FC2ブログ

    「金ヨンチョル朝鮮アジア太平洋平和委員会委員長談話」 (2019年12月9日 「朝鮮中央通信」)

    9日、「朝鮮中央通信」が以下。

    *************
    金ヨンチョル朝鮮アジア太平洋平和委員会委員長談話
    김영철 조선아시아태평양평화위원회 위원장 담화

    米国大統領の不適切で威嚇性が高い発言と表現は、去る5日、我々の警告以後にも続けられている。
    미국대통령의 부적절하고도 위험성높은 발언과 표현들은 지난 5일 우리의 경고이후에도 계속되고있다.

    去る5日、我々は米国大統領が対決雰囲気を高調させる刺激的表現を継続して反復するのかを前で見守り、意図的に再び我々に対する異常な発言と表現を使用するときには、問題を他の角度から見ると明白な立場を明らかにした。
    지난 5일 우리는 미국대통령이 대결분위기를 고조시키는 자극적표현을 계속 반복하는가를 앞으로 지켜볼것이며 의도적으로 또다시 우리에 대한 이상한 발언과 표현들을 사용할 때에는 문제를 다르게 보겠다는 명백한 립장을 밝혔다.

    世の中が全て分かっているように、トランプは7日と8日、記者会見と記者が提出した質問状で我々が選挙に介入することを願っていると思わないが見守っているだの、北朝鮮が敵対的に行動するなら、自分は驚くだろうだの、敵対的に行動するなら事実上、全てを失うだろうだのと言いながら、慇懃に誰それに威嚇を与えるようにした発言と表現を計算することなく吐き出した。
    세상이 다 아는바와 같이 트럼프는 7일과 8일 기자회견과 자기가 올린 글에서 우리가 선거에 개입하기를 원한다고 생각하지 않지만 지켜볼것이라느니,북조선이 적대적으로 행동한다면 자기는 놀랄것이라느니,적대적으로 행동한다면 사실상 모든것을 잃게 될것이라느니 하면서 은근히 누구에게 위협을 가하려는듯 한 발언과 표현들을 타산없이 쏟아냈다.

    実に失望感を禁じ得ない話だ。
    참으로 실망감을 감출수 없는 대목이다.

    仕方なくこのような時を見れば、忍耐力を失った年寄りということがはっきりと分かる話だ。
    어쩔수없이 이럴 때 보면 참을성을 잃은 늙은이라는것이 확연히 알리는 대목이다.

    トランプがとても焦燥していることを読み取れる話だ。
    트럼프가 매우 초조해하고있음을 읽을수 있는 대목이다.

    このように軽率でお粗末な老人なので、再び「ぼけた老いぼれ」と呼ばなければならない時が再び来るのかもしれない。
    이렇듯 경솔하고 잘망스러운 늙은이여서 또다시 《망녕든 늙다리》로 부르지 않으면 안될 시기가 다시 올수도 있을것 같다.

    再び確認させてやるが、我々の国務委員長は米国大統領に向かって未だにいかなる刺激的表現も使っていない。
    다시한번 확인시켜주지만 우리 국무위원장은 미국대통령을 향해 아직까지 그 어떤 자극적표현도 하지 않았다.

    もちろん、自制している可能性もあるが、今だな意そのようなことはない。
    물론 자제하는것일수도 있지만 아직까지는 없었다.

    しかし、このような式に継続して出てくるのならば、私はトランプに対する我々の国務委員長の認識も変わると思う。
    그러나 이런 식으로 계속 나간다면 나는 트럼프에 대한 우리 국무위원장의 인식도 달라질수 있다고 생각한다.

    トランプが、万一、我々によく見て、よく聞いていろという意味でした発言ならば、トランプ式虚勢と威勢が我々には少し非正常的であり、非理性的に見えることと、吐いている言葉一つ一つが全て笑わずには聞けない話であることを知らなければならない。
    트럼프가 만약 우리더러 보고 들으라고 한 언행이라면 트럼프식허세와 위세가 우리 사람들에게는 좀 비정상적이고 비리성적으로 보인다는것과 내뱉는 말마디 하나하나가 다 웃지 않고는 듣지 못할 소리들이라는것을 알아야 할것이다.

    トランプの異常な声を聞き、我々が今後することについて考慮する意思が全くなく、心配もまたしないであろう。
    트럼프의 이상한 목소리를 듣고 우리가 앞으로 할 일에 대해 고려할 의사가 전혀 없으며 걱정 또한 하지 않을것이다.

    トランプは朝鮮についてあまりにも知らないことが多い。
    트럼프는 조선에 대하여 너무나 모르는것이 많다.

    我々はこれ以上失うものがない人々である。
    우리는 더이상 잃을것이 없는 사람들이다.

    米国がこれ以上、我々から何かを奪うと言っても、屈することない我々の自尊と我々の力、米国に対する我々の憤怒だけは奪うことができないだろう。
    미국이 더이상 우리에게서 무엇을 빼앗는다고 해도 굽힘없는 우리의 자존과 우리의 힘,미국에 대한 우리의 분노만은 뺏지 못할것이다.

    トランプが、我々何か行動をすれば、自分は驚くだろうと言ったが、もちろん驚くだろう。
    트럼프가 우리가 어떠한 행동을 하면 자기는 놀랄것이라고 했는데 물론 놀랄것이다.

    驚かすためにすることなのだから、驚かなければ、我々はとても残念だ。
    놀라라고 하는 일인데 놀라지 않는다면 우리는 매우 안타까울것이다.

    年末が近づいてきている。
    년말이 다가오고있다.

    激突の秒針を止める意志と知恵があるのなら、そのための真摯な苦悩と計算をすることに多くの時間を投資するのが、今のようにお笑いの威勢、脅迫的表現を選んでいるのよりはもっと賢明な行動である。
    격돌의 초침을 멈춰세울 의지와 지혜가 있다면 그를 위한 진지한 고민과 계산을 하는데 많은 시간을 투자하는것이 지금처럼 웃기는 위세성,협박성표현들을 골라보는것보다는 더 현명한 처사일것이다.

    時間稼ぎは名処方ではない。
    시간끌기는 명처방이 아니다.

    米国が勇気がなく、知恵がないのなら、流れていく時間と共に米国の安全脅威が継続して大きくなる現実を残念に見守るしかないであろう。
    미국이 용기가 없고 지혜가 없다면 흘러가는 시간과 함께 미국의 안전위협이 계속해 커가는 현실을 안타깝게 지켜보는수밖에 없을것이다.

    主体108(2019)年12月9日
    주체108(2019)년 12월 9일
    平壌
    평 양(끝)

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.

          dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR