FC2ブログ

    「米国の朝米交渉反対派達は熟考しなければならない」:「正しい交渉姿勢と問題解決意思を持って朝米関係問題に臨めば、よい結果」と (2019年2月24日 「uriminzokkiri」)

    24日、「uriminzokkiri」に以下。「朝鮮中央通信」となっているが、同通信サイトにこの報道は掲載されていない。

    *************
    米国の朝米交渉反対は、熟考しなければならない
    미국의 조미협상반대파들은 심사숙고해야 한다

    (平壌2月24日発 朝鮮中央通信)
    (평양 2월 24일발 조선중앙통신)

    24日、発表されたチョン・ヒョンの論評「米国の朝米交渉反対派は、熟考しなければならない」の全文は次の通り。
    24일에 발표된 정현의 론평 《미국의 조미협상반대파들은 심사숙고해야 한다》의 전문은 다음과 같다.

    今、世界は新年に入り、朝米交渉が肯定的な方向へ流れていることを歓迎しながら、第2回朝米首脳会談でよい結果が出ることを心より願っている。
    지금 세계는 새해에 들어와 조미협상이 긍정적인 방향으로 흐르고있는데 대하여 환영하면서 제2차 조미수뇌회담에서 좋은 결과가 나오기를 진심으로 바라마지 않고있다.

    しかし、米国の民主党をはじめとした交渉反対派は、この重大な自国にもありとあらゆるデマと偽情報で粉飾した懐疑論を流布しながら、陰に陽に妨害策動にしがみついている。
    그러나 미국의 민주당을 비롯한 협상반대파들은 이 중대한 시각에도 온갖 랑설과 가짜정보로 분칠한 회의론을 류포시키며 음으로 양으로 방해책동에 매달리고있다.

    少し前、米国国家情報国の長官をはじめとした情報当局者は、連邦上院情報委員会が開催した聴聞会で、ありもしない事実を捏造し、北が依然として長距離核ミサイルを開発することに専念しているだの何だのといいながら、交渉ムードに冷や水を掛けた。
    얼마전 미국가정보국 장관을 비롯한 정보당국자들은 련방상원 정보위원회가 조직한 청문회에서 없는 사실을 날조하여 북이 여전히 장거리핵미싸일을 개발하는데 전념하고있다느니 뭐니 하며 협상분위기에 찬물을 끼얹어댔다.

    これに合勢し、米国のある大学の国際安保協力センターなる場所では、北が朝米交渉を進める間にも、核燃料生産を続けてきており、大量の核兵器を作れる核物質を追加生産したものと見られるという荒唐無稽な報告書なるものを出した。
    이에 합세하여 미국의 어느 한 대학 국제안보협력쎈터라는데서는 북이 조미협상을 진행하는 동안에도 핵연료생산을 계속해왔고 다량의 핵무기를 만들수 있는 핵물질을 추가생산한것으로 보인다는 허황한 보고서라는것을 내놓았다.

    白も黒だと、ないものもあると焼き餅を焼きながら、それを正しい説のようにミスリードして流布する米情報機関、人に対する疑心を本業としており、それを飯の種としている彼らに正しい声を期待するのは雄鶏が鳳凰になることを願うのと同じ愚かな考えである。
    흰것도 검다고 하고 없는것도 있다고 강짜를 부리며 그것을 정설인듯이 오도하여 류포하는 미정보기관, 남에 대한 의심을 본업으로 하고있고 거기에 밥줄을 걸고있는 그들에게서 바른 소리를 기대한다는것은 수닭이 봉황이 되기를 바라는것과 같은 어리석은 생각일것이다.

    米国民主党と彼rと友に踊っている保守メディアの行いもまた呆れてしまう。
    미국민주당과 그들과 함께 춤추고있는 보수언론들의 행태 또한 어처구니없다.

    米下院の議長ペロシは、シンガポール米北会談は「見せるための会談」だっただの、自分は「北を信じていない」だの、「北の本当の目的は、非核化ではなく、南朝鮮の武装解除」だのと力説しているかと思えば、烏合の衆の政治家も今まで北朝鮮が取った措置には別に肯定的と呼べるようなものがないので、第2回朝米首脳会談は時期尚早であるだの何だのと意地をはっている。
    미하원 의장 펠로씨는 싱가포르미북회담은 《보여주기식회담》이였다느니, 자기는 《북을 믿지 않는다.》느니, 《북의 진짜목적은 비핵화가 아니라 남조선의 무장해제》라느니 뭐니 하고 력설하였는가 하면 어중이떠중이정객들도 지금까지 북조선이 취한 조치들에는 별로 긍정적으로 볼만 한것이 없으므로 제2차 조미수뇌상봉은 시기상조라느니 뭐니 하며 심술을 부리고있다.

    朝米高位級会談が終わると直ぐに「未申告ミサイル基地説」を持ち出してきたCNNをはじめとした一部の保守メディアも「北朝鮮の戦略に騙されている」という世論を拡散させ、米国内で朝鮮が騙そうとしているという否定的な世論を誘導することに熱を上げている。
    조미고위급회담이 끝나기 바쁘게 《미신고미싸일기지설》을 내돌리던 CNN을 비롯한 일부 보수언론들도 《북조선의 전략에 속고있다.》는 여론을 확산시키며 미국내에서 조선이 속임수를 쓰려 한다는 부정적인 여론을 유도해내는데 열을 올리고있다.

    なぜ彼らが良い方向に発展している朝米交渉の流れを逆転させようとそれほどまでに必死になっているのだろうか。
    왜 이들이 좋게 발전해가는 조미협상의 흐름을 돌려세우지 못해 그토록 안달인가.

    朝米交渉が、反対派になんらかの政治的不利益でももたらすと言うことなのだろうか。
    조미협상이 반대파들에게 그 어떤 정치적불리익을 가져다주기라도 한단 말인가.

    いかなるくにであれ、最大の国益は国の安全保障にある。
    그 어느 나라나 최대의 국익은 나라의 안전보장에 있다.

    過去、米国が固執してきた朝鮮に対する敵対と圧殺が継続している中で、朝米関係は核戦争直前まで接近していき、米国内では「ミサイル誤報騒動」や流星の落下までも朝鮮の段田王ミサイル攻撃と錯覚し、全国民が今日に戦き、足を伸ばして寝ることができない悲劇が起こることになった。
    지난 시기 미국이 고집해온 조선에 대한 적대와 압살이 계속되는 속에서 조미관계는 핵전쟁직전까지 접근해갔으며 미국내에서는 《미싸일오보소동》과 류성의 락하까지도 조선의 탄도미싸일공격으로 착각하고 온 국민이 공포에 질려 발편잠을 잘수 없는 희비극이 벌어지게 되였다.

    米国本土が朝鮮のICBMの命中打撃圏内に入ったからである。
    미국본토가 조선의 ICBM의 명중타격권안에 들어있었기때문이다.

    こうした中で、米国内からはもちろん、全世界が朝米両国間で行われている危険千万な対決状態を憂慮しながら、その危険を一日も早くなくし、平和の雰囲気へと転換させることを要求する声が日々高まっていった。
    이런 속에서 미국내에서는 물론 온 세계가 조미 두 나라사이에 벌어지는 위험천만한 대결상태를 우려하면서 그 위험을 하루빨리 가시고 평화의 분위기로 전환할것을 요구하는 목소리가 날을 따라 높아갔다.

    少し前、米国で行われた世論調査の回答者の約80%が、第2回朝米首脳会談を支持しているとしたのは、これを実証する明らかな反証である。
    얼마전 미국에서 진행된 여론조사에서 응답자의 근 80%가 제2차 조미수뇌상봉을 지지한다고 한것이 이를 실증해주는 뚜렷한 반증이다.

    それでも今、米国で民意の代表者と自称する民主党をはじめとした反対派は、朝米交渉自体を全く喜んでいない。
    그런데도 지금 미국에서 민의의 대표자라고 자처하는 민주당을 비롯한 반대파들은 조미협상자체를 전혀 달가와하지 않고있다.

    朝米関係発展が、米国の国益委は有益なこととなるが、彼らの政治的利害打算には全く合わないからである。
    조미관계발전이 미국의 국익에는 유익한 일로 되지만 그들의 정치적리해타산에는 전혀 맞지 않기때문이다.

    彼らは、今の朝米交渉で米国民と世界が願う結果が成功裏に出ることになれば、奴らの政治的運命には暗雲がかかると考えている。
    그들은 지금의 조미협상에서 미국민과 세계가 바라는 결과가 성공적으로 나오게 된다면 저들의 정치적운명에는 먹구름이 드리워진다고 생각하고있다.

    つまり、民主党が政権を握っていた時期、朝鮮問題を誤って扱い、核武力完成へと押しやった責任から抜け出すことができなくなるだけではなく、それに加えて、米国民を核恐怖のるつぼの中に押しやったまま、後任を現米政権に押しつけた奴らの無能力さが満天下に明らかになることを憂慮している模様だ。
    다시말하여 민주당이 정권을 잡고있던 시기 조선문제를 잘못 다루어 핵무력완성에로 떠민 책임에서 벗어날수 없게 될뿐아니라 그에 더하여 미국민을 핵공포의 도가니속으로 밀어넣은채 뒤처리를 현 미행정부에 떠넘긴 저들의 무능함이 만천하에 드러나게 되는것을 우려하는 모양이다.

    歴代米国のいかなる政権期にも朝米関係問題を正しく解決しようとした例は見出すことができないが、その中でもオバマ政権の自暴自棄的な「戦略的忍耐」政策は、政策ではない最悪の失策であった。
    력대 미국의 그 어느 정권시기에도 조미관계문제를 바로 해결해보려고 나섰던 례는 찾아볼수 없지만 그중에서도 오바마행정부의 자포자기적인 《전략적인내》정책은 정책이 아닌 최악의 실책이였다.

    民主党の政治家において、今日の朝米交渉の成果は、まさに過去の奴らの失策を照らし出す懐中電灯に他ならないので、彼らがそれほどまで当惑し慌てふためいているのも不思議ではない。
    민주당 정치인들에게 있어서 오늘의 조미협상의 성과는 곧 과거의 저들의 실책을 조명해주는 탐조등과 다를바 없으니 그들이 그토록 당황망조해하는것도 이상한 일은 아니다.

    朝米交渉反対派が、広げている「北非核化懐疑論」には、また別の悪巧みが組み込まれている。
    조미협상반대파들이 퍼뜨리는 《북비핵화회의론》에는 또 다른 흉심이 깔려있다.

    彼らがまさに現米政権の対朝鮮政策を失敗へと誘導し、全般的な対外政策に傷を付け、それを再執権のための奴らの政治的野望を実現することに利用しようとしているのである。
    그것이 바로 현 미행정부의 대조선정책을 실패로 유도하고 전반적인 대외정책에 흠집을 내여 그것을 재집권을 위한 저들의 정치적야욕을 실현하는데 리용해보자는것이다.

    彼らは、米国の安全と世界平和よりは、何とかして現政権の対外政策の評価を落とし、それを通して再執権を成就できる奴らの政治的利益だけ得られれば良いという、一つの考えだけである。
    그들은 미국의 안전과 세계평화보다는 어떻게 해서나 현 행정부의 대외정책을 깎아내리고 그것을 통하여 재집권을 성사시킬수 있는 저들의 정치적리익만 챙기면 된다는 한가지 생각뿐이다.

    今、米国と世界の一部のメディアと専門家が、朝米交渉が米国の国益のための方向ではなく、米国内の政治的紛争の犠牲、籠絡のの対象となりズタズタにされ、困難な針の筵を進んでいると評価しているのも偶然ではない。
    지금 미국과 세계의 일부 언론, 전문가들이 조미협상이 미국의 국익을 위한 방향으로가 아니라 미국내 정치적분쟁의 희생물, 롱락물이 되여 갈기갈기 찢기우며 험난한 가시밭길을 가고있다고 평하고있는것은 우연하지 않다.

    西方には、他人を落とす穴を掘り、自分がその穴に落ちるという格言がある。
    서방에는 남을 밀어넣을 구덩이를 파다가는 자기가 그 구덩이에 빠져들수 있다는 격언이 있다.

    過去の政権時期、世界平和の見た目の良い看板を掲げ「核兵器のない世界」を主張しながら、「敵対国とも向かい合って座る」と騒ぎ立てていた民主党の政治家は、この格言をしばしば思い出す必要がある。
    지난 정권시기 세계평화의 허울좋은 간판을 들고 《핵무기없는 세계》를 주장하며 《적대국들과도 마주앉겠다.》고 떠들던 민주당의 정치인들이 이 격언을 자주 외워보는것이 필요할것이다.

    米国民主党は、反対のための反対に没頭し、自分の「正体」さえ自ら失い、保守化していることについて意識さえできなくなっているようだ。
    미국민주당은 반대를 위한 반대에 몰두하다나니 자기의 《정체성》마저 스스로 잃고 보수화되여가고있는데 대하여 의식조차 하지 못하고있는것 같다.

    政治的利害関係だけを計算し、時代の変化により自分さえも否定し、風に揺られるアシのように行動する集団をどの国民が信じて指示するだろうか。
    정치적리해관계만을 따지며 시대의 변화에 따라 자신마저 부정하며 바람에 흔들리는 갈대처럼 놀아대는 집단을 어느 국민이 믿고 지지하겠는가.

    少し前、南朝鮮のある野党代表が、米国会議員と会った席で、民主党さえ指示してくれれば、トランプ大統領が朝鮮半島の平和を達成することに大きく貢献できると言ったのは、胸に刻むに値する助言である。
    얼마전 남조선의 어느 한 야당대표가 미국회 의원들을 만난 자리에서 민주당만 지지해주면 트럼프대통령이 조선반도의 평화를 이룩하는데 크게 공헌할수 있을것이라고 한것은 새겨볼만 한 조언이다.

    今の朝米交渉が反対勢力が願っているとおりに成果なく終わる場合、米国民を不安の中に追いやった安保脅威は決して消えることなく、そうなれば誰であれその責任を免れることはできない。
    지금의 조미협상이 반대세력들이 바라는대로 성과없이 끝날 경우 미국민을 불안속에 몰아넣었던 안보위협은 결코 가셔지지 않을것이며 그렇게 되면 그가 누구이든 그 책임에서 벗어날수 없을것이다.

    国の安全を崖っ縁に追いやるそうした政治集団やメディア、専門家は、米国の全般的な利益の中に個別的政派や個々人の運命も入っていることを認識しなければならない。
    나라의 안위를 벼랑끝으로 몰고가는 그런 정치집단이나 언론, 전문가들은 미국의 전반적인 리익속에 개별적정파나 개개인의 운명도 들어있다는것을 깨달아야 한다.

    今日、他人が月桂冠をかぶるのではと意地悪をしていると、明日、自分の頭の上に「棘で作った冠」がもたらせることになることが、なぜ分からないのだろうか。
    오늘 남이 월계관을 쓸가봐 심술을 부리다가는 래일 제 머리우에 《가시로 만든 관》이 차례지게 된다는것을 왜 모르는가.

    米国の朝米交渉反対派は、自分の足元だけ見ているのではなく、頭を上げて前を見詰めながら、何が得であり何が失なのかを理性ある眼目を持って判断しなければならない。
    미국의 조미협상반대파들은 제 발등만 내려다볼것이 아니라 머리를 들고 앞을 바라보며 무엇이 득이고 무엇이 실인지 리성있는 안목을 가지고 가려보아야 할것이다.

    米政権は、反対は勢力に振り回され、朝米交渉を膠着に陥れた昨年の教訓を忘れてはならない。
    미행정부는 반대파세력에 휘둘리우다가 조미협상을 교착에 빠뜨리였던 지난해의 교훈을 잊지 말아야 한다.

    栄光の道には、妬みと嫉妬がガムのように張り付いているものであり、実のない木には石も投げられない。
    영광의 길에는 시기와 질투가 껌딱지처럼 붙어다니기마련이고 열매없는 나무는 돌을 맞지 않는다.

    米国の現政権は、雑多な意地悪に耳を傾け、この目の色、あの目の色を見ていると、朝米関係改善と世界平和という世紀的な偉業を達成する「夢」が壊れ、珍しく訪れた歴史的機会を逃すことになる。
    미국의 현 행정부는 잡다한 시비질에 귀기울이며 이 눈치, 저 눈치 보다가는 조미관계개선과 세계평화라는 세기적인 위업을 달성하려는 《꿈》이 깨여지고 희귀하게 찾아온 력사적기회를 놓칠수 있다.

    そうなれば、後悔とぼやきしか残るものはなくなる。
    그러면 후회와 한탄밖에 남을것이 없게 될것이다.

    米国が反対勢力の挑戦に揺らぐことなく、正しい交渉姿勢と問題解決意思を持って朝米関係問題に臨めば、よい結果を得るための努力決して無駄にならないであろう。
    미국이 반대세력들의 도전에 흔들리지 않고 옳바른 협상자세와 문제해결의지를 가지고 조미관계문제에 림한다면 좋은 결실을 얻기 위한 노력은 결코 헛되지 않을것이다.
    *****************

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.

          dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR