FC2ブログ

    「金正恩同志、国立交響楽団の7.27記念音楽会を鑑賞」 (2019年7月28日 「労働新聞」)

    28日、『労働新聞』に「元帥様」が「国立交響楽団」の音楽会を鑑賞したという記事が掲載された。何らかの音楽公演はあろうと思っていたが、落ち着いた「国立交響楽団」の音楽会だった。このところ、音楽公演がないので、今日「朝鮮中央TV」で「録画実況」が放送されることに期待したい。

    *****
    敬愛する最高領導者金正恩同志、
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서
    国立交響楽団の7.27記念音楽会を観覧された。
    국립교향악단의 7.27기념음악회를 관람하시였다

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、戦勝節に際して国立交響楽団の7.27記念音楽会を観覧された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가, 무력의 최고령도자 김정은동지께서 전승절에 즈음하여 국립교향악단의 7.27기념음악회를 관람하시였다.

    敬愛する最高領導者金正恩同志が、劇場観覧席に来られると、全ての観覧者は主体朝鮮の自主的尊厳と偉容を全世界に轟かされ、富国強兵の大業を全面的に実現して行かれる最高領導者同志に最大の栄光を捧げながら、「万歳!」の歓声を上げた。
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 극장관람석에 나오시자 전체 관람자들은 주체조선의 자주적존엄과 위상을 온 세계에 떨치시며 부국강병의 대업을 전면적으로 실현해나가시는 최고령도자동지께 최대의 영광을 드리면서 《만세!》의 환호성을 터쳐올리였다.

    敬愛する最高領導者同志は、栄光の歓声を上げる観覧者に温かい答礼を送られた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 열광의 환호를 올리는 관람자들에게 따뜻한 답례를 보내시였다.

    党と政府の幹部である李マンゴン同志、朴クァンホ同志、李洙墉同志、金ヨンチョル同志、チョ・ヨンウォン同志、金ヨジョン同志、崔ソンフィ同志、李明洙同志、崔ヨンリム同志をはじめとした戦争老兵、党中央委員会幹部、功労者、重要芸術団体の創作家、芸術人、青年学生が公演を一緒に見た。
    당과 정부의 간부들인 리만건동지, 박광호동지, 리수용동지, 김영철동지, 조용원동지, 김여정동지, 최선희동지와 양형섭동지, 리명수동지, 최영림동지를 비롯한 전쟁로병들, 당중앙위원회 간부들, 공로자들, 중요예술단체 창작가, 예술인들, 청년학생들이 공연을 함께 보았다.

    管弦楽「7.27行進曲」で始まった音楽舞台では、交響詩「永遠の勝利の賛歌」、女性独唱「我々の銃鎗の上に平和がある」、「女性3重唱「我々の国旗」が演奏された。
    관현악 《7.27행진곡》으로 시작된 음악회무대에는 교향시 《영원한 승리의 찬가》, 녀성독창 《우리의 총창우에 평화가 있다》, 녀성3중창 《우리의 국기》가 올랐다.

    戦時歌謡と事大の名曲で構成された交響詩を聞き、観覧者は苛烈で壮絶であった祖国解放戦争の荘厳な日々を追憶した。
    전시가요들과 시대의 명곡들로 구성된 교향시를 들으며 관람자들은 가렬처절한 조국해방전쟁의 준엄한 나날들을 추억하였다.

    観覧者は、公演をとおして我が党に従い燃える愛国心と百戦不屈の闘争精神で勝利の道を歩んできた栄光の年代を感慨深く懐古しながら、社会主義朝鮮の新たな栄光的闘争史を輝かす意志を誓った。
    관람자들은 공연을 통하여 우리 당을 따라 불타는 애국심과 백절불굴의 투쟁정신으로 승리의 길을 걸어온 영광의 년대들을 감회깊이 회고하면서 사회주의조선의 새로운 영웅적투쟁사를 빛내여나갈 의지를 가다듬었다.

    本社政治報道班
    본사정치보도반

    「第1副部長同志」が・・・
    2019-07-28-01-03.jpg
    Source: 『労働新聞』、www.rodong.rep.kp/ko/index.php?strPageID=SF01_02_01&newsID=2019-07-28-0002

    コメントの投稿

    非公開コメント

    No title

    「労働新聞」の記事では言及されていませんが、三池淵管弦楽団劇場で公演したようですね。「元帥様」の観覧という事で場所を借りたのでしょうか(国立交響楽団はモランボン劇場が本拠地)。

    「功勲国家合唱団」と「万寿台芸術団」もそれぞれ別の場所で「戦勝節」公演を行ったようです。

    ヨジョン氏の表情、面白いですね。

    Re: No title

    「20時報道」では、その他の楽団の公演の様子も紹介していましたが、残念ながらどの公演も「録画実況」放送されずじまいになってしまいました。

    > 「労働新聞」の記事では言及されていませんが、三池淵管弦楽団劇場で公演したようですね。「元帥様」の観覧という事で場所を借りたのでしょうか(国立交響楽団はモランボン劇場が本拠地)。
    >
    > 「功勲国家合唱団」と「万寿台芸術団」もそれぞれ別の場所で「戦勝節」公演を行ったようです。
    >
    > ヨジョン氏の表情、面白いですね。
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.

          dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR