「金正恩同志がベトナム社会主義共和国駐在朝鮮大使館を訪問された」 (2019年2月27日 「朝鮮中央通信」)
27日、「朝鮮中央通信」が以下。
*********
金正恩同志がベトナム社会主義共和国駐在朝鮮大使館を訪問された
김정은동지께서 윁남사회주의공화국주재 조선대사관을 방문하시였다
(평양 2월 27일발 조선중앙통신)
朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、26日午後、ベトナム社会主義共和国駐在朝鮮大使館を訪問された。
조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신 우리 당과 국가,군대의 최고령도자 김정은동지께서 26일 오후 윁남사회주의공화국주재 조선대사관을 방문하시였다.
敬愛する最高領導者同志のベトナム訪問に随行している金ヨンチョル同志、李スヨン同志、金ピョンヘ同志、呉秀容同志、李ヨンホ同志、金ヨジョン同志、金ソンナム同志、チョ・ヨンウォン同志をはじめとした幹部が同行した。
경애하는 최고령도자동지의 윁남방문을 수행하고있는 김영철동지,리수용동지,김평해동지,오수용동지,리용호동지,김여정동지,김성남동지,조용원동지를 비롯한 간부들이 동행하였다.
敬愛する最高領導者同志は、大使館員と談話を交わされ、大使館の事業実態と状況を了解された。
경애하는 최고령도자동지께서는 대사관 성원들과 담화를 나누시며 대사관의 사업실태와 형편을 료해하시였다.
敬愛する最高領導者同志は、大使館で駐在国との事業をしっかりと行い、金日成主席同志とホーチミン主席が親しく結ばれ、発展させてきた両党、両国間の根深い親善協力関係を時代の要求に合わせてさらに堅固にしていかなければならないと言われながら、我が党の対外政策を徹底して貫徹していくとについて貴重な教示をして下さった。
경애하는 최고령도자동지께서는 대사관에서 주재국과의 사업을 잘하여 김일성주석동지와 호지명주석께서 친히 맺어주시고 발전시켜오신 두 당,두 나라사이의 뿌리깊은 친선협조관계를 시대적요구에 맞게 더욱 공고히 해나가야 한다고 하시면서 우리 당의 대외정책을 철저히 관철해나가는데서 나서는 귀중한 가르치심을 주시였다.
敬愛する最高領導者同志は、大使館員と家族の生活状況についても具体的に了解された。
경애하는 최고령도자동지께서는 대사관 성원들과 가족들의 생활형편에 대하여서도 구체적으로 료해하시였다.
敬愛する最高領導者同志は、大使館員と家族が今後も健康で、担った事業をさらにしっかりとやることを願っていると温かく鼓舞激励して下さりながら、彼らと一緒に意義深い記念写真を撮られた。
경애하는 최고령도자동지께서는 대사관 성원들과 가족들이 앞으로도 건강하여 맡은 사업을 더 잘해나가기를 바란다고 따뜻이 고무격려해주시면서 그들과 함께 뜻깊은 기념사진을 찍으시였다.(끝)
「第1副部長同志」が後ろを向いている。

Source: KCNA, 2019/02/26

Source: KCNA, 2019/02/26
「元帥様」子供を抱いている。しばらく会えない自分の子供を思っているのか。

Source: KCNA, 2019/02/26
(2019.02.27)
******************
*********
金正恩同志がベトナム社会主義共和国駐在朝鮮大使館を訪問された
김정은동지께서 윁남사회주의공화국주재 조선대사관을 방문하시였다
(평양 2월 27일발 조선중앙통신)
朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、26日午後、ベトナム社会主義共和国駐在朝鮮大使館を訪問された。
조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신 우리 당과 국가,군대의 최고령도자 김정은동지께서 26일 오후 윁남사회주의공화국주재 조선대사관을 방문하시였다.
敬愛する最高領導者同志のベトナム訪問に随行している金ヨンチョル同志、李スヨン同志、金ピョンヘ同志、呉秀容同志、李ヨンホ同志、金ヨジョン同志、金ソンナム同志、チョ・ヨンウォン同志をはじめとした幹部が同行した。
경애하는 최고령도자동지의 윁남방문을 수행하고있는 김영철동지,리수용동지,김평해동지,오수용동지,리용호동지,김여정동지,김성남동지,조용원동지를 비롯한 간부들이 동행하였다.
敬愛する最高領導者同志は、大使館員と談話を交わされ、大使館の事業実態と状況を了解された。
경애하는 최고령도자동지께서는 대사관 성원들과 담화를 나누시며 대사관의 사업실태와 형편을 료해하시였다.
敬愛する最高領導者同志は、大使館で駐在国との事業をしっかりと行い、金日成主席同志とホーチミン主席が親しく結ばれ、発展させてきた両党、両国間の根深い親善協力関係を時代の要求に合わせてさらに堅固にしていかなければならないと言われながら、我が党の対外政策を徹底して貫徹していくとについて貴重な教示をして下さった。
경애하는 최고령도자동지께서는 대사관에서 주재국과의 사업을 잘하여 김일성주석동지와 호지명주석께서 친히 맺어주시고 발전시켜오신 두 당,두 나라사이의 뿌리깊은 친선협조관계를 시대적요구에 맞게 더욱 공고히 해나가야 한다고 하시면서 우리 당의 대외정책을 철저히 관철해나가는데서 나서는 귀중한 가르치심을 주시였다.
敬愛する最高領導者同志は、大使館員と家族の生活状況についても具体的に了解された。
경애하는 최고령도자동지께서는 대사관 성원들과 가족들의 생활형편에 대하여서도 구체적으로 료해하시였다.
敬愛する最高領導者同志は、大使館員と家族が今後も健康で、担った事業をさらにしっかりとやることを願っていると温かく鼓舞激励して下さりながら、彼らと一緒に意義深い記念写真を撮られた。
경애하는 최고령도자동지께서는 대사관 성원들과 가족들이 앞으로도 건강하여 맡은 사업을 더 잘해나가기를 바란다고 따뜻이 고무격려해주시면서 그들과 함께 뜻깊은 기념사진을 찍으시였다.(끝)
「第1副部長同志」が後ろを向いている。

Source: KCNA, 2019/02/26

Source: KCNA, 2019/02/26
「元帥様」子供を抱いている。しばらく会えない自分の子供を思っているのか。

Source: KCNA, 2019/02/26
(2019.02.27)
******************