「過去の清算から正しくしなければならない」 (2019年5月23日 「労働新聞」)
23日、『労働新聞』に以下の「論評」。
************
過去の清算から正しくしなければならない
과거청산부터 바로해야 한다
第2次世界大戦が終結したとこから70年あまりの歳月が流れた。過去に戦争犯罪を犯した国々が、物質的及び精神的被害を被った国々に心から謝罪し、賠償するための事業をしっかりと行っている。
제2차 세계대전이 종결된 때로부터 70여년의 세월이 흘렀다.과거에 전범죄를 저질렀던 나라들이 물질적 및 정신적피해를 입힌 나라들에 진심으로 사죄하고 배상하기 위한 사업들을 꾸준히 진행해오고있다.
しかし、唯一、日本だけがこうした現実を無視し、大勢に逆行している。
그러나 유독 일본만이 이러한 현실을 외면하고 대세에 역행하고있다.
罪悪でいっぱいの過去について認めないだけではなく、歴史を歪曲、ねつ造している。
죄악으로 가득찬 과거에 대하여 인정하지 않을뿐더러 력사를 외곡, 날조하고있다.
毎年、多くの国会衆参両院の議員と政府官僚が靖国神社に押しかけ、集団参拝をしながら、戦犯を「英雄」として持ち上げている。性奴隷被害者を「売春婦」と冒涜しているかと思えば、各国に設置された性奴隷少女像を撤去させようと必死になっている。
해마다 숱한 국회 중참량원 의원들과 정부관료들이 야스구니진쟈로 몰려가 집단참배를 하면서 전범자들을 《영웅》으로 춰올리고있다.성노예피해자들을 《매춘부》로 모독하고있는가 하면 여러 나라에 설치된 성노예소녀상을 철거시키려고 생떼를 쓰고있다.
日本反動共は、図々しくも「過去の不幸な歴史に過度に焦点を合わせるのではなく、国際社会が直面した共同の課題に未来志向的に対応していこうという姿勢が重要だ」という詭弁を吐きながら、国際社会の視線を他の所に向けようとしている。
일본반동들은 뻔뻔스럽게도 《과거의 불행한 력사에 지나치게 초점을 맞출것이 아니라 국제사회가 직면한 공동의 과제에 미래지향적으로 달라붙으려는 자세가 중요하다.》는 요설을 늘어놓으면서 국제사회의 시선을 딴데로 돌려보려 하고있다.
血塗られた過去の罪悪に対する賠償どころか、認めることさえしていない破廉恥な奴らが、国際社会が直面した共同の課題に未来志向的に対応する解くこと自体が話にならない。
피로 얼룩진 과거죄악에 대해 배상은커녕 인정조차 하지 않는 파렴치한들이 국제사회가 직면한 공동의 과제에 미래지향적으로 달라붙겠다는것자체가 어불성설이다.
これは、過去の日帝侵略者共により残酷な不幸と苦痛を強要された罪のない被害者達に対する耐え難い冒涜であり、人類の正義と良心に対する愚弄である。罪悪の過去を繰り返すという公然たる宣言に他ならない。
이것은 과거 일제침략자들에 의해 참혹한 불행과 고통을 강요당한 무고한 피해자들에 대한 참을수 없는 모독이며 인류의 정의와 량심에 대한 우롱이다.죄악의 과거를 되풀이하겠다는 공공연한 선포나 다름이 없다.
日本の過去罪悪は、歴史に前代未聞のものである。日本反動共が、ボスと見なしている米国の国会でも、性奴隷犯罪に対して驚愕を示す声が上がっている。
일본의 과거죄악은 력사에 전무후무한것이다.일본반동들이 상전으로 섬기는 미국의 국회에서도 성노예범죄에 대해 경악을 표시하는 목소리들이 울려나왔다.
それにもかかわらず、日本反動共は、高校教科書から日本軍「慰安婦」、「強制連行」という表現を全部削除してしまった。また、過去に行った朝鮮とアジア諸国に対する侵略を「文明」と「繁栄」をもたらした「進出」、「解放戦争」と、数百万人の朝鮮青壮年に対する強制連行を「支援」的な行動と美化粉飾している。
그럼에도 불구하고 일본반동들은 고등학교교과서들에서 일본군《위안부》, 《강제련행》이라는 표현을 전부 삭제해버리였다.또한 과거에 감행한 조선과 아시아나라들에 대한 침략을 《문명》과 《번영》을 가져다준 《진출》, 《해방전쟁》으로, 수백만명의 조선청장년들에 대한 강제련행을 《자원》적인 행동으로 미화분식하고있다.
日本が我が国に対する軍事的占領政策を実施しながら、20万人の朝鮮女性を日本軍性奴隷へと転落させ、彼女らの青春と生命を無残に蹂躙抹殺したことが、いったい我々人民にもたらしてくれた「文明」とでも言うつもりなのか。
일본이 우리 나라에 대한 군사적강점정책을 실시하면서 20만명의 조선녀성들을 일본군성노예로 전락시키고 그들의 청춘과 생명을 무참히 유린말살한것이 과연 우리 인민에게 가져다준 《문명》이란 말인가.
日本が、我が国から略奪していった貴重な文化財と天然資源は、天文学的額に達している。その悪辣な略奪蛮行が、いったい我々の「繁栄」のためのものだとでも言うのか。
일본이 우리 나라에서 략탈해간 귀중한 문화적재부들과 자연부원은 천문학적액수에 달하는것이다.그 지독한 략탈만행이 과연 우리의 《번영》을 위한것이였단 말인가.
日本反動共のラッパは、精神錯乱状態にかかった者共でなければ、吹くことができない詭弁である。
일본반동들의 나발은 정신착란증에 걸린자들이 아니고서는 내뱉을수 없는 괴설이다.
いくら財布を振り回しても、泥沼にはまった対面を取り戻すことはできず、あちこち奔走したところで、地域で自分の位置を見いだすことができないのが日本の哀れな姿である。
제아무리 돈주머니를 흔들어대도 진창속에 구겨박힌 체면을 바로세울수 없고 여기저기 분주히 싸다녀도 지역에서 제 위치를 찾을수 없는것이 일본의 가련한 신세이다.
過去の清算は歴史の要求であり、日本自身のためのことでもある。
과거청산은 력사의 요구이며 일본자신을 위한 일이기도 하다.
過去清算を正しくしなくては、国際社会にも認められず、また、いかなることも成就できず、いつになっても足を伸ばして寝ることができない。
과거청산을 똑바로 하지 않고서는 국제사회의 인정도 받을수 없고 어떤 일도 성사시킬수 없으며 언제 가도 발편잠을 잘수 없다.
日本にとっての急務は、過去の清算である。
일본에 있어서 급선무는 과거청산이다.
ソン・ソヨン
손소연
************
過去の清算から正しくしなければならない
과거청산부터 바로해야 한다
第2次世界大戦が終結したとこから70年あまりの歳月が流れた。過去に戦争犯罪を犯した国々が、物質的及び精神的被害を被った国々に心から謝罪し、賠償するための事業をしっかりと行っている。
제2차 세계대전이 종결된 때로부터 70여년의 세월이 흘렀다.과거에 전범죄를 저질렀던 나라들이 물질적 및 정신적피해를 입힌 나라들에 진심으로 사죄하고 배상하기 위한 사업들을 꾸준히 진행해오고있다.
しかし、唯一、日本だけがこうした現実を無視し、大勢に逆行している。
그러나 유독 일본만이 이러한 현실을 외면하고 대세에 역행하고있다.
罪悪でいっぱいの過去について認めないだけではなく、歴史を歪曲、ねつ造している。
죄악으로 가득찬 과거에 대하여 인정하지 않을뿐더러 력사를 외곡, 날조하고있다.
毎年、多くの国会衆参両院の議員と政府官僚が靖国神社に押しかけ、集団参拝をしながら、戦犯を「英雄」として持ち上げている。性奴隷被害者を「売春婦」と冒涜しているかと思えば、各国に設置された性奴隷少女像を撤去させようと必死になっている。
해마다 숱한 국회 중참량원 의원들과 정부관료들이 야스구니진쟈로 몰려가 집단참배를 하면서 전범자들을 《영웅》으로 춰올리고있다.성노예피해자들을 《매춘부》로 모독하고있는가 하면 여러 나라에 설치된 성노예소녀상을 철거시키려고 생떼를 쓰고있다.
日本反動共は、図々しくも「過去の不幸な歴史に過度に焦点を合わせるのではなく、国際社会が直面した共同の課題に未来志向的に対応していこうという姿勢が重要だ」という詭弁を吐きながら、国際社会の視線を他の所に向けようとしている。
일본반동들은 뻔뻔스럽게도 《과거의 불행한 력사에 지나치게 초점을 맞출것이 아니라 국제사회가 직면한 공동의 과제에 미래지향적으로 달라붙으려는 자세가 중요하다.》는 요설을 늘어놓으면서 국제사회의 시선을 딴데로 돌려보려 하고있다.
血塗られた過去の罪悪に対する賠償どころか、認めることさえしていない破廉恥な奴らが、国際社会が直面した共同の課題に未来志向的に対応する解くこと自体が話にならない。
피로 얼룩진 과거죄악에 대해 배상은커녕 인정조차 하지 않는 파렴치한들이 국제사회가 직면한 공동의 과제에 미래지향적으로 달라붙겠다는것자체가 어불성설이다.
これは、過去の日帝侵略者共により残酷な不幸と苦痛を強要された罪のない被害者達に対する耐え難い冒涜であり、人類の正義と良心に対する愚弄である。罪悪の過去を繰り返すという公然たる宣言に他ならない。
이것은 과거 일제침략자들에 의해 참혹한 불행과 고통을 강요당한 무고한 피해자들에 대한 참을수 없는 모독이며 인류의 정의와 량심에 대한 우롱이다.죄악의 과거를 되풀이하겠다는 공공연한 선포나 다름이 없다.
日本の過去罪悪は、歴史に前代未聞のものである。日本反動共が、ボスと見なしている米国の国会でも、性奴隷犯罪に対して驚愕を示す声が上がっている。
일본의 과거죄악은 력사에 전무후무한것이다.일본반동들이 상전으로 섬기는 미국의 국회에서도 성노예범죄에 대해 경악을 표시하는 목소리들이 울려나왔다.
それにもかかわらず、日本反動共は、高校教科書から日本軍「慰安婦」、「強制連行」という表現を全部削除してしまった。また、過去に行った朝鮮とアジア諸国に対する侵略を「文明」と「繁栄」をもたらした「進出」、「解放戦争」と、数百万人の朝鮮青壮年に対する強制連行を「支援」的な行動と美化粉飾している。
그럼에도 불구하고 일본반동들은 고등학교교과서들에서 일본군《위안부》, 《강제련행》이라는 표현을 전부 삭제해버리였다.또한 과거에 감행한 조선과 아시아나라들에 대한 침략을 《문명》과 《번영》을 가져다준 《진출》, 《해방전쟁》으로, 수백만명의 조선청장년들에 대한 강제련행을 《자원》적인 행동으로 미화분식하고있다.
日本が我が国に対する軍事的占領政策を実施しながら、20万人の朝鮮女性を日本軍性奴隷へと転落させ、彼女らの青春と生命を無残に蹂躙抹殺したことが、いったい我々人民にもたらしてくれた「文明」とでも言うつもりなのか。
일본이 우리 나라에 대한 군사적강점정책을 실시하면서 20만명의 조선녀성들을 일본군성노예로 전락시키고 그들의 청춘과 생명을 무참히 유린말살한것이 과연 우리 인민에게 가져다준 《문명》이란 말인가.
日本が、我が国から略奪していった貴重な文化財と天然資源は、天文学的額に達している。その悪辣な略奪蛮行が、いったい我々の「繁栄」のためのものだとでも言うのか。
일본이 우리 나라에서 략탈해간 귀중한 문화적재부들과 자연부원은 천문학적액수에 달하는것이다.그 지독한 략탈만행이 과연 우리의 《번영》을 위한것이였단 말인가.
日本反動共のラッパは、精神錯乱状態にかかった者共でなければ、吹くことができない詭弁である。
일본반동들의 나발은 정신착란증에 걸린자들이 아니고서는 내뱉을수 없는 괴설이다.
いくら財布を振り回しても、泥沼にはまった対面を取り戻すことはできず、あちこち奔走したところで、地域で自分の位置を見いだすことができないのが日本の哀れな姿である。
제아무리 돈주머니를 흔들어대도 진창속에 구겨박힌 체면을 바로세울수 없고 여기저기 분주히 싸다녀도 지역에서 제 위치를 찾을수 없는것이 일본의 가련한 신세이다.
過去の清算は歴史の要求であり、日本自身のためのことでもある。
과거청산은 력사의 요구이며 일본자신을 위한 일이기도 하다.
過去清算を正しくしなくては、国際社会にも認められず、また、いかなることも成就できず、いつになっても足を伸ばして寝ることができない。
과거청산을 똑바로 하지 않고서는 국제사회의 인정도 받을수 없고 어떤 일도 성사시킬수 없으며 언제 가도 발편잠을 잘수 없다.
日本にとっての急務は、過去の清算である。
일본에 있어서 급선무는 과거청산이다.
ソン・ソヨン
손소연