FC2ブログ

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議3日目会議開催」:全文、人民生活安定のための「特別命令書」 (2021年6月18日 「朝鮮中央通信」)


    Soruce: KCTV, 2021/06/18

    朝米関係部分については既に書いたが、全文は以下。

    *************
    朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議3日目会議開催
    조선로동당 중앙위원회 제8기 제3차전원회의 3일회의 진행

    (평양 6월 18일발 조선중앙통신)

    我が党と人民の歴史的な今年の進軍をより一層促進させることになる嚮導的闘争方針と実践行動課業を確定する朝鮮労働党中央委員会第8期第3回全員会議が6月17日に継続された。
    우리 당과 인민의 력사적인 올해 진군을 가일층 촉진시키게 될 향도적투쟁방침과 실천행동과업들을 확정하는 조선로동당 중앙위원회 제8기 제3차전원회의가 6월 17일에 계속되였다.

    敬愛する金正恩同志が会議場の主席壇に登壇されると、全ての参加者は、ひたすら国家と人民の安寧と幸福のために全ての思索と労苦を捧げてられ、今回の全員会議が重大な討議の事業を立派に遂行して、歴史的な自己の領導的使命と役割を全うするよう賢明に導いて下さっている百戦百勝の我が党の総秘書同志を仰ぎ見、響き渡る「万歳!」の歓声を上げた。
    경애하는 김정은동지께서 회의장 주석단에 등단하시자 전체 참가자들은 오로지 국가와 인민의 안녕과 행복을 위하여 모든 사색과 로고를 다 바치시며 이번 전원회의가 중대한 토의사업을 훌륭히 수행하고 력사적인 자기의 령도적사명과 역할을 다하도록 현명하게 이끌어주시는 백전백승의 우리 당 총비서동지를 우러러 우렁찬 《만세!》의 환호를 터쳐올리였다.

    2日目会議に続く分科別研究及び協議会では、下半期に遂行しなければならない中身があり、動員的な課業と実践的方途が十分に討議された。
    2일회의에 이어 계속된 분과별 연구 및 협의회들에서는 하반년도에 수행하여야 할 실속있고 동원적인 과업들과 실천적방도들이 충분히 토의되였다.

    全員会議は、総合された建設的な意見を審議し、今年、示達された主要国家政策的課業を徹底して執行するための追加的な対策問題を反映した決定書と全党、全軍、全民が今年の農業に力を集中し、穀物生産計画を無条件完遂することに関する決定書を一致可決で採択した。
    전원회의는 종합된 건설적인 의견들을 심의하고 올해 시달된 주요국가정책적과업들을 철저히 집행하기 위한 추가적인 대책적문제들을 반영한 결정서와 전당,전군,전민이 올해 농사에 힘을 집중하여 알곡생산계획을 무조건 완수할데 대한 결정서를 일치가결로 채택하였다.

    全員会議は、現国際情勢に関する分析と我が党の対応方向に関する問題を第4議題として討議した。
    전원회의는 현 국제정세에 대한 분석과 우리 당의 대응방향에 대한 문제를 넷째 의정으로 토의하였다.

    敬愛する総秘書同志は、最近の国際政治舞台でおこっている主な変化と我々の革命の対外的環境について概観され、評価を下された。
    경애하는 총비서동지께서는 최근시기 국제정치무대에서 일어나고있는 주되는 변화들과 우리 혁명의 대외적환경에 대하여 개괄하시고 평가를 내리시였다.

    特に、新たにスタートした米政権の共和国に対する政策動向を詳細に分析され、今後、対米の関係で堅持すべき適切な戦略戦術的対応と活動方向を明示された。
    특히 새로 출범한 미행정부의 우리 공화국에 대한 정책동향을 상세히 분석하시고 금후 대미관계에서 견지할 적중한 전략전술적대응과 활동방향을 명시하시였다.

    総秘書同志は、我が国の尊厳と自主的な発展利益を守護し、平和的環境と国家の安全をしっかりと保障するには、対話にも対決にも全て準備しなければならず、特に、対決にはさらに抜け目なく準備しなければならないと強調された。
    총비서동지께서는 우리 국가의 존엄과 자주적인 발전리익을 수호하고 평화적환경과 국가의 안전을 믿음직하게 담보하자면 대화에도 대결에도 다 준비되여있어야 하며 특히 대결에는 더욱 빈틈없이 준비되여있어야 한다고 강조하시였다.

    総秘書同志は、重要な国際及び地域問題に関する党と共和国政府の対外的政策の立場と原則を表明され、共和国の戦略的地位と能動的役割をさらに高め、有利な外部的環境を推し動かせるようにして行くことについて言及されながら、時々刻々、変化している状況に鋭敏で機敏に反応・対応し、朝鮮半島情勢を安定的に管理していくことに主力を注がなければならないと明らかにされた。
    총비서동지께서는 중요한 국제 및 지역문제들에 관한 당과 공화국정부의 대외정책적립장과 원칙들을 표명하시며 우리 국가의 전략적지위와 능동적역할을 더욱 높이고 유리한 외부적환경을 주동적으로 마련해나갈데 대하여 언급하시면서 시시각각 변화되는 상황에 예민하고 기민하게 반응대응하며 조선반도정세를 안정적으로 관리해나가는데 주력해나가야 한다고 밝히시였다.

    全員会議は、第5議題として、現実情で人民生活を安定向上させるため、優先的に解決しなければならない問題を討議した。
    전원회의는 다섯째 의정으로 현 실정에서 인민생활을 안정향상시키기 위하여 선차적으로 해결하여야 할 문제들을 토의하였다.

    敬愛する総秘書同志は、人民の安定した生活を保障し、隘路を適時に解決することは、我が党と国家が最重大事としている活動原則だと言われながら、何回もの協議会を通して直接確認された人民生活実態資料とその改善のための実践的な対策について具体的に言及された。
    경애하는 총비서동지께서는 인민들에게 안정된 생활을 보장하고 애로를 제때에 풀어주는것은 우리 당과 국가가 최중대사로 내세우는 활동원칙이라고 하시면서 여러차례의 협의회를 통하여 직접 료해하신 인민생활실태자료들과 그 개선을 위한 실천적인 대책들에 대하여 구체적으로 언급하시였다.

    総秘書同志は、我が党が神聖に打ち立てている為民献身の理念は、実際に骨を削り、肉を切りながら人民の生命と生活に責任を持ち、無条件的な服務で支える実践の指針であり、行動の基準だと言われながら、党が困難な時であるほど、人民の中にさらに深く入っていき、しっかりとした柱となってやり、常に横で苦楽を共にしながら人民の福利のために全てを捧げて闘争しなければならないと強調された。
    총비서동지께서는 우리 당이 신성하게 내세우고있는 위민헌신의 리념은 실지 뼈를 깎고 살을 저미면서 인민의 생명과 생활을 책임지고 무조건적인 복무로 인민을 받드는 실천의 지침이고 행동의 기준이라고 하시면서 당이 어려운 때일수록 인민들속에 더 깊이 들어가 든든한 기둥이 되여주고 늘 곁에서 고락을 함께 하며 인민의 복리를 위해 모든것을 다 바쳐 투쟁해야 한다고 강조하시였다.

    総秘書同志は、現時期、人民が最も関心を持ち、願っている切実な問題を至急解決するための決定的な施行措置を講じようというのが、今回の全員会議の核心事項だと言明されながら、人民生活安定に少しでも貢献しようという忠心で親しく署名された特別命令書を発令された。
    총비서동지께서는 현시기 인민들이 제일 관심하고 바라는 절실한 문제들을 시급히 해결하기 위한 결정적인 시행조치를 취하려는것이 이번 전원회의의 핵심사항이라고 언명하시면서 인민생활안정에 조금이라도 이바지하려는 충심으로 친히 서명하신 특별명령서를 발령하시였다.

    全員会議の全ての参加者は、全国人民の運命と生活に対する責任感と献身服務精神が込められた総秘書同志の重大決心と決断を熱狂の拍手で支持賛同した。
    전원회의 전체 참가자들은 온 나라 인민들의 운명과 생활에 대한 책임감과 헌신복무정신이 담겨진 총비서동지의 중대결심과 결단을 열광의 박수로 지지찬동하였다.

    全員会議では、党の育児政策を改善強化することに関する問題が第6議題として討議された。
    전원회의에서는 당의 육아정책을 개선강화할데 대한 문제가 여섯째 의정으로 토의되였다.

    総秘書同志は、祖国の未来である子供達をしっかりと育てることよりも重大な革命事業はなく、数千数万の金を投入しても、より改善された養育条件を整えることは、我が党と国家の最重大政策であり宿願だと強調された。
    총비서동지께서는 조국의 미래인 어린이들을 튼튼하게 잘 키우는것보다 더 중차대한 혁명사업은 없으며 수천수만금을 들여서라도 보다 개선된 양육조건을 지어주는것은 우리 당과 국가의 최중대정책이고 최고의 숙원이라고 강조하시였다.

    一生懸命子供達を丹精込めて育て、その愛の力で共産主義の未来に向かって頑強に進んで行くことが、我々の革命の前進方式、発展方式にならなければならないと言われながら、この地に生まれる子供達、成長する後代が幼いときから良い環境でしっかりと食べ、スクスクと成長すれば、今後20年、30年後には、それだけ我々の社会にさらに躍動する生気と活力を溢れさせることになり、共和国の国力が成長、強化されることになると熱く語られた。
    힘겨울수록 어린이들에게 정성을 더 쏟아붓고 그 사랑의 힘으로 공산주의미래를 향하여 완강하게 나아가는것이 우리 혁명의 전진방식,발전방식으로 되여야 한다고 하시면서 이 땅에 태여나는 아이들,자라나는 후대들이 어려서부터 좋은 환경에서 잘 먹고 무럭무럭 자라나면 앞으로 20년,30년후에는 그만큼 우리 사회에 더욱더 약동하는 생기와 활력이 넘치게 되고 공화국의 국력이 장성강화되게 될것이라고 뜨겁게 말씀하시였다.

    総秘書同志は、子供達の成長、発育で託児所、幼稚園時期が最も重要な年齢だと言われながら、国家的負担で全国の子供達に乳製品を初めとした栄養食品を供給することを党の政策として樹立することについて言及され、その実行のための具体的な課業と方途を提起された。
    총비서동지께서는 아이들의 성장발육에서 탁아소,유치원시기가 제일 중요한 년령기라고 하시면서 국가적부담으로 전국의 어린이들에게 젖제품을 비롯한 영양식품을 공급하는것을 당의 정책으로 수립할데 대하여 언급하시고 그 실행을 위한 구체적인 과업과 방도들을 제기하시였다.

    そして、全ての幹部が子供達の実の親となった心情で託児所、幼稚園の子供達をしっかりと食べさせることに格別な関心を振り向け、党の育児政策貫徹に実質的に貢献することにより、党と革命、祖国と人民に対する忠実性が検証されなければならないと切々と強調された。
    그러시면서 모든 일군들이 어린이들의 친부모가 된 심정에서 탁아소,유치원어린이들을 잘 먹이는데 각별한 관심을 돌리며 당의 육아정책관철에 실질적으로 이바지하는것으로써 당과 혁명,조국과 인민에 대한 충실성을 검증받아야 한다고 절절히 강조하시였다.

    全員会議では、総秘書同志の提起を大きな衝動と激情の中で審議し、全幅的な支持と賛同の中で関連決定書を全員一致で採択した。
    전원회의에서는 총비서동지의 제기를 크나큰 충동과 격정속에 심의하고 전폭적인 지지와 찬동속에 관련결정서를 전원일치로 채택하였다.

    全ての会議参加者は、全員会議で討議決定された重大政策を徹底して執行していく固い決意を誓った。
    전체 회의참가자들은 전원회의에서 토의결정된 중대정책들을 철저히 집행해나갈 굳은 결의를 다지였다.

    全員会議は継続される。
    전원회의는 계속된다.(끝)
    (2021.06.18)
    20210618 MM00286896
    Souce: KCNA, 2021/06/18

    20210618 MM00286910
    Souce: KCNA, 2021/06/18

    20210618 MM00286908
    Souce: KCNA, 2021/06/18

    20210618 MM00286899
    Souce: KCNA, 2021/06/18
    ******************

    「元帥様」が「特別命令書」なるものに署名した。この「特別命令書」は、人民が願っている「問題を至急解決するための決定的な施行措置を講じ」ることに関する「命令」が書かれているのだろうが、具体的な内容は書かれていないか、そうでなければ公開されていない。

    上段で「全党、全軍、全民が今年の農業に力を集中し、穀物生産計画を無条件完遂することに関する決定書」についても言及されているが、やはり食料供給問題がこの「特別命令書」の核心部分となるのであろう。

    「朝鮮中央TV」を見ていると、「元帥様」が1日目会議で言ったように、「気象水文局」と農業部門が連携しながら「災害性気象」対策に力を入れていることは伝わってくる。それが実態としてどのぐらいできているのかは分からないが、少なくとも、今、経験している食料供給の逼迫を繰り返さないよう、必死で対策を講じているところであろう。一番良いのは、台風などが北朝鮮を直撃しないことであるが、こればかりはさすがの「元帥様」でもどうにもならない。

    1日目会議で議題として「育児政策」が出ていた。なぜこのタイミングでい「育児政策」なのかと思ったのだが、「元帥様」の説明を読むと、一つはやはり食料供給逼迫の影響が子供達に出ないようにところが大きいようだ。もう一つは、「元帥様」が自分の子供の育児で何か感じるところがあったのかもしれない。「育児」というのは、親になり、ある程度子供が成長しなければ分からないものである。これは自分の経験からしてそうだからなのだが、「元帥様」にも同じことが言えるのだと思う。

    古い「朝鮮記録映画」を見ていると、「首領様」は子供好きだったことが見て取れる。一方、「将軍様」はそうでもない。「元帥様」は「首領様」を模倣しているからなのか、根っからそうなのかは分からないが、子供好きの様子が「朝鮮記録映画」などから伝わってくる。他人の子供をかわいがる様子からして、自分の子供をどれほどかわいがっているのかは想像に難くない。

    18日が会議の最終日となるのだろうか。だとすると、週末には参加者のための「音楽公演」があるのかもしれない。

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR