北朝鮮潜水艦の非常事態連絡コード表か? (2020年12月30日)
中国の友人がクリスマスプレゼントだと時間割のような物を送ってくれた。「客室浸水」、「客室火災」などと書かれているようだったので、朝鮮族の旅館の緊急事態対応表か、運が良ければ北朝鮮の旅館の緊急事態対応表だと思ってしばらく放置してあった。
ところが、今日、改めて見てみると、どうやらとんでもない代物のようだということが分かった。

13x17cmほどの真鍮製の板なのだが、書かれていることを日本語に訳した物が下だ。

そのままでは読めないと思うので、画像をクリックして拡大して欲しい。
朝鮮語で「客室」は「객실」なので、この板に書かれている「격실」とは違うのだが、「我々民族同士」の「朝鮮語大辞典」で調べると「격실→칸」となっており、旅館の「部屋」のことだと思っていた。確かに「部屋」なのだが、読んでいくうちに「部屋」と訳さず、そのまま「隔室」として置いた方が良さそうだということに気がついた。そもそも、「隔室」の意味が分からなかったので、ネットで調べてみると、どうやら潜水艦の「部屋」をそう呼んでいるようだ。
そう考えてみると、この板に書かれていることが何となく繋がってくる。特に、「発射管に脱出できる」、「水深により1次打撃10mだ」、「遭難ブイ浮上」など、訳しながら身震いするようなことが書かれている。「乾水」、「方航舵」など、一部、上記「朝鮮語大辞典」に出てこない語彙は想像で訳してあるが、もし、詳しい方がおられたらご教授願いたい。
もし、本当に潜水艦の備品だとすると、非常事態が発生したときに艦内インターコムで「3-2」、「4-3」などと連絡しているのかも知れない。
本物であれ、偽物であれ、年末にゾクゾクするような物が手に入った。
<追記>
今夜は、「朝鮮中央TV」ではなく、amazon primeで「ハンターキラー 潜航せよ(字幕版)」を見ることにした。
ところが、今日、改めて見てみると、どうやらとんでもない代物のようだということが分かった。

13x17cmほどの真鍮製の板なのだが、書かれていることを日本語に訳した物が下だ。

そのままでは読めないと思うので、画像をクリックして拡大して欲しい。
朝鮮語で「客室」は「객실」なので、この板に書かれている「격실」とは違うのだが、「我々民族同士」の「朝鮮語大辞典」で調べると「격실→칸」となっており、旅館の「部屋」のことだと思っていた。確かに「部屋」なのだが、読んでいくうちに「部屋」と訳さず、そのまま「隔室」として置いた方が良さそうだということに気がついた。そもそも、「隔室」の意味が分からなかったので、ネットで調べてみると、どうやら潜水艦の「部屋」をそう呼んでいるようだ。
そう考えてみると、この板に書かれていることが何となく繋がってくる。特に、「発射管に脱出できる」、「水深により1次打撃10mだ」、「遭難ブイ浮上」など、訳しながら身震いするようなことが書かれている。「乾水」、「方航舵」など、一部、上記「朝鮮語大辞典」に出てこない語彙は想像で訳してあるが、もし、詳しい方がおられたらご教授願いたい。
もし、本当に潜水艦の備品だとすると、非常事態が発生したときに艦内インターコムで「3-2」、「4-3」などと連絡しているのかも知れない。
本物であれ、偽物であれ、年末にゾクゾクするような物が手に入った。
<追記>
今夜は、「朝鮮中央TV」ではなく、amazon primeで「ハンターキラー 潜航せよ(字幕版)」を見ることにした。