FC2ブログ

    「金正恩同志、党中央指導機関成員と共に旧正月慶祝公演を観覧された」 (2021年2月12日 「朝鮮中央通信」)

    <追記>
    13日13時9分より「録画実況」と番組予告で。


    Source: KCTV, 2021/02/12

    12日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    **********
    敬愛する金正恩同志が、党中央機関成員と共に旧正月慶祝公演を観覧された
    경애하는 김정은동지께서 당중앙지도기관 성원들과 함께 설명절경축공연을 관람하시였다

    (平壌2月12日発 朝鮮中央通信)
    (평양 2월 12일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる敬愛する金正恩同志が、党中央機関成員と共に2月11日、旧正月慶祝公演を観覧された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 경애하는 김정은동지께서 당중앙지도기관 성원들과 함께 2월 11일 설명절경축공연을 관람하시였다.

    我が党と主体革命史に輝かしく刻まれた朝鮮労働党中央委員会第8期第2回全員会議に参加し、党第8回大会決定貫徹の強力な実践の武器、革新の武器を受け取ったのに続き、総秘書同志を身近にお招きし、旧正月を慶祝する意義深い公演を見ることになった参加者は、大きな激情と歓喜に包まれていた。
    우리 당과 주체혁명사에 빛나게 아로새겨질 조선로동당 중앙위원회 제8기 제2차전원회의에 참가하여 당 제8차대회 결정관철의 위력한 실천의 무기,혁신의 무기를 받아안은데 이어 총비서동지를 몸가까이 모시고 설명절을 경축하는 뜻깊은 공연을 보게 된 참가자들은 크나큰 격정과 환희에 휩싸여있었다.

    歓迎曲が鳴り響く中、総秘書同志が劇場観覧席にお出ましになると、全ての参加者は、千里慧眼の叡智と非凡な領導芸術で党と人民の前途に新たな前進と勝利の活路を切り開いて下さり、我が党を名実共に闘争する党、前進する党として、人民のために無条件的に服務する母なる党として強化発展させて行かれる金正恩同志を仰ぎ見、栄光的な「万歳!」の歓声を上げながら、最大の敬意を捧げた。
    환영곡이 울리는 가운데 총비서동지께서 극장관람석에 나오시자 전체 참가자들은 천리혜안의 예지와 비범한 령도예술로 당과 인민의 앞길에 새로운 전진과 승리의 활로를 열어주시고 우리 당을 명실공히 투쟁하는 당,전진하는 당으로,인민을 위해 무조건적으로 복무하는 어머니당으로 강화발전시켜나가시는 김정은동지를 우러러 열광적인 《만세!》의 환호를 터쳐올리면서 최대의 경의를 드리였다.

    功勲国家合唱団と主要芸術団体の芸術人が出演した公演舞台には、祖国と人民を領導し、革命の年代を巨大な変格と勝利へと輝かしてきた朝鮮労働党に対する限りない信頼の気持ちを込め、人民が心臓で歌う記念碑的賛歌が演じられた。
    공훈국가합창단과 주요예술단체의 예술인들이 출연한 공연무대에는 조국과 인민을 령도하여 혁명의 년대들을 거대한 변혁과 승리로 빛내여온 조선로동당에 대한 다함없는 신뢰의 마음을 담아 인민이 심장으로 터쳐부른 기념비적인 찬가들이 올랐다.

    出演者達は、前代未聞の厳酷な難関と挑戦の中でも、我々の革命を最も真っ直ぐに勝利の一途へと確信性を持って導き、祖国と人民の偉容を世界に轟かせてきた我が党の偉大さを格調高く歌い上げた。
    출연자들은 전대미문의 엄혹한 난관과 도전속에서도 우리 혁명을 가장 곧바른 승리의 한길로 확신성있게 이끌어 조국과 인민의 위상을 만방에 떨쳐온 우리 당의 위대성을 격조높이 칭송하였다.

    人民に対する熱烈な合いと献身で充満された人民大衆第一主義政治で尊厳高い強国の新たな歴史を展開される金正恩同志に対する熱火のような敬慕の情とひたすら我が党だけを信じて従う道で、全ての勝利と栄光を迎えようという人民の忠誠の一片丹心が熱く流れて溢れる労働党時代の名曲が続けて場内に響いた。
    인민에 대한 열렬한 사랑과 헌신으로 충만된 인민대중제일주의정치로 존엄높은 강국의 새 력사를 펼쳐가시는 김정은동지에 대한 열화같은 흠모의 정과 오직 우리 당만을 믿고 따르는 길에서 모든 승리와 영광을 맞이하려는 인민의 충성의 일편단심이 뜨겁게 흘러넘치는 로동당시대 명곡들이 련이어 장내를 울리였다.

    偉大な党を歌う頌歌で荘重で崇厳な音楽世界を展開した公演を見ながら、観覧者は為民献身、一心団結、自力更生の崇高な理念で人民の夢と理想を実現することに全てを捧げてておられる総秘書同志を党と革命の前途に高く頂いたので、前進途上にいかなる試練と難関が積み重なっていても、我が祖国と人民の将来は限りなく蒼蒼としているという真理を再び熱く胸に刻んだ。
    위대한 당을 노래하는 송가들로 장중하고 숭엄한 음악세계를 펼친 공연을 보면서 관람자들은 위민헌신,일심단결,자력갱생의 숭고한 리념으로 인민의 꿈과 리상을 실현함에 모든것을 다 바치시는 총비서동지를 당과 혁명의 진두에 높이 모시였기에 전진도상에 그 어떤 시련과 난관이 겹쌓인다 해도 우리 조국과 인민의 앞날은 끝없이 창창하다는 진리를 다시금 뜨겁게 새겨안았다.

    白頭の紅い旗、嚮導の党旗を勝利の旗として高く掲げ、我々式社会主義の威力を轟かせ、革命の千万里を最後まで歩んで行く人民の燃える忠誠と鉄石の信念を豊満な芸術的形象で見せた公演は、管弦楽と女声合唱「忠誠の一途へひたすら進もう」、「永遠に一途を進もう」でクライマックスに至った。
    백두의 붉은기,향도의 당기를 승리의 기치로 높이 들고 우리 식 사회주의의 위력을 떨치며 혁명의 천만리를 끝까지 걸어갈 인민의 불타는 충성과 철석의 신념을 풍만한 예술적형상으로 보여준 공연은 관현악과 남성합창 《충성의 한길로 가고가리라》,《영원히 한길을 가리라》로 고조를 이루었다.

    公演が終わると、敬愛する総秘書同志は舞台に上られ、素晴らしい芸術公演で我が党の革命路線と思想に絶対的な支持を表明し、党中央委員会全員会議事業成果を熱烈に祝賀してくれた出演者の誠意に感謝をしてくださりながら、彼らを愛の懐に抱かれ、意義深い記念写真を撮られた。
    공연이 끝나자 경애하는 총비서동지께서는 무대에 오르시여 훌륭한 예술공연으로 우리 당의 혁명로선과 사상에 절대적인 지지를 표명하며 당중앙위원회 전원회의사업성과를 열렬히 축하해준 출연자들의 성의에 감사를 주시면서 그들을 사랑의 한품에 안으시고 뜻깊은 기념사진을 찍으시였다.

    総秘書同志は、場内を震撼する熱狂の歓声に答礼されながら、党中央指導機関成員が全党の党員と全国人民の期待を一瞬たりとも忘れず、党大会決定貫徹のための荘厳な進軍隊伍の先頭で革命の前に担った重く栄誉的な責務を立派に遂行するという確信を表明されながら、参加者全てを激励して下さった。
    총비서동지께서는 장내를 진감하는 열광의 환호에 답례하시며 당중앙지도기관 성원들이 전당의 당원들과 온 나라 인민들의 기대를 순간도 잊지 말고 당대회결정관철을 위한 장엄한 진군대오의 앞장에서 혁명앞에 지닌 무겁고도 영예로운 책무를 훌륭히 수행하리라는 확신을 표명하시면서 참가자모두를 격려해주시였다.(끝)

    MM00284953.jpg
    Source: KCNA, 2021/02/12

    MM00284955.jpg
    Source: KCNA, 2021/02/12

    MM00284958.jpg
    Source: KCNA, 2021/02/12

    MM00284962.jpg
    Source: KCNA, 2021/02/12
    ******************************

    ともかくも音楽公演が戻ってきたことは良いことだ。「録画実況」に期待したい。

    (2021.02.12)

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR