FC2ブログ

    「敬愛する金正恩同志が朝鮮人民軍戦術核運用部隊の軍事訓練を指導された」:SLBMではなく水中のサイロから発射するミサイルと判明、「課業」はどちらだったか (2022年10月10日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2022/10/10

    10日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    **************
    敬愛する金正恩同志が朝鮮人民軍戦術核運用部隊の軍事訓練を指導された
    경애하는 김정은동지께서 조선인민군 전술핵운용부대들의 군사훈련을 지도하시였다

    (평양 10월 10일발 조선중앙통신)

    国の戦争抑止力と核反撃能力を検証、判定し、敵共に重大な警告を送るための朝鮮人民軍戦術核運用部隊の軍事訓練が9月25日から10月9日までの期間に行われた。
    나라의 전쟁억제력과 핵반격능력을 검증판정하며 적들에게 엄중한 경고를 보내기 위한 조선인민군 전술핵운용부대들의 군사훈련이 9월 25일부터 10월 9일까지 기간에 진행되였다.

    我が軍隊の当該軍事訓練は、米海軍航空母艦とイージス駆逐艦、核動力潜水艦をはじめとした連合軍の大規模海上戦力が朝鮮半島水域で危険な軍事演習を行っている時期に行われた。
    우리 군대의 해당 군사훈련은 미해군항공모함과 이지스구축함,핵동력잠수함을 비롯한 련합군의 대규모해상전력이 조선반도수역에서 위험한 군사연습을 벌리고있는 시기에 진행되였다.

    米国は我々の国家核武力政策法制化に対処するという美名の下で南朝鮮に対する核抑止力提供をより強化することで合意したことに基づき、その初めての示範として9月23日、朝鮮半島水域に核航空母艦「ロナルド・レーガン」号と打撃集団を引き入れたのに続き、26日から29日まで連続して4日間に亘り朝鮮東海で南朝鮮との連合海上訓練を行い、30日には日本、南朝鮮との連合対潜水艦訓練を強行した。
    미국은 우리의 국가핵무력정책법화에 대처한다는 미명하에 남조선에 대한 확장억제력제공을 보다 강화하기로 합의한데 기초하여 그 첫 시범으로 9월 23일 조선반도수역에 핵항공모함 《로날드 레간》호타격집단을 끌어들인데 이어 26일부터 29일까지 련 나흘간에 걸쳐 조선동해에서 남조선과의 련합해상훈련을 벌려놓았으며 30일에는 일본,남조선과의 련합반잠전훈련을 강행하였다.

    10月6日には、朝鮮東海水域を離れていた核航空母艦打撃集団を再進入させ、連合ミサイル防衛訓練を、続けて7日と8日には海上連合軌道訓練を行うことで、公然と我々を軍事的に威嚇し、地域の緊張水位をさらに高調させる遺憾な態度を鼓吹した。
    10월 6일에는 조선동해수역을 떠났던 핵항공모함타격집단을 재진입시켜 련합미싸일방위훈련을,련이어 7일과 8일에는 해상련합기동훈련을 벌려놓음으로써 공공연히 우리를 군사적으로 위협하며 지역의 긴장수위를 더욱 고조시키는 유감스러운 태도를 고취하였다.

    この期間、南朝鮮軍部の首長なる者は、我々の政権の「生存」なるものを云々しながら、非理性的で挑発的な暴言を露骨で露骨な対決意志を示した。
    이 기간 남조선군부의 수장이라고 하는자는 우리 정권의 그 무슨 《생존》을 운운하며 비리성적이고 도발적인 망발로 로골적인 대결의지를 드러내였다.

    不可避な状況に対処し、朝鮮労働党中央軍事委員会は、去る9月下旬、朝鮮半島に醸成された政治軍事的状勢と展望を討議し、我が国の戦争抑止力の信頼性と戦闘力を検証及び向上させ、敵共に強力な軍事的対応警告を送るために各種の水準の実戦化された軍事訓練を組織して行うことを決定した。
    불가피한 정황에 대처하여 조선로동당 중앙군사위원회는 지난 9월하순 조선반도에 조성된 정치군사적정세와 전망을 토의하고 우리 국가의 전쟁억제력의 신뢰성과 전투력을 검증 및 향상시키고 적들에게 강력한 군사적대응경고를 보내기 위하여 각이한 수준의 실전화된 군사훈련들을 조직진행할것을 결정하였다.

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮労働党中央軍事委員会委員長であられる敬愛する金正恩同志が戦術核運用部隊の軍事訓練を現地で指導された。
    조선로동당 총비서이시며 조선로동당 중앙군사위원회 위원장이신 경애하는 김정은동지께서 전술핵운용부대들의 군사훈련을 현지에서 지도하시였다.

    党中央軍事委員会成員が訓練を参観した。
    당중앙군사위원회 성원들이 훈련을 참관하였다.

    9月25日未明、我が国の西北部貯水池水中発射場で戦術核弾頭搭載を模擬した弾道ミサイル発射訓練が行われた。
    9월 25일 새벽 우리 나라 서북부 저수지수중발사장에서 전술핵탄두탑재를 모의한 탄도미싸일발사훈련이 진행되였다.

    訓練の目的は、戦術核弾頭搬出及び運搬、作戦字の迅速で安全な運用取り扱い秩序を確定し、全般的運用体系の信頼性を検証及び熟達させる一方、水中発射場からの弾道ミサイル発射能力を熟練させ、迅速反応態勢を検閲することにあった。
    훈련의 목적은 전술핵탄두반출 및 운반,작전시 신속하고 안전한 운용취급질서를 확정하고 전반적운용체계의 믿음성을 검증 및 숙달하는 한편 수중발사장들에서의 탄도미싸일발사능력을 숙련시키고 신속반응태세를 검열하는데 있었다.

    発射された戦術弾道ミサイルは、予定された軌道に従い朝鮮東海上の設定標的上空へ飛行し、設定された高度で正確な弾頭起爆信頼性が検証された。
    발사된 전술탄도미싸일은 예정된 궤도를 따라 조선동해상의 설정표적상공으로 비행하였으며 설정된 고도에서 정확한 탄두기폭믿음성이 검증되였다.

    また、実戦訓練を通して、計画された貯水池水中発射場建設方向が確証された。
    또한 실전훈련을 통하여 계획된 저수지수중발사장건설방향이 확증되였다.

    9月28日、南朝鮮作戦地帯内の飛行場を無力化させる目的で行われた戦術核弾頭搭載を模擬した弾道ミサイル発射訓練でも、格段と運用と関連した全般的体系の安定性を検証し、9月29日と10月1日に行われた各種の戦術弾道ミサイル発射訓練でも当該設定標的に上空爆発と直接精密及び散布弾打撃の配合で命中させることで、我々の武器体系の正確性と威力を確証した。
    9월 28일 남조선작전지대안의 비행장들을 무력화시킬 목적으로 진행된 전술핵탄두탑재를 모의한 탄도미싸일발사훈련에서도 핵탄두운용과 관련한 전반체계의 안정성을 검증하였으며 9월 29일과 10월 1일에 진행된 여러 종류의 전술탄도미싸일발사훈련에서도 해당 설정표적들을 상공폭발과 직접정밀 및 산포탄타격의 배합으로 명중함으로써 우리 무기체계들의 정확성과 위력을 확증하였다.

    10月4日、朝鮮労働党中央軍事委員会は、持続されている朝鮮半島の不安定な情勢に対処し、敵共により強力で明白な警告を送ることに関する決定を採択し、新型地上対地上中長距離弾道ミサイルを日本列島を飛び越して4500kmラインの太平洋上に設定された目標水域を打撃するようにした。
    10월 4일 조선로동당 중앙군사위원회는 지속되고있는 조선반도의 불안정한 정세에 대처하여 적들에게 보다 강력하고 명백한 경고를 보낼데 대한 결정을 채택하고 신형지상대지상중장거리탄도미싸일로 일본렬도를 가로질러 4,500㎞계선 태평양상의 설정된 목표수역을 타격하도록 하였다.

    10月6日荘重、敵の主要軍事指揮施設打撃を模擬し、機能性尖頭部の威力を検収するための超大型放射砲と戦術弾道ミサイル命中打撃訓練が行われ、9日未明、敵の主要港湾打撃を模擬した超大型放射砲射撃訓練が行われた。
    10월 6일 새벽 적의 주요군사지휘시설타격을 모의하여 기능성전투부의 위력을 검증하기 위한 초대형방사포와 전술탄도미싸일명중타격훈련이 진행되였으며 9일 새벽 적의 주요항구타격을 모의한 초대형방사포사격훈련이 진행되였다.

    7回にわたい行われた戦術核運用部隊の発射訓練を通して目的とする時間に、目的とする場所から、目的とする対象を目的とするだけ打撃消滅できるよう完全な準備態勢にある我が国の核戦闘武力の現実性と戦闘的効果性、実戦能力が残すところなく発揮された。
    7차례에 걸쳐 진행된 전술핵운용부대들의 발사훈련을 통하여 목적하는 시간에,목적하는 장소에서,목적하는 대상들을 목적하는만큼 타격소멸할수 있게 완전한 준비태세에 있는 우리 국가 핵전투무력의 현실성과 전투적효과성,실전능력이 남김없이 발휘되였다.

    敬愛する金正恩同志は、我々の核戦闘武力が戦争抑止力の重大な使命を担ったことに合わせて任務の時刻、突然の状況下でも迅速正確な作戦反応能力と核状況対応体制を高度に堅持していることについて高く評価された。
    경애하는 김정은동지께서는 우리의 핵전투무력이 전쟁억제력의 중대한 사명을 지닌데 맞게 임의의 시각,불의의 정황하에서도 신속정확한 작전반응능력과 핵정황대응태세를 고도로 견지하고있는데 대하여 높이 평가하시였다.

    そして、今回行われた実戦訓練を通して任意の戦術核運用部隊にも戦争抑止と戦争主導権を戦い取ることの重大な軍事的任務を付加できる確信をさらに確固として持つようになったと言われながら、これは我々の戦争抑止力稼働体制に対する検証であるのと同時に国家核防御態勢の徹底した準備状態の信頼性を証明した契機となり、敵共に我々の核対応体制、核攻撃能力を知らしめるはっきりとした警告、はっきりとした誇示になると言われた。
    그러시면서 이번에 진행한 실전훈련들을 통해 임의의 전술핵운용부대들에도 전쟁억제와 전쟁주도권쟁취의 막중한 군사적임무를 부과할수 있다는 확신을 더욱 확고히 가지게 되였다고 하시며 이는 우리의 전쟁억제력가동태세에 대한 검증인 동시에 국가핵방어태세의 철저한 준비상태의 신뢰성을 증명한 계기로 되며 적들에게 우리의 핵대응태세,핵공격능력을 알리는 분명한 경고,명백한 과시로 된다고 말씀하시였다.

    敬愛する金正恩同志は、今、この時刻も敵共が狂奔している軍事的な動きが感知されていると言われながら、米国と南朝鮮政権のこうした持続的で意図的で無責任な状勢激化行動は、やむを得ず我々のさらに大きな反応を誘発させることになるだけだ、我々は戦争危機を常に重大に注視していると言われた。
    경애하는 김정은동지께서는 지금 이 시각도 적들의 분주한 군사적움직임이 감지되고있다고 하시면서 미국과 남조선정권의 이러한 지속적이고 의도적이며 무책임한 정세격화행동은 부득불 우리의 더 큰 반응을 유발시키게 될뿐이라고,우리는 정세위기를 항시적으로 엄격히 주시하고있다고 하시였다.

    敬愛する金正恩同志は、敵共が軍事的脅威を与えてきている中でも依然として対話と交渉を云々し続けているが、我々は敵共と対話する内容もなく、そうした必要性も感じないと言われながら、まず我々はさらに強力で断固とした意志と行動で膨大な武力を常に引き入れ、地域の情勢を激化させている敵共に明白な信号を送らなければならないと言われた。
    경애하는 김정은동지께서는 적들이 군사적위협을 가해오는속에서도 여전히 계속 대화와 협상을 운운하고있지만 우리는 적들과 대화할 내용도 없고 또 그럴 필요성도 느끼지 않는다고 하시면서 우선 우리는 더 강력하고 단호한 의지와 행동으로써 방대한 무력을 때없이 끌어들여 지역의 정세를 격화시키는 적들에게 더욱 명백한 신호를 보내야 한다고 하시였다.

    敬愛する金正恩同志は、我々は朝鮮半島の不安定な安全環境と見過ごすことができない敵共の軍事的な動きを残すところなく鋭利に注視しており、必要な場合、相応の全ての軍事的対応措置を強力に実行していくと強調された。
    경애하는 김정은동지께서는 우리는 조선반도의 불안정한 안전환경과 간과할수 없는 적들의 군사적움직임을 빠짐없이 예리하게 주시하며 필요한 경우 상응한 모든 군사적대응조치를 강력히 실행해나갈것이라고 강조하시였다.

    敬愛する金正恩同志は、朝鮮民主主義人民共和国の核戦闘武力が、我が国の尊厳と自主権、生存権死守の重大な義務を自覚し、最強の核対応体制を維持し、さらに各方面で強化していくという期待と確信を表明された。
    경애하는 김정은동지께서는 조선민주주의인민공화국 핵전투무력이 우리 국가의 존엄과 자주권,생존권사수의 중대한 의무를 자각하고 최강의 핵대응태세를 유지하며 더욱 백방으로 강화해나가리라는 기대와 확신을 표명하시였다.(끝)
    www.kcna.kp (주체111.10.10.)
    *************************

    潜水艦ではなく、「貯水池」から「水中発射ミサイル」を発射すると。SLBMは「潜水艦発射型弾道ミサイル」なので、今回の実験や今後、ミサイル発射用の「貯水池」建設は、SLBMとは異なることが分かった。「貯水池」なるものが海に繋がっているならば、潜水艦に搭載して自由に移動できるが、海に繋がっていない貯水池の場合、建設の時点で場所が特定され、敵の攻撃目標になってしまう。英文で配信された上記記事を確認したところ「a silo under a reservoir (水中のサイロ)」と書かれているので、これらのミサイルは明らかにSLBMではなく、水中に設置されたサイロからの発射ということになる。これまでに提示されていた「課業」が「水中発射型ミサイル」だったのか「潜水艦発射型ミサイル」だったのかもう一度確認する必要がありそうだ。

    今回「サイロ」が設置されていた「貯水池」
    20221010 PIC0070355
    Source: KCNA, 2022/10/10

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR