FC2ブログ

    「朝鮮民主主義人民共和国創建74周年慶祝行事盛況に開催」:ファン・ビョンソが久しぶりに、チョ・ヨンウォンはいた、「新曲」もあったのか、短髪の女性歌手 (2022年9月9日、「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2022/09/09

    9日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ***************
    朝鮮民主主義人民共和国創建74周年慶祝行事盛況に開催
    조선민주주의인민공화국창건 74돐경축행사 성황리에 진행

    (평양 9월 9일발 조선중앙통신)

    栄光的な朝鮮民主主義人民共和国創建74周年を迎える全国に世紀と共に自主で尊厳を轟かせ、自立、自力で強大な社会主義祖国を世界に輝かせていく人民の誇りと自負が力強く煮えたぎっている。
    영광스러운 조선민주주의인민공화국창건 74돐을 맞는 온 나라에 세기와 더불어 자주로 존엄떨치고 자립,자력으로 강대한 사회주의조국을 세계만방에 빛내여가는 인민의 긍지와 자부심이 세차게 끓어넘치고있다.

    人民大衆中心の社会主義国家建設の新たな起源を開き、革命の峻厳な暴風雨を切り抜け、世界を驚嘆させる富国強兵の時代的模範を創造してきた共和国の輝かしい百年、千年の大勝で堅固に繋いでいく鉄の信念と意志を抱いた数千万人民が主体の建国大業が成就された日を最も意義深くも盛大に記念している。
    인민대중중심의 사회주의국가건설의 새 기원을 열고 혁명의 준엄한 폭풍우를 헤치며 세계를 경탄시키는 부국강병의 시대적모범을 창조하여온 공화국의 빛나는 력사를 백년,천년의 대승으로 굳건히 이어갈 억척의 신념과 의지를 간직한 수천만 인민이 주체의 건국대업이 성취된 날을 가장 뜻깊고도 성대하게 기념하고있다.

    社会主義国家建設偉業の開拓者であられ、領導者であられる偉大な金日成同志と金正日同志の銅像が崇厳に立てられている首都平壌の由緒深い万寿台の麓で、9月8日の夜、共和国創建74周年慶祝行事が大盛況に開催された。
    사회주의국가건설위업의 개척자이시며 령도자이신 위대한 김일성동지와 김정일동지의 동상이 숭엄히 모셔져있는 수도 평양의 유서깊은 만수대기슭에서 9월 8일 밤 공화국창건 74돐 경축행사가 대성황리에 진행되였다.

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が慶祝行事に参席された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 경축행사에 참석하시였다.

    万寿台議事堂と人民激情の間に特色を持って作られた広い慶祝行事場は、偉大な我が国の誕生日を記念するために集まってきた首都の各階層市民と青年学生で人波をなしていた。
    만수대의사당과 인민극장사이에 특색있게 마련된 드넓은 경축행사장은 위대한 우리 국가의 탄생일을 기념하기 위하여 모여온 수도의 각계층 시민들과 청년학생들로 인산인해를 이루고있었다.

    慶祝行事の序幕を多彩に装飾し、航空陸戦兵の降下演技と戦闘飛行隊の曲芸飛行が行われた。
    경축행사의 서막을 이채롭게 장식하며 항공륙전병의 강하기교와 전투비행대들의 기교비행이 진행되였다.

    明るい9月の夜空に正義的で強大な我が国の尊厳と必勝不敗性の象徴であり、我々人民の無限の誇りであり、幸福であり、燦爛たる未来である共和国旗を目映く広げて降下する落下傘兵に参加者達は熱烈な拍手喝采を送った。
    환희로운 9월의 밤하늘에 정의롭고 강대한 우리 국가의 존엄과 필승불패성의 상징이며 우리 인민의 무한한 긍지이고 행복이며 찬란한 미래인 공화국기를 눈부시게 펼치고 강하하는 락하산병에게 참가자들은 열렬한 박수갈채를 보내였다.

    卓越した思想と精力的な領導で祖国と人民の前途により明るい未来を展開し、百勝で嚮導する偉大な党中央に敬意を捧げながら、朝鮮人民軍戦闘飛行士達が壮快な爆音を響かせながら曲芸飛行をした。
    탁월한 사상과 정력적인 령도로 조국과 인민의 앞길에 보다 밝은 미래를 펼치고 백승에로 향도하는 위대한 당중앙에 경의를 드리며 조선인민군 전투비행사들이 장쾌한 폭음을 울리면서 기교비행을 하였다.

    夜空を力強く切り裂き、円柱旋回曲芸飛行、低空飛行、円柱旋回および急螺旋上昇曲芸飛行をはじめとした様々な難度の高い飛行動作を立派に遂行しながら、恍惚な祝砲弾を打ち上げ、扇子模様の玲瓏たる飛行雲を刻む英勇な飛行隊に向かって観衆は熱情に溢れる喚声と拍手を送った。
    밤하늘을 기세차게 썰며 원주선회기교비행,저공주전비행,원주선회 및 급라선상승기교비행을 비롯한 여러가지 난도높은 비행동작들을 훌륭히 수행하면서 황홀한 축포탄들을 쏘아올리고 부채살모양의 령롱한 비행운을 새기는 영용한 비행대들을 향해 관중은 열정넘친 환호와 박수를 보내였다.

    歓迎曲が鳴り響く中、敬愛する金正恩同志が李雪主女史と共に慶祝行事場に来られた。
    환영곡이 울리는 가운데 경애하는 김정은동지께서 리설주녀사와 함께 경축행사장에 나오시였다.

    瞬間、全ての参加者は千里慧眼の叡智と鋼鉄の信念、傑出した領導力で強国の新時代を切り開かれ、共和国の栄誉と国力を最上の境地で輝かしておられる主体革命の卓越した領導者であられ、我が共和国の強大さの象徴であられ、全ての勝利と栄光の旗であられる金正恩同志に捧げる最大の敬意を込めて爆風のような「万歳!」の歓声を上げた。
    순간 전체 참가자들은 천리혜안의 예지와 강철의 신념,걸출한 령도력으로 강국의 새시대를 열어놓으시고 공화국의 영예와 국력을 최상의 경지에서 빛내여가시는 주체혁명의 탁월한 령도자이시며 우리 국가의 강대성의 상징이시며 모든 승리와 영광의 기치이신 김정은동지께 드리는 최대의 경의를 담아 폭풍같은 《만세!》의 환호를 터쳐올리였다.

    金正恩同志と李雪主女史に少年団員が香りの良い花束を捧げた。
    김정은동지께와 리설주녀사께 소년단원들이 향기그윽한 꽃다발을 드리였다.

    金正恩同志は、熱狂の歓声に温かく答礼されながら、共和国創建日を迎える全ての参加者に温かい祝賀の挨拶を送られた。
    김정은동지께서는 열광의 환호에 따뜻이 답례하시며 공화국창건일을 맞는 전체 참가자들에게 따뜻한 축하의 인사를 보내시였다.

    金永南同志、崔ヨンリム同志、朴ポンジュ同志、李ミョンス同志、崔テボク同志、金ギョンオク同志、朴チェギョン同志、ファン・ビョンソ同志、金ジョンガク同志をはじめとした党と政府、軍部で長い期間事業してきた老幹部が慶祝行事に招待された。
    김영남동지,최영림동지,박봉주동지,리명수동지,최태복동지,김경옥동지,박재경동지,황병서동지,김정각동지를 비롯하여 당과 정부,군부에서 오랜 기간 사업하여온 로간부들이 경축행사에 초대되였다.

    党と政府、軍部の幹部達と最高人民会議の代議員、慶祝行事参加者、省、中央機関の幹部、革命学院の学生、平壌市民が共に参加した。
    당과 정부,군부의 간부들과 최고인민회의 대의원들,경축행사참가자들,성,중앙기관 일군들,혁명학원 학생들,평양시민들이 함께 참가하였다.

    朝鮮民主主義人民共和国国家議事堂の旗掲揚台に国旗を掲揚する儀式が厳粛に挙行された。
    조선민주주의인민공화국 국가의사당의 기발게양대에 국기를 게양하는 의식이 엄숙히 거행되였다.

    歌「我々の国旗」の荘厳な旋律が響く中、朝鮮人民軍名誉義兵が聖なる栄光の旗、朝鮮民主主義人民共和国国旗を清く広げて入場した。
    노래 《우리의 국기》의 숭엄한 선률이 울리는 속에 조선인민군 명예위병들이 성스러운 영광의 기발,조선민주주의인민공화국 국기를 정히 펼쳐들고 입장하였다.

    偉大な金日成同志が建国の空に高く浮かばせて下さり、偉大な金正日同志が先軍の縦隊で守って下さった旗、敬愛する金正恩同志が全世界に、新世紀の蒼空に尊厳高くたなびかせておられる強国の旗が朝鮮民主主義人民共和国国歌の荘重な吹奏と目映い証明の中で万寿台議事堂の国旗掲揚台に向かってあげられた。
    위대한 김일성동지께서 건국의 하늘가에 높이 띄워주시고 위대한 김정일동지께서 선군의 총대로 지켜주신 기발,경애하는 김정은동지께서 온 세상에,새 세기의 창공에 존엄높이 휘날려가시는 강국의 기발이 조선민주주의인민공화국 국가의 장중한 주악과 눈부신 조명속에 만수대의사당 국기게양대를 향하여 솟아올랐다.

    朝鮮人民軍栄誉義兵達が「9.9」、「慶祝」という文字が輝く空の下に祖国の70年余りの歴史と無窮繁栄する千万年の未来が反映されている藍紅色の旗を徐々に掲揚した。
    조선인민군 명예위병들이 《9.9》,《경축》이라는 글발이 빛나는 하늘가에 조국의 70여성상의 력사와 무궁번영할 천만년미래가 비껴있는 람홍색기발을 서서히 게양하였다.

    全ての参加者は、煮え上がる誇りと愛国の熱情、明日に対する確信に溢れ、国旗を仰ぎ見崇高な敬意を示した。
    전체 참가자들은 끓어오르는 긍지와 애국의 열정,래일에 대한 확신에 넘쳐 국기를 우러러 숭고한 경의를 표시하였다.

    強国の国旗がパタパタとたなびく9月の空に慶祝の祝砲が打ち上げられた。
    강국의 국기가 펄펄 나붓기는 9월의 하늘가에 경축의 축포가 터져올랐다.

    全ての朝鮮人民の総意により樹立され、絶対的な支持と信頼の中で永遠不敗の威力を轟かせていく共和国政権の偉容を抱き、首都の中心に労働党時代の大記念碑である巨大な万寿台議事堂を背景に大公演が始まった。
    전체 조선인민의 총의에 의하여 수립되고 절대적인 지지와 신뢰속에 영원불패의 위력을 떨쳐가는 공화국정권의 위상을 비껴안고 수도의 한복판에 로동당시대의 대기념비로 거연한 만수대의사당을 배경으로 대공연이 시작되였다.

    芸術人は、共和国の建国と発展行路に高く響いた母なる祖国に捧げる人民の歌、社会主義賛歌、労働党賛歌を新たに創造、形象し、公演舞台を展開した。
    예술인들은 공화국의 건국과 발전행로에 높이 울린 어머니조국에 드리는 인민의 노래,사회주의찬가,로동당송가들을 새롭게 창조형상하여 공연무대를 펼치였다.

    民族史上初めて真の自主独立国家の主人となった人民の大きな誇りと歓喜を込め、三千里山河を震撼させた「人民共和国宣布の歌」と不滅の頌歌「金日成元帥に捧げる歌」が荘重に響いた。
    민족사상 처음으로 진정한 자주독립국가의 주인된 인민의 크나큰 긍지와 환희를 담아싣고 삼천리강산을 진감하던 《인민공화국선포의 노래》와 불멸의 송가 《김일성원수께 드리는 노래》가 장중하게 울리였다.

    出演者達は不滅の歌を通して、人民大衆中心の国家建設偉業を開拓され、我が祖国を自主、自立、自衛の社会主義国家として轟かして下さった偉大な首領様の永遠不滅の業績を格調高く称えた。
    출연자들은 불멸의 노래들을 통하여 인민대중중심의 국가건설위업을 개척하시고 우리 조국을 자주,자립,자위의 사회주의국가로 일떠세워주신 위대한 수령님의 영원불멸할 업적을 격조높이 칭송하였다.

    以民為天の盤石の上に主体革命の山として盛り上がり、勝利と栄光だけを轟かせてきた共和国の無尽の力の源泉を謳った説話詩「輝く祖国」が崇厳な格調、高貴な追憶を呼び起こし、熱くこだました。
    이민위천의 반석우에 주체혁명의 산아로 솟아올라 승리와 영광만을 떨쳐온 공화국의 무진한 힘의 원천을 구가한 설화시 《빛나는 조국》이 숭엄한 격정,고귀한 추억을 불러오며 뜨겁게 메아리쳤다.

    不世出の人民的首領達の高貴な生涯の遺産である我々式者会主義こそが心臓を捧げて愛し、永遠に運命を共にしながら体と心全てを捧げて末永く支えていかなければならない偉大な祖国であるという全人民的思想感情を活火のように噴出させた説話詩は、観覧者達の胸を力強い激動で鼓動させた。
    불세출의 인민적수령들의 고귀한 한생의 유산인 우리식 사회주의야말로 심장을 바쳐 사랑하고 영원히 운명을 같이하며 몸과 맘 다 바쳐 길이 받들어야 할 위대한 조국이라는 전인민적사상감정을 활화처럼 분출시킨 설화시는 관람자들의 가슴가슴을 세찬 격동으로 높뛰게 하였다.

    党の周りに一つの思想と意と情で固く団結し、人民の国を守護し、輝かせる旅程に生まれた闘争の歌、創造の歌が共和国の70年のこだまとなり響き渡った。
    당의 두리에 하나의 사상과 뜻과 정으로 굳게 뭉쳐 인민의 나라를 수호하고 빛내이는 려정에 태여난 투쟁의 노래,창조의 노래들이 공화국의 70여성상의 메아리가 되여 울려퍼졌다.

    偉大な首領様と偉大な将軍様に従い、未曾有の厳酷な激難を世代と世紀をつないで突破し、百回立ち上がり、千回盛り上がり、この地の上に国家復興の土台をしっかりと築いた百節不屈の人民の英勇的行路を振り返らせる曲目は、観覧者に深い感銘を抱かせた。
    위대한 수령님과 위대한 장군님을 따라 미증유의 엄혹한 격난을 세대와 세기를 이어 뚫고 헤치며 백번을 일떠서고 천번을 솟구쳐올라 이 땅우에 국가부흥의 터전을 억척으로 다진 백절불굴하는 인민의 영웅적행로를 되새기게 하는 종목들은 관람자들에게 깊은 감명을 안겨주었다.

    偉大な団結と前進、勝利の伝統に対する無限の自負で充満した公演の雰囲気を昇華させながら、朝鮮労働党に対する頌歌と愛国主義をテーマとする名曲が立て続けに舞台で演じられ、我が共和国の民族史的な大勝利と世紀的変革を賢明に導いてきた我が党の偉大さを称賛しながら、慶祝行事場を無限に激動させた。
    위대한 단결과 전진,승리전통에 대한 무한한 자부로 충만된 공연의 분위기를 승화시키며 조선로동당에 대한 송가들과 애국주의주제의 명곡들이 련이어 무대에 올라 우리 공화국의 민족사적인 대승리와 세기적변혁을 현명하게 인도하여온 우리 당의 위대성을 칭송하며 경축행사장을 무한히 격동시켰다.

    偉大な党中央に従う道で全ての栄光を迎える忠誠と愛国の一片丹心が脈動する公演に観覧者は熱烈な拍手喝采を送った。
    위대한 당중앙을 따르는 길에서 모든 영광을 맞이할 충성과 애국의 일편단심이 맥동치는 공연에 관람자들은 열렬한 박수갈채를 보내였다.

    朝鮮労働党の領導の下に偉容を轟かせている共和国の栄光燦爛たる歴史と明るい未来、我々式者会主義の必勝不敗の不可抗力を荘重で美しい音楽叙事詩で展開した公演は、偉大な金正恩時代の進軍歌である「永遠に一途を歩む」と「我々の国旗」で終わった。
    조선로동당의 령도밑에 위상떨치는 공화국의 영광찬란한 력사와 휘황한 미래,우리식 사회주의의 필승불패의 불가항력을 장중하고도 아름다운 음악서사시로 펼쳐보인 공연은 위대한 김정은시대의 진군가인 《영원히 한길을 가리라》와 《우리의 국기》로 끝났다.

    祝砲弾が続けて打ち上がり、慶祝の夜空に恍惚と花開いた。
    축포탄들이 련이어 터져올라 경축의 밤하늘에 황홀하게 부서져내리며 일만경을 펼치였다.

    復興強国の燦爛たる明日を近づけようという我々人民と人民軍将兵の信念と意志が噴出する慶祝行事場は、偉大な祖国に対する熱火の愛と情で溶岩のように煮えたぎっていた。
    부흥강국의 찬란한 래일을 앞당겨오려는 우리 인민과 인민군장병들의 신념과 의지가 분출되는 경축행사장은 위대한 조국에 대한 열화의 사랑과 정으로 용암마냥 끓어번졌다.

    敬愛する金正恩同志は、参加者の熱狂の歓声に温かく答礼されながら、激励の挨拶を送られた。
    경애하는 김정은동지께서는 참가자들의 열광의 환호에 따뜻이 답례하시며 격려의 인사를 보내시였다.

    金正恩同志は、公演の成果に大満足を示され、自ら舞台に上がられて出演者を祝賀して下さり、愛の記念写真を撮られた。
    김정은동지께서는 공연성과에 대만족을 표시하시며 몸소 무대에 오르시여 출연자들을 축하해주시고 사랑의 기념사진을 찍으시였다.

    栄光の歓声が力強く響き渡る万寿台の麓は、偉大な強国の新時代と共にさらに煮えたぎる愛国の力で社会主義祖国をさらに強大で、さらに燦爛と時代の上に持ち上げる我々人民の不屈の革命信念と充填された気概、限りない歓喜で激情の大河をなしていた。
    열광의 환호성이 세차게 터져오르는 만수대기슭은 위대한 강국의 새시대와 더불어 더욱더 끓어넘치는 애국의 힘으로 사회주의조국을 더 강대하고 더 찬란하게 시대우에 떠올릴 우리 인민의 불굴의 혁명신념과 충천한 기개,끝없는 희열로 격정의 대하를 이루었다.

    共和国創建74周年を意義深く装飾した盛大な慶祝行事は、聖なる祖国の歴史が刻んでくれた百戦百勝の真理を血が煮えたぎる心臓に抱き、偉大な党中央の領導に従い世界に見ろとばかりに復興強国の新時代を自信も高く展開していく全国の全ての人民と人民軍将兵の鉄石の意志を誇示した意義深い政治祝典として歴史に輝くであろう。
    공화국창건 74돐을 뜻깊게 장식한 성대한 경축행사는 성스러운 조국의 력사가 새겨주는 백전백승의 진리를 피끓는 심장에 간직하고 위대한 당중앙의 령도따라 세계가 보란듯이 부흥강국의 새시대를 신심드높이 펼쳐나갈 온 나라 전체 인민들과 인민군장병들의 철석의 의지를 과시한 의의깊은 정치축전으로 청사에 빛날것이다.(끝)

    20220909 PIC0069989
    Source: KCNA, 2022/09/09

    20220909 PIC0069990
    Source: KCNA, 2022/09/09

    20220909 PIC0069996
    Source: KCNA, 2022/09/09

    20220909 PIC0070005
    Source: KCNA, 2022/09/09

    20220909 PIC0069999
    Source: KCNA, 2022/09/09

    20220909 PIC0070006
    Source: KCNA, 2022/09/09

    20220909 PIC0070012
    Source: KCNA, 2022/09/09

    20220909 PIC0070018
    Source: KCNA, 2022/09/09

    20220909 PIC0070028
    Source: KCNA, 2022/09/09

    www.kcna.kp (주체111.9.9.)
    *****************************

    「朝鮮中央TV」の動画報道を見ながら少し感想を書いたが、盛大な音楽公演が「共和国創建74周年」を記念して開催された。「元帥様」は「女史」と共に参加している。

    会場には過去の党幹部や軍人が招待されており、不祥事で解任されたと言われていたファン・ビョンソも招待されている。引退直前に何かあったことは経緯からして間違いないと思うが、結果オーライという感じだ。

    今回、旧幹部の出席者以外は具体的に紹介されていないが、最高人民会議に出席していなかったチョ・ヨンウォンが少し離れた位置(「元帥様」の右側)に座っている。「(第1)副部長同志」は、例によって「元帥様」の最も近い位置にある、それも今回は「元帥様」の頭上にいる写真が紹介されている。

    現時点ではこの公演のフルバージョン放送はされていないが、今夜辺りの放送が期待できる。

    「母なる祖国に捧げる人民の歌、社会主義賛歌、労働党賛歌を新たに創造、形象し」とあるので、演目の中には新曲も含まれているのかもしれない。今回も前髪を下ろした短髪の女性がパンツファッションで登場している。

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR