「朝鮮外務省スポークスマン、ハノイ朝米首脳会談が決裂した原因は米国にあると主張」 (2019年5月24日 「朝鮮中央通信」)
24日、「朝鮮中央通信」に以下。
******
朝鮮外務省スポークスマン、ハノイ朝米首脳会談が決裂した原因は米国にあると主張
조선외무성 대변인 하노이조미수뇌회담이 결렬된 원인은 미국에 있다고 주장
(평양 5월 24일발 조선중앙통신)
朝鮮民主主義人民共和国外務省スポークスマンは、最近、米国内でハノイ朝米首脳会談が決裂した原因を我々に転嫁しようとしている動きが表れていることと関連し、24日、朝鮮中央通信社記者が提起した質問に次の通り答えた。
조선민주주의인민공화국 외무성 대변인은 최근 미국내에서 하노이조미수뇌회담이 결렬된 원인을 우리에게 전가해보려는 움직임들이 나타나고있는것과 관련하여 24일 조선중앙통신사 기자가 제기한 질문에 다음과 같이 대답하였다.
我々が既に明らかにしたとおり、ハノイ朝米首脳会談が流れた根本原因は、米国が全く実現不可能な方法に固執しながら、一方的で非善意的な態度を取ったことにある。
우리가 이미 천명한바와 같이 하노이조미수뇌회담이 꼬인 근본원인은 미국이 전혀 실현불가능한 방법을 고집하면서 일방적이고 비선의적인 태도를 취한데 있다.
我々は、朝米敵対関係解消の基本的な鍵である信頼構築のために核実験と大陸間弾道ロケット試験発射中止をはじめとした戦略的決断を要求する重大で、意味ある措置を取り、米軍遺骨送還問題も実現させる大胆な措置を取った。
우리는 조미적대관계해소의 기본열쇠인 신뢰구축을 위하여 핵시험과 대륙간탄도로케트시험발사중지를 비롯한 전략적결단을 요구하는 중대하고 의미있는 조치들을 취하였고 미군유골송환문제도 실현시키는 대범한 조치도 취하였다.
しかし米国は、我々の善意的な措置に相応した措置で応じてくるのではなく、我々に対する一方的な武装解除だけに固執しながら、会談を人為的に決裂へと追いやった。
그러나 미국은 우리의 선의적인 조치에 상응한 조치로 화답해나오지 않고 우리에 대한 일방적인 무장해제만을 고집하면서 회담을 인위적인 결렬에로 몰아갔다.
事実がこうであるにもかかわらず、米国がベトナムで行った朝米首脳会談が流れた原因を突拍子もない問題に帰着させながら、対話決裂の責任を我々に転嫁しようとしている下心について注目せざるを得ない。
사실이 이러함에도 불구하고 미국이 윁남에서 진행된 조미수뇌회담이 꼬인 원인을 뚱딴지같은 문제에 귀착시키면서 대화결렬의 책임을 우리에게 전가하려 드는 그 저의에 대하여 주목하지 않을수 없다.
再び明らかにしておくが、米国は今の窮理では我々を少しも動かすことはできず、我々に対する米国の不振と敵対行為が加重されるほど、それに相応する我々の行動も伴うことになる。
다시한번 명백히 밝히지만 미국은 지금의 궁리로는 우리를 까딱도 움직이지 못하며 우리에 대한 미국의 불신과 적대행위가 가증될수록 그에 화답하는 우리의 행동도 따라서게 될것이다.
米国が今の計算法を折りたたみ、新たな計算法を持って出てこない以上、朝米対話はいつになっても再開されず、核問題解決の展望も同時に暗くなる。
미국이 지금의 계산법을 접고 새로운 계산법을 가지고 나오지 않는 이상 조미대화는 언제 가도 재개될수 없으며 핵문제해결전망도 그만큼 료원해질것이다.
米国は現実を正しく見て、対話する方法、交渉する方法を新たに学ぶべきである。
미국은 현실을 바로 보고 대화하는 법, 협상하는 법을 새로 배우는것이 좋을것이다.(끝)
******
朝鮮外務省スポークスマン、ハノイ朝米首脳会談が決裂した原因は米国にあると主張
조선외무성 대변인 하노이조미수뇌회담이 결렬된 원인은 미국에 있다고 주장
(평양 5월 24일발 조선중앙통신)
朝鮮民主主義人民共和国外務省スポークスマンは、最近、米国内でハノイ朝米首脳会談が決裂した原因を我々に転嫁しようとしている動きが表れていることと関連し、24日、朝鮮中央通信社記者が提起した質問に次の通り答えた。
조선민주주의인민공화국 외무성 대변인은 최근 미국내에서 하노이조미수뇌회담이 결렬된 원인을 우리에게 전가해보려는 움직임들이 나타나고있는것과 관련하여 24일 조선중앙통신사 기자가 제기한 질문에 다음과 같이 대답하였다.
我々が既に明らかにしたとおり、ハノイ朝米首脳会談が流れた根本原因は、米国が全く実現不可能な方法に固執しながら、一方的で非善意的な態度を取ったことにある。
우리가 이미 천명한바와 같이 하노이조미수뇌회담이 꼬인 근본원인은 미국이 전혀 실현불가능한 방법을 고집하면서 일방적이고 비선의적인 태도를 취한데 있다.
我々は、朝米敵対関係解消の基本的な鍵である信頼構築のために核実験と大陸間弾道ロケット試験発射中止をはじめとした戦略的決断を要求する重大で、意味ある措置を取り、米軍遺骨送還問題も実現させる大胆な措置を取った。
우리는 조미적대관계해소의 기본열쇠인 신뢰구축을 위하여 핵시험과 대륙간탄도로케트시험발사중지를 비롯한 전략적결단을 요구하는 중대하고 의미있는 조치들을 취하였고 미군유골송환문제도 실현시키는 대범한 조치도 취하였다.
しかし米国は、我々の善意的な措置に相応した措置で応じてくるのではなく、我々に対する一方的な武装解除だけに固執しながら、会談を人為的に決裂へと追いやった。
그러나 미국은 우리의 선의적인 조치에 상응한 조치로 화답해나오지 않고 우리에 대한 일방적인 무장해제만을 고집하면서 회담을 인위적인 결렬에로 몰아갔다.
事実がこうであるにもかかわらず、米国がベトナムで行った朝米首脳会談が流れた原因を突拍子もない問題に帰着させながら、対話決裂の責任を我々に転嫁しようとしている下心について注目せざるを得ない。
사실이 이러함에도 불구하고 미국이 윁남에서 진행된 조미수뇌회담이 꼬인 원인을 뚱딴지같은 문제에 귀착시키면서 대화결렬의 책임을 우리에게 전가하려 드는 그 저의에 대하여 주목하지 않을수 없다.
再び明らかにしておくが、米国は今の窮理では我々を少しも動かすことはできず、我々に対する米国の不振と敵対行為が加重されるほど、それに相応する我々の行動も伴うことになる。
다시한번 명백히 밝히지만 미국은 지금의 궁리로는 우리를 까딱도 움직이지 못하며 우리에 대한 미국의 불신과 적대행위가 가증될수록 그에 화답하는 우리의 행동도 따라서게 될것이다.
米国が今の計算法を折りたたみ、新たな計算法を持って出てこない以上、朝米対話はいつになっても再開されず、核問題解決の展望も同時に暗くなる。
미국이 지금의 계산법을 접고 새로운 계산법을 가지고 나오지 않는 이상 조미대화는 언제 가도 재개될수 없으며 핵문제해결전망도 그만큼 료원해질것이다.
米国は現実を正しく見て、対話する方法、交渉する方法を新たに学ぶべきである。
미국은 현실을 바로 보고 대화하는 법, 협상하는 법을 새로 배우는것이 좋을것이다.(끝)