FC2ブログ

    「元帥様」と習近平が口頭親書交換 (2021年3月23日 「朝鮮中央通信」)

    23日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *********
    敬愛する金正恩同志が中国共産党中央委員会総書記、中華人民共和国主席、習近平同志に口頭親書を送られた
    경애하는 김정은동지께서 중국공산당 중앙위원회 총서기,중화인민공화국 주석 습근평동지에게 구두친서를 보내시였다

    (평양 3월 23일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党総秘書、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長、金正恩同志は、厚い同志的関係に基づき、両党間の戦略的意思疎通を強化しなければならない時代的要求により、中国共産党中央委員会総書記、中華人民共和国主席、習近平同志に口頭親書送られ、朝鮮労働党第8回大会の状況を通報された。
    조선로동당 총비서,조선민주주의인민공화국 국무위원장 김정은동지께서는 두터운 동지적관계에 기초하여 두 당사이의 전략적의사소통을 강화해야 할 시대적요구에 따라 중국공산당 중앙위원회 총서기,중화인민공화국 주석 습근평동지에게 구두친서를 보내시여 조선로동당 제8차대회정형을 통보하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、朝鮮労働党第8回大会が変化した対内外情勢と現実に合わせ、党と国家事業で新たな革新を達成するための科学的で現実的な闘争路線と戦略戦術的課業を提示したことについて具体的に言及された。
    경애하는 김정은동지께서는 조선로동당 제8차대회가 변화된 대내외형세와 현실에 맞게 당과 국가사업에서 새로운 혁신을 이룩하기 위한 과학적이며 현실적인 투쟁로선과 전략전술적과업들을 제시한데 대하여 구체적으로 언급하시였다.

    金正恩同志は、大会が党の領導力と戦闘力を強化し、健全な発展を達成し、国家社会制度を堅固に発展させるための実践的な対策を講究し、現段階での経済戦力と新たな展望計画を討議決定したことをはじめとし、我々の革命の前進方向と闘争方針を確定したことについて述べられた。
    김정은동지께서는 대회가 당의 령도력과 전투력을 강화하고 건전한 발전을 이룩하며 국가사회제도를 공고발전시키기 위한 실천적인 대책들을 강구하고 현 단계에서의 경제전략과 새 전망계획을 토의결정한것을 비롯하여 우리 혁명의 전진방향과 투쟁방침들을 확정한데 대하여 피력하시였다.

    敬愛する金正恩同志は、我が党が朝鮮半島情勢と国際関係状況を真摯に研究分析したのに基づき、国防力強化と北南関係、朝米関係と関連した政策的立場を討議決定したことについて深く通報されながら、敵対勢力共の全方位的な挑戦と妨害策動に対処し、朝中両党、両国が団結と協力を強化することについて強調された。
    경애하는 김정은동지께서는 우리 당이 조선반도정세와 국제관계상황을 진지하게 연구분석한데 기초하여 국방력강화와 북남관계,조미관계와 관련한 정책적립장을 토의결정한데 대하여 심도있게 통보하시면서 적대세력들의 전방위적인 도전과 방해책동에 대처하여 조중 두 당,두 나라가 단결과 협력을 강화할데 대하여 강조하시였다.

    金正恩同志は、中国共産党と中国人民が、習近平総書記同志の領導の下、世界的な保健危機の大災難を成功裏に抑制し、敵対勢力共の狂乱的な誹謗中傷と圧迫の中でも社会主義を堅固に守護しながら、初歩的で富裕な社会を全面的に建設するための闘争で刮目するような成果を達成していることについて、自分のことのように喜ばしく思うと言われた。
    김정은동지께서는 중국공산당과 중국인민이 습근평총서기동지의 령도밑에 세계적인 보건위기의 대재앙을 성과적으로 억제하고 적대세력들의 광란적인 비방중상과 압박속에서도 사회주의를 굳건히 수호하면서 초보적으로 부유한 사회를 전면적으로 건설하기 위한 투쟁에서 괄목할 성과들을 이룩하고있는데 대하여 자기 일처럼 기쁘게 생각한다고 하시였다.

    金正恩同志は、親善と団結の威力で社会主義偉業を活力を持って前進させていくことは、朝鮮労働党と朝鮮人民の確固不動な意志だと言われながら、中国共産党創建100周年と朝中友好、協力及び相互援助に関する条約締結60周年を迎える意義深い今年にも両党間の協同が継続して上手くいき、朝中親善関係が時代的要求と両国人民の指向と念願、根本利益に合致するように昇華発展するという確信を表明された。
    김정은동지께서는 친선과 단결의 위력으로 사회주의위업을 활력있게 전진시켜나가려는것은 조선로동당과 조선인민의 확고부동한 의지라고 하시면서 중국공산당창건 100돐과 조중우호,협조 및 호상원조에 관한 조약체결 60돐을 맞이하는 뜻깊은 올해에도 두 당사이의 협동이 계속 잘되여나가며 조중친선관계가 시대적요구와 두 나라 인민들의 지향과 념원,근본리익에 부합되게 승화발전될것이라는 확신을 표명하시였다.

    敬愛する金正恩同志は、習近平総書記同志の健康と中国共産党と人民を領導する重任遂行でより大きな成果があることを心より祝願された。
    경애하는 김정은동지께서는 습근평총서기동지의 건강과 중국공산당과 인민을 령도하는 중임수행에서 보다 큰 성과가 있을것을 충심으로 축원하시였다.(끝)
    (2021.03.23)

    ++++++++++++++

    敬愛する金正恩同志に中国共産党総書記、中華人民共和国主席、習近平同志が口頭親書を送られた。
    경애하는 김정은동지께 중국공산당 중앙위원회 총서기,중화인민공화국 주석 습근평동지가 구두친서를 보내여왔다

    (평양 3월 23일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党総秘書、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長、金正恩同志に中国共産党中央委員会総書記、中華人民共和国主席、習近平同志が口頭親書を送られた。
    조선로동당 총비서,조선민주주의인민공화국 국무위원장 김정은동지께 중국공산당 중앙위원회 총서기,중화인민공화국 주석 습근평동지가 구두친서를 보내여왔다.

    習近平同志は、金正恩同志が口頭親書を送られ、朝鮮労働党第8回大会の状況を通報されたことについて謝意を示し、温かい挨拶を送りながら、党大会が成功裏に行われたことを再び祝賀した。
    습근평동지는 김정은동지께서 구두친서를 보내시여 조선로동당 제8차대회정형을 통보하신데 대하여 사의를 표하고 따뜻한 인사를 보내면서 당대회가 성과적으로 진행된것을 다시금 축하하였다.

    習近平同志は、伝統的な中朝親善は、両党、両国、両国人民の共通の貴重な宝だとしながら、新たな情勢の下で、朝鮮の同志と手を携えて努力することで、中朝関係を立派に守り、素晴らしく堅固にし、素晴らしく発展させ、両国の社会主義偉業が切れ目なく新たな成果を達成するよう推し動かし、両国人民により素晴らしい生活を提供する用意があると言及した。
    습근평동지는 전통적인 중조친선은 두 당,두 나라,두 나라 인민의 공동의 귀중한 재부라고 하면서 새로운 형세하에서 조선동지들과 손잡고 노력함으로써 중조관계를 훌륭히 수호하고 훌륭히 공고히 하며 훌륭히 발전시키고 두 나라 사회주의위업이 끊임없이 새로운 성과를 거두도록 추동하며 두 나라 인민들에게 보다 훌륭한 생활을 마련해줄 용의가 있다고 언급하였다.

    また、国際及び地域情勢は、深刻に変化しているとしながら、朝鮮半島の平和安定を守護し、地域の平和と安定、発展と繁栄のために新たな具体的な貢献をする用意があると言った。
    또한 국제 및 지역정세는 심각히 변화되고있다고 하면서 조선반도의 평화안정을 수호하며 지역의 평화와 안정,발전과 번영을 위해 새로운 적극적인 공헌을 할 용의가 있다고 하였다.(끝)
    ********************

    米中が荒らすかで激しく対立した状況の下、「元帥様」と習近平が「口頭親書」を交換している。「元帥様」が党第8回大会での「研究分析」の結果として「朝鮮半島情勢と国際関係の状況」を通報したのに対し、「国際及び地域情勢は、深刻に変化していると」という見解を述べている。その上で、「元帥様」が「敵対勢力共の全方位的な挑戦と妨害策動に対処し、朝中両党、両国が団結と協力を強化することについて強調」したのに対し、習近平は「地域の平和と安定、発展と繁栄のために新たな具体的な貢献をする用意がある」と応じている。

    問題は、習近平が言った「具体的な貢献」が何かだが、現中米関係の下では、中米協調の下での北朝鮮への非核化に向けた働きかけではなく、「元帥様」が言う「「敵対勢力共の全方位的な挑戦と妨害策動」により「地域の平和と安定」が阻害されないよう、北朝鮮と協力をしていくという意味合いだと思われる。一方で、このメッセージは、北朝鮮に対して「平和と安定」を阻害する核実験のような行動には出るなと釘を刺しているとも読み取れる。ミサイルに関しては中国は比較的寛容なので、非公開部分で北朝鮮の中長距離弾道ミサイル実験計画が通報され、中国側がそれを容認した可能性もある。

    朝米直接対話が行われていない中、中国は北朝鮮を対米交渉のカードとして使うことを考えているのであろう。

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR