FC2ブログ

    「朝鮮民主主義人民共和国国務委員会スポークスマン談話」:外務省から国務委員会へと格上げ、韓米合同軍事演習を非難、トランプとの信頼関係に言及せず、「新たな道」に言及 (2019年11月13日 「朝鮮中央通信」)

    13日、「朝鮮中央通信」に以下。

    **********
    朝鮮民主主義人民共和国国務委員会スポークスマン談話
    조선민주주의인민공화국 국무위원회 대변인담화

    我々は、米国と南朝鮮が計画している合同軍事演習が朝鮮半島と地域の情勢をどうしても激化させる主な要因となることについて明白に提議し、これに対する強い憂慮を示してきており、そうした行動を中断することについて繰り返し警告を送った。
    우리는 미국과 남조선이 계획하고있는 합동군사연습이 조선반도와 지역의 정세를 피할수없이 격화시키는 주되는 요인으로 된다는데 대하여 명백히 정의하고 이에 대한 강한 우려를 표시해왔으며 그러한 행동을 중단할데 대하여 거듭 경고를 보냈다.

    繰り返される我々の警告にもかかわらず、米国と南朝鮮側が最も鋭敏な時期に反共和国的隊軍事演習を強行することにした決定は、我々人民の憤怒をさらに大きく増幅させ、今まで発揮してきた忍耐力をこれ以上維持できなくしている。
    거듭되는 우리의 경고에도 불구하고 미국과 남조선측이 가장 예민한 시기에 반공화국적대적군사연습을 강행하기로 한 결정은 우리 인민의 분노를 더더욱 크게 증폭시키고 지금까지 발휘해온 인내력을 더는 유지할수 없게 하고있다.

    米国防省と合同参謀本部は、予想されている米国南朝鮮連合空中訓練と関連し、北朝鮮の憤怒を基に訓練規模を調整したり、訓練を行わないと言いながら、現時点がこうした類いの連合訓練実施が必要なときであり、これを通して今日の夜にも戦争を行える十分な準備を整えることにその目的があると公然と言及した。
    미국방성과 합동참모본부는 예견되여있는 미국남조선련합공중훈련과 관련하여 북조선의 분노를 바탕으로 훈련규모를 조정하거나 훈련을 진행하지 않는다고 하면서 현시점이 이런 류의 련합훈련실시가 필요한 때이며 이를 통하여 오늘 밤에라도 전쟁을 치를수 있는 충분한 준비를 갖추는데 그 목적이 있다고 공공연히 언급하였다.

    米国はまた、我々が高い忍耐と雅量を持ち、年末までと定めてやった時限も熟考し、受け入れていない。
    미국은 또한 우리가 높은 인내와 아량을 가지고 년말까지 정해준 시한부도 숙고하여 받아들이지 않고있다.

    米国のこうした動きは、双方の信頼に基づき合意した6.12朝米共同声明に対する露骨な破棄であり、世界を大きく興奮させたシンガポール合意に対する全面否定である。
    미국의 이같은 움직임들은 쌍방의 신뢰에 기초하여 합의한 6.12조미공동성명에 대한 로골적인 파기이며 세계를 크게 흥분시켰던 싱가포르합의에 대한 전면부정이다.

    我々は、この間、米国を苦労して対話相手と認め、朝米間に善意の対話が行われている間、相手方を刺激し、敵対視する軍事行動を中止することについて公約したとおりに米国が憂慮している様々な行動を中断し、可能な限り信頼的措置を全て取り、そうした我々の努力により米国大統領が機会がある毎に自慢できる成果が作られたのである。
    우리는 그동안 미국을 애써 대화상대로 인정하고 조미사이에 선의의 대화가 진행되는 동안 상대방을 자극하고 적대시하는 군사행동들을 중지할데 대해 공약한대로 미국이 우려하는 여러가지 행동들을 중단하고 가능한 신뢰적조치들을 다 취하였으며 그러한 우리의 노력에 의하여 미국대통령이 기회가 있을 때마다 자기의 치적으로 꼽는 성과들이 마련될수 있었던것이다.

    我々はいかなる対価もなく、米国大統領が自慢するネタを与えてやったが、米国側はこれに何の相応措置も取っておらず、我々が米国側から受け取ったものは背信感、それだけである。
    우리는 아무런 대가도 없이 미국대통령이 자랑할 거리를 안겨주었으나 미국측은 이에 아무런 상응조치도 취하지 않았으며 우리가 미국측으로부터 받은것이란 배신감 하나뿐이다.

    米国は、新たな解決法で「北核問題」を扱うと言った大統領の公式な立場までひっくり返し、既存の妥当ではない方式に固執し続けながら、朝米関係改善と敵対関係清算を遮っている障害物だけを積み上げ続けている。
    미국은 새로운 해법으로 《북핵문제》를 다룰것이라던 대통령의 공식립장까지 뒤집고 기존의 타당치 않는 방식을 계속 고집하면서 조미관계개선과 적대관계청산을 가로막는 장애물만 계속 덧쌓고있다.

    今年だけでも、3月には「キーリゾルブ」、「トクスリ」合同軍事演習を「同盟19」という名前に換え行い、8月には「ウルチ・フリーダム・ガーディアン」合同軍事演習を「戦時作戦権転換点検訓練という名前を付けて強行した。そうかと思えば、機会がある毎に特殊作戦訓練をはじめとした隠蔽された形式の危険な敵対的軍事行動を数え切れないほど行った。
    올해에만도 3월에는 《키 리졸브》,《독수리》합동군사연습을 《동맹 19》라는 이름으로 바꾸어달고 진행하였으며 8월에는 《을지 프리덤 가디언》합동군사연습을 《전시작전권전환점검훈련》이라는 이름을 달고 강행하였다. 그런가 하면 계기가 있을 때마다 특수작전훈련을 비롯한 은페된 형식의 위험한 적대적인 군사행동들을 수없이 벌려놓았다.

    このように、相手の善意を悪で返す背信行為により、朝米関係の運命が破綻の危機に直面した危機的な状況の中、再び対話相手である我が共和国を標的とした連合空中訓練まで強行し、自体発展を悪化一路へと押しやった米国の無分別な行いについてこれ以上傍観できないというのが我々の公式な立場である。
    이렇듯 상대의 선의를 악으로 갚는 배신행위로 하여 조미관계의 운명이 파탄위기에 처한 위태로운 상황에서 또다시 대화상대인 우리 공화국을 과녁으로 삼고 련합공중훈련까지 강행하며 사태발전을 악화일로로 몰아넣은 미국의 분별없는 행태에 대하여 더는 수수방관할수 없다는것이 우리의 공식립장이다.

    我々は、他方が公約に反し、いっ王手木に敵対的措置ばかり取っている現時点で、一方だけがその公約に縛られ続けているいかなる理由も、名分も見いだすことができず、今はそのような余裕もない。
    우리는 타방이 공약을 어기고 일방적으로 적대적조치만 취하고있는 현시점에서 일방만 그 공약에 계속 얽매여있을 아무러한 리유도,명분도 찾지 못하고있으며 이제는 그만큼 여유롭지 않다.

    我々の自主権と安全環境を危険にしている物理的動きが目前ではっきりと確認できた以上、それを強力に制圧するための応戦態勢を取ることは、主権国家の堂々たる自衛的権利である。
    우리의 자주권과 안전환경을 위협하는 물리적움직임이 눈앞에 확연하게 드러난 이상 이를 강력하게 제압하기 위한 응전태세를 취하는것은 주권국가의 당당한 자위적권리이다.

    対話には対話で、力には力で対応するのが我々の意と意志である。
    대화에는 대화로,힘에는 힘으로 대응하는것이 우리의 뜻과 의지이다.

    強い忍耐力で耐えて乗り越えてきたこれまでの時間を振り返れば、我々がこれ以上、忍耐を発揮する必要を感じられない。
    강한 인내심으로 참고 넘어온 지난 시간들을 돌이켜보면 우리가 더이상의 인내를 발휘할 필요성을 느끼지 못한다.

    米国は、いくらも残っていない時間の間、何ができるのかについて熟考しなければならない。
    미국은 얼마 남지 않은 시간동안 무엇을 할수 있을지에 대해 심사숙고해야 할것이다.

    朝米関係の繰り返される悪循環の最も大きな要因として作用している米国と南朝鮮の合同軍事演習により、朝鮮半島情勢が再び原点に戻る可能性がある鋭敏な時期に、米国は自重し、軽率な行動を控えるべきである。
    조미관계의 거듭되는 악순환의 가장 큰 요인으로 작용하고있는 미국과 남조선의 합동군사연습으로 하여 조선반도정세가 다시 원점으로 돌아갈수 있는 예민한 시기에 미국은 자중하여 경솔한 행동을 삼가하는것이 좋을것이다.

    我々がやむを得ず選択することになる「新たな道」が「米国の前途」にいったいどのような影響を与えるのかについて苦悩しなければならない。
    우리가 어쩔수없이 선택하게 될수도 있는 《새로운 길》이 《미국의 앞날》에 장차 어떤 영향을 미치겠는가에 대해 고민해야 할것이다.

    今のような情勢の流れを変えなければ、米国は遠からず、さらに大きな危険に直面し、苦しみもがきながら、自分たちの失策を辞任せざるを得なくなるであろう。
    지금과 같은 정세흐름을 바꾸지 않는다면 미국은 멀지 않아 더 큰 위협에 직면하고 고달프게 시달리며 자기들의 실책을 자인하지 않을수 없게 될것이다.

    主体108(2019)年11月13日
    주체108(2019)년 11월 13일

    平壌
    평 양 (끝)

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.

          dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR