FC2ブログ

    「金正恩同志、黄海北道ウンパ郡テチョン里一帯の被害復旧建設現場を現地指導された」 (2020年9月12日 「朝鮮中央通信」)

    「元帥様」をドローンで空中撮影しているシーンもある。

    Source: KCTV, 2020/09/12

    12日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    *********
    敬愛する最高領導者金正恩同志が、黄海北道ウンパ郡テチョン里一帯の被害復旧建設現場を現地指導された
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 황해북도 은파군 대청리일대의 피해복구건설현장을 현지지도하시였다

    (평양 9월 12일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられるる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、咸鏡北道ウンパ郡テチョン里一帯の被害復旧建設現場を現地指導された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가,무력의 최고령도자 김정은동지께서 황해북도 은파군 대청리일대의 피해복구건설현장을 현지지도하시였다.

    朝鮮人民軍総参謀長、朝鮮人民軍次帥、朴チョンチョン同志と朝鮮労働党中央委員会幹部である李イルファン同志、チョ・ヨンウォン同志、ヒョン・ソンウォル同志、朝鮮労働党黄海北道委員会委員長、朴チャンホ同志が同行した。
    조선인민군 총참모장 조선인민군 차수 박정천동지와 조선로동당 중앙위원회 간부들인 리일환동지,조용원동지,김용수동지,현송월동지,조선로동당 황해북도위원회 위원장 박창호동지가 동행하였다.

    敬愛する最高領導者同志を現地で、ウンパ郡洪水被害復旧建設に参加した人民軍部隊の指揮官と幹部が迎えた。
    경애하는 최고령도자동지를 현지에서 은파군큰물피해복구건설에 참가한 인민군부대 지휘관들과 일군들이 맞이하였다.

    朝鮮労働党中央委員会第7期第16回政治局会議思想と朝鮮労働党中央委員会、中央軍事委員会、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会共同命令を高く支え、洪水被害復旧建設に動員された人民軍部隊の戦闘員と指揮官は、我が党の崇高な意図を一日も早く実現し、被害地域の人民にもっと良い幸福の住処を作ってやる燃える一念を抱き、忠誠の決死戦を展開し、被害復旧建設を力強く進めている。
    조선로동당 중앙위원회 제7기 제16차 정치국회의사상과 조선로동당 중앙위원회,중앙군사위원회,조선민주주의인민공화국 국무위원회 공동명령을 높이 받들고 큰물피해복구건설에 동원된 인민군부대 전투원들과 지휘성원들은 우리 당의 숭고한 의도를 하루빨리 실현하여 피해지역 인민들에게 더 좋은 행복의 보금자리를 마련해줄 불타는 일념을 안고 충성의 결사전을 벌리며 피해복구건설을 힘차게 다그치고있다.

    敬愛する最高領導者同志は、建設現場を視察され、復旧建設進捗状況と工事計画について具体的に確認された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 건설현장을 돌아보시며 복구건설진척정형과 공사계획에 대하여 구체적으로 료해하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、建設場全域が盛り上がり、軍隊の感じがするように火線式宣伝煽動事業をしっかりとしていることについて評価されながら、復旧建設に動員された全ての戦闘員を党の思想貫徹戦、党政策擁護戦へと山のように立ち上がらせるための思想攻勢を格式と枠をなくし戦闘的に展開しなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 건설장전역이 들썩이고 군대맛이 나게 화선식선전선동사업을 잘하고있는데 대하여 평가하시면서 복구건설에 동원된 모든 전투원들을 당의 사상관철전,당정책옹위전에로 산악같이 불러일으키기 위한 사상공세를 격식과 틀이 없이 전투적으로 벌려야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、時代的落伍性と洪水被害の痕跡をきれいに払い落とし、規模を大きくし、農村文化住宅の見本らしい姿を見せた被害地域の農場作業班村を満足げに眺められながら、前回ここに来たときに会った農場員達の要求どおりに、住宅建設を建設資材要素量や敷地節約側面を考慮せず、1棟1世帯で建設してやれと指示を出し、設計案を批准してやったが、そのようにすることを本当によくやった、農場員達の要求に合わせて農場員達が良いと言ってこそ、多くの苦労をして新たに建設したやり甲斐も大きいと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 시대적락후성과 큰물피해흔적을 말끔히 털어버리고 규모있게 들어앉아 농촌문화주택의 본보기답게 체모를 드러낸 피해지역 농장 작업반마을들을 흐뭇하게 바라보시면서 지난번에 이곳에 왔을 때 만나본 농장원들의 요구대로 살림집을 건설자재소요량이나 부지절약측면을 고려하지 말고 1동 1세대로 지어주라고 지시를 주고 설계안을 비준해주었는데 그렇게 하기 정말 잘하였다고,농장원들의 요구에 맞고 농장원들이 좋다고 해야 많은 품을 들여 새로 건설한 보람도 크다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、わずか30日でこのような素晴らしい村の姿が現れたのは、自分の党に対する忠誠心と自分の人民に対する熱烈な愛を抱いた我々の人民軍隊だけが創造できる奇跡だ、人民軍隊の戦闘力は今回も世の中を驚かすだろうと言われ、喜びを禁じ得られずにおられた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 불과 30여일만에 이같은 선경마을의 자태가 드러난것은 자기 당에 대한 충성심과 자기 인민에 대한 열렬한 사랑을 지닌 우리 인민군대만이 창조할수 있는 기적이라고,인민군대의 전투력은 이번에도 세상을 놀래울것이라고 하시며 기쁨을 금치 못하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、建設場のあちこちに我々の軍人の真心が歴々としている、人民の立派な息子娘達である軍人が、被害復旧建設に故郷の家、故郷の村を建設する心情であらゆる真心を傾注しているが、それだけ見ても我が軍隊の思想精神的、道徳的風貌がよく分かると言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 건설장의 곳곳에 우리 군인들의 정성이 력력하다고,인민의 훌륭한 아들딸들인 우리 군인들이 피해복구건설에 고향집,고향마을을 꾸리는 심정으로 온갖 정성을 기울이고있는데 이것만 보아도 우리 군대의 사상정신적,도덕적풍모에 대하여 잘 알수 있다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、人民軍戦闘員の建設作業の姿を殊勝だと眺められ、党の呼びかけにいつも忠実なこのような強力な軍隊を持っていることは、我が党の自慢中の自慢だ、我が党の心配と人民の痛みを自分の誠実な愛国心と忠誠の血と汗で引き受けて癒やすことを自分の崇高な義務と考えている政治思想的強軍、道徳的強軍、真の人民の軍隊を持っているから、我が党はいかなる死線の峠も、険しい革命の泥沼の道も自信を持って進んでいけるのだと誇りに満ちて言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 인민군전투원들의 건설작업모습들을 대견하게 바라보시며 당의 부름에 언제나 충직한 이런 위력한 군대를 가지고있는것은 우리 당의 자랑중의 자랑이라고,우리 당의 걱정과 인민의 아픔을 자기의 성실한 애국심과 충성의 피와 땀으로 도맡아 가셔주는것을 자기의 숭고한 의무로 생각하는 정치사상적강군,도덕적강군,진정한 인민의 군대를 가지고있기에 우리 당은 그 어떤 사선의 고비도,험난한 혁명의 진펄길도 배심있게 밀고나가는것이라고 긍지에 넘쳐 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、我が党と党の革命偉業に無限に忠実な人民軍隊がいる限り、いかなる自然災害も、災難も我々人民の幸福と笑いを奪うことはできない、人民のために闘争する朝鮮労働党の信念と意志を折る力はこの世にないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 우리 당과 당의 혁명위업에 무한히 충직한 인민군대가 있는 한 그 어떤 자연재해도,재앙도 우리 인민의 행복과 웃음을 앗아가지 못한다고,자기 인민을 위하여 투쟁하는 조선로동당의 신념과 의지를 꺾을 힘은 이 세상에 없다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、建設に動員された人民軍部隊の指揮官に自然災害復旧を人民軍隊に呼びかけた党の意図と復旧建設事業がもつ重要性について繰り返し強調された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 건설에 동원된 인민군부대 지휘성원들에게 자연재해복구에 인민군대를 부른 당의 의도와 복구건설사업이 가지는 중요성에 대하여 거듭 강조하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、各級の党組織と政治機関では、全ての人民軍軍人が人民の幸福を創造するための大戦を人民軍隊に呼びかけた党中央の意図をしっかりと認識し、スコップで砂を一度すくうときも、ブロック1つを積むときも、一心団結の城塞を積み上げている自覚を持って行うよう教養事業をさらに強化することについて言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 각급 당조직들과 정치기관들에서는 모든 인민군군인들이 인민의 행복을 창조하기 위한 대전에 인민군대를 부른 당중앙의 의도를 똑똑히 인식하고 한삽의 모래를 떠도,블로크 한장을 쌓아도 일심단결의 성새를 쌓는 자각을 가지고 해나가도록 교양사업을 더욱 강화할데 대하여 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、今年の洪水被害と台風被害復旧事業に多くの人民軍部隊を動員したが、人民軍隊は自然災害復旧事業を党と人民の血縁的連帯を固守し、さらに堅固にする政治事業として、いかなる苦労と困難の中でも一片丹心、我が党だけを信じて従う党に対する人民の信頼心を守り、党の絶対的権威を保衛するための最重大事業として自覚し、全てが無限の献身と大衆的英雄主義を発揮するようにしなければならないと強調された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 올해 큰물피해와 태풍피해복구사업에 수많은 인민군부대들을 동원시켰는데 인민군대는 자연재해복구사업을 당과 인민의 혈연적뉴대를 고수하고 더욱 공고히 다지는 정치사업으로,그 어떤 어려움과 곤난속에서도 일편단심 우리 당만을 믿고 따르는 당에 대한 인민들의 신뢰심을 지키고 당의 절대적권위를 보위하기 위한 최중대사업으로 자각하고 모두가 무한한 헌신성과 대중적영웅주의를 발휘하도록 해야 한다고 강조하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、今のような困難な時、我々人民は我が党を見つめているだろうし、我が党が講じる措置を待っているであろうし、我が党が自然災害により一瞬たりとも落心させたり生活上の不便を感じさせてはならないと言われながら、人民の従僕を崇高な座右の銘とし、人民を生命と根としている我が党において、人民の信頼に応えることよりも重要な事業はない、だから我が党は全ての国家的潜在力を人民の幸福を守るための事業に総動員し、前例のない大復旧戦闘を展開し、革命的党軍を全国各地の自然災害復旧戦線に主力として投入したと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 지금과 같은 어려운 때 우리 인민은 우리 당만을 바라보고있을것이고 우리 당이 취하는 조치를 기다릴것이라고,우리 인민이 자연재해에 의하여 한순간이라도 락심하게 하거나 생활상불편을 느끼게 하면 안된다고 하시면서 이민위천을 숭고한 좌우명으로 삼고 인민을 생명의 뿌리로 하고있는 우리 당에 있어서 인민의 믿음에 보답하는것보다 더 중차대한 사업은 없다고,그래서 우리 당은 모든 국가적잠재력을 인민의 행복을 지키기 위한 사업에 총동원시켜 전례없는 대복구전투를 전개하고 혁명적당군을 전국각지의 자연재해복구전선에 주력으로 내세웠다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、人民軍隊は、我が党の崇高な意と意図を深く胸に刻み、被害復旧戦線で英雄神話と奇跡創造の炎を力強く燃やし、党創建75周年と栄光的な我が党の第8回大会を栄誉に決死保衛しなければならないという大きな信頼を抱かせて下さった。
    경애하는 최고령도자동지께서는 인민군대는 우리 당의 숭고한 뜻과 의도를 깊이 새기고 피해복구전선마다에서 영웅신화와 기적창조의 불길을 세차게 지펴올려 당창건 75돐과 영광스러운 우리 당 제8차대회를 영예롭게 결사보위하여야 한다고 크나큰 믿음을 안겨주시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、人民軍指揮官が建設の勝敗は全的に自分たちにかかっているという非常な自覚を抱き、建設に対する掌握指揮と技術的指導を強化し、立体戦、殲滅戦、速度戦を猛烈に展開し、建設を進めるのと共に、設計と技術工法の要求を厳格に守り、施行の質を徹底して維持するよう実務的な対策を綿密に講じなければならないと強調された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 인민군지휘성원들이 건설의 성패는 전적으로 자신들에게 달려있다는 비상한 자각을 안고 건설에 대한 장악지휘와 기술적지도를 강화하며 립체전,섬멸전,속도전을 맹렬히 벌려 건설을 다그치는것과 함께 설계와 기술공법의 요구를 엄격히 지켜 시공의 질을 철저히 보장하도록 실무적인 대책을 면밀히 세워나가야 한다고 강조하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、浸水した田畑に入られ、農作物の生育状態を具体的意確認されながら、少なからぬ面積の浸水田畑で様々な病気が発生し、稲の生育状態が好ましくないことについて非常に心配された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 침수논들에 들리시여 농작물의 생육상태를 구체적으로 료해하시면서 적지 않은 면적의 침수논벼포전들에서 여러가지 병이 발생하고 논벼들의 생육상태가 시원치 않은데 대하여 못내 심려하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、損失があったとしても、春も夏も農場員が誠実な汗を流して、苦労して育てた農作物をあっさりと放棄する考えを持ってはならず、決定的な農業技術的対策を打ち立て、なんとしてでも生育状態を回復させなければならない言われながら、農業部門の幹部と勤労者が脈を失わず、奮発し、農作物被害を最小化し、収穫を高めるために最後まで粘り強く責任を持って闘争しなければならないと切々と頼まれた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 비록 손실은 있지만 봄내여름내 농장원들이 성실한 땀을 바쳐 힘들게 애써 가꾼 농작물들을 쉽사리 포기할 생각을 하지 말고 결정적인 농업기술적대책을 세워 어떻게 하나 생육상태를 추켜세워야 한다고 하시면서 농업부문 일군들과 근로자들이 맥을 놓지 말고 분발하여 농작물피해를 최소화하고 소출을 높이기 위해 마지막까지 이악하게 책임적으로 투쟁해야 한다고 간곡히 당부하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、最近、連続して襲ったとてつもない梅雨期豪雨と台風被害により、押し寄せてくる懸念と苦渋もないことはないが、偉大な人民のために抱え込んだ懸念をまたとない無常の栄光として受け入れ、我が党は人民のために必要な全ての措置を講ずる、天のような人民の信頼に無条件応えると言われながら、人民軍隊と共に今日の試練を力強く克服していく決心を述べられた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 최근에 련이어 들이닥친 엄청난 장마철폭우와 태풍피해로 인해 몰려드는 근심과 고충도 없지 않지만 위대한 인민을 위해 떠안은 고민을 더없는 무상의 영광으로 받아안고 우리 당은 인민을 위해 필요한 모든 조치를 다해나갈것이라고,하늘같은 인민의 믿음에 무조건 보답할것이라고 하시면서 인민군대와 함께 오늘의 시련을 힘차게 극복해나갈 결심을 피력하시였다.

    被害復旧建設現場に対する最高領導者同志の現地指導に無限に鼓舞された全ての人民軍軍人は、一身をそのまま党中央決死擁護する城塞、盾となり、党創建記念日までに被害復旧建設を最上の水準で立派に完工し、勝利の報告を必ずや差し上げることで、我が党が育てた軍隊と人民が自分の領導者、自分の最高司令官をどのように支え、どのように決死擁護するのかを全世界にはっきりと見せてやると再び固く誓った。
    피해복구건설현장에 대한 최고령도자동지의 현지지도에 무한히 고무된 전체 인민군군인들은 한몸이 그대로 당중앙을 결사옹위하는 성새,방패가 되여 당창건기념일까지 피해복구건설을 최상의 수준에서 훌륭히 완공하고 승리의 보고를 기어이 올림으로써 우리 당이 키운 군대와 인민이 자기 령도자,자기 최고사령관을 어떻게 받들고 어떻게 결사옹위하는가를 온 세상에 똑똑히 보여주겠다는것을 다시한번 굳게 맹세하였다.

    祖国と人民のために愛国献身の道を切れ目無く歩み続けられる敬愛する最高領導者同志の精力的な領導の歩みは、必ずや我が祖国が踏み出している力強い前進の一歩となり、奇跡創造の原動力となり、我々人民と軍隊は今日の自然災害復旧戦闘でも必ずや栄誉な勝利者となり、社会主義万歳の声は10月の名節に空高く響き渡ることになろう。
    조국과 인민을 위해 애국헌신의 길을 끊임없이 이어가시는 경애하는 최고령도자동지의 정력적인 령도의 발걸음은 곧 우리 조국이 내짚는 힘찬 전진의 보폭이 되고 기적창조의 원동력이 되여 우리 인민과 군대는 오늘의 자연재해복구전투에서도 반드시 영예로운 승리자가 될것이며 사회주의만세소리는 10월명절의 하늘가에 더 높이 울려퍼지게 될것이다.(끝)
    (2020.09.12)

    MM00282678.jpg
    Source: KCNA, 2020/09/12

    MM00282680.jpg
    Source: KCNA, 2020/09/12

    MM00282682.jpg
    Source: KCNA, 2020/09/12

    MM00282683.jpg
    Source: KCNA, 2020/09/12

    MM00282684.jpg
    Source: KCNA, 2020/09/12

    MM00282686.jpg
    Source: KCNA, 2020/09/12

    MM00282687.jpg
    Source: KCNA, 2020/09/12

    MM00282689.jpg
    Source: KCNA, 2020/09/12

    MM00282691.jpg
    Source: KCNA, 2020/09/12

    MM00282692.jpg
    Source: KCNA, 2020/09/12

    MM00282694.jpg
    Source: KCNA, 2020/09/12

    MM00282696.jpg
    Source: KCNA, 2020/09/12

    MM00282699.jpg
    Source: KCNA, 2020/09/12

    MM00282701.jpg
    Source: KCNA, 2020/09/12
    *****************

    24枚という大量の写真と共に配信された長文記事であるが、内容的には人民軍に対する感謝と評価がほとんどである。農民住宅の建設が進んでいるのは良いとし、下の方に、農作物に少なからぬ影響が出ていると書かれているが、こちらの方が気がかりである。

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.

          dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR