員会第8期第6回全員会議拡大会議に関する報道
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제6차 전원회의 확대회의에 관한 보도

    (평양 1월 1일발 조선중앙통신)

    最も正義のある使命と偉大な理想を抱いて開拓され、前進している聖なる朝鮮革命は、毎時期、毎段階毎に科学的な進路と明白な実践方略を提示し、徹底して完璧な執行へと強力に導いている朝鮮労働党の燦爛たる嚮導の導きの手により、その粘り強い上昇発展が確固として担保されている。
    가장 정의로운 사명과 원대한 리상을 안고 개척되고 전진하는 성스러운 조선혁명은 매 시기,매 단계마다 과학적인 진로와 명확한 실천방략을 제시하고 철저하고도 완벽한 집행에로 강력히 인도하는 조선로동당의 찬란한 향도의 손길에 의하여 그 줄기찬 상승발전이 확고히 담보되고있다.

    百戦百勝、朝鮮労働党の戦闘的旗に従い偉大な朝鮮人民特有の不屈の精神と堅忍不抜の闘争力で前代未聞のあらゆる朝鮮と脅威が溢れていた2022年を栄誉を持って勝ち抜いた我々の党員と勤労者、人民軍将兵は、社会主義建設の全面的発展へと進んで行く巨創な行程で最も困難な峠を頑強に、英明に突破してきた日々を無限の誇りと自負心に溢れて振り返っている。
    백전백승 조선로동당의 전투적기치따라 위대한 조선인민특유의 백절불굴의 정신과 견인불발의 투쟁력으로 전대미문의 온갖 도전과 위협들이 가득했던 2022년을 영예롭게 이겨낸 우리의 당원들과 근로자들,인민군장병들은 사회주의건설의 전면적발전에로 나아가는 거창한 행정에서 가장 어려운 고비를 완강하게,지혜롭게 돌파해온 나날들을 무한한 긍지와 자부심에 넘쳐 되새겨보고있다.

    試練に満ちた2022年に我が党と人民は、自己の偉業の正当性と自己の尊厳と名誉を守り、英勇的な闘争を展開し、朝鮮の潜在力、朝鮮の精神、朝鮮革命の意志の固さを力強く誇示し、顕著で意味のある進展を達成する過程を通して、自己の力をさらに信じるようになり、変革の中心をさらに明白に見出すことになり、全面的な発展の路程図をさらに鮮明に設計することになった。
    시련에 찬 2022년에 우리 당과 인민은 자기 위업의 정당성과 자기의 존엄과 명예를 지켜 영웅적인 투쟁을 전개하여 조선의 잠재력,조선의 정신,조선혁명의 견결성을 힘있게 과시하였으며 뚜렷하고도 의미있는 진전을 이룩하는 과정을 통하여 자기 힘을 더 믿게 되고 변혁의 중심고리들을 더 명백히 찾아쥐게 되였으며 전면적인 발전의 로정도를 더 선명하게 설계하게 되였다.

    国家存亡をかけた危険千万で急変した峠を成功裡に乗り越え、新たな前進跳躍を指向する今日の形勢の下で我々の革命の前には依然として避けられず、回り道ができない障害が立ちはだかっており、これは朝鮮労働党の正確で洗練された領導と朝鮮人民の一致団合され、強靭で、勇敢な闘争によってのみ打開し、克服できる。
    국가존망을 판가리하는 위험천만하고 급박한 고비들을 성공적으로 딛고 넘어 새로운 전진도약을 지향하는 오늘의 형세하에서 우리 혁명앞에는 의연 피할수도 에돌수도 없는 장애들이 버티고있으며 이는 오직 조선로동당의 정확하고 세련된 령도와 조선인민의 일치단합되고 강인하며 용감한 투쟁으로써만 타개하고 극복할수 있다.

    朝鮮革命の不変指針である自主、自立、自衛の思想を徹底して具現し、我々式社会主義を新たな変革と発展へと粘り強く牽引していくための積極的で鍵となる政策方向を確定明示することを目的とした朝鮮労働党中央委員会第8期第6回全員会議拡大会議が、主体111(2022)年12月26日から31日まで革命の最高参謀部である我が党の中央委員会本部で開催された。
    조선혁명의 불변지침인 자주,자립,자위의 사상을 철저히 구현하여 우리식 사회주의를 새로운 변혁과 발전에로 줄기차게 견인해나가기 위한 적극적이며 과학적인 정책방향을 확정명시함에 목적을 둔 조선로동당 중앙위원회 제8기 제6차전원회의 확대회의가 주체111(2022)년 12월 26일부터 31일까지 혁명의 최고참모부인 우리 당중앙위원회 본부에서 진행되였다.

    朝鮮労働党総秘書であられる敬愛する金正恩同志が全員会議に参加された。
    조선로동당 총비서이신 경애하는 김정은동지께서 전원회의에 참석하시였다.

    金正恩同志が主席壇に登壇されると、爆風のような「万歳!」の喚声が場内を震撼した。
    김정은동지께서 주석단에 등단하시자 폭풍같은 《만세!》의 환호성이 장내를 진감하였다.

    全ての参加者は、主体革命の方向舵を力強く握られ、透徹した自主的信念と非凡な領導活動で全党強化の全盛期を展開され、社会主義偉業を飛躍的な全面的発展へと確信性をもって導いて行かれる、我が党と革命の偉大な首領であられ、我が国、我々人民の全ての栄誉と勝利の旗であられる金正恩同志を仰ぎ見、最大の栄光を謹んで捧げた。
    전체 참가자들은 주체혁명의 방향타를 억세게 틀어잡으시고 투철한 자주적신념과 비범한 령도활동으로 전당강화의 전성기를 펼치시며 사회주의위업을 비약적인 전면적발전에로 확신성있게 이끌어나가시는 우리 당과 혁명의 위대한 수령이시며 우리 국가,우리 인민의 모든 영예와 승리의 기치이신 김정은동지를 우러러 최대의 영광을 삼가 드리였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員と朝鮮労働党中央委員会政治局委員、候補委員、朝鮮労働党中央委員会委員、候補委員が会議に参加し、党中央委員会部署の幹部、省・中央機関、道級指導機関と市・郡・主要工場・企業所の責任幹部が傍聴した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들과 조선로동당 중앙위원회 정치국 위원,후보위원들,조선로동당 중앙위원회 위원,후보위원들이 회의에 참가하였으며 당중앙위원회 부서 일군들,성,중앙기관,도급지도적기관과 시,군,중요공장,기업소 책임일군들이 방청하였다.

    党中央委員会政治局委員で執行部が選挙された。
    당중앙위원회 정치국 위원들로 집행부가 선거되였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局は、金正恩同志に全員会議の司会を委任した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국은 김정은동지께 전원회의 사회를 위임하였다.

    敬愛する総秘書同志は、党第8回大会以後、我が党が10年闘争と同じくらいの大変な困難と陣痛に耐えながら、全党と全ての人民の闘争熱意をさらに高調させ、社会主義建設をさらに力強く、さらに幅広く進捗させたことについて評価され、この過程で朝鮮革命の対内外的環境の特殊性を正確に把握し、我々の革命原則と方法論、前進方向を確証したことこそが、最も高貴な経験になると述べられた。
    경애하는 총비서동지께서는 당 제8차대회이후 우리 당이 10년투쟁과 맞먹는 힘겨운 곤난과 진통을 인내하면서 전당과 전체 인민의 투쟁열의를 더욱 고조시켜 사회주의건설을 더 힘차게,더 폭넓게 진척시켜온데 대하여 평가하시고 이 과정에 조선혁명의 대내외적환경의 특수성을 정확히 파악하고 우리의 혁명원칙과 방법론,전진방향을 확증한것이야말로 가장 고귀한 경험으로 된다고 말씀하시였다.

    金正恩同志は、2022年の頑強な闘争を通して、蓄積された経験と教訓、実際的前進に基づき、今回の全員会議が新たな飛躍の進路を明らかにし、最も正確で効果的な方略を打ち立て、国家発展の活路を開き、人民により大きな自信と楽観を与える契機となるようにし、そのために党中央指導機関の成員が高い責任と積極性を発揮しなければならないと言われながら、党中央委員会第8期第6回全員会議の開会を宣布された。
    김정은동지께서는 2022년의 완강한 투쟁을 통하여 축적된 경험과 교훈,실제적전진에 토대하여 이번 전원회의가 새로운 비약의 진로를 밝히며 가장 정확하고 효과적인 방략을 세워 국가발전의 활로를 열고 인민들에게 보다 큰 신심과 락관을 주는 계기로 되게 하며 이를 위해 당중앙지도기관 성원들이 높은 책임성과 적극성을 발휘하여야 한다고 하시면서 당중앙위원회 제8기 제6차전원회의 개회를 선포하시였다.

    全員会議には次のような議題が上程された。
    전원회의에는 다음과 같은 의정들이 상정되였다.

    1.2022年度の主要な党及び国家政策の執行状況総括と2023年度事業計画について
    1. 2022년도 주요당 및 국가정책들의 집행정형총화와 2023년도 사업계획에 대하여

    2.組織問題
    2. 조직문제

    3.2022年度国家予算執行状況と2023年度国家予算案について
    3. 2022년도 국가예산집행정형과 2023년도 국가예산안에 대하여

    4.革命学院(複数))に対する党的指導を強化することについて
    4. 혁명학원들에 대한 당적지도를 강화할데 대하여

    5.新時代の党建設の5大路線について
    5. 새시대 당건설의 5대로선에 대하여
     
    全員会議は、上程された議題を全員一致で承認した。
    전원회의는 상정된 의정들을 전원일치로 승인하였다.

    全員会議は、第1議題「2022年度の主要な党及び国家政策の執行状況総括と2023年度事業計画について」を討議した。
    전원회의는 첫째 의정 《2022년도 주요당 및 국가정책들의 집행정형총화와 2023년도 사업계획에 대하여》를 토의하였다.

    金正恩同志が第1議題に関する報告をされた。
    김정은동지께서 첫째 의정에 대한 보고를 하시였다.

    総秘書同志は報告で我が党と人民が固く団結し、艱苦な闘争の中でも力強い発展継続を達成した2022年の成果について評価された。
    총비서동지께서는 보고에서 우리 당과 인민이 굳게 단결하여 간고한 투쟁속에서도 계속 힘있는 발전을 이룩하여온 2022년의 성과들에 대하여 평가하시였다.

    我が党の活動と自体強化で目を見張る成果と前進が達成された。
    우리 당의 활동과 자체강화에서 괄목할만한 성과와 진전이 이룩되였다.

    党中央委員会は、第8期第4回、第5回全員会議の決定の完璧な執行に党活動の総的方向を指向させ、対内外状況の急激で峻厳な変化局面でも主導的で良活な領導実践で全党と全ての人民を継続的な前進と発展へと強力に導き、果敢で緊密に対応する領導風格を徹底して維持し、自己の嚮導力をさらに洗練され、革命隊伍の団結した威力を非情に高い境地へと昇華させた。
    당중앙위원회는 제8기 제4차,제5차전원회의 결정의 완벽한 집행에 당활동의 총적방향을 지향시키고 대내외형세의 급격하고도 준엄한 변화국면에서도 주도적이며 령활한 령도실천으로 전당과 전체 인민을 계속적인 전진과 발전에로 강력히 인도하였으며 과감하고도 기민하게 대응하는 령도풍격을 철저히 유지하여 자기의 향도력을 더욱 세련시키고 혁명대오의 단결된 위력을 비상히 높은 경지에로 승화시키였다.

    全党的に党事業を強化することにおいて鍵となる重要懸案を補強するための中身のなる措置が執行され、党の百年、千年の未来を担保する新時代の党建設理論が定立され、我が党を前途洋々と発展させられる強力な武器が備わった。
    전당적으로 당사업을 강화하는데서 관건으로 되는 중요고리들을 보강하기 위한 실속있는 조치들이 실행되였으며 당의 백년,천년미래를 담보하는 새시대 당건설리론이 정립되여 우리 당을 전도양양하게 발전시킬수 있는 강위력한 무기가 마련되였다.

    最も適切で最も重大な時期に、朝鮮民主主義人民共和国核武力政策を公式法制化し、万年大系の安全担保を構築し、我が国の戦略的地異を世界に明白に認識させる歴史的課題を解決したことは、我が党の透徹した自主的隊と自衛思想の誇示であり、世界政治構図の変化を主導する見地から見ても、国家発展の軌道を新たな高さへと高める見地から見ても、いかなる政治的事変よりもさらに大きな威力を持つ。
    가장 적중하고 가장 중대한 시기에 조선민주주의인민공화국 핵무력정책을 공식법화하여 만년대계의 안전담보를 구축하고 우리 국가의 전략적지위를 세계에 명백히 각인시키는 력사적과제를 해결한것은 우리 당의 투철한 자주적대와 자위사상의 과시이며 세계정치구도의 변화를 주도하는 견지에서 보나,국가발전의 궤도를 새로운 높이에 올려세운 견지에서 보나 그 어떤 정치적사변보다 더 큰 위력을 가진다.

    報告は、国防強化と対敵闘争で達成した劇的な変化を分析、評価した。
    보고는 국방력강화와 대적투쟁에서 달성된 극적인 변화들을 분석평가하였다.

    我々の国防力強化のための粘り強い闘争を展開し、我々の強勢をさらに確実にし、強大無比な軍事力を育てたことは、我が党と共和国政府、人民の大きな自負である。
    우리 국방력강화를 위한 줄기찬 투쟁을 전개하여 우리의 강세를 더욱 확실하게 하고 강대무비한 군사력을 키운것은 우리 당과 공화국정부,인민의 크나큰 자부이다.

    多事多変で激突する国際政治情勢の流れの中でも、我が党の国益守護、国威堤高の基本原則が立派に貫徹されることで、党の戦略的構想と決断どおりに米帝国主義の強権と専横、対朝鮮政策に甚大な打撃を与えた。
    다사다변하고 격돌하는 국제정치정세의 흐름속에서도 우리 당의 국익수호,국위제고의 기본원칙이 훌륭히 관철됨으로써 당의 전략적구상과 결단대로 미제국주의의 강권과 전횡,대조선정책에 심대한 타격을 안기였다.

    報告は、経済建設と文化建設で達成された顕著な成果を概括した。
    보고는 경제건설과 문화건설에서 이룩된 뚜렷한 성과들을 개괄하였다.

    建設分野の最も中心となる課業としたファソン地区とリョンポ地区建設で2022年の闘争を象徴する立派な成果が創造され、経済成長と人民生活向上で重要な意義を持つ対象が竣工された。
    건설분야의 가장 주되는 과업으로 내세운 화성지구와 련포지구건설에서 2022년의 투쟁을 상징하는 훌륭한 성과들이 창조되고 경제장성과 인민생활향상에서 중요한 의의를 가지는 대상들이 준공되였다.

    新たな農村革命綱領を実現するための闘争が本格的に始まり、全国の市、郡に農村発展の新時代を代表する見本となる住宅が建設され、経済管理を改善し、国家的な危機対応能力と国の文明水準を高めるための事業が積極的に展開された。
    새로운 농촌혁명강령을 실현하기 위한 투쟁이 본격적인 시발을 떼고 전국의 시,군들에 농촌발전의 새시대를 대표하는 본보기살림집들이 일떠섰으며 경제관리를 개선하고 국가적인 위기대응능력과 나라의 문명수준을 높이기 위한 사업이 적극 전개되였다.

    総秘書同志は、2022年が決して無意味ではない時間であり、明らかに我々は前進したと言われながら、党と国家の諸般の事業で達成された確実な成果は、酷独な国難にしっかりと耐えてくれ、自力更生、艱苦奮闘の精神力と創造力を発揮してくれた偉大な人民だけが戦い取ることができる高価な勝利であり、祖国の歴史に末永く輝く不滅の功績だと宣言された。
    총비서동지께서는 2022년이 결코 무의미하지 않은 시간이였고 분명코 우리는 전진하였다고 하시면서 당과 국가의 제반 사업에서 이룩된 확실한 성과들은 혹독한 국난을 억척같이 감내해주며 자력갱생,간고분투의 정신력과 창조력을 발휘해준 위대한 우리 인민만이 전취할수 있는 값비싼 승리이며 조국청사에 길이 빛날 불멸의 공적이라고 선언하시였다.

    総秘書同志は、歴史が知らない最も強靭で勇敢な闘争で党政策を固く擁護貫徹することにより、国家の名誉と尊厳と偉容を満天下に誇示し、2022年を我々の革命の新たな高調局面を切り開くことにおいて重要な里程標となる年として輝かした全国の全ての党員と人民に党中央委員会を代表して熱い感謝の挨拶を捧げられた。
    총비서동지께서는 력사가 알지 못하는 가장 강인하고 용감한 투쟁으로 당정책을 견결히 옹호관철함으로써 국가의 명예와 존엄과 위상을 만천하에 과시하고 2022년을 우리 혁명의 새로운 고조국면을 열어나가는데서 중요한 리정표로 되는 해로 빛내인 온 나라 전체 당원들과 인민들에게 당중앙위원회를 대표하여 뜨거운 감사의 인사를 드리시였다.

    党第8回大会が提示した5カ年計画実現で鍵となる意義を持つ3年目の年の課業を遂行し、祖国解放戦争勝利70周年と共和国創建75周年を記念することになる2023年は、我々の社会主義発展路程と共和国の歴史で重要な契機となる年だと言われながら、総秘書同志は社会主義建設で新たな局面を切り開くための全人民的な闘争をさらに拡大発展させ、5カ年計画完遂の決定的担保を構築することを新年の事業の総的方向として提示された。
    당 제8차대회가 제시한 5개년계획실현에서 관건적의의를 가지는 세번째 해의 과업을 수행하며 조국해방전쟁승리 70돐과 공화국창건 75돐을 기념하게 되는 2023년은 우리의 사회주의발전로정과 공화국의 력사에서 중요한 계기로 되는 해이라고 하시면서 총비서동지께서는 사회주의건설에서 새로운 국면을 열기 위한 전인민적인 투쟁을 더욱 확대발전시켜 5개년계획완수의 결정적담보를 구축하는것을 새해사업의 총적방향으로 제시하시였다.

    総秘書同志は、2022年の闘争気勢をさらに倍加し、今年の目標達成と新たに提起された展望課題遂行に総邁進することで、2023年を共和国の発展行路に大きく刻まれる偉大な転換の年、変革の年にしようと言われた。
    총비서동지께서는 2022년의 투쟁기세를 더욱 배가하여 올해 목표달성과 새로 제기된 전망과제수행에 총매진함으로써 2023년을 공화국의 발전행로에 크게 아로새길 위대한 전환의 해,변혁의 해로 만들자고 말씀하시였다.

    総秘書同志は、国家経済の安定的発展を保障し、人民生活向上で実際的な変化をもたらすための諸般の課業を明らかにされた。
    총비서동지께서는 국가경제의 안정적발전을 보장하며 인민생활향상에서 실제적인 변화를 가져오기 위한 제반 과업들을 밝히시였다.

    報告は、国家経済発展5カ年計画完遂をさらに高い目標と膨大な課業がある2023年を国家経済発展の大きな歩みを踏み出す年、生産成長と整備補強戦略遂行、人民生活改善で鍵となる目標を達成すると規定し、全般的部門と単位の生産を活性化しながら、党大会が決定した整備補強計画を基本的に終えることを経済事業の中心課業とした。
    보고는 국가경제발전 5개년계획완수를 위한 더 높은 목표와 방대한 과업이 나서고있는 2023년을 국가경제발전의 큰걸음을 내짚는 해,생산장성과 정비보강전략수행,인민생활개선에서 관건적인 목표들을 달성하는 해로 규정하고 전반적부문과 단위들의 생산을 활성화하면서 당대회가 결정한 정비보강계획을 기본적으로 끝내는것을 경제사업의 중심과업으로 내세웠다.

    総秘書同志は、我が党が国家創建から社会主義建設の全行程で偉大な首領様が提示された自立の思想を徹底して具現し、敗北主義と技術神秘主義を清算するために強く闘争してきたにもかかわらず、こうした古い思想傾向が未だに巧妙な皮を被って一部の経済幹部の中に固執病、土着病のように潜伏、潜在し続けていることについて厳しく叱責された。
    총비서동지께서는 우리 당이 국가창건으로부터 사회주의건설의 전 행정에서 위대한 수령님께서 제시하신 자립의 사상을 철저히 구현하며 패배주의와 기술신비주의를 청산하기 위해 강하게 투쟁해왔음에도 불구하고 이러한 낡은 사상경향이 아직도 교묘한 외피를 쓰고 일부 경제일군들속에 고질병,토착병처럼 계속 잠복해있고 잠재하고있는데 대하여 엄책하시였다.

    全員会議は、今でも他国の技術に対する依存を捨てきれず、自力の原則と引き換えようという古い思想に断固として甚大な打撃を与え、客観的環境にかこつけて我々の事業を妨害している、あらゆる誤った思想残滓をきれいに清算するための闘争を展開し続けなければならないと認定した。
    전원회의는 아직까지도 남의 기술에 대한 의존을 털어버리지 않고 자력의 원칙을 흥정하려드는 낡은 사상에 단호하고도 심대한 타격을 주었으며 객관적환경에 빙자하면서 우리 사업을 방해하고있는 온갖 그릇된 사상잔재를 말끔히 청산하기 위한 투쟁을 계속 전개해야 한다고 인정하였다.

    総秘書同志は、人民経済の成果的発展で重要な各新部門の労働階級と科学者、技術者が、再び1960年代、70年代の闘争精神と旗を高く掲げ、革命の難局を我々の力で打開していくことを熱烈に戦闘的に訴えられた。
    총비서동지께서는 인민경제의 성과적발전에서 중요한 핵심부문 로동계급과 과학자,기술자들이 다시한번 1960년대,70년대의 투쟁정신과 기치를 높이 들고 혁명의 난국을 우리 힘으로 타개해나갈것을 열렬히 전투적으로 호소하시였다.

    報告は、新年度に人民経済の各部門で達成しなければならない経済指標と12個の重要高地を基本射程圏と定め、その占領方途を具体的に明示し、2023年の計画遂行が経済発展の中長期戦略遂行にも繋がるようにすることに作戦と指導の中心を置くことについて強調した。
    보고는 새 년도에 인민경제 각 부문들에서 달성하여야 할 경제지표들과 12개 중요고지들을 기본과녁으로 정하고 그 점령방도들을 구체적으로 명시하였으며 2023년의 계획수행이 경제발전의 중장기전략수행에로 이어지게 하는데 작전과 지도의 중심을 둘데 대하여 강조하였다.

    世紀的な変革をもたらす一つの革命であり、人民が最も喜ぶ事業である住宅建設を第1次的な重要政策課題とし、平壌市5万生態住宅建設の3年目の年に首都建設をより太っ腹に展開し、ファソン地区2段階1万世帯建設と共に、新たな3700世帯の街をもう一つ形成し、2022年に蓄積された経験に基づき、農村建設にさらに大きな力を入れなければならない。
    세기적인 변혁을 안아오는 하나의 혁명이며 인민들이 제일 반기는 사업인 살림집건설을 제1차적인 중요정책과제로 내세우고 평양시 5만세대 살림집건설의 세번째 해에 수도건설을 보다 통이 크게 벌려 화성지구 2단계 1만세대건설과 함께 새로운 3,700세대 거리를 하나 더 형성하며 2022년에 축적된 경험에 토대하여 농촌건설에 더 큰 힘을 넣어야 한다.

    報告は、人民生活で実際的な変化をもたらすことを我が党が最も重視し、力を入れて推進している政策的課業と提起し、農業部門で徹底して重視しなければならない課業と方途を具体化した。
    보고는 인민생활에서 실제적인 변화를 가져오는것을 우리 당이 제일 중시하고 품들여 추진하고있는 정책적과업으로 제기하였으며 농업부문에서 철저히 중시해야 할 과업들과 방도들을 구체화하였다.

    軽工業と地方工業、サービス、水産、都市経営部門をはじめとした人民生活と直結した部門では、党と国家の施策が人民に正確に届くように現実性があり、合理的な事業体系と方法を模索し、無条件実行しなければならない。
    경공업과 지방공업,편의봉사,수산,도시경영부문을 비롯하여 인민생활과 직결된 부문들에서는 당과 국가의 시책이 인민들에게 정확히 가닿을수 있게 현실성있고 합리적인 사업체계와 방법을 모색하고 무조건 실행하여야 한다.

    報告では人民経済発展と人民生活向上で牽引機的役割をしている科学技術の重要性を正しく認識し、党の科学技術重視、科学技術先行の原則を徹底して堅持することについて言及し、国の科学技術水準を新たな高い段階へと引き上げるための革新方向が明示された。
    보고에서는 인민경제발전과 인민생활향상에서 견인기적역할을 하는 과학기술의 중요성을 똑바로 인식하고 당의 과학기술중시,과학기술선행의 원칙을 철저히 견지할데 대하여 언급되였으며 나라의 과학기술수준을 새로운 높은 단계에로 올려세우기 위한 혁신방향이 명시되였다.

    報告は、2022年の闘争過程に教育、保健をはじめとした社会主義文化建設の各方面で達成した成果と経験を拡大し、問題点を克服するための原則と方途的問題を取り扱った。
    보고는 2022년의 투쟁과정에 교육,보건을 비롯하여 사회주의문화건설의 각 방면에서 달성한 성과와 경험들을 확대하고 편향들을 극복하기 위한 원칙과 방도적문제들을 취급하였다.

    総秘書同志は、国家復興発展の強力な推進力である社会主義愛国運動、革命的な大衆運動を活発に組織して正しく導くことについて指摘された。
    총비서동지께서는 국가부흥발전의 강력한 추동력인 사회주의애국운동,혁명적인 대중운동을 활발히 조직하고 옳게 이끌데 대하여 지적하시였다.

    朝鮮革命固有の伝統である忠実性の伝統、我が国固有の伝統である愛国の伝統をしっかりと堅持して引き継いでいくことに優先的に注目を振り向け、忠誠と愛国の偉大な力で革命を前進させなければならないと言われながら、総秘書同志は党組織と勤労団体組織で様々な大衆的な愛国運動を活発に組織、展開することにおける原則的問題を明らかにされた。
    조선혁명고유의 전통인 충실성의 전통,우리 국가고유의 전통인 애국의 전통을 든든히 견지하고 이어놓는데 선차적인 주목을 돌리고 충성과 애국의 위대한 힘으로 혁명을 전진시켜야 한다고 하시면서 총비서동지께서는 당조직들과 근로단체조직들에서 여러가지 대중적인 애국운동을 활발히 조직전개하는데서 나서는 원칙적문제들을 밝히시였다.

    報告では、北南関係の現状況と地域の平和と安全の重大な脅威となっている外部的挑戦に関する分析に基づき、自衛的国防力強化に拍車をかけることに関する重大な政策的決断が闡明にされた。
    보고에서는 북남관계의 현 상황과 지역의 평화와 안전을 엄중히 위협하는 외부적도전들에 대한 분석에 기초하여 자위적국방력강화에 박차를 가할데 대한 중대한 정책적결단이 천명되였다.

    最近、米国と敵対勢力は我々の軍事力の急速な高度化と世界唯一無二の核法令発布により甚大な打撃を受けたのに続き、我々の超強硬対応意志に直面した後、恐怖と不安の中で戦線汲々としながらも、悪質さと悪辣さにおいて人類史に類例を見ない極度の対朝鮮孤立圧殺策動を行っている。
    최근 미국과 적대세력들은 우리 군사력의 급속한 고도화와 세계유일무이의 핵법령발포로 심대한 타격을 받은데 이어 우리의 초강경대응의지에 부딪친 후 공포와 불안속에 전전긍긍하면서도 그 악착성과 발악상에 있어서 인류사에 류례를 찾아볼수 없는 극도의 대조선고립압살책동에 매달리고있다.

    米国は2022年に入り、各種の核打撃手段を南朝鮮に常時的な配備水準でしばしば持ち込みながら、我が共和国に対する軍事的圧迫推移を最大に引き上げる一方、日本、南朝鮮との三角共調実現を本格的に推進しながら、「同盟強化」の看板の下に「アジア版NATO」のような新たな軍事ブロックを形成することに没頭している。
    미국은 2022년에 들어와 각종 핵타격수단들을 남조선에 상시적인 배치수준으로 자주 들이밀면서 우리 공화국에 대한 군사적압박수위를 최대로 끌어올리는 한편 일본,남조선과의 3각공조실현을 본격적으로 추진하면서 《동맹강화》의 간판밑에 《아시아판 나토》와 같은 새로운 군사쁠럭을 형성하는데 골몰하고있다.

    南朝鮮は「脅威」なるものに対処するという看板の下、無分別で危険千万な軍備増強策動に狂奔する一方、敵対的軍事活動を活発に行い、対決的姿勢で挑戦してきている。
    남조선은 그 무슨 《위협》에 대처한다는 간판밑에 무분별하고 위험천만한 군비증강책동에 광분하는 한편 적대적군사활동들을 활발히 하며 대결적자세로 도전해나서고있다.

    醸成された情勢は、我が国を精密照準にしている米国と的隊勢力共の憂慮すべき軍事的動態に対処し、共和国の主権と安全、根本利益を徹底して担保できる圧倒的な軍事力強化に倍加の努力を傾注することを要求している。
    조성된 정세는 우리 국가를 정조준하고있는 미국과 적대세력들의 우려스러운 군사적동태에 대처하여 공화국의 주권과 안전,근본리익을 철저히 담보할수 있는 압도적인 군사력강화에 배가의 노력을 가할것을 요구하고있다.

    報告は、核武力強化の重要性を強調しながら、我々の核武力は戦争抑止と平和安定守護を第1の任務と見做しているが、抑止失敗時、第2の使命も決行することになるとしながら、第2の使命は明らかに防御ではない別のものだと明らかにした。
    보고는 핵무력강화의 중요성을 강조하면서 우리의 핵무력은 전쟁억제와 평화안정수호를 제1의 임무로 간주하지만 억제실패시 제2의 사명도 결행하게 될것이라고 하였으며 제2의 사명은 분명 방어가 아닌 다른것이라고 밝혔다.

    共和国の絶対的尊厳と自主権、生存権を固く守護するための我が党と共和国政府の核武力強化戦略と企図に従い、迅速に核反撃能力を基本使命とするまた異なる大陸間弾道ミサイル体系を開発することに関する課業が提示された。
    공화국의 절대적존엄과 자주권,생존권을 억척으로 수호하기 위한 우리 당과 공화국정부의 핵무력강화전략과 기도에 따라 신속한 핵반격능력을 기본사명으로 하는 또다른 대륙간탄도미싸일체계를 개발할데 대한 과업이 제시되였다.

    また、我が国を「主敵」と規定し、「戦争準備」についてまで公然とほざいている南朝鮮傀儡共が、疑いの余地がない我々の明白な敵となった現状況は、戦術核兵器の大量生産の重要性と必要性を浮上させており、国の核弾頭保有量を幾何級数的に増やすことを要求しているとしながら、それを基本中心方向とする2023年度核兵器及び国防発展の変革的戦略を闡明にした。
    또한 우리 국가를 《주적》으로 규제하고 《전쟁준비》에 대해서까지 공공연히 줴치는 남조선괴뢰들이 의심할바없는 우리의 명백한 적으로 다가선 현 상황은 전술핵무기 다량생산의 중요성과 필요성을 부각시켜주고 나라의 핵탄보유량을 기하급수적으로 늘일것을 요구하고있다고 하면서 이를 기본중심방향으로 하는 2023년도 핵무력 및 국방발전의 변혁적전략을 천명하였다.

    国家宇宙開発局は、最終段階で推進している偵察衛星と運搬発射体準備事業を抜け目なく推し進め、最短期間内に朝鮮民主主義人民共和国初の軍事衛星を発射するだろうとした。
    국가우주개발국은 마감단계에서 추진하고있는 정찰위성과 운반발사체준비사업을 빈틈없이 내밀어 최단기간내에 조선민주주의인민공화국의 첫 군사위성을 발사할것이라고 하였다.

    報告では、国家防衛力の主体である人民軍隊の政治思想的、軍事技術的威力を強化することに関する問題を重要課業とした。
    보고에서는 국가방위력의 주체인 인민군대의 정치사상적,군사기술적위력을 강화할데 대한 문제를 중요과업으로 내세웠다.

    党第8回大会と重要党会議で闡明にされた軍建設方向に立脚し偉大な祖国解放戦争勝利70周年と「一当百」スローガン提示60周年となる2023年を共和国武力の政治思想的威力を全般的に強化する年、戦争動員準備と実戦能力堤高で転換を引き起こす年にしなければならない。
    당 제8차대회와 중요당회의들에서 천명된 군건설방향에 립각하여 위대한 조국해방전쟁승리 70돐과 《일당백》구호제시 60돐이 되는 2023년을 공화국무력의 정치사상적위력을 백방으로 강화하는 해,전쟁동원준비와 실전능력제고에서 전환을 일으키는 해로 만들어야 한다.

    報告は、1年を通して超緊張の生産突撃闘争、科学研究闘争で我が党が提示した主要国防政策課題を立派に遂行した軍需工業部門の労働階級と科学者、幹部の献身と功勲を高く評価し、新年度に占領しなければならない武装装備開発と生産目標を提示した。
    보고는 온 한해 초긴장의 생산돌격투쟁,과학연구투쟁으로 우리 당이 제시한 주요국방정책과제들을 훌륭히 수행한 군수공업부문 로동계급과 과학자,일군들의 헌신과 공훈을 높이 평가하고 새 년도에 점령해야 할 무장장비개발과 생산목표들을 제시하였다.

    報告では、我々の革命の対外的環境に関する分析に基づき、対南、対外部門の中心課業を明らかにした。
    보고에서는 우리 혁명의 대외적환경에 대한 분석에 기초하여 대남,대외부문의 중심과업을 밝히였다.

    国際関係構図と「新冷戦」体系へと明白に転換され、多極化の流れがさらに加速化されているのに合わせて、党と共和国政府が国威堤高、国権守護、国益死守のために、地域の平和と安全のために徹底して堅持しなければならない対外事業原則が強調された。
    국제관계구도가 《신랭전》체계로 명백히 전환되고 다극화의 흐름이 더욱 가속화되는데 맞게 우리 당과 공화국정부가 국위제고,국권수호,국익사수를 위하여,지역의 평화와 안전을 위하여 철저히 견지해야 할 대외사업원칙이 강조되였다.

    特に、強対強、全面勝負の対敵闘争原則で我々の物理的力をさらに頼もしく、確実に構築する実際的な行動へと移っていくことに関する具体化された対米、対敵対応方向が闡明にされ、米国の同盟戦略に便乗し、我が国の神聖な尊厳と自主権を簒奪することに足を動かし出した国々にも警鐘を鳴らした。
    특히 강대강,정면승부의 대적투쟁원칙에서 우리의 물리적힘을 더욱 믿음직하고 확실하게 다지는 실제적인 행동에로 넘어갈데 대한 구체화된 대미,대적대응방향이 천명되였으며 미국의 동맹전략에 편승하여 우리 국가의 신성한 존엄과 자주권을 찬탈하는데 발을 잠그기 시작한 나라들에도 경종을 울리였다.

    総秘書同志は、報告で我が国の国家社会制度を堅固に発展させ、優越性と威力を発揚させることにおける重要な問題について明らかにされた。
    총비서동지께서는 보고에서 우리 나라 국가사회제도를 공고발전시키고 그 우월성과 위력을 발양시켜나가는데서 나서는 중요한 문제들에 대하여 밝히시였다.

    社会主義法律制度をさらに改善強化するとき、法が人民を守り、人民が法を守る真の人民の国としての我々の制度の姿を積極的に活かし、党政策と国家的施策を正しく執行し、革命隊伍の純潔性と我々式社会主義の堅固な発展を擁護、固守していくことができる。
    사회주의법률제도를 더욱 개선강화할 때 법이 인민을 지키고 인민이 법을 지키는 진정한 인민의 나라로서의 우리 제도의 본태를 적극 살리고 당정책과 국가적시책들을 옳바로 집행하며 혁명대오의 순결성과 우리식 사회주의의 공고발전을 옹호고수해나갈수 있다.

    変化発展する環境と進化する社会主義建設闘争に合わせて、国家管理機構体系を実利的に整備し、幹部の事業態度と仕事ぶりを改変することにおける原則的問題も提起された。
    변화발전하는 환경과 심화되는 사회주의건설투쟁에 맞게 국가관리기구체계를 실리적으로 정비하며 일군들의 사업태도와 일본새를 개변하는데서 나서는 원칙적문제들도 제기되였다.

    総秘書同志は、各級の党組織の戦闘力を強化し、党事業と幹部事業を根本的に改善することで、我が党固有の政治風土を維持、堅固化し、党の展望的発展を中身があるように担保するための重要事項と改善方向、原則的問題を明らかにして下さった。
    총비서동지께서는 각급 당조직들의 전투력을 강화하고 당사업과 간부사업을 근본적으로 개선함으로써 우리당 고유의 정치풍토를 유지공고화하고 당의 전망적발전을 실속있게 담보하기 위한 중요사항들과 개선방향,원칙적문제들을 밝혀주시였다.

    全ての党組織と党幹部、特に当該地域の政治的参謀である道党委員会と道党責任秘書の事業で転換が起きなければならない。
    모든 당조직들과 당일군들 특히 해당 지역의 정치적참모부인 도당위원회와 도당책임비서들의 사업에서 전환이 일어나야 한다.

    総秘書同志は、我が共和国の強化発展で最も重大で、責任がある時期に革命の各分野の事業、党政策の運命を全的に責任を持っている指導幹部が、党と人民の信頼と期待に高い忠実性と献身的服務で応えるために担った責務履行で決定的な改進を引き起こすことで、新年の闘争で祖国と人民の運命を担った朝鮮労働党がどのように難局に勝ち抜き、さらに大きな偉大な勝利へと進んで行くのかを満天下に力強く示そうと熱烈な訴えで3日間にわたる報告を終えられた。
    총비서동지께서는 우리 공화국의 강화발전사에서 가장 중대하고 책임적인 시기에 혁명의 각 분야 사업,당정책의 운명을 전적으로 책임지고있는 지도간부들이 당과 인민의 믿음과 기대에 높은 충실성과 헌신적복무로 보답하기 위하여 맡겨진 책무리행에서 결정적인 개진을 일으켜나감으로써 새해의 투쟁에서 조국과 인민의 운명을 걸머진 조선로동당이 어떻게 난국을 이겨내고 더 큰 위대한 승리에로 나아가는가를 만천하에 힘있게 보여주자는 열렬한 호소로 3일간에 걸친 보고를 마치시였다.

    艱苦奮闘の精神で赫々たる発展を達成した2022年の全人民的な闘争を誇り高く総括し、変遷する革命情勢に対処した我々の前進方向と飛躍の解法を明白に明らかにした総秘書同志の報告に全ての参加者は熱烈な拍手で全的な指示賛同を示した。
    간고분투의 정신으로 혁혁한 발전을 이룩한 2022년의 전인민적인 투쟁을 긍지높이 총화하고 변천하는 혁명정세에 대처한 우리의 전진방향과 비약의 해법을 명확히 밝힌 총비서동지의 보고에 전체 참가자들은 열렬한 박수로써 전적인 지지찬동을 표시하였다.

    社会主義建設の未来を徹頭徹尾我々式、我々の力で開拓していく必勝の自身で充満された総秘書同志の熱情的な報告は、党と人民が一心団結した偉大で無尽の力を積極的に昇華させ、その絶対の威力と果敢で用意周到な闘争で国家復興の実際的な発展変化をたゆみなく達成していけるようにする不滅の戦闘的旗となる。
    사회주의건설의 미래를 철두철미 우리 식으로,우리 힘으로 개척해나갈 필승의 자신심으로 충만된 총비서동지의 열정적인 보고는 당과 인민이 일심단결된 위대하고 무진한 힘을 적극 승화시켜 그 절대의 위력과 과감하고 용의주도한 투쟁으로 국가부흥의 실제적인 발전변화를 줄기차게 달성해나갈수 있게 하는 불멸의 전투적기치로 된다.

    会議では、経済部門をはじめとした全般的国家事業を改善強化することにおける対策的問題に関する内閣総理、金ドクフン同志の提起を聴取し、各部門の指導幹部の討論及び書面討論があった。
    회의에서는 경제부문을 비롯하여 전반적국가사업을 개선강화하는데서 나서는 대책적문제들에 대한 내각총리 김덕훈동지의 제의를 청취하였으며 여러 부문 지도간부들의 토론 및 서면토론이 있었다.

    総秘書同志の綱領的な報告の思想と精神に立脚し、膨大な2023年度闘争課業の徹底して正確な実行計画を科学的に、細部的に樹立する分科別研究及び協議会が2日間にわたり行われた。
    총비서동지의 강령적인 보고의 사상과 정신에 립각하여 방대한 2023년도 투쟁과업의 철저하고도 정확한 실행계획을 과학적으로,세부적으로 수립하는 분과별 연구 및 협의회가 2일간에 걸쳐 진행되였다.

    党と政府の幹部が分科別に研究及び協議会を指導した。
    당과 정부의 간부들이 분과별로 연구 및 협의회를 지도하였다.

    党中央委員会政治局は、決定書草案に関する総合された意見を聴取審議し、新年の国家予算案審議状況を検討し、人民経済主要部門の発展のための重要措置を講じることに関する問題を討議した。
    당중앙위원회 정치국은 결정서초안에 대한 종합된 의견들을 최종심의하고 새해 국가예산안심의정형을 검토하였으며 인민경제 주요부문의 발전을 위한 중요조치를 취할데 대한 문제를 토의하였다.

    全員会議は、第1議題に関する決定書を満場一致で採択した。
    전원회의는 첫째 의정에 대한 결정서를 만장일치로 채택하였다.

    全員会議では第2議題として組織問題を討議した。
    전원회의는 둘째 의정으로 조직문제를 토의하였다.

    朝鮮労働党中央委員会委員、候補委員を召還及び補選した。
    조선로동당 중앙위원회 위원,후보위원들을 소환 및 보선하였다.

    チョン・スングック同志、金ドゥイル同志、ソン・ヨンゴン同志、朴ソンチョル同志を党中央委員会候補委員から委員に補選し、パン・ドゥソプ同志、崔チョルウン同志、朴ミョンソン同志、李ヨンシク同志、ベク・ソングック同志、金ヨンス同志、金ヨンファン同志、李ホリム同志、ホ・チョルヨン同志、ユ・ジン同志、シン・キチョル同志、金ソンゴン同志、李ヘジョン同志を党中央委員会委員に直接補選した。
    전승국동지,김두일동지,송영건동지,박성철동지를 당중앙위원회 후보위원에서 위원으로 보선하였으며 방두섭동지,최철웅동지,박명선동지,리영식동지,백성국동지,김용수동지,김용환동지,리호림동지,허철용동지,유진동지,신기철동지,김상건동지,리혜정동지를 당중앙위원회 위원으로 직접 보선하였다.

    金ヨンシク同志、テ・ヒョンチョル同志、金チャンソク同志、チョ・ソクチョル同志、チョン・ヨンナム同志、李ソンボム同志、金ピョンヒョン同志、ウォン・キョンモ同志、シン・ソングック同志、アン・スンハク同志、ホ・チョルホ同志、ソン・ミョンフン同志、ベ・ソングック同志、金グムチョル同志、オ・チョルス同志、崔ソンイル同志、金ソングック同志、チョン・セイル同志、李ギョンイル同志、チョン・インチョル同志、金ドゥホン同志、朴インギ同志、ユ・チョルウ同志、金ソンチョル同志、崔ドゥヨン同志、リャン・ギルソン同志を党中央委員会候補委員に補選した。
    김영식동지,태형철동지,김창석동지,조석철동지,정용남동지,리성범동지,김평현동지,원경모동지,신성국동지,안승학동지,허철호동지,송명훈동지,배성국동지,김금철동지,오철수동지,최선일동지,김선국동지,장세일동지,리경일동지,전인철동지,김두홍동지,박인기동지,유철우동지,김성철동지,최두용동지,량길성동지를 당중앙위원회 후보위원으로 보선하였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局委員、候補委員を召還及び補選した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 위원,후보위원들을 소환 및 보선하였다.

    朴スイル同志を党中央委員会政治局委員に補選した。
    박수일동지를 당중앙위원회 정치국 위원으로 보선하였다.

    チュ・チャンイル同志、李ヒヨン同志、金スギル同志、金サンゴン同志、カン・スンナム同志を党中央委員会政治局候補委員に補選した。
    주창일동지,리히용동지,김수길동지,김상건동지,강순남동지를 당중앙위원회 정치국 후보위원으로 보선하였다.

    朝鮮労働党中央委員会秘書を解任及び選挙した。
    조선로동당 중앙위원회 비서를 해임 및 선거하였다.

    朴チョンチョン同志を解任し、李ヨンギル同志を党中央委員会秘書に選挙した。
    박정천동지를 해임하고 리영길동지를 당중앙위원회 비서로 선거하였다.

    朝鮮労働党中央軍事委員会副委員長を召還及び選挙した。
    조선로동당 중앙군사위원회 부위원장을 소환 및 보선하였다.

    朴チョンチョン同志を召還し、李ヨンギル同志を党中央軍事委員会副委員長に補選した。
    박정천동지를 소환하고 리영길동지를 당중앙군사위원회 부위원장으로 보선하였다.

    朝鮮労働党中央検査委員会副委員長を召還及び補選した。
    조선로동당 중앙검사위원회 부위원장을 소환 및 보선하였다.

    金サンゴン同志を党中央検査委員会副委員長に補選した。
    김상건동지를 당중앙검사위원회 부위원장으로 보선하였다.

    朝鮮労働党中央委員会副部長と第1副部長を解任及び任命した。
    조선로동당 중앙위원회 부장들과 제1부부장을 해임 및 임명하였다.

    オ・イルジョン同志、金サンゴン同志、金ヨンス同志、李ヘジョン同志を党中央委員会部長に任命した。
    오일정동지,김상건동지,김용수동지,리혜정동지를 당중앙위원회 부장으로 임명하였다.

    金ヨンシク同志を党中央委員会第1副部長に任命した。
    김영식동지를 당중앙위원회 제1부부장으로 임명하였다.

    道党委員会の責任秘書を解任及び任命した。
    도당위원회 책임비서들을 해임 및 임명하였다.

    金スギル同志を平壌市党委員会責任秘書、朴テドク同志を黄海南道党委員会責任秘書、ベク・ソングック同志を江原道党委員会責任秘書に任命した。
    김수길동지를 평양시당위원회 책임비서로,박태덕동지를 황해남도당위원회 책임비서로,백성국동지를 강원도당위원회 책임비서로 임명하였다.

    政府機関の幹部を解任及び任命した。
    정부기관의 간부들을 해임 및 임명하였다.

    金チョルホ同志を化学工業相、金チャンソク同志を軽工業相、チョ・ソクチョル同志を品質監督委員長、李ヨンシク同志を内閣政治局局長兼党委員会責任秘書に任命した。
    김철하동지를 화학공업상으로,김창석동지를 경공업상으로,조석철동지를 품질감독위원장으로,리영식동지를 내각 정치국 국장 겸 당위원회 책임비서로 임명하였다.

    武力機関の一部の指揮官を解任及び任命した。
    무력기관의 일부 지휘관들을 해임 및 임명하였다.

    朴スイル同志を朝鮮人民軍総参謀長、カン・スナム同志を朝鮮民主主義人民共和国国防相、李テソプ同志を社会安全相に任命した。
    박수일동지를 조선인민군 총참모장으로,강순남동지를 조선민주주의인민공화국 국방상으로,리태섭동지를 사회안전상으로 임명하였다.

    全員会議は第3議題討議で国家予算審議組が検討して提起した2022年度国家予算執行状況と2023年国家予算案を最終審議し、最高人民会議第14期第8回会議に提出することを承認した。
    전원회의는 셋째 의정토의에서 국가예산심의조가 검토하여 제기한 2022년도 국가예산집행정형과 2023년도 국가예산안을 최종심의하고 최고인민회의 제14기 제8차회의에 제출할것을 승인하였다.

    全員会議は、第4議題として「革命学院に対する党的指導を強化することについて」を討議し、当該決定書を一致可決した。
    전원회의는 넷째 의정으로 《혁명학원들에 대한 당적지도를 강화할데 대하여》를 토의하고 해당 결정서를 일치가결하였다.

    全員会議は、第5議題「新時代の党建設5大路線について」を討議した。
    전원회의는 다섯째 의정 《새시대 당건설의 5대로선에 대하여》를 토의하였다.

    金正恩同志が第5議題に関する報告をされた。
    김정은동지께서 다섯째 의정에 대한 보고를 하시였다.

    朝鮮人民の運命と未来に責任を持つ重大な使命を担い、80年近い長い執権行路を刻んできた我が党において、新時代の変遷を直視し、党の実態を透視したことに基づき、事故の革命的性格と姿を堅固に固守し、領導的、前衛的役割を非常に強化していける強力な指針を作ることは重大な問題である。
    조선인민의 운명과 미래를 책임질 중대한 사명을 걸머지고 80성상을 가까이하는 장구한 집권행로를 아로새겨온 우리 당에 있어서 시대의 변천을 직시하고 당의 실태를 투시한데 기초하여 자기의 혁명적성격과 본태를 굳건히 고수하며 령도적,전위적역할을 비상히 강화해나갈수 있는 위력한 지침을 마련하는것은 중차대한 문제이다.

    総秘書同志が独創的に提示された新時代の党建設思想と理論は、歴史的に蓄積されてきた組織、思想、領導芸術建設の革命的真髄と内容、高貴な経験を全て含みながらも、党事業実践で切迫している問題を前面に提起し、科学的に解明したもので、提示されてから数ヶ月も経たない間に党幹部と党員の全的な支持賛同を獲得した。
    총비서동지께서 독창적으로 제시하신 새시대 당건설사상과 리론은 력사적으로 축적되여온 조직,사상,령도예술건설의 혁명적진수와 내용,고귀한 경험을 다 포함하면서도 당사업실천에서 절박하게 나서는 문제들을 전면에 제기하고 과학적으로 해명한것으로 하여 제시된지 몇달 안되는 기간에 당일군들과 당원들의 전적인 지지찬동을 획득하였다.

    党建設に関する理論体系を政治建設、組織建設、思想建設、規律建設、作風建設で新たに構成し、その内容を豊富で整然とさせる事業が実行された。
    당건설에 관한 리론체계를 정치건설,조직건설,사상건설,규률건설,작풍건설로 새롭게 구성하고 그 내용을 풍부하고 정연하게 하는 사업이 실행되였다.

    特に、全党強化の新たな転機を開くための闘争を通して、各級の党組織の戦闘力が全面的に、細部的に再整備され、党幹部と党員の政治的覚醒と役割が高揚、強化されているのをはじめとし、党建設を持続的に、安定的に進化、発展させられるしっかりとした踏み台が作られた。
    특히 전당강화의 새 전기를 열기 위한 투쟁을 통하여 각급 당조직들의 전투력이 전면적으로,세부적으로 재정비되고 당일군들과 당원들의 정치적각성과 역할이 앙양강화되고있는것을 비롯하여 당건설을 지속적으로,안정적으로 심화발전시킬수 있는 튼튼한 발판이 마련되였다.

    党中央委員会の回りに組織思想的に、道徳義理的に固く結束し、健全で潔白な政治風土を確立するために、積極的に闘争している党組織と数百万の党員をもっており、数千万の人民が党を百勝の嚮導者、偉大な母として絶対信頼し、一片丹心で従っているのは、党強化の頼もしい力量、固い地盤となる。
    당중앙의 두리에 조직사상적으로,도덕의리적으로 굳게 결속되여 건전하고 결백한 정치풍토를 확립하기 위해 적극 투쟁하는 당조직들과 수백만 당원들을 가지고있으며 수천만의 인민들이 당을 백승의 향도자로,위대한 어머니로 절대신뢰하고 일편단심 따르는것은 당강화의 믿음직한 력량으로,억척의 지반으로 된다.

    革命発展の新たな要求を反映して、歴史的行程でその継承性を確認し、実現可能性も科学的に、客観的に確証したことに従い、新時代の5大党建設方向を党の路線として策定することは、条件的にも時期的にも適切であり、成熟した問題として浮上している。
    혁명발전의 새로운 요구를 반영하고 력사적행정에서 그 계승성을 확인하였으며 실현가능성도 과학적으로,객관적으로 확증한데 따라 새시대 5대당건설방향을 당의 로선으로 책정하는것은 조건적으로나 시기적으로 적실하면서도 성숙된 문제로 부상하고있다.

    総秘書同志は、新時代の党建設理論に基づいた5大方向が、我が党の党建設路線として確定されれば、朝鮮労働党が自己の性格と姿を恒久的に堅持し、強化しながら、人民の前に担った聖なる使命と責任を百年、千年、全うしていくことができるという確信を表明されながら、全党の意思が集大成された新時代の党建設方向を正式に党の路線として策定することを全員会議の前で丁重に提議された。
    총비서동지께서는 새시대 당건설리론에 기초한 5대방향이 우리 당의 당건설로선으로 확정되면 조선로동당이 자기의 성격과 본태를 항구적으로 견지하고 강화하면서 인민앞에 지닌 성스러운 사명과 책임을 백년,천년 다해나갈수 있을것이라는 확신을 표명하시면서 전당의 의사가 집대성된 새시대 당건설방향을 정식 당의 로선으로 책정할것을 전원회의앞에 정중히 제의하시였다.

    敬愛する総秘書同志の独創的な党建設思想と理論に基づいた5大方向を我が党の新時代の党建設路線として策定することに関する決定書が場内を震撼する大きな拍手の中で全員一致で採択された。
    경애하는 총비서동지의 독창적인 당건설사상과 리론에 기초한 5대방향을 우리 당의 새시대 당건설로선으로 책정함에 관한 결정서가 장내를 진감하는 우렁찬 박수속에 전원일치로 채택되였다.

    金正恩同志が閉会の辞を述べられた。
    김정은동지께서 페회사를 하시였다.

    我々の闘争は、単純に直面した難局に耐え、自体を維持保存していくことに留まるのではなく、新たな変化発展、社会主義建設の全面的発展へと進んで行く未曾有の巨創な偉業である。
    우리의 투쟁은 단순히 직면한 난국을 견디여내고 자체를 유지보존하는데만 머무르지 않으며 새로운 변화발전,사회주의건설의 전면적발전에로 나아가는 미증유의 거창한 위업이다.

    新年にも我々の闘争は決して容易ではない試練と難関を伴うことになるが、自己の偉業に対する固い確信と自己の力に対する自信を抱き、国家発展の新たな地平に向かって力強く進んで行かなければならない。
    새해에도 우리의 투쟁은 결코 쉽지 않은 시련과 난관을 동반하게 될것이지만 자기 위업에 대한 굳은 확신과 자기 힘에 대한 자신심을 안고 국가발전의 새 지평을 향하여 힘차게 나아가야 한다.

    我々は、いかなる誘惑や外部の援助ではなく、ひたすら自体の力で一歩一歩、直面する挑戦と難局を決然と打開し、我々の構想と決心どおりに、我々が定めた時間表どおりに新時代への進軍を加速化していく。
    우리는 그 어떤 요행수나 외부의 도움이 아니라 오직 자체의 힘으로 걸음걸음 부닥치는 도전과 난국을 결연히 타개하고 우리의 구상과 결심대로,우리가 정한 시간표대로 새시대에로의 진군을 가속화해나갈것이다.

    総秘書同志は、全ての参加者の高い党性と革命性、献身性により、全員会議決定が着実な執行と実際的な変革へと繋がり、党と革命発展の新たな全盛期は限りなく広がっていくという固い確信を表明されながら閉会を宣言された。
    총비서동지께서는 전체 참가자들의 높은 당성과 혁명성,헌신성에 의하여 전원회의결정들이 착실한 집행과 실제적인 변혁에로 이어지고 당과 혁명발전의 새로운 전성기는 끝없이 펼쳐질것이라는 굳은 확신을 표명하시며 페회를 선언하시였다.

    全ての参加者は、非凡な思想理論的叡智と洗練された領導芸術、不眠不休の献身で全党強化と国家復興の活路を開いて下さり、粘り強く導いておられる尊厳高い我が党の総秘書同志を仰ぎ見、栄光の歓声を上げながら、偉大な我が国、人民のために今再び強勇に乗り越え、突破しなければならない試練の俊嶺の前で新たな自信と意志を充満させた気持ちを厳粛に打ち立て、党中央に従う革命の一途へと一片丹心、変わることない忠誠の誓いをした。
    전체 참가자들은 비범한 사상리론적예지와 세련된 령도예술,불면불휴의 헌신으로 전당강화와 국가부흥의 활로를 열어주시고 줄기차게 인도하시는 존엄높은 우리당 총비서동지를 우러러 열광의 환호를 터쳐올리면서 위대한 우리 국가,우리 인민을 위하여 이제 또다시 강용히 넘고 헤쳐야 할 시련의 준령들앞에 새로운 신심과 의지로 충만된 마음들을 엄숙히 세워보며 당중앙을 따르는 혁명의 한길에 일편단심 변함없을 충성의 맹세를 다지였다.

    我々式社会主義偉業を確信性を持って導いて行く我が党の厳粛な領導力を力強く誇示し、自己が選択した道に従って屈することなく、止まることなく前進している我が国の滔々たる前進気性と人民の不屈の闘争気勢に新たな勇気と活力を与えてくれた朝鮮労働党中央委員会第8期第6回全員会議は、我々の革命の勝利的行路に特有の重大な変曲点を作った意義深い契機として聖なる主体革命史に末永く輝くであろう。
    우리식 사회주의위업을 확신성있게 이끌어나가는 우리 당의 원숙한 령도력을 힘있게 과시하고 자기가 선택한 길을 따라 굴함없이,멈춤없이 전진하는 우리 국가의 도도한 전진기상과 우리 인민의 백절불굴의 투쟁기세에 새로운 용기와 활력을 더해준 조선로동당 중앙위원회 제8기 제6차전원회의는 우리 혁명의 승리적행로에 특유의 중대한 변곡점을 마련한 의의깊은 계기로 성스러운 주체혁명사에 길이 빛날것이다.(끝)

    20230101 PIC0071693
    Source: KCNA, 2023/01/01

    20230101 PIC0071695
    Source: KCNA, 2023/01/01

    20230101 PIC0071700
    Source: KCNA, 2023/01/01

    20230101 PIC0071702
    Source: KCNA, 2023/01/01

    20230101 PIC0071710
    Source: KCNA, 2023/01/01

    www.kcna.kp (주체112.1.1.)

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR