FC2ブログ

    「金正恩同志、首都平壌の全ての党員に公開書簡を送られた」:首都最精鋭党員師団は12000人、「秋の風で健康が心配」と「元帥様」だが実は新型コロナか、「検証された」党員とはPCR検査済みのことか (2020年9月6日 「労働新聞」)

    20200906 gensuisamategami320948249023849
    Source: KCTV, 2020/09/06

    「公開書簡」を執筆している場所が党中央委員会庁舎執務室。イメージ画像。列車内の写真を使った方がリアルだったのに。

    Source: KCTV, 2020/09/06

    6日、『労働新聞』などに以下。
    ****************
    敬愛する最高領導者金正恩同志が、首都平壌の全ての党員に公開書簡を送られた
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 수도 평양의 전체 당원들에게 공개서한을 보내시였다

    首都平壌の全ての党員同志!
    수도 평양의 전체 당원동지들!

    遠からず盛大に開催される朝鮮労働党創建75周年慶祝行事準備と歴史的な党第8回大会を迎えるための緊張した闘争で誰よりも苦労が多い同志達に挨拶を送ります。
    멀지 않아 성대히 진행되게 될 조선로동당창건 75돐 경축행사준비와 력사적인 당 제8차대회를 맞이하기 위한 긴장한 투쟁으로 누구보다 수고많은 동지들에게 인사를 보냅니다.

    国家の安全と人民の生命に脅威となっている繰り返される挑戦の中で、党中央が下した重要な決定を血が煮える心臓で支え、それを貫徹するために献身的に闘争している同志達の核心的役割により、我々の革命の首都平壌は、基本的に安寧を堅持しています。
    국가의 안전과 인민의 생명을 위협하는 겹쌓인 도전속에서 당중앙이 내린 중요한 결정들을 피끓는 심장으로 받들고 그것을 관철하기 위하여 헌신적으로 투쟁하고있는 동지들의 핵심적역할로써 우리 혁명의 수도 평양은 기본적으로 안녕을 견지하고있습니다.

    しかし、新聞や放送で全て知っているでしょうが、最近、立て続けに襲ってきた洪水と台風により、国の各地域が同時多発的に多くの被害を被り、それを復旧するための猛烈な復旧戦闘が展開されています。
    그러나 신문과 방송으로 다 보았겠지만 최근 련이어 들이닥친 큰물과 태풍에 의하여 나라의 여러 지역들이 동시다발적으로 많은 피해를 입었으며 그것을 가시기 위한 맹렬한 복구전투가 벌어지고있습니다.

    しかし、再び襲ってきた台風9号により、東海岸に位置する江原道と咸鏡南道、咸鏡北道で再び被害を被りました。
    그런데 재차 들이닥친 태풍9호로 인하여 동해안에 위치한 강원도와 함경남도, 함경북도에서 또 피해를 입게 되였습니다.

    特に、咸鏡南道では、タンチョン市と新補市、ホンウォン郡をはじめとした10の市、郡で住宅と公共の建物が浸水破壊され、数多くの水災民が家を失いました。
    특히 함경남도에서는 단천시와 신포시, 홍원군을 비롯한 10여개의 시, 군들에서 살림집들과 공공건물들이 침수파괴되여 수많은 수재민들이 한지에 나앉아있습니다.

    倒壊した住宅だけでも1000世帯を越えています。
    무너진 살림집만 하여도 1, 000세대가 넘습니다.

    咸鏡北道もやはり被害は同様だとのことです。
    함경북도 역시 피해는 다를바 없다고 합니다.

    台風9号が数千里外れたところで北上したときから緊張感を持って鋭意注視しながら、講じることができる予備対策を講究しましたが、想定外の豪雨と強風で被害が多く発生しました。
    태풍9호가 수천리밖에서 북상할 때부터 긴장하게 예의주시하면서 취할수 있는 예비대책을 강구하였지만 예상밖의 폭우와 강풍으로 피해가 많이 발생하게 되였습니다.

    一時も遅れてはならないこの緊迫した状況で、とりわけ社会の多くの基本建設労働力と人民軍部隊が既に江原道と黄海南道の被害復旧現場に展開している状況で、党中央は咸鏡南北道の被害復旧を強力に支援する問題を他でもない首都の党員同志に告白することにしました。
    한시도 지체하면 안되는 이 긴박한 상황에서, 더구나 사회의 많은 기본건설력량과 인민군부대들이 이미 강원도와 황해남북도의 피해복구현장들에 전개되여있는 형편에서 당중앙은 함경남북도의 피해복구를 강력히 지원하는 문제를 다름아닌 수도의 당원동지들에게 터놓기로 하였습니다.

    もちろん、咸鏡南北道にも数多くの党員と党組織があり、労働階級の基本部隊がおり、彼らもやはり党中央の意図を知り、被害復旧闘争をしっかりするものと信じています。
    물론 함경남북도에도 수많은 당원들과 당조직들이 있고 로동계급의 기본부대들이 있으며 그들도 역시 당중앙의 의도를 알고 피해복구투쟁을 잘할것이라고 믿습니다.

    しかし、党中央は、党中央委員会を最も近くで保衛している親衛隊伍である首都の核心党員が旗を掲げて被害復旧現場に進出することがさらに意義があると考えました。
    하지만 당중앙은 당중앙위원회를 제일 가까이에서 보위하고있는 친위대오인 수도의 핵심당원들이 기치를 들고 피해복구현장에 진출하는것이 더 의의가 있다고 보았습니다.

    国の全ての地域が常に自分の心臓である首都を各方面から保衛することも国風ですが、困難な時に首都の人民が困っている地方の人民を誠心誠意支援し、鼓舞激励することも我々の誇らしい国風だと言えます。
    나라의 모든 지역이 항상 자기의 심장인 수도를 각방으로 보위하는것도 국풍이지만 어려울 때 수도의 인민들이 힘들어하는 지방인민들을 성심성의로 부축하고 고무격려하는것도 우리의 자랑스러운 국풍이라고 할수 있습니다.

    首都の党員は、我が党が最も信じている核心力量です。
    수도당원들은 우리 당이 제일 믿는 핵심력량입니다.

    首都党員が党の呼びかけを支え、被害現場に出向いて闘争すれば、自然がもたらした破壊的な災難を被った経済的損失に比較にならない巨大な力を与えることになります。
    수도당원들이 당의 호소를 받들고 피해현장에 나가 투쟁하면 자연이 몰아온 파괴적인 재앙으로 입은 경제적손실에 비할바 없는 거대한 힘을 얻게 됩니다.

    平壌から千里の行軍した首都党員が現地に到着するだけでも、そこの党員と人民に大きな鼓舞となり、試練と難関を共に勝ち抜き、打開していく中で、全党の団結と意と情でさらに盤石となることでしょう。
    평양에서 천리행군해간 수도당원들이 현지에 도착하기만 해도 그곳 당원들과 인민들에게 커다란 고무가 될것이며 시련과 난관을 함께 이겨내고 타개해나가는 속에서 전당의 단결이 뜻과 정으로 더욱 반석같이 다져지게 될것입니다.

    今年に入り、世界的な保健危機が続き、自然災害まで重なり、特別に困難を経験していますが、我々は党と人民の団結した力でその全てを果敢に克服しています。
    올해에 들어와 세계적인 보건위기가 지속되고 자연재해까지 겹쳐들어 특별히 어려움을 겪었지만 우리는 당과 인민의 단결된 힘으로 이 모든것을 과감히 극복하고있습니다.

    今年は、決して災害と災難の年ではなく、超緊張の堅固な闘争の中でさらに固い団合を達成する闘争の年、前進の年、団結の年です。
    올해는 결코 재해와 재난의 해가 아니라 초긴장의 간고한 투쟁속에서 더욱 굳은 단합을 이룩하는 투쟁의 해, 전진의 해, 단결의 해입니다.

    75年間、勝利の高地にたなびいてきた我々の党旗は、決して歳月の風に吹かれてきたのではなく、党中央の呼びかけなら、水火を問わず山のように立ち上がり、特出した貢献で応えてきた我が党員達の力強い忠誠と愛国の息遣いでたなびいてきたのです。
    75성상 승리의 고지마다에 날려온 우리의 당기는 결코 세월의 바람에 나붓겨온것이 아니라 당중앙의 부름이라면 물불을 가림없이 산악처럼 떨쳐일어나 특출한 공헌으로 화답해온 우리 당원들의 거세찬 충성과 애국의 숨결로 휘날려온것입니다.

    我が党と革命闘争史に特記するまた一つの重大な勝利の転換点を作らなければならない決定的で責任ある時期に首都の党員が旗手となり突撃隊とならなければなりません。
    우리 당과 혁명투쟁사에 특기할 또 하나의 중대한 승리의 전환점을 마련해야 하는 결정적이고도 책임적인 시각에 수도의 당원들이 기수가 되고 돌격대가 되여야 합니다.

    党中央は、腸炎労働党創建75周年、党第8回大会を固く保衛するために我々の首都党員同志が立ち上がり、災害を被った咸鏡北南道の被害復旧戦区へ勇躍に駆けつけることをお願いします。
    당중앙은 조선로동당창건 75돐과 당 제8차대회를 견결히 보위하기 위하여 우리의 수도당원동지들이 들고일어나 재해를 당한 함경남북도의 피해복구전구로 용약 달려나갈것을 부탁합니다.

    10月10日が目前に迫っている中、一方が困難で時間が切迫しているからと、新たに被害を被った咸鏡南北道の数多くの人民に現地で名節を過ごさせるわけには行きません。
    10월 10일이 눈앞에 박두하였는데 형편이 곤난하고 시간이 촉박하다고 하여 새로 피해를 입은 함경남북도의 수많은 인민들이 한지에서 명절을 쇠게 할수는 없습니다.

    党の心配と見守りの手で、首都平壌の温かい情で被害地域の人民を手厚く慰労し、一時も早く災難を癒やせるよう誠心誠意支援し、闘争することを党中央は首都党員同志に訴えます。
    당의 걱정과 보살핌의 손길로, 수도 평양의 따뜻한 정으로 피해지역 인민들을 극진히 위로하고 한시바삐 재난을 털어버리도록 정성다해 지원하고 투쟁할것을 당중앙은 수도당원동지들에게 호소합니다.

    首都の党員同志諸君!
    수도의 당원동지들!

    今は、我々人民の不便と苦痛を癒やすための被害復旧戦闘が展開されている地区がまさに我が党が戦力を投下しなければならない最前線です。
    지금은 우리 인민들의 불편과 고통을 가셔주기 위한 피해복구전투가 벌어지는 전구가 바로 우리 당이 전력을 투하해야 할 최전선입니다.

    ですから、党中央は、首都の優秀な核心党員1万2000人で咸鏡南北道にそれぞれ緊急派遣する最精鋭首都党員師団を組織することを決心しました。
    때문에 당중앙은 수도의 우수한 핵심당원 1만 2, 000명으로 함경남북도에 각각 급파할 최정예수도당원사단들을 조직할것을 결심하였습니다.

    平壌市党と区域党、市級、区域級機関、工場、企業所の幹部と党員は、誰もが前例ない闘争隊伍に志願し、党組織の推薦を受けることができます。
    평양시당과 구역당들, 시급, 구역급기관, 공장, 기업소 일군들과 당원들은 누구나 이 전례없는 전투대오에 탄원하여 당조직의 추천을 받을수 있습니다.

    最精鋭種と党員師団が戦区に出発する前に、首領様と将軍様がおられる聖地の広場で決起大会を開催し、忠誠の誓いをし、被害復旧現場へ進出するなら、首領様と将軍様もとてもお喜びになるでしょう。
    최정예수도당원사단들이 전구에로 떠나기 앞서 우리 수령님과 장군님께서 계시는 성지의 마당에서 궐기모임을 열고 충성의 맹세를 다지며 피해복구현장으로 진출해나가면 수령님과 장군님께서도 무척 기뻐하실것입니다.

    同志が現地に行き、しなければならない主な課業は被害復旧戦闘に立ち上がった勤労青年と軍人の先頭で党政策貫徹の先鋒となり火種となることです。
    동지들이 현장에 가서 해야 할 주되는 과업은 피해복구전투에 떨쳐나선 근로청년들과 군인들의 앞장에서 당정책관철의 선봉이 되고 불씨가 되는것입니다.

    同志達は首都の核心党員らしく現場進出から撤収に至る全期間、復旧闘争と生活の全ての面で溢れる気迫と秩序整然とした行動で素晴らしい模範をしめさなければなりません。
    동지들은 수도의 핵심당원들답게 현장진출로부터 철수에 이르는 전기간 복구투쟁과 생활의 모든 면에서 넘치는 기백과 질서정연한 행동으로써 훌륭한 모범을 보여야 하겠습니다.

    被害地域の人民が今回被った災いを福に転じさせ、さらによい住宅、さらに良い環境で生活できるようにするという党中央の気持ちをしっかりと伝え、彼らが自信と楽観を抱いて復旧事業を展開するよう誠心誠意助けなければなりません。
    피해지역 인민들에게 이번에 입은 화를 복으로 전환시켜 더 좋은 살림집, 더 좋은 환경에서 살게 하려는 당중앙의 진정을 잘 알려주고 그들이 신심과 락관을 가지고 복구사업을 벌려나가도록 성의껏 도와주어야 하겠습니다.

    絶対に現地住民に負担を与えたり、助けてやっているという素振りをせず、謙遜で誠実に行動し、困難に勝ち抜いている地方人民の強靱な生活気風と気質も学びながら、首都で創造された良い経験と宣伝技術技能を誠実に教えてやらなければなりません。
    절대로 현지주민들에게 부담을 끼치거나 도와주는 티를 내지 말고 겸손하고 진실하게 처신하며 어려움을 이겨나가는 지방인민들의 강인한 생활기풍과 기질도 배우면서 수도에서 창조된 좋은 경험들과 선진기술기능을 성실하게 배워주어야 합니다.

    今回派遣される首都の最精鋭党員師団が住宅と公共の建物建設を基本とするので、専門建設部隊で服務し、除隊した建設技能が高い党員で師団の直属区分隊を組織しなければなりません。
    이번에 파견되는 수도의 최정예당원사단들이 살림집과 공공건물건설을 기본으로 하게 되는것만큼 전문건설부대들에서 복무하고 제대된 건설기능이 높은 당원들로 사단의 직속구분대를 조직하여야 합니다.

    師団の直属区分隊は、高い建設工法と技能だけではなく、全ての作業を責任を持って粘り強く行う教育者的な仕事の態度で担った対象を立派に完工し、全般的復旧工事の質の水準を高め、地方建設者に先端的な建設技能を惜しまず伝えなければなりません。
    사단 직속구분대는 높은 건설공법과 기능뿐아니라 모든 작업을 책임적으로 깐지게 하는 교육자적인 일본새로써 맡은 대상들을 훌륭히 완공할것이며 전반적복구공사의 질적수준을 제고하고 지방건설자들에게 앞선 건설기능을 아낌없이 넘겨주어야 하겠습니다.

    省、中央機関の党員同志も被害復旧現場に向かう戦闘員という姿勢で復旧工事に必要な資材と設備、物資を迅速に送ることで、首都で働いている党員としての本分を全うしなければなりません。
    성, 중앙기관의 당원동지들도 피해복구현장에 나가는 전투원이라는 자세에서 복구공사에 필요한 자재와 설비, 물자들을 제때에 신속히 보내줌으로써 수도에서 일하는 당원으로서의 본분을 다하여야 하겠습니다.

    咸鏡北道の人民を助け、首都の優秀な党員で組織された師団を派遣しますが、最も心配なことは同志達の健康です。
    함경남북도의 인민들을 도와주자고 수도의 우수한 당원들로 조직된 사단들을 파견하지만 제일 걱정되는것은 동지들의 건강입니다.

    生産現場と実践闘争で多く鍛錬され、検証された党員だからといっても、災難が襲った現地で秋の風に当たり、徹夜戦闘をしなければならないので、大変だし疲れるでしょう。
    생산현장과 실천투쟁에서 많이 단련되고 검증된 당원들이라 해도 재앙이 휩쓴 험지에서 가을바람을 맞으며 철야전투를 해야 하는것만큼 힘들고 피곤할수 있습니다.

    党員師団を率いる指揮官と政治幹部は、各党員の健康と生活に細心の注意を振り向け、温かい心情で面倒を見てやり、党員同志達が全て健康な姿で戦闘を結束し、首都平壌へ、情のこもった家に戻ってこられるようにしなければなりません。
    당원사단들을 이끄는 지휘관들과 정치일군들은 매 대원들의 건강과 생활에 세심한 주의를 돌리고 다심한 심정으로 돌보아주어 당원동지들이 모두 건강한 몸으로 전투를 결속하고 수도 평양으로, 정다운 집으로 돌아갈수 있게 하여야 하겠습니다.

    私は、党中央が直接組織し、咸鏡南北道に派遣する首都の最精鋭党員師団が朝鮮労働党創建75周年の名節と党第8回大会を固く保衛する別働隊として与えられた名誉な使命と戦闘任務を立派に遂行し、大きな勝利を戦い取ることを固く信じています。
    나는 당중앙이 직접 조직하여 함경남북도에 파견하는 수도의 최정예당원사단들이 조선로동당창건 75돐명절과 당 제8차대회를 견결히 보위하는 별동대로서 부여된 영예로운 사명과 전투임무를 훌륭히 수행하고 커다란 승리를 쟁취하리라는것을 굳게 믿습니다.

    偉大な我々の人民のために、
    위대한 우리의 인민을 위하여,
    偉大な我々の一心団結のために、
    위대한 우리의 일심단결을 위하여,
    偉大な我々の国家のために、
    위대한 우리의 국가를 위하여,
    偉大な我々の10月の名節のために
    위대한 우리의 10월명절을 위하여
    聖なる闘争へと勇敢に向かおう!
    성스러운 투쟁에로 용감히 나아갑시다!
    首都の党員同志諸君、前進!
    수도의 당원동지들, 앞으로!


    咸鏡南道台風被害現場で
    함경남도 태풍피해현장에서
    金正恩
    김정은
    2020年9月5日
    2020년 9월 5일
    ******************

    「首都最精鋭党員師団」は1万2000人で構成されることが分かった。「元帥様」は、党員の健康問題を心配しているが、それは冷たい「秋の風」に当たるからではなく、新型コロナに感染する可能性があるからではないだろうか。「検証された」党員としているが、素直に読めば、平壌の現場で十分な経験を積んだ筋金入りの「党員」ということになろうが、新型コロナ状況の中ではPCR検査でコロナに感染していないことが「検証」された党員ではないかと思ってしまう。ただ、北朝鮮に1万2000人もの人々に対してまとめてPCR検査をする能力があるのかは疑わしい。台風被害復旧が新たな災いを招かないことを切に願う。

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR