FC2ブログ

    「朝鮮民主主義人民共和国外務省スポークスマン談話」 (2021年5月2日 「朝鮮中央通信」)

    2日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***********
    朝鮮民主主義人民共和国外務省スポークスマン談話
    조선민주주의인민공화국 외무성 대변인담화

    4月28日、米国務省報道官は、反共和国人権団体が行った「行事」と関連して発表した公報文なるもので、大流行伝染病から人民の生命安全を守るための我々の国家的な防疫措置を「人権蹂躙」と決めつけただけではなく、最高尊厳まで問題視する重大な政治的挑発を行った。
    4월 28일 미국무성 대변인은 반공화국인권단체들이 벌려놓은 《행사》와 관련하여 발표한 공보문이라는데서 대류행전염병으로부터 인민의 생명안전을 지키기 위한 우리의 국가적인 방역조치를 《인권유린》으로 매도하다못해 최고존엄까지 건드리는 엄중한 정치적도발을 하였다.

    朝鮮民主主義人民共和国外務省は、米国の今回の挑発を我が国の姿に墨を塗ろうとする対朝鮮敵対視政策の集中的な表現として、我が国の国家主権に対する公然たる侵害として烙印しながら、峻烈に断罪する。
    조선민주주의인민공화국 외무성은 미국의 이번 도발을 우리 국가의 영상에 먹칠을 하려는 대조선적대시정책의 집중적인 표현으로,우리의 국가주권에 대한 공공연한 침해로 락인하면서 준렬히 단죄한다.

    米国が騒ぎ立てている「人権問題」とは、我々の思想と制度を抹殺するために企てた政治的謀略である。
    미국이 떠들어대는 《인권문제》란 우리의 사상과 제도를 말살하기 위하여 꾸며낸 정치적모략이다.

    前代未聞の悪辣な敵対視政策にしがみつきながら、我々人民に癒やしがたい不幸と苦痛を供用した米国は、人権について口にするしかくさせない。
    전대미문의 악랄한 적대시정책에 매달리면서 우리 인민에게 헤아릴수 없는 불행과 고통을 강요한 미국은 인권에 대하여 거론할 자격조차 없다.

    社会的不平等と人種差別で罪のない人々が毎日のように命を失い、新型コロナウィルス感染症で合計58万人に達する人々が死亡した米国こそ、人権の不毛の地、世界最悪の防疫失敗国である。
    사회적불평등과 인종차별로 무고한 사람들이 매일과 같이 목숨을 잃고 신형코로나비루스감염증으로 무려 58만여명에 달하는 사람들이 사망한 미국이야말로 인권의 불모지,세계최악의 방역실패국이다.

    銃器類事件による死亡者が、1年に4万人を遙かに超え、各種の犯罪が頻繁に発生しているところが、まさに米国がそれほどまで自賛する「文明の世界」である。
    총기류사건에 의한 사망자가 한해에 4만명을 훨씬 넘어서고 각종 범죄가 판을 치는 곳이 바로 미국이 그토록 자찬하는 《문명의 세계》이다.

    米国は、当然、彼らの甚だしい人権蹂躙と侵害行為について国際的な調査を受けなければならず、それについて全的な責任を負わなければならない。
    미국은 마땅히 저들의 지독한 인권유린과 침해행위에 대한 국제적인 조사를 받아야 하며 그에 대하여 전적인 책임을 져야 한다.

    我々は既に、命よりも貴重で、最も神聖な我々の最高尊厳を問題視する行為について、それが誰であれ、それが大きかろうが小さかろうが、最も強力に対応することについて明白にした。
    우리는 이미 목숨보다 더 귀중하고 가장 신성한 우리의 최고존엄을 건드리는 행위에 대해서는 그가 누구이든,그것이 크든작든 가장 강력하게 대응할것이라는데 대하여 명백히 밝혔다.

    それにもかかわらず、米国が今回、我々の最高尊厳を冒涜したのは、我々との全面対決を準備している顕著な信号となり、今後、我々が米国の新たな政権とどのように付き合わなければならないのかについての明白な答えを与えたことになる。
    그럼에도 불구하고 미국이 이번에 우리의 최고존엄을 모독한것은 우리와의 전면대결을 준비하고있다는 뚜렷한 신호로 되며 앞으로 우리가 미국의 새 정권을 어떻게 상대해주어야 하겠는가에 대한 명백한 답변을 준것으로 된다.

    我々において人権は、すなわち国権である。
    우리에게 있어서 인권은 곧 국권이다.

    米国が我々の思想と制度を否認し「人権」を内政干渉の道具として、制度転覆のための政治的武器として利用しながら「断固たる抑制」で我々を圧殺しようという企図を公開的に表明した以上、我々はやむをえずそれに相応した措置を講じなければならなくなった。
    미국이 우리의 사상과 제도를 부인하고 《인권》을 내정간섭의 도구로, 제도전복을 위한 정치적무기로 악용하면서 《단호한 억제》로 우리를 압살하려는 기도를 공개적으로 표명한 이상 우리는 부득불 그에 상응한 조치들을 강구해나가지 않으면 안되게 되였다.

    我々は、米国に我々に手を出せば、怪我をすることについて嫌と言うほど警告した。
    우리는 미국에 우리를 건드리면 다친다는데 대하여 알아들을만큼 경고하였다.

    米国は我々の警告を無視し、軽挙妄動したことについて必ず、必ず、後悔することになる。
    미국은 우리의 경고를 무시하고 경거망동한데 대하여 반드시,반드시 후회하게 될것이다.

    主体110(2021)年5月2日
    주체110(2021)년 5월 2일
    平壌
    평 양 (끝)
    **********************

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR