FC2ブログ

    「朴奉珠、李ビョンチョル、党中央委員会副委員長達被災地復旧事業を指導」:「指導」と「了解」、普通が異常、「第1副部長同志」は新委員会の委員長か (2020年9月1日 「朝鮮中央TV」)


    Source: KCTV, 2020/09/01

    1日、『労働新聞』1面に以下。

    *******************
    李ビョンチョル副委員長、チャンヨン郡の協同農場で台風被害復旧事業を指導
    리병철부위원장 장연군의 협동농장들에서 태풍피해복구사업을 지도

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、党中央委員会副委員長であり、党中央軍事委員会副委員長である李ビョンチョル同志が、黄海南道チャンヨン郡ノルサン協同農場、チョンパ協同農場、ハクリム協同農場で台風被害復旧事業を指導した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 당중앙위원회 부위원장이며 당중앙군사위원회 부위원장인 리병철동지가 황해남도 장연군 눌산협동농장, 창파협동농장, 학림협동농장에서 태풍피해복구사업을 지도하였다.

    李ビョンチョル同志は、現地の被害状況を具体的に確認し、幹部と農業勤労者が党の思想と意図を支え、台風被害を一日も早く癒やすための事業を電撃的に推進することについて強調した。
    리병철동지는 현지의 피해상황을 구체적으로 료해하고 일군들과 농업근로자들이 당의 사상과 의도를 받들어 태풍피해를 하루빨리 가시기 위한 사업을 전격적으로 밀고나갈데 대하여 강조하였다.

    また、李ビョンチョル同志は、農場員の生活状況について尋ね、我が党がある限りいかなる台風が襲って来ても恐れることはないという自信と勇気を抱き、今年の農事結束をしっかりとしていこうと鼓舞した。
    리병철동지는 농장원들의 생활형편에 대하여 알아보며 우리 당이 있는 한 그 어떤 태풍이 몰아쳐도 두려울것이 없다는 신심과 용기를 안고 올해 농사결속을 잘해나가자고 고무해주었다.

    李ビョンチョル同志は、被害復旧事業で初級幹部と党員の責任と役割をさらに高め、農場員が国の米びつの責任を持つ主人としての本分を尽くすよう、しっかりと導いてやり、助けてやることについて言及した。
    리병철동지는 피해복구사업에서 초급일군들과 당원들의 책임성과 역할을 더욱 높여 농장원들이 나라의 쌀독을 책임진 주인으로서의 본분을 다해나가도록 잘 이끌어주고 도와줄데 대하여 언급하였다.

    李ビョンチョル同志は、被害を受けた農場の施肥管理をきちんとし、一粒の穀物も無駄にしないよう収穫するための対策的問題も討議した。
    리병철동지는 피해를 받은 농작물들의 비배관리를 잘하며 한알의 낟알도 허실없이 거두어들이기 위한 대책적문제들도 토의하였다.

    20200901_page_1_image_0001.jpg
    Source: 『労働新聞』、2020/09/01

    +++
    朴奉珠副委員長、チャンヨン郡の各農場で台風被害復旧事業を指導
    박봉주부위원장 장연군의 여러 농장에서 태풍피해복구사업을 지도

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会副委員長であり、党中央委員会副委員長である朴奉珠同志が、黄海南道チャンヨン郡の各農場で台風被害復旧事業を指導した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 부위원장이며 당중앙위원회 부위원장인 박봉주동지가 황해남도 장연군의 여러 농장에서 태풍피해복구사업을 지도하였다.

    朴奉珠同志は、ソクジャン協同農場、チュファ協同農場、ラクヨン協同農場の幹部と農業勤労者と会い、被害状況を具体的に確認された。
    박봉주동지는 석장협동농장, 추화협동농장, 락연협동농장의 일군들과 농업근로자들을 만나 피해정형을 구체적으로 료해하였다.

    我が党は、いつも人民と苦楽を共にしていると言いながら、朴奉珠同志は、党だけを固く信じて従う道に幸福な明日があることを肝に銘じ、党の周りに固く一心で団結し、社会主義守護戦の主打撃前方である農業戦線を堅固に守ろうと訴えた。
    우리 당은 언제나 인민들과 고락을 함께 하고있다고 하면서 박봉주동지는 당만 굳게 믿고 따르는 길에 행복한 래일이 있다는것을 명심하고 당의 두리에 일심으로 뭉쳐 사회주의수호전의 주타격전방인 농업전선을 굳건히 지켜나가자고 호소하였다.

    朴奉珠同志は、被害を受けた農場員世帯の生活に深い関心を振り向け、農場員の精神力を積極的に発動し、被害普及戦闘の成果を拡大し、農作物被害を最小化することにおける党組織の役割を高めることについて言及した。
    박봉주동지는 피해를 입은 농장원세대들의 생활에 깊은 관심을 돌리며 농장원들의 정신력을 적극 발동하여 피해복구전투성과를 확대하고 농작물피해를 최소화하는데서 당조직들의 역할을 높일데 대하여 언급하였다.

    朴奉珠同志は、農場の幹部達に台風被害を一日も早く癒やすと共に、科学農法を積極的に取り入れ、営農作業の機械化比重を高めることについて強調した。
    박봉주동지는 농장일군들에게 태풍피해를 하루빨리 가시는것과 함께 과학농법을 적극 받아들이고 영농작업의 기계화비중을 높여나갈데 대하여 강조하였다.

    20200901_page_1_image_0002.jpg
    Source: 『労働新聞』、2020/09/01

    ++++++++++++
    朝鮮労働党中央委員会副委員長達が黄海南道各地の農場の被害復旧事業を現地で指導
    조선로동당 중앙위원회 부위원장들 황해남도 여러 농장의 피해복구사업을 현지에서 지도

    朝鮮労働党中央委員会副委員長の金ジェリョン同志、李イルファン同志、崔フィ同志、朴テドク同志、金ヨンチョル同志、金ヒョンジュン同志が、台風の影響を大きく受けた黄海南道チャンヨン郡、テタン郡の各農場の被害復旧事業を現地で指導した。
    조선로동당 중앙위원회 부위원장들인 김재룡동지, 리일환동지, 최휘동지, 박태덕동지, 김영철동지, 김형준동지가 태풍의 영향을 크게 받은 황해남도 장연군, 태탄군 여러 농장의 피해복구사업을 현지에서 지도하였다.

    党中央の訴えを高く支え、台風被害復旧戦闘が全党的、全国家的に力強く展開されている中、黄海南道では、台風8号による農作物被害を最小化するための事業が本格的に推進されている。
    당중앙의 호소를 높이 받들고 태풍피해복구전투가 전당적, 전국가적으로 힘있게 전개되고있는 속에 황해남도에서는 태풍8호에 의한 농작물피해를 최소화하기 위한 사업이 본격적으로 추진되고있다.

    朝鮮労働党中央委員会副委員長は、8月30日と31日、当該農場に行き、被害復旧状況を具体的に確認した。
    조선로동당 중앙위원회 부위원장들은 8월 30일과 31일 해당 농장들에 나가 피해복구정형을 구체적으로 료해하였다.

    党中央委員会副委員長達は、農業勤労者と共に栄養液噴霧、施肥、トウモロコシの皮むきもしながら、彼らが国の米びつの責任を持つ主人でとしての自覚を抱き、被害復旧戦闘に一人残らず立ち上がるよう鼓舞した。
    당중앙위원회 부위원장들은 농업근로자들과 함께 영양액분무, 비료주기, 강냉이이삭따기도 하면서 그들이 나라의 쌀독을 책임진 주인으로서의 자각을 안고 피해복구전투에 한사람같이 떨쳐나서도록 고무해주었다.

    敬愛する最高領導者同志が、被害地域の人民について非常に心配されていることについて話してやり、今日の試練を勝ち抜き、党創建75周年を誇らしい労力的成果として輝かそうと訴える党中央委員会副委員長達の火線式政治事業は、農業勤労者の熱意を非常に高めた。
    경애하는 최고령도자동지께서 피해지역 인민들을 두고 그토록 마음쓰시는데 대하여 이야기해주며 오늘의 시련을 이겨내고 당창건 75돐을 자랑찬 로력적성과로 빛내이자고 호소하는 당중앙위원회 부위원장들의 화선식정치사업은 농업근로자들의 열의를 크게 북돋아주었다.

    里幹部、農場員と膝を交えて座り、収穫高減少を極力減らすための現実的な対策を討論し、党の科学農事方針も説得力を持って解説する党中央委員会副委員長の指導は、被害復旧戦闘場に新たな活気を付け加えた。
    리일군들, 농장원들과 무릎을 마주하고 수확고감소를 극력 줄이기 위한 실제적인 대책을 토론하며 당의 과학농사방침도 설득력있게 해설해주는 당중앙위원회 부위원장들의 지도는 피해복구전투장들에 새로운 활기를 부어주었다.

    朝鮮労働党中央委員会副委員長達の現状指導に鼓舞された黄海南道の各農場の幹部と農業勤労者は、災害を一日も早く癒やし、農業を底力を出して行い、朝鮮労働党第8回大会を最も意義深く迎える自信と楽観に溢れていた。
    조선로동당 중앙위원회 부위원장들의 현장지도에 고무된 황해남도 여러 농장의 일군들과 농업근로자들은 재해를 하루빨리 가시고 농사를 알심있게 지어 조선로동당 제8차대회를 가장 의의깊게 맞이할 신심과 락관에 넘쳐있다.

    20200901 1111111
    Source: 『労働新聞』、2020/09/01
    *****************

    1日の「朝鮮中央TV」では、「17時報道」と「今日の報道の中から」でこの副委員長達の報道があり、メインの「20時報道」ではなかった。一方、この記事は『労働新聞』1面に掲載されており、扱いすると若干異例ではある。

    一部で「元帥様」が「了解」をし、副委員長達が「指導」するのはこれまでなかった、酷いものになると「元帥様」の「責任逃れのため」と評している記者もいるが、「了解」と「指導」の意味をきちんと理解していないか、そもそも朝鮮語を知らないのであろう。

    以前、無線関連の用語としてに「了解」ついて書いたが、uriminzokkiriの「朝鮮語大辞典」によれば、

    *********
    了解
    ▷1 : 료해 @[了解]

    品詞:名詞
    事情や状況がどうであるかを知ること
    例句:事業に関する具体的な~
    了解する(他動詞)
    例句:工場の状態を~。生活状況を~。学習状況を~。
    了解する(自動詞)
    품사: [명]
    사정이나 형편이 어떠한가를 알아보는것.
    례구: 사업에 대한 구체적인 ~.
    료해하다 [동](타)
    례구: 공장의 설비상태를 ~. 살림살이형편을 ~. 학습정형을 ~.
    료해되다 [동](자)
    ****************

    と書かれている。拙ブログでも「了解」を日本語訳する際、以前はそのまま「了解」としていたが、最近では「確認」と訳している。

    そうであれば、被災地に「元帥様」が出向いてしたことはまさに「確認」であり、「指導」などできるはずがない。日本首相も被災地を訪問するが、それが誰であれ被災状況を「確認」すること、あるいは被災者を慰労することが主な目的であり、その場で復旧の「指導」などしない。普通の国の普通の指導者の姿だ。

    「元帥様」の「指導」あるいは「現地指導」は、工場などに出向いて、ここを直せ、あそこを直せ、場合によっては良くやったと、あれこれ指示することで、まさにそれが「指導」となる。昨日も再放送の「無軌道電車工場」に関する番組を見ていたが、「元帥様」が「乗客によく伝わるよう、運転席にマイクを付けろと言ったから付けた」という工場従業員が話していた。そんな細かいことまで一国の指導者がという感じはするが、それが北朝鮮の「指導」のスタイルである。

    今回の被災地訪問ではそうしたことはしていない。そもそも、一工場のようなピンポイントではなく、広域で多くの農場で被害が出ているのだから、自分一人で「指導」などできようもない。当然、誰かにやらせるわけだが、パフォーマンスも含めて自分に次ぐ地位の幹部達を「指導」に向かわせたわけで、それを「了解(確認)」とすることの方が変な話になる。

    もちろん、「指導」という言葉には特別な意味がある。「将軍様」を「親愛なる指導者同志」と呼んでいた時期があり、動詞的な使い方の「指導」は特に報道では避けた可能性はある。一方、名詞としての「指導」は、「XX指導員」という形でたくさん存在する。

    その関係からすれば、「元帥様」を「敬愛する最高領導者同志」と呼ばせたことは意図的であったのか、偶然であったのかは分からないが、正解である。元帥様は「領導者」であり、「指導」はするものの「指導者」ではないということになる。

    そうだとすれば、部下が「最高領導者」の命で「指導」することは何ら問題ない。

    異常な国が普通のことをやると「異常」だとし、「異常」なことをすると「異常だ」と騒ぎ立てることこそが、異常だと思うのだが。

    ついでに書いておくと、「第1副部長同志」、韓国では「委任統治」などと言われているが、可能性としてあり得るのは、党中央員会に新たに開設される「新部署」のトップに据えようとしているのではないかということだ。もし、このところの欠席が解任(あるいは懐妊)によるものでないのならば、この準備作業との関連で表に出さないようにしているのかも知れない。この委員会、アウトラインしか発表されていないが、「国務委員会」に次ぐ権力を持った委員会として設置されるような気がしている。そのトップに「第1副部長同志」を据えれば・・・ということだが、その実体は党創建75周年の祝砲として発表されるのではなかろうか。

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.

          dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR