「虚妄な夢を見ているな、金ヨジョン朝鮮労働党中央委員会副部長談話」:尹錫悦は「人間的に嫌い」、北朝鮮、17日にミサイル発射したと、韓国軍が発表した発射地点は間違いと、「クムソン橋」はGoogle Earth疑惑の橋か? (2022年8月19日 「朝鮮中央通信」)
Source: KCTV, 2022/08/19
19日、「朝鮮中央通信」などに以下。『労働新聞』にも掲載されているので、国内向けにも公開されている。
***************
虚妄な夢を見ているな
허망한 꿈을 꾸지 말라
金ヨジョン朝鮮労働党中央委員会副部長談話
김여정 조선로동당 중앙위원회 부부장 담화
言うことがそんなにもないのか、また言っても無駄な戯言を言うのだったら、いっそのこと口を閉じている方が体面を維持するのにはためになったはずだ。
할 말이 그렇게도 없었거나 또 하나마나한 헛소리를 했을바에는 차라리 입을 옹다물고있는편이 체면을 유지하는데 더 리로웠을것이다.
尹錫悦の「8.15慶祝の辞」について言っているのだ。
윤석열의 《8.15경축사》를 두고 하는 말이다.
民心も離れている状況で、尹錫悦がそもそもそのような場に出てこなければ、まだ良かったと言いたい。
민심도 떠나가는 판국에 윤석열이 애당초 그런 자리에 나서지 않았다면 오히려 더 나았을듯싶다.
私が尹錫悦のことを心配してこれを言ってやっているのではないことは小さな子供でも分かることだし、あまりにも南側の街で我々の反応を首を長くして待っているようなので、今日、いくつか言ってやっているのだ。
내가 윤석열을 걱정해서 이 말을 해주는것이 아님은 삼척동자도 다 알터이고 하도 남쪽동네에서 우리의 반응을 목빼들고 궁금해하기에 오늘 몇마디 해주는것이다.
演壇に正しく立ちたかったのだろうが、一体全体どれほど苦労して頭を使ったのか、なぜそれほど体面一つきちんと守れる言葉を選ぶのが難しかったのかと考えさせられてしまう。
만약 연단에 정 나서고싶었다면 도대체 얼마만큼이나 품들여 머리를 굴렸기에 그렇게도 체면 하나 제대로 챙길 말을 고르기 힘들었을가 하는 생각을 하게 된다.
今回、尹錫悦は全て「共産勢力と対決し、自由国家を建国する過程」、「共産侵略に対抗し、自由勢力を守るための」といった類いの詭弁と態勢対決を鼓吹することにだけ没頭していた。
이번에 윤석열은 온통 《공산세력과 맞서 자유국가를 건국하는 과정》,《공산침략에 맞서 자유세계를 지키기 위한》것따위의 궤변과 체제대결을 고취하는데만 몰념하였다.
口にするのは本当に申し訳ないが、やはり犬は親であろうが子であろうが吠えるのは同じだと言うが、名目が「大統領」という輩も同じだ。
입에 담기 참으로 미안하다만 역시 개는 엄지든 새끼든 짖어대기가 일쑤라더니 명색이 《대통령》이란것도 다를바 없다.
最も鼻持ちならないのは、我々に対して格にも合わず、分不相応に核開発を中断し、実質的な非核化へと転換するなら、経済と民生を画期的に改善できる「果敢で包括的な『大胆な構想』」なるものを提案するという荒唐無稽な言葉をだらだらと読み上げたことだ。
가장 역스러운것은 우리더러 격에 맞지도 않고 주제넘게 핵개발을 중단하고 실질적인 비핵화로 전환한다면 그 무슨 경제와 민생을 획기적으로 개선할수 있는 《과감하고 포괄적인 〈담대한 구상〉》을 제안한다는 황당무계한 말을 줄줄 읽어댄것이다.
一時、「・・・運転者」なるものを叫び、万人にいぶかしがられた人が消えたと思ったら、今度はそれに勝るとも劣らない人がまた一人出てきて政権の座に座った。
한때 그 무슨 《…운전자》를 자처하며 뭇사람들에게 의아를 선사하던 사람이 사라져버리니 이제는 그에 절대 짝지지 않는 제멋에 사는 사람이 또 하나 나타나 권좌에 올라앉았다.
既に5月の「就任の辞」で北南関係を改善する構想なるものも抱いているような匂いを出したの続けて、米国と周辺国に説明しに行き、理解と支持を請託するなど、それなりにあらゆる苦労をしているようだが、今回、出してきた「構想」なるものが実に虚妄極まりない。
이미 지난 5월 《취임사》에서 북남관계를 개선할 그 무슨 구상이라도 품고있는듯 냄새를 피운데 이어 미국과 주변국들에 설명해가며 리해와 지지를 청탁해대는 등 나름대로 숱한 품을 들인것같은데 이번에 내놓은 《구상》이라는것이 참 허망하기 그지없다.
それでも「大統領」なる者が出てきて話す、一言一言のメチャクチャな言葉を聞きながら座っていようと言うのだから、実にあっちの街は不思議なところだと思ってしまう。
그래도 소위 《대통령》이라는자가 나서서 한다는 마디마디의 그 엉망같은 말들을 듣고 앉아있자니 참으로 그쪽 동네 세상이 신기해보일따름이다.
一体「大統領」として当選させる人物が、あの尹何チャラしかいなかったのか?
정녕 《대통령》으로 당선시킬 인물이 저 윤아무개밖에 없었는가?
「大胆な構想」?
《담대한 구상》?
では、私がその虚妄さを一言で答えてやる。
그러면 내가 그 허망성을 한마디로 대답해주겠다.
尹錫悦の「大胆な構想」なるものは、真っ青な大洋を干上がらせ、桑畑を作るというのと同じくらい実現からかけ離れた愚かさの極致だ。
윤석열의 《담대한 구상》이라는것은 검푸른 대양을 말리워 뽕밭을 만들어보겠다는것만큼이나 실현과 동떨어진 어리석음의 극치이다.
相手がどのように受け取るのか、また北南関係を知っている人々がどのように評価するのかも全く介意しなかったのだから、それなりの「勇敢さ」と溢れるほどに見せてくれた無知さを怪訝に思うことを禁じ得ない。
상대가 어떻게 받아들이겠는지,또 북남관계를 아는 사람들이 어떻게 평할런지도 전혀 개의치 않았으니 그나름대로의 《용감성》과 넘치게 보여준 무식함에 의아해짐을 금할수 없다.
数言、警告しておこうと思う。
몇마디 충고하고저 한다.
「大胆な構想」は、新たなものではなく、10年前に李明博逆徒が持ち出してきて、世人の注目どころか、同族対決の産物として捨てられた「非核、開放、3000」のコピーに過ぎない。
《담대한 구상》은 새로운것이 아니라 10여년전 리명박역도가 내들었다가 세인의 주목은커녕 동족대결의 산물로 버림받은 《비핵,개방,3000》의 복사판에 불과하다.
歴史の汚物箱に捨てられた対北政策を拾い上げてきたのも見苦しいが、それに自分式に「大胆だ」という表現までくっつけたのを見ると、本当に馬鹿としか言いようがない。
력사의 오물통에 처박힌 대북정책을 옮겨베껴놓은것도 가관이지만 거기에 제식대로 《담대하다》는 표현까지 붙여놓은것을 보면 진짜 바보스럽기 짝이 없다.
まず「北が非核化措置を取れば」という仮定からして間違った前提であることを知っているのだろうか。
우선 《북이 비핵화조치를 취한다면》이라는 가정부터가 잘못된 전제이라는것을 알기나 하는지 모르겠다.
歴代の先任者達はもちろん、ご先祖様のように慕っている米国でもどうにもできない「北核放棄」という無駄な妄想だということを全く知らずにだらだらと読み上げているのを見ると、実に駄目だという気の毒さ、明らかにそばで間違って書いてやった文なのに、未だに何が何だか分からず、いきなり読み上げてしまったというかわいそうな思いがする。
력대 선임자들은 물론 하내비처럼 섬기는 미국까지 어쩌지 못한 《북핵포기》의 헛된 망상을 멋모르고 줄줄 읽어가는것을 보자니 참으로 안됐다 하는 안스러움,분명 곁에서 잘못 써준 글이겠는데 아직은 뭐가 뭔지도 모르고 냅다 읽어버렸다는 불쌍한 생각이 든다.
世の中には取引するものは他にあるものだ。我々の国体である核を「経済協力」のような物と交換しようという発想が尹錫悦の真っ青な夢であり、希望であり、構想であると思うと、本当に無邪気で、未だに幼いのだなと感じてしまう。
세상에는 흥정할것이 따로 있는 법,우리의 국체인 핵을 《경제협력》과 같은 물건짝과 바꾸어보겠다는 발상이 윤석열의 푸르청청한 꿈이고 희망이고 구상이라고 생각하니 정말 천진스럽고 아직은 어리기는 어리구나 하는것을 느꼈다.
権力の座に登れば、2~3年は一生懸命、仕事をしてこそ、それなりに世の仲間回るのが道理、状況が読めるようになるものだ。
권좌에 올랐으면 2~3년은 열심히 일해봐야 그제서야 세상돌아가는 리치,사정을 읽게 되는 법이다.
どこの誰が自分の運命をモロコシの餅ごときと交換するのだろうか。
어느 누가 자기 운명을 강낭떡따위와 바꾸자고 하겠는가.
未だに掛け金を増やせば、我々の核をなんとかできるのではないかという意味のない妄想に取り憑かれている者共に送ってやるのは、苦い軽蔑だけだ。
아직 판돈을 더 대면 우리의 핵을 어째볼수 있지 않겠는가 하는 부질없는 망상에 사로잡혀있는자들에게 보내줄것은 쓰거운 경멸뿐이다.
北南問題を持ち出してつべこべ言っていないで、時間があるのなら自分の家の中に目を向けて心配でもしていた方がましだ。
북남문제를 꺼내들고 집적거리지 말고 시간이 있으면 제 집안이나 돌보고 걱정하는것이 좋을것이다.
そうでなくても経済と民生がひどいことになっており、いつ追い出されるかも分からない不安の中で生きているのだから、いつ誰それの「経済」と「民生」改善を云々する余裕があるというのか。
가뜩이나 경제와 민생이 엉망진창이여서 어느 시각에 쫓겨날지도 모를 불안속에 살겠는데 언제 그 누구의 《경제》와 《민생》개선을 운운할 겨를이 있겠는가.
我々の域内に未だに汚い汚物を送り続けながら、我々の安全環境を重大に侵害している悪漢共が北の住民に対する「食料供給」と「医療支援」ごときをほざいていることこそが、我々人民の激烈な憎悪と憤激をさらに恐ろしく爆発させるだけだ。
우리 경내에 아직도 더러운 오물들을 계속 들여보내며 우리의 안전환경을 엄중히 침해하는 악한들이 북주민들에 대한 《식량공급》과 《의료지원》따위를 줴쳐대는것이야말로 우리 인민의 격렬한 증오와 분격을 더욱 무섭게 폭발시킬뿐이다.
今日は「大胆な構想」を云々し、明日は北侵戦争演習を強行する破廉恥な奴が他でもない尹錫悦、その「偉人」である。
오늘은 《담대한 구상》을 운운하고 래일은 북침전쟁연습을 강행하는 파렴치한이가 다름아닌 윤석열 그 《위인》이다.
頼むから、お互いに意識することなく暮らせればというのが、切実な願いである。
제발 좀 서로 의식하지 말며 살았으면 하는것이 간절한 소원이다.
南朝鮮当局の「対北政策」を評価するに先立ち、我々は尹錫悦、その人間自体が嫌いだ。
남조선당국의 《대북정책》을 평하기에 앞서 우리는 윤석열 그 인간자체가 싫다.
「大胆な構想」でも駄目だと、今後、また何やら大げさな構想をして、門を叩くのかも知れないが、我々は絶対に相手にしてやらないことをはっきりと言っておく。
《담대한 구상》으로도 안된다고 앞으로 또 무슨 요란한 구상을 해가지고 문을 두드리겠는지는 모르겠으나 우리는 절대로 상대해주지 않을것임을 분명히 밝혀둔다.
尹錫悦は、自分の一味が常に出てきて、無知にほざいている対決的妄言が、どれほど大きな脅威を生み出すことになるのかを深く心配するべきである。
윤석열은 자기 패당들이 때없이 나서서 무식하게 내뱉는 대결적망발들이 어떤 큰 위협을 키우게 되겠는가를 깊이 걱정해보는것이 좋을것이다.
付言しておくが、我々と一切、相手にならないのが上策だと言った我々のアドバイスを一瞬たりとも忘れてはならない。
부언하건대 우리와 일체 상대하지 않는것이 상책이라고 한 우리의 권언을 순간도 잊어서는 안된다.
最後にもう一言、実に申し訳ないが、一日前に行われた我々の武器試験発射地点は、南朝鮮当局が慌てて口を滑らせて発表したオンチョン一帯ではなく、平安南道アンジュ市の「クムソン橋」だったことを明らかにする。
끝으로 한마디 더,참으로 안됐지만 하루전 진행된 우리의 무기시험발사지점은 남조선당국이 서투르고 입빠르게 발표한 온천일대가 아니라 평안남도 안주시의 《금성다리》였음을 밝힌다.
いつも「韓」米間の緊密な協力の下で、追跡監視と確固たる対応体制なる言葉を口癖のように唱えていた人々が、どうして発射時刻と地点を一つとして即時、明らかにできないのか、兵器システムの諸元はなぜ公開できないのか、実に不思議になってしまう。
늘쌍 《한》미사이의 긴밀한 공조하에 추적감시와 확고한 대비태세라는 말을 입버릇처럼 외우던 사람들이 어째서 발사시간과 지점 하나 제대로 밝히지 못하는지,무기체계의 제원은 왜서 공개하지 못하는지 참으로 궁금해진다.
諸元と飛行軌道が知らされれば、南側が非常に当惑し、恐れることになるが、今、彼らの国民の前にどのように弁明することになるのか、本当に楽しみな見物となるだろう。
제원과 비행자리길이 알려지면 남쪽이 매우 당황스럽고 겁스럽겠는데 이제 저들 국민들앞에 어떻게 변명해나갈지 정말 기대할만한 볼거리가 될것이다.
主体111(2022)年8月18日
주체111(2022)년 8월 18일
平壌
평 양(끝)
www.kcna.kp (주체111.8.19.)
*************************
尹錫悦の「大胆な構想」に、「(第1)副部長同志」がパワーアップした対応をした。尹錫悦は徹底的にこき下ろされているが、明らかに年下の「(第1)副部長同志」に「幼い」とまで言われてしまっている。
気になるところでは、「前日」=17日に北朝鮮がミサイルを発射したと公開していることだ。私の見落としでなければ、韓国メディアも日本メディアもこの発射については報じてない。後で、韓国国防部などのサイトで確認してみるが、何かあったのだろうか。「(第1)副部長同志」は、韓国軍が「口を滑らせた」発射地点は間違っているとまで言っているので、韓国軍が何かを発表した可能性はある。
そして、「諸元と飛行軌道が知らされれば、南側が非常に当惑し、恐れることになる」と言っているが、どのようなミサイルをどの方向に向けて発射したのだろうか。
<追記>
『聯合ニュースTV』で検索したら、18日7時頃にミサイル発射に関する報道があった。
『聯合ニュースTV』、「북한, 윤대통령 취임 100일에 순항미사일 2발 발사」、2022/08/18、https://www.yonhapnewstv.co.kr/news/MYH20220818002800038
ミサイルの諸元については、
***********
軍の関係者は「17日、北朝鮮が平安南道オンチョンから西海海上へ巡航ミサイル2発を発射したのを探知した」と明らかにしました。
군 관계자는 "17일 북한이 평안남도 온천에서 서해상으로 순항미사일 2발을 발사한 것을 탐지했다"고 밝혔습니다.
************
と伝えている。日本でも、メディアが報じていることが確認された。
オンチョン郡とアンジュ市

アンジュ市のクムソン橋は、もしかすると「地球観測衛星」が撮影したとして、Google Earth映像を使った疑惑が持たれているあの橋なのかも知れない。

疑惑の橋について扱ったdprknowの動画
アンジュから発射したミサイルはレーダーに探知されない地上すれすれを飛行し、オンチョン郡付近で方向を西に向けつつ高度を上げ、韓国軍に探知されたとすれば、韓国軍が発表した「発射時刻」と「発射地点」は間違いということになる。これまでにこのような巡航ミサイルを北朝鮮が発射したことはなかったと記憶しているがどうだろうか。今、オランダ国防大のサベルスバーグ氏に意見を求めているところだ。
