FC2ブログ

    「『自衛隊』の軍事活動範囲拡大は、再侵略のためのものだ」:安倍を実名非難、日本は「警戒」の対象 (2019年5月8日 「労働新聞」)

    8日、『労働新聞』に以下。

    ***********
    『自衛隊』の軍事活動範囲拡大は、再侵略のためのものだ
    《자위대》의 군사활동범위확대는 재침을 위한것이다

    日本が「自衛隊」の軍事活動範囲を世界的範囲へと拡大している。方式は他国の軍隊と協定を締結し、合同軍事演習を行い、「平和と安全保障」の看板を掲げて海外に出て行き軍事活動を展開するというものだ。
    일본이 《자위대》의 군사활동범위를 세계적판도에로 확대하고있다.방식은 다른 나라 군대와 협정을 체결하고 합동군사연습을 진행하며 《평화와 안전보장》의 간판을 달고 해외에 나가 군사활동을 벌리는것이다.

    昨年、海上「自衛隊」と英国海軍間、陸上「自衛隊」と英国陸軍間で合同軍事演習が行われた。
    지난해에 해상《자위대》와 영국해군사이, 륙상《자위대》와 영국륙군사이에 합동군사연습이 진행되였다.

    今、日本は「自衛隊」と英国軍間の訪問部隊支援協定を締結しようと企てている。既に検討段階に入った。今後、協定が正式に締結されれば「自衛隊」が相手国で合同軍事演習をするとき、法的待遇を受けることになるという。
    지금 일본은 《자위대》와 영국군사이의 방문부대지위협정을 체결하려고 꾀하고있다.이미 검토단계에 들어갔다.앞으로 협정이 정식 체결되면 《자위대》가 상대국에서 합동군사연습을 할 때 법적대우를 받게 된다고 한다.

    日本は「平和」を云々しながら、他の地域にも武力を持ち込んでいる。最近では、政府がエジプトのシナイ半島に陸上「自衛隊」を派遣する計画を批准した。水陸機動団を乗せた海上「自衛隊」の「いずも」号が、中国南海へ進出し、そこで5カ国の海軍と合同軍事演習を行うことになっている。
    일본은 《평화》를 운운하며 다른 지역들에도 무력을 들이밀고있다.최근에는 정부가 에짚트의 시나이반도에 륙상《자위대》를 파견하는 계획을 비준하였다.수륙기동단을 태운 해상《자위대》의 《이즈모》호가 중국남해에로 진출하였으며 그곳에서 5개 나라 해군과 합동군사연습을 진행하게 된다.

    「自衛隊」の怪しい動きは、アジアをはじめとした世界各地域の国に相応の警戒心を呼び起こしている。それでも日本反動共は、自国の安全保障環境を作るためだの、国際社会の一員として世界平和保障に貢献するためだのというラッパを吹いている。
    《자위대》의 부산스러운 움직임은 아시아를 비롯한 세계 여러 지역나라들의 응당한 경계심을 불러일으키고있다.그런데도 일본반동들은 자국의 안전보장환경을 마련하기 위한것이라느니, 국제사회의 일원으로서 세계평화보장에 공헌하기 위한것이라느니 하는 나발을 불어대고있다.

    「自衛隊」の軍事活動は、明白にさらに露骨化する海外膨張策道の一環である。過去に達成できなかった「大東亜共栄圏」の昔の夢を実現するためのものだ。
    《자위대》의 군사활동은 명백히 더욱더 로골화되는 해외팽창책동의 일환이다.과거에 이루지 못한 《대동아공영권》의 옛꿈을 실현하기 위한것이다.

    「自衛隊」の海外軍事活動は、安全保障関連法により行われている。
    《자위대》의 해외군사활동은 안전보장관련법에 따라 진행되고있다.

    日本の共同通信は、シナイ半島への陸上「自衛隊」派遣は、安全保障関連法の施行で可能になった「国際連帯平和安全活動」を初めて適用するものになるとし、NHK放送は安全保障関連法により「自衛隊」が「国際的な平和協力活動」にも参加できるようになったと評した。
    일본의 교도통신은 시나이반도에로의 륙상《자위대》파견은 안전보장관련법의 시행으로 가능해진 《국제련대평화안전활동》을 처음으로 적용하는것으로 된다고 하였으며 NHK방송은 안전보장관련법에 의해 《자위대》가 《국제적인 평화협력활동》에도 참가할수 있게 되였다고 평하였다.

    これは事実上、日本が公開的な侵略の道に進めるようになったことを意味する。
    이것은 사실상 일본이 공개적인 침략의 길에 나설수 있게 되였다는것을 의미한다.

    日本人自体が安全保障関連法のために、好もうが嫌だろうが、海外で行われている戦争に巻き込まれざるを得なくなり、そのために国の安全に脅威が造成される可能性があると憂慮しているのは偶然ではない。
    일본인들자체가 안전보장관련법때문에 좋든싫든 해외에서 벌어지는 전쟁에 말려들지 않을수 없으며 그로 하여 나라의 안전에 위험이 조성될수 있다고 우려하고있는것은 우연한것이 아니다.

    日本反動共は、軍事的な力の優勢に基づき、周辺国を制圧し、再侵略野望を達成しようとしている。過去には力が弱かったために敗れたというのが、日本反動共の支配的な見解である。日本は、久しい前から軍事費を体系的に、系統的に増加してきており、新たな武装装備開発及び生産に莫大な資金を投じてきた。無制限な軍備拡大で「自衛隊」は大規模な侵略武力に成長した。
    일본반동들은 군사적힘의 우세에 기초하여 주변나라들을 제압하고 재침야망을 이루어보려 하고있다.과거에 힘이 약했기때문에 패하였다는것이 일본반동들의 지배적인 견해이다.일본은 오래전부터 군사비를 체계적으로, 계통적으로 늘여왔으며 새로운 무장장비개발 및 생산에 막대한 자금을 탕진하여왔다.무제한한 군비확장으로 《자위대》는 대규모적인 침략무력으로 자라났다.

    日本反動支配層は、それでも満足せず、地上配備型迎撃ミサイルシステム「イージス・アショア」と最新鋭戦闘機の導入、次世代レイダー開発などに天文学的な金額に達する資金を投資している。「自衛隊」武力を東北アジアの国々と近い西部日本に集中配置し、ともすれば火遊び騒動を起こしている。海外まで出て行き、他国の軍隊と合同軍事演習を展開している。
    일본반동지배층은 이것도 성차지 않아 지상배비형요격미싸일체계 《이지스 어셔》와 최신예전투기의 도입, 다음세대레이다개발 등에 천문학적인 액수에 달하는 자금을 투자하고있다.《자위대》무력을 동북아시아나라들과 가까운 서부일본에 집중배치하고 쩍하면 불장난소동을 일으키고있다.해외에까지 나가 다른 나라 군대들과 합동군사연습을 벌리고있다.

    これは全ては、「自衛隊」の作戦能力を高め、活動範囲を拡大しているのと同時に、不意の先制打撃のための手法を錬磨しようということである。
    이것은 다 《자위대》의 작전능력을 높이고 활동범위를 확대하는것과 동시에 불의의 선제타격을 위한 수법을 련마하자는것이다.

    日本の「読売新聞」は、今回の海上「自衛隊」の「いずも」号が、米海兵隊のような役割をする水陸機動団と共に中国南海で軍事演習をするのは、中国を牽制しようというところに目的があると伝えた。
    일본의 《요미우리신붕》은 이번에 해상《자위대》의 《이즈모》호가 미해병대와 같은 역할을 하는 수륙기동단과 함께 중국남해에서 군사연습을 하는것은 중국을 견제하려는데 목적이 있다고 전하였다.

    「自衛隊」の軍事活動範囲拡大が、再侵略のためのもであることは、これ以上論じる余地がない。日本が再侵略の道に再び進むのは時間の問題である。日本反動共は、それを実現するために軍国主義思想を国民の中に切れ目なく注入する一方、戦争憲法デッチ上げ策動に狂奔している。
    《자위대》의 군사활동범위확대가 재침을 위한것이라는것은 더 론할 여지가 없다.일본이 침략의 길에 또다시 나서는것은 시간문제이다.일본반동들은 그 실현을 위해 군국주의사상을 국민들속에 끊임없이 주입시키는 한편 전쟁헌법조작책동에 발광하고있다.

    軍国主義思想を高める先頭には、安倍をはじめとした日本の政治家共が立っている。ほんの少し前にも安倍が靖国神社に貢納をし、極右翼団体である「みんなで靖国を参拝する国会議員の会」に網羅された政治家が集団で神社に出向き、頭を下げた。
    군국주의사상고취의 맨 앞장에는 아베를 위시로 하는 일본의 정객들이 서있다.바로 얼마전에도 아베가 야스구니진쟈에 공물을 봉납하였으며 극우익단체인 《모두가 야스구니진쟈를 참배하는 국회의원모임》에 망라된 정객들이 무리로 진쟈에 몰려가 머리를 조아렸다.

    靖国神社に日本の政治家が集まるのは、歴史の厳しい審判を受けた特級戦犯共を「英雄」として、「愛国者」として持ち上げ、彼らを追悼することを定例化し、新世代に侵略の魂を植え付けようとしているのである。
    야스구니진쟈에 일본의 정객들이 밀려다니는것은 력사의 엄정한 심판을 받은 특급전범자들을 《영웅》으로, 《애국자》로 내세우고 그들을 추모하는것을 정례화하여 새 세대들에게 침략의 넋을 심어주자는것이다.

    教育機関で「日の丸」を掲揚し、「君が代」を歌うことを強要しているのも同様である。
    교육기관들에서 《히노마루》를 게양하고 《기미가요》를 부를것을 강요하고있는것도 마찬가지이다.

    過去に日本帝国主義者共は、「日の丸」をたなびかせ、、「君が代」を喉がかれるまで歌いながら、アジア諸国を侵略し、血なまぐさい殺戮蛮行を行った。こうしたことからして、「日の丸」掲揚と「君が代」斉唱は、日本の侵略の歴史を肯定し、再現しようという危険な行為として国際的な抗議を呼び起こしている。
    과거에 일본제국주의자들은 《히노마루》를 날리고 《기미가요》를 목터지게 불러대면서 아시아나라들을 침략하고 피비린내나는 살륙만행을 감행하였다.이런것으로 하여 《히노마루》게양과 《기미가요》제창은 일본의 침략력사를 긍정하고 재현하려는 위험한 행위로 국제적인 항의를 불러일으키고있다.

    日本執権勢力は、「日の丸」掲揚と「君が代」斉唱を通して、青少年に侵略の歴史に対する誇り、軍国主義に対する憧憬、敗亡に対する復讐心を育てようとしている。
    일본집권세력은 《히노마루》게양과 《기미가요》제창을 통해 청소년들에게 침략력사에 대한 긍지감, 군국주의에 대한 동경심, 패망에 대한 복수심을 키워주려 하고있다.

    再侵略のための日本反動共の策動は、東北アジアと世界の平和と安全を破壊している。
    재침을 위한 일본반동들의 책동은 동북아시아와 세계의 평화와 안전을 파괴하고있다.

    地域の平和と安全を願う国であれば、侵略戦争を夢見る日本に対する警戒心を少しも低めることなく、鋭利に注視しなければならない。
    지역의 평화와 안전을 바라는 나라라면 침략전쟁을 꿈꾸는 일본에 대한 경계심을 조금도 늦추지 말고 예리하게 주시하여야 할것이다.

    李ハクナム
    리학남

    (ボールドは訳者)
    ***********************

    安倍と実名で非難しながら、「侵略戦争を夢見る日本に対する警戒心を少しも低めることなく、鋭利に注視しなければならない」している。安倍の突然の融和姿勢を北朝鮮としても警戒し、簡単には受け入れないことを言いたいのであろう。

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR