FC2ブログ

    「金正恩同志が中華人民共和国訪問公演を成功裏に終えて帰国した朝鮮民主主義人民共和国親善芸術代表団と会われ記念写真を撮られた」 (2019年2月1日 「朝鮮中央通信」)

    1日、「朝鮮中央通信」が以下。

    ***********
    敬愛する金正恩同志が中華人民共和国訪問公演を成功裏に終えて帰国した朝鮮民主主義人民共和国親善芸術代表団と会われ記念写真を撮られた
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 중화인민공화국방문공연을 성과적으로 마치고 귀국한 조선민주주의인민공화국 친선예술대표단을 만나시고 기념사진을 찍으시였다

    (평양 2월 1일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、1月31日、党中央委員会本部庁舎でチュか人民共和国訪問公演を成功裏に終えて帰国した朝鮮民主主義人民共和国親善芸術代表団と会われ、記念写真を撮られた。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선인민군 최고사령관이신 우리 당과 국가,군대의 최고령도자 김정은동지께서 1월 31일 당중앙위원회 본부청사에서 중화인민공화국방문공연을 성과적으로 마치고 귀국한 조선민주주의인민공화국 친선예술대표단을 만나시고 기념사진을 찍으시였다.

    中国訪問の日々、寝ても覚めても毎日、毎瞬間、我慢できないほどお目に掛かりたかった最高領導者同志を祖国の地に第1歩を踏み入れると直ぐに夢のようにお目に掛かる栄光の時間を迎えた全ての芸術代表団メンバーは、今回の中国訪問公演が朝中親善の新たな時代を輝かせる意義深い契機となるようにされるため、公演準備の全過程を精力的に指導して下さっただけではなく、祖国を遠く離れている戦士たちに公演成果を祝賀し、何回も感謝電文まで送って下さりながら、温かく鼓舞激励して下さり、親善の歌がさらに高く響くよう導いて下さった偉大な師匠の慈愛深いお姿を仰ぎ見ながら、無限の激情で栄光の歓声を何回も上げました。
    중국방문의 나날 자나깨나 매일 매 순간 못 견디게 그리웁던 최고령도자동지를 조국땅에 첫발을 딛자마자 꿈만같이 뵈옵는 영광의 시각을 맞이한 전체 예술대표단 성원들은 이번 중국방문공연이 조중친선의 새시대를 빛내이는 뜻깊은 계기가 되도록 하시기 위하여 공연준비 전 과정을 정력적으로 지도해주시였을뿐아니라 조국을 멀리 떠나있는 전사들에게 공연성과를 축하하여 여러차례 감사전문까지 보내주시며 따뜻이 고무격려해주시고 친선의 노래가 더 높이 울리도록 이끌어주신 위대한 스승의 자애로운 영상을 우러르며 무한한 격정속에 열광의 환호를 올리고 또 올리였다.

    経緯愛する最高領導者同志は、芸術団メンバーと喜ばしく挨拶を交わされながら、中国の党と中国人民に対する我が党と人民の熱い真情と誠意が染み込んだ素晴らしく熱情的な公演活動を行い、今年、朝中文化交流の初の始まりを異彩に意義を持って装飾し、朝中親善を新たな時代の要求に合うよう昇華発展させようという党中央の意図を豊満な公演成果で実践した芸術代表団の活動を高く評価された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 예술대표단 성원들과 반갑게 인사를 나누시며 중국당과 중국인민에 대한 우리 당과 인민의 뜨거운 진정과 성의가 어린 훌륭하고 열정적인 공연활동을 진행하여 올해 조중문화교류의 첫시작을 이채롭고 의의있게 장식하고 조중친선을 새시대의 요구에 맞게 승화발전시키려는 당중앙의 의도를 풍만한 공연성과로 실천한 예술대표단의 활동을 높이 평가하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、芸術人が高い芸術的技量と才能を残すところなく発揮し、中国訪問公演を円満に行うことで、尊敬する習近平総書記同志夫妻と中国共産党員と中国人民に喜びを与えたことについて満足を示されながら、朝中両国人民の情緒的、文化的繋がりを推し進め、さらに固くすることに積極的に貢献した芸術団の全てのメンバーに感謝をされた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 예술인들이 높은 예술적기량과 재능을 남김없이 발휘하여 중국방문공연을 원만히 진행함으로써 존경하는 습근평총서기동지내외분과 중국공산당원들과 중국인민들에게 기쁨을 준데 대하여 만족을 표시하시면서 조중 두 나라 인민들의 정서적,문화적뉴대를 추동하고 더욱 굳건히 다지는데 적극 이바지한 예술대표단 전체 성원들에게 감사를 주시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、中国訪問公演を成功裏に保障した芸術人が、今後も我が党の政策の積極的な宣伝者、代弁者として党の思想と意志が脈打つ斬新な芸術活動をさらに果敢に展開していくことで、我が党と社会主義の擁護し、強力な我々式社会主義国家建設のための我々人民の闘争を力強く鼓舞して推し進めながら、主体音楽芸術発展の確信力量としての栄誉ある氏名と本分を尽くすであろうという大きな信頼を与えて下さりながら、彼らと共に意義深い記念写真を撮られた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 중국방문공연을 성과적으로 보장한 예술인들이 앞으로도 우리 당정책의 적극적인 선전자,대변자로서 당의 사상과 의지가 맥박치는 참신한 예술활동을 더욱 과감히 벌려나감으로써 우리 당과 사회주의를 옹위하고 강력한 우리 식 사회주의국가건설을 위한 우리 인민의 투쟁을 힘있게 고무추동하며 주체음악예술발전의 핵심력량으로서의 영예로운 사명과 본분을 다해나가리라는 크나큰 믿음을 주시면서 그들과 함께 뜻깊은 기념사진을 찍으시였다.(끝)
    (2019.02.01)

    MM00274405.jpg
    Source: KCNA, 2019/02/01
    ********************

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.

          dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR