FC2ブログ

    「国務委員会演奏団公演始まる」:コロナ後初の人民向け音楽公演か、「国務委員会演奏団」のキャラ、会場の「創作家、芸術人」とは (2021年7月3日 「労働新聞」)

    3日、『労働新聞』などに以下。

    ************
    国務委員会演奏団公演始まる
    국무위원회연주단 공연 시작

    歴史的な6月の音楽砲声で全国を震撼させた名声高い国務委員会演奏団公演が2日、三池淵劇場で成功裏に始まった。
    력사적인 6월의 음악포성으로 온 나라를 진감시킨 명성높은 국무위원회연주단공연이 2일 삼지연극장에서 성황리에 시작되였다.

    斬新で魅惑的な公演を人民の文化芸術殿堂で観覧することになった激情と興奮を抱き、平壌市内の創作家、芸術人達が激情に集まってきた。
    참신하고 매혹적인 공연을 인민의 문화예술전당에서 관람하게 된 격정과 흥분을 안고 평양시안의 창작가, 예술인들이 극장으로 모여왔다.

    自尊と繁栄の新時代を切り開いていく尊厳高い強国の公民となった自負心と胸が溢れんばかりに響いてくる歌「我々の国旗」で始まった公演は、初めから出演者と観衆の親近で熱情的な交感の中で行われた。
    자존과 번영의 새시대를 열어나가는 존엄높은 강국의 공민된 자긍심을 가슴벅차게 안겨주는 노래 《우리의 국기》로 시작된 공연은 처음부터 출연자들과 관중의 친근하고도 열정적인 교감속에 진행되였다.

    聖なる主体革命の年代に勝利と栄光のこだまとして響き渡った我々の党賛歌が舞台で演じられ、場内を激情で煮えたぎらせた。
    성스러운 주체혁명의 년대들에 승리와 영광의 메아리로 울려퍼진 우리 당찬가들이 무대에 올라 장내를 격정으로 끓게 하였다.

    積み重なる激難の中でも熱い熱と情で人民大衆第一主義の崇高な歴史を輝かしていく嚮導の我々の党を歌った「朝鮮労働党万歳」、「私の運命を守ってくれた母なる党よ」、「母を愛しています」をはじめとした名曲が場内に響き渡った。
    중첩되는 격난속에서도 뜨거운 열과 정으로 인민대중제일주의의 숭고한 력사를 빛내여가는 향도의 우리 당을 노래한 《조선로동당 만세》, 《내 운명 지켜준 어머니당이여》, 《어머니를 사랑합니다》를 비롯한 명곡들이 장내에 울려퍼지였다.

    特に、創作されるとすぐに一気に全国人民のハートを掴んだ「私たちの母」、「その情に従う」の有情な旋律は、観覧者を深苑な音楽世界へと引き込んだ。
    특히 창작되자마자 일시에 온 나라 인민들의 마음을 틀어잡은 《우리 어머니》, 《그 정을 따르네》의 유정한 선률은 관람자들을 심원한 음악세계에로 이끌어갔다.

    我々人民が謳歌している尊厳と栄光、幸福がどのようにもたらされたのか魂全てで、無限の環状情緒で熱く刻んでくれ、偉大な党をこの世の最後まで変わることなく従い、支えようという人民の真情がそのまま流れ溢れる時代の名曲は、観覧者のハートに響いた。
    우리 인민이 누리는 존엄과 영광, 행복이 어떻게 오는것인지 온넋으로, 무한한 감정정서로 뜨겁게 새겨주고 위대한 당을 이 세상 끝까지 변함없이 따르고 받들려는 인민의 진정이 그대로 흘러넘치는 시대의 명곡들은 관람자들의 심금을 울리였다.

    恩恵深い人生の懐、運命の父に対するこの国の千万の子供達の限りない想いがそのまま歌詞となり、切々とした旋律となり、生まれた頌歌を心臓で歌い、出演者は為民献身の旅程を限りなく歩み続けられる敬愛する金正恩同志に対する熱火のような敬慕心を噴出させた。
    은혜로운 삶의 품, 운명의 어버이에 대한 이 나라 천만자식들의 다함없는 고마움의 마음이 그대로 가사가 되고 절절한 선률이 되여 태여난 송가들을 심장으로 부르며 출연자들은 위민헌신의 려정을 끝없이 이어가시는 경애하는 김정은동지에 대한 열화같은 흠모심을 분출시키였다.

    「戦士の道」、「あの頃のように我々は生きているのか」、「社会主義を守ろう」など、時代の名曲を共に歌い、観覧者は荒れ地の上で社会主義建設の活路を切り開き、党に従い奇跡の歴史を創造してきた前世代の強い革命精神と自力更生、艱苦奮闘の闘争期風を屈することなく引き継いでいく意志に溢れていた。
    《전사의 길》, 《그때처럼 우리가 살고있는가》, 《사회주의 지키세》 등 시대의 명곡들을 함께 부르며 관람자들은 빈터우에서 사회주의건설의 활로를 다지며 당을 따라 기적의 력사를 창조해온 전세대들의 강의한 혁명정신과 자력갱생, 간고분투의 투쟁기풍을 꿋꿋이 이어갈 의지에 넘쳐있었다.

    朝鮮労働党第8回大会記念閲兵式行進音楽メドレーと迫力あり気迫に溢れる軍歌メドレーは、卓越した思想と非凡な領導芸術で百戦百勝の軍力を育て、快進撃を続ける強国の新たな歴史を確信性を持って記していく我が党の偉大さを誇り高く歌い上げた。
    조선로동당 제8차대회기념 열병식행진음악련곡과 박력있고 기백넘치는 군가련곡들은 탁월한 사상과 비범한 령도예술로 백전필승의 군력을 키우고 승승장구하는 강국의 새 력사를 확신성있게 써나가는 우리 당의 위대성을 긍지높이 구가하였다.

    終始、感動と興奮、熱狂的な拍手喝采の中で行われた公演は、全ての勝利と栄光の旗であられ、社会主義朝鮮の運命であられ、未来であられる敬愛する総秘書同志の周りに一つの心でさらに固く団結し、革命の一途を最後まで進む我々人民の固い信念が込められた歌「永遠に一途を進む」でクライマックスを迎えた。
    시종 감동과 흥분, 열광적인 박수갈채속에 진행된 공연은 모든 승리와 영광의 기치이시며 사회주의조선의 운명이시고 미래이신 경애하는 총비서동지의 두리에 한마음한뜻으로 더욱 굳게 뭉쳐 혁명의 한길을 끝까지 가고갈 우리 인민의 억척의 신념을 담은 노래 《영원히 한길을 가리라》로 절정을 이루었다.

    党中央の細心な指導の下、素晴らしく創造、完成された公演を見ながら、創作家、芸術人達は、偉大な党、偉大な時代をいかに革新的暗黙と創造姿勢で支えなければならないのかを再び深く切実に感じた。
    당중앙의 세심한 지도밑에 훌륭히 창작완성된 공연을 보면서 창작가, 예술인들은 위대한 당, 위대한 시대를 어떤 혁신적안목과 창조본때로 받들어야 하는가를 다시금 깊이 절감하였다.

    創作家、芸術人は、本当に新しく、完璧な公演だ、我が党の偉大さを人民との血縁の関係を通して生活的に哲学的深みをもって形象した歌は、時代精神を敏感に反映するときこそ、人民に愛される真の芸術を創造できるという哲理を確証してくれた。公演の貴重な成果と経験を創作実践で徹底して我々の文化芸術を党政策化された文化芸術、人民の文化芸術、戦闘的な文化芸術へと発展させることで貢献すると激動した心情を吐露した。
    창작가, 예술인들은 정말 새롭고 완벽한 공연이다, 우리 당의 위대성을 인민과의 혈연의 관계를 통하여 생활적으로 철학적깊이가 있게 형상한 노래들은 시대정신을 민감하게 반영할 때만이 인민의 사랑을 받는 진정한 예술을 창조할수 있다는 철리를 확증해주었다, 공연의 귀중한 성과와 경험을 창작실천에 철저히 구현하여 우리의 문학예술을 당정책화된 문학예술, 인민의 문학예술, 전투적인 문학예술로 발전시켜나가는데 이바지하겠다고 격동된 심정을 터놓았다.

    全ての観覧者は、労働党時代の息遣いが脈打つ名作をさらにおおく創作、創造することで、社会主義建設の新たな勝利に向かった今日の荘厳な全人民的大進軍を力強く推し動かす革命のラッパ手としての使命と本分を全うする燃える決意に溢れていた。
    전체 관람자들은 로동당시대의 숨결이 맥박치는 명작들을 더 많이 창작창조함으로써 사회주의건설의 새 승리를 향한 오늘의 장엄한 전인민적대진군을 힘있게 추동하는 혁명의 나팔수로서의 사명과 본분을 다해나갈 불타는 결의에 넘쳐있었다.

    公演は継続される。
    공연은 계속된다.

    【조선중앙통신】

    20210703_page_2_image_0002.jpg
    Source: 『労働新聞』、2021/07/03
    *****************************

    「国務委員会演奏団」の公演が始まった。演奏曲目などは、基本的に「元帥様」が観覧した「公演」と変わらないようだ。コロナ発生以来、市民を対象とした音楽公演を報道しながら開催するのは今回が初めてである。常態的な形での音楽公演が行われていたかどうかは、確認するすべがない。

    写真は2枚しか公開されておらず、しかもステージ上しか見えないので分からないが、会場にどのような「創作家、芸術人」がいたのかが気になるところだ。旧楽団のメンバーの顔が見られるかだが、これはテレビ報道を待つしかなさそうだ。

    「朝鮮労働党第8回大会記念閲兵式」の時は気がついていなかったが、「国務委員会演奏団」の笑顔など明るいキャラクターは、改めて映像を見ると、この頃から仕込まれていたようだ。まさに「深苑」な「音楽政治」の世界だ。
    20210703 eppei ensou xjhng asdkjthwe98ur4wejkdasfa
    Source: KCTV, 2021/01/15

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR