「朝露中3者協議共同報道文発表」 (2018年10月11日)
11日、uriminzokkiriより。
******
朝露中3者協議共同報道文発表
조로중 3자협상 공동보도문 발표
(平壌10月11日 朝鮮中央通信)
(평양 10월 11일발 조선중앙통신)
2018年10月9日、モスクワで行われた朝鮮民主主義人民共和国外務相副相、ロシア連邦外務相副相、中華人民共和国外国部副部長間の3者協議共同報道文が発表された。
2018년 10월 9일 모스크바에서 진행된 조선민주주의인민공화국 외무성 부상, 로씨야련방 외무성 부상, 중화인민공화국 외교부 부부장사이의 3자협상에서 공동보도문이 발표되였다.
共同報道文は次の通り。
공동보도문은 다음과 같다.
2018年10月9日、モスクワで朝鮮民主主義人民共和国外務相副相、崔ソンフィとロシア連邦外務省副相イ・ウェ・モルコブ、中華人民共和国外交部副部長、コン・ヒョンウ間で朝鮮半島問題と関連した3者交渉が行われた。
2018년 10월 9일 모스크바에서 조선민주주의인민공화국 외무성 부상 최선희와 로씨야련방 외무성 부상 이. 웨. 모르굴로브, 중화인민공화국 외교부 부부장 공현우사이에 조선반도문제와 관련한 3자협상이 진행되였다.
3者は、朝鮮半島と関連した全ての問題を平和的で政治外交的な方法で解決しなければならないということについて、意見一致を見た。
3자는 조선반도와 관련된 모든 문제들을 평화적이며 정치외교적인 방법으로 해결해야 한다는데 대하여 의견일치를 보았다.
3者は、朝鮮半島問題の政治的解決のための関連国の努力を高く評価し、お互いの憂慮を解決し、関係を改善するための朝鮮民主主義人民共和国と米合衆国、北南朝鮮間の交渉に対する支持を表明した。
3자는 조선반도문제의 정치적해결을 위한 관련국들의 노력을 높이 평가하고 호상 우려를 해소하고 관계를 개선하기 위한 조선민주주의인민공화국과 미합중국, 북남조선사이의 협상에 대한 지지를 표명하였다.
3者は、朝鮮半島の非核化実現と平和体制樹立のための意志を再確言した。
3자는 조선반도의 비핵화실현과 평화체제수립을 위한 의지를 재확언하였다.
3者は、こうした過程が信頼造成を先行させながら、段階的で同時的な方法で前進されなければならず、関連国の相応な措置が同伴されなければならないと言うことについて共通の認識を持った。
3자는 이러한 과정들이 신뢰조성을 선행시키면서 단계적이며 동시적인 방법으로 전진되여야 하며 관련국들의 상응한 조치가 동반되여야 한다는데 대하여 공통된 인식을 가지였다.
3者は朝鮮民主主義人民共和国が、意義ある実践的な非核化措置を取ったことについて注目しながら、国連安保理事会が適切なときに対朝鮮制裁の調節過程を起動しなければならない必要性について見解の一致を見た。
3자는 조선민주주의인민공화국이 의의있는 실천적인 비핵화조치들을 취한데 대해 주목하면서 유엔안보리사회가 제때에 대조선제재의 조절과정을 가동시켜야 할 필요성에 대하여 견해일치를 보았다.
3者は、単独制裁に反対する共同の立場を再度闡明にした。
3자는 단독제재를 반대하는 공동의 립장을 재천명하였다.
また、協議では、朝鮮半島に恒久的な平和体制を樹立するために、当該国間で双務および多務的協力を強化しなければならない必要性が具体的に討議された。
또한 협상에서는 조선반도에 항구적인 평화체제를 수립하기 위하여 해당 나라들사이에 쌍무 및 다무적협력을 강화하여야 할 필요성이 구체적으로 토의되였다.
3者は、対話を継続して行うことで合意した。
3자는 대화를 계속 진행해나가기로 합의하였다.
******
朝露中3者協議共同報道文発表
조로중 3자협상 공동보도문 발표
(平壌10月11日 朝鮮中央通信)
(평양 10월 11일발 조선중앙통신)
2018年10月9日、モスクワで行われた朝鮮民主主義人民共和国外務相副相、ロシア連邦外務相副相、中華人民共和国外国部副部長間の3者協議共同報道文が発表された。
2018년 10월 9일 모스크바에서 진행된 조선민주주의인민공화국 외무성 부상, 로씨야련방 외무성 부상, 중화인민공화국 외교부 부부장사이의 3자협상에서 공동보도문이 발표되였다.
共同報道文は次の通り。
공동보도문은 다음과 같다.
2018年10月9日、モスクワで朝鮮民主主義人民共和国外務相副相、崔ソンフィとロシア連邦外務省副相イ・ウェ・モルコブ、中華人民共和国外交部副部長、コン・ヒョンウ間で朝鮮半島問題と関連した3者交渉が行われた。
2018년 10월 9일 모스크바에서 조선민주주의인민공화국 외무성 부상 최선희와 로씨야련방 외무성 부상 이. 웨. 모르굴로브, 중화인민공화국 외교부 부부장 공현우사이에 조선반도문제와 관련한 3자협상이 진행되였다.
3者は、朝鮮半島と関連した全ての問題を平和的で政治外交的な方法で解決しなければならないということについて、意見一致を見た。
3자는 조선반도와 관련된 모든 문제들을 평화적이며 정치외교적인 방법으로 해결해야 한다는데 대하여 의견일치를 보았다.
3者は、朝鮮半島問題の政治的解決のための関連国の努力を高く評価し、お互いの憂慮を解決し、関係を改善するための朝鮮民主主義人民共和国と米合衆国、北南朝鮮間の交渉に対する支持を表明した。
3자는 조선반도문제의 정치적해결을 위한 관련국들의 노력을 높이 평가하고 호상 우려를 해소하고 관계를 개선하기 위한 조선민주주의인민공화국과 미합중국, 북남조선사이의 협상에 대한 지지를 표명하였다.
3者は、朝鮮半島の非核化実現と平和体制樹立のための意志を再確言した。
3자는 조선반도의 비핵화실현과 평화체제수립을 위한 의지를 재확언하였다.
3者は、こうした過程が信頼造成を先行させながら、段階的で同時的な方法で前進されなければならず、関連国の相応な措置が同伴されなければならないと言うことについて共通の認識を持った。
3자는 이러한 과정들이 신뢰조성을 선행시키면서 단계적이며 동시적인 방법으로 전진되여야 하며 관련국들의 상응한 조치가 동반되여야 한다는데 대하여 공통된 인식을 가지였다.
3者は朝鮮民主主義人民共和国が、意義ある実践的な非核化措置を取ったことについて注目しながら、国連安保理事会が適切なときに対朝鮮制裁の調節過程を起動しなければならない必要性について見解の一致を見た。
3자는 조선민주주의인민공화국이 의의있는 실천적인 비핵화조치들을 취한데 대해 주목하면서 유엔안보리사회가 제때에 대조선제재의 조절과정을 가동시켜야 할 필요성에 대하여 견해일치를 보았다.
3者は、単独制裁に反対する共同の立場を再度闡明にした。
3자는 단독제재를 반대하는 공동의 립장을 재천명하였다.
また、協議では、朝鮮半島に恒久的な平和体制を樹立するために、当該国間で双務および多務的協力を強化しなければならない必要性が具体的に討議された。
또한 협상에서는 조선반도에 항구적인 평화체제를 수립하기 위하여 해당 나라들사이에 쌍무 및 다무적협력을 강화하여야 할 필요성이 구체적으로 토의되였다.
3者は、対話を継続して行うことで合意した。
3자는 대화를 계속 진행해나가기로 합의하였다.