FC2ブログ

    「元帥様」白頭山、やはりチョ・ヨンウォンは「第1副部長同志」の夫?、「元帥様」を持ち上げ、「新たな作戦」は米国との決死戦? (2019年10月16日 「朝鮮中央TV」)

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/10/16


    16日、「朝鮮中央TV」の17時台報道で、『労働新聞』に掲載された写真以外にも多くの写真を使った報道があった。

    以前からチョ・ヨンウォンが「第1副部長同志」の夫説を拙ブログでは唱えてきたが、今回もそれを思わせる写真が公開されている。

    「第1副部長同志」の少し後ろにフォーカスを外したチョ・ヨンウォンがいる。しかし、敢えてこの3人のショットを出している意味が何だろうかと考えてしまう。「白頭の血統」からすれば、「元帥様」と「第1副部長同志」のみで十分なはずにもかかわらず、「白頭の血統」ではないチョ・ヨンウォンを出しているのは、彼が「血統」に間接的ながら繋がっていることを見せたいのではないだろうか。
    201910106 kctv hakutouzangdfiouwe098492304
    Source: KCTV, 2019/10/16

    20191016 hakutouzan 3ninndayo43290423
    Source: KCTV, 2019/10/16

    もちろん、「白頭の血統」2人の決定的写真も使っている。
    20191016 gensuisamadai1fuiu098424930
    Source: KCTV, 2019/10/16

    報道全文は以下。
    ***********************
    敬愛する最高領導者金正恩同志が
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서
    白頭山頂に登られた
    백두산정에 오르시였다

    半万年の祝願が積み重なった白頭山に始原を持ち、70年の長き間、重畳される激難を打ち砕き継承され、勝利的に前進してきた朝鮮革命史は、歴史の各時期で勝利の象徴として輝かしい偉大な首領の伝説的な領導として刻まれており、その無限の嚮導の力で百戦不敗の気概を轟かせ、大全盛期を迎えている。
    반만년의 숙원이 쌓인 백두산에 시원을 두고 장장 70성상 중첩되는 격난들을 짓부시며 억세게 계승되고 승리적으로 전진해온 조선혁명사는 력사의 매 시기마다에 승리의 상징으로 빛나는 위대한 수령의 전설적인 령도사로 수놓아져있으며 그 무한한 향도의 힘으로 하여 백전불패의 기개를 떨치며 대전성기를 맞이하고있다.

    世界が刮目する驚異的な事変を引き起こし、暴風を打ち砕き勇進する我が祖国の気位の高い気性を抱き、荘厳にそびえ立つ白頭山に絶世の偉人が展開された伝説のような情景とと特記すべき足跡が意義深く刻まれ、天地を震撼させた。
    세계가 괄목하는 경이적인 사변들을 펼치며 폭풍쳐 용진하는 우리 조국의 도도한 기상을 안고 장엄히 솟아있는 백두성산에 절세의 위인이 펼치신 전설같은 화폭과 특기할 자욱이 뜻깊게 새겨져 천지를 진감시키였다.

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、白頭の初雪に降られながら、自ら白馬に乗られ、白頭山頂に登られた。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가, 무력의 최고령도자 김정은동지께서 백두의 첫눈을 맞으시며 몸소 백마를 타시고 백두산정에 오르시였다.

    朝鮮労働党中央委員会幹部が同行した。
    조선로동당 중앙위원회 간부들이 동행하였다.

    伝説のような奇跡と力強い英雄神話が引き継がれている、我々の革命の一歩一歩が総話され、新たな雄略が決心されている朝鮮革命の根拠地であり、我が祖国の無尽蔵の力の根源地である白頭山で最高領導者同志が今回、歩まれた軍馬行軍の道は、我々の革命史に振幅の大きい意義をもたらす事変となる。
    전설같은 기적들과 거창한 영웅신화들로 이어지는 우리 혁명의 걸음걸음이 총화되고 새로운 웅략들이 결심되는 조선혁명의 책원지이며 우리 조국의 무진장한 힘의 근원지인 백두산에서 최고령도자동지께서 이번에 걸으신 군마행군길은 우리 혁명사에서 진폭이 큰 의의를 가지는 사변으로 된다.

    血戦荒野に白いたてがみをたなびかせ、飛ぶように走ったパルチザンの金隊長の豪気に溢れた馬のひずめの音が、歴々とする白頭の大地をつかみ、山道を縫い進む最高領導者同志の神々しい偉人像に鬱鬱蒼蒼とした千古の密林も感激に揺れ、白頭霊峰は自分の偉大な主人を喜ばしく出迎え、銀色の雪の花を蒔いている。
    혈전광야에 흰갈기를 날리며 비호같이 달리던 빨찌산 김대장의 호기찬 군마발굽들이 력력한 백두대지를 주름잡아 누비시는 최고령도자동지의 거룩한 위인상에 울울창창한 천고밀림도 감격에 설레였고 백두령봉은 자기의 위대한 주인을 반기며 은빛눈꽃을 뿌리고있었다.

    白頭山は、千里俊馬のひずめの音も勇ましく雪嵐を打ち砕きながら訪ねてこられた天出偉人を迎えた歓喜に溢れ、神秘的な情景を展開し、清史に末永く伝えられるその情景を胸に刻もうとしているように、天地も幕を上げて青い光を放った。
    백두산은 천리준마의 발굽소리 우렁차게 눈갈기를 헤치며 찾아오신 천출위인을 맞이한 환희에 넘쳐 신비경의 장관을 펼치였으며 청사에 길이 전할 그 화폭을 간직하려는듯 천지도 장막을 걷어내고 푸른빛을 내뿜었다.

    歴史にあったことがない想像できない奇跡を誕生させている偉大な労働党時代に、新たな「白頭山龍馬」神話が誕生する意義深い時を迎えた感激で、聖山の空も白頭霊将の肩の上に謹んで白布の裾を載せて差し上げるように、白い雪を降らし、山頂を覆いながら、神妙な精気に溢れていた。
    력사에 있어본적 없는 상상 못할 기적들을 탄생시키는 위대한 로동당시대에 새로운 《백두산룡마》신화가 태여나는 뜻깊은 시각을 맞이한 격정으로 하여 성산의 하늘도 백두령장의 어깨우에 삼가 백포자락을 얹어드리듯 하얀 눈발을 날려 산정을 덮으면서 신묘한 정기에 넘쳐있었다.

    敬愛する最高領導者同志は、白馬に乗られ、霊峰に静かに立たれ、白頭の山のような信念と意志で最強国の大業のために駆けてこられた厳しい戦闘的行路と激変の日々を熱く胸に刻まれながら、再び勇気を充填して超えていかなければならない革命の峰を胸に抱かれているように、幾重にも重なった山並みを眺められた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 백마를 타시고 령봉에 거연히 서시여 백두의 산악같은 신념과 의지로 최강국의 대업을 위해 달음쳐오신 간고한 전투적행로들과 격변의 나날들을 뜨겁게 새겨보시면서 또다시 용기충천하여 넘어야 할 혁명의 준령들을 안아보시는듯 첩첩히 늘어선 산발들을 굽어보시였다.

    英雄朝鮮の自主精神と社会主義の赤い理念をさらに強め、熱い革命熱愛を溶岩のように爆発させてくれる荘厳な白頭山頂に静かに刻まれるその方の謹厳な眼光には、吹き寄せてくるあらゆる逆風を白頭の暴風で吹き飛ばし、力強く自力富強していく社会主義強国の進軍活路を明るく見通される天出名称の崇高な光が溢れ出していた。
    영웅조선의 자주정신과 사회주의 붉은 리념을 더해주고 뜨거운 혁명열애를 용암처럼 폭발시켜주는 장엄한 백두산정에 거연히 서계시는 그이의 근엄하신 안광에는 불어오는 온갖 역풍을 백두의 폭풍으로 쳐갈기며 기운차게 자력부강해나가는 사회주의강국의 진군활로를 환하게 내다보시는 천출명장의 숭엄한 빛발이 넘쳐흐르고있었다.

    いつの時も百戦必勝の闘志を抱かせてくれ、巨人的尊厳と度胸を充満させてくれる勝利の聖山白頭山には、祖国と人民の自尊と運命を守り、いかなる威嚇と誘惑にも少しの譲歩と妥協をしらず、我が祖国を最強の力を保有した強国の戦列へと頑強に導かれ、歴史の流れを正義と真理の一途へと主導して行かれる金正恩同志の伝説的な気性が光を放っている。
    어느때나 백전필승의 투지를 안겨주고 거인적존엄과 배심을 충만시켜주는 승리의 성산 백두산에는 조국과 인민의 자존과 운명을 지켜 그 어떤 위협과 유혹에도 추호의 양보와 타협을 모르고 우리 조국을 최강의 힘을 보유한 강국의 전렬에로 완강하게 이끄시며 력사의 흐름을 정의와 진리의 한길로 주도해가시는 김정은동지의 전설적인 기상이 빛발치고있다.

    同行した幹部達全ては、敬愛する最高領導者同志が白頭霊峰で過ごされた偉大な思索の瞬間を目撃し、再び世の中が驚き、我々の革命が一歩前進される雄大な作戦が展開されるという確信を抱き、煮えたぎる感激と歓喜を抑えることができなかった。
    동행한 일군들모두는 경애하는 최고령도자동지께서 백두령봉에서 보내신 위대한 사색의 순간들을 목격하며 또다시 세상이 놀라고 우리 혁명이 한걸음 전진될 웅대한 작전이 펼쳐질것이라는 확신을 받아안으며 끓어오르는 감격과 환희를 누르지 못하였다.

    百戦百勝する最も正確な領導で巨大な事変の時代、英雄時代を切り開いていかれ、我が祖国の強大な力と強い地位を世界の中心に打ち立てられた絶世の英雄であられ、白頭の天出偉人であられる偉大な金正恩同志が、自ら白馬に乗られ白頭山頂に登られて刻まれた深遠な意と巨大な足跡は、この朝鮮を世界が羨む最強の力を持つ社会主義強大国としてさらに高く轟かされる偉大な勇姿として輝き、我々の革命の完全勝利を前進させる歴史的な壮挙として不滅となろう。
    백전백승하는 가장 정확한 령도로 거대한 사변의 시대, 영웅시대를 열어놓으시고 우리 조국의 강대한 힘과 막강한 지위를 세계중심에 우뚝 올려세우신 절세의 영웅이시며 백두의 천출위인이신 위대한 김정은동지께서 몸소 백마를 타시고 백두산정에 오르시여 새기신 심원한 뜻과 거룩한 자욱은 이 조선을 세계가 부러워하는 최강의 힘을 가진 사회주의강대국으로 더 높이 떨쳐가실 원대한 웅지로 빛날것이며 우리 혁명의 완전승리를 앞당기는 력사적인 장거로 불멸할것이다.

    ***************

    「元帥様」をずいぶんと持ち上げているが、「革命を一歩前進させる雄大な作戦」とは何を指しているのだろうか。米国との「決死戦」でなければ良いのだが。

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.

          dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR