FC2ブログ

    「いつまで『平和』の看板で世界を欺瞞しようとしているのか」 (2018年8月14日 「労働新聞」)

    14日、『労働新聞』紙面pdf版6面に以下。

    *********
    いつまで『平和』の看板で世界を欺瞞しようとしているのか
    언제까지 《평화》간판으로 세계를 기만하려는가

    毎年、敗亡日を迎えている日本の感情は辛いであろう。
    해마다 패망일을 맞는 일본의 감정은 괴로울것이다.

    1945年8月の敗戦以来、73年間、毎日のようにファッショ戦犯国の凶悪な印象を払い去り、いわゆる「平和国家」、「正常国家」の新たな身分を得ようと頑張ってきた日本である。
    1945년 8월의 패전이래 73년간 하루같이 파쑈전범국의 흉상을 털어버리고 이른바 《평화국가》, 《정상국가》의 새로운 신분을 얻어보려고 모지름을 써온 일본이다.

    こうしたことから、戦後、日本に対外政治的に最も多く使われたものがあるとすれば、「平和」という用語である。
    이로부터 전후 일본에 대외정치적으로 가장 많이 소요된것이 있다면 《평화》라는 용어일것이다.

    「平和憲法」、「平和の時代」、「平和的発展」、「積極的平和主義、「平和達成」に至るまで、あまりにも多い。
    《평화헌법》, 《평화의 시대》, 《평화적발전》, 《적극적평화주의》, 《평화성취》에 이르기까지 너무도 무성하다.

    正義と道徳、平和を文明と発展の帰順とする現世紀の流れまで盗用し、さらに「平和主義」を高々と謳いながら「善良な国家」の行跡を宣伝している。
    정의와 도덕, 평화를 문명과 발전의 기준으로 삼는 현세기의 흐름까지 도용하여 더욱더 《평화주의》를 고창하며 《선량한 국가》의 행적을 광고하고있다.

    希代の政治漫画で歴史に記載された「善なる日本人」像は、日本のこうした様相改変ヒステリーの集中的な産物である。
    희대의 정치만화로 력사에 기재된 《선한 일본인》상은 일본의 이러한 영상개변광증의 집중적산물이다.

    1980年代に至り、日本のある新聞社は、世界的な政治漫画家を招請し、日本人の新たな肖像を描かせ、優しい長男を象徴する「タローさん」という名前を付けた。
    1980년대에 이르러 일본의 한 신문사는 세계적인 정치만화가를 초청하여 일본인의 새로운 초상을 그리게 하고 착한 맏아들을 상징하는 《다로상》이라는 이름을 붙여주었다.

    過去、下駄を履いて出っ歯が目立つおもしろおかしく見苦しい姿で国際社会の軽蔑を受けていた日本人の姿を世界的な政治漫画界の手を借り、一躍、美しくしようとしたのである。
    지난날 게다짝에 버덩이가 드러난 우습고 못난 모습으로 국제사회의 경멸을 받던 일본인의 상을 세계적인 정치만화가의 손을 빌어 일약 아름답게 만들려 하였던것이다.

    以後、日本の政治家達は「タローさん」を基礎に自国に「善良な国家」、「平和国家」のベールを掛けながら、世界を欺瞞してきた。
    이후 일본정객들은 《다로상》을 바탕으로 자국에 《선량한 국가》, 《평화국가》의 면사포를 씌우며 세계를 기만하여왔다.

    日本執権者は、敗亡60年を迎えて発表した談話で「平和」という言葉をなんと12回も使いながら、日本の戦後の歴史は、戦争に対する反省を行動で示した「平和」の60年であったとほざいた。
    일본집권자는 패망 60년을 맞으며 발표한 담화에서 《평화》라는 말을 무려 12번이나 해가면서 일본의 전후력사는 전쟁에 대한 반성을 행동으로 보여준 《평화》의 60년이였다고 떠벌이였다.

    政策諮問機関が明示した「21世紀の日本の国家像」の対外政治標語も「美しい国」建設と「積極的平和主義」であった。
    정책자문기관이 명시한 《21세기 일본의 국가상》의 대외정치표어도 《아름다운 나라》건설과 《적극적평화주의》였다.

    首相安倍は、「積極的平和主義は、新たな日本の自画像であり、今後、日本を代表して導いていく一つの価値」と力説した。
    수상 아베는 《적극적평화주의는 새로운 일본의 자화상이며 앞으로 일본을 대표하고 이끌어나갈 하나의 기치》이라고 력설하였다.

    日本が敗亡後「平和国家」として戦争否定の誓いを堅持してきており、今後も世界の平和と安全に積極的に寄与すると言った安倍の太平洋戦争敗戦70年談話は、さらに怪しい。
    일본이 패망후 《평화국가》로서 전쟁부정의 맹세를 견지해왔으며 앞으로도 세계의 평화와 안전에 적극 기여할것이라고 한 아베의 태평양전쟁패전 70년 담화는 더욱 요망스럽다.

    執権者が「戦後70年余りの日本の平和の歩みに誇りを感じている」と公言するほど、日本は美化粉飾に余念がない。
    집권자가 《전후 70여년 일본의 평화행보에 긍지를 느낀다.》고 공언할 정도로 일본은 미화분식에 여념이 없다.

    いったい、日本が平和国家らしい成熟した道を歩んできたとでも言うのか。
    과연 일본이 평화국가다운 성숙의 길을 걸어왔단 말인가.

    違う。敗亡と共に「天皇」制を保存した日本は、平和の幕の裏で政治、経済、軍事、文化、外交など、全ての分野にわたり軍国主義復活の一路を歩んできた。
    아니다.패망과 함께 《천황》제를 보존한 일본은 평화의 막뒤에서 정치, 경제, 군사, 문화, 외교 등 모든 분야에 걸쳐 군국주의부활의 일로를 걸어왔다.

    その両面性と巧妙さは、政治の歩みで明らかに露出した。
    그 량면성과 교묘성은 정치행보에서 뚜렷이 로출되였다.

    「タローさん」の政治漫画を出現させた中曽根が、まさに「戦後政治総決算」を云々しながら、軍国主義復活を狙った「平和憲法」廃棄の実際的端緒を切った者のだ。
    《다로상》의 정치만화를 출현시킨 나까소네가 바로 《전후정치총결산》을 운운하며 군국주의부활을 노린 《평화헌법》페기의 실제적발단을 터놓은자이다.

    今も日本の政界で「平和憲法」改定の主張が何回も起こっており、国民の過半数以上が「平和憲法」改定に手を挙げているのが、現日本社会の実状である。
    지금도 일본정계에서 《평화헌법》개정주장이 비일비재로 일어나고있으며 국민의 반수이상이 《평화헌법》개정에 손을 들어주고있는것이 현 일본사회의 실상이다.

    21世紀に迎えている日本の「新たな姿」の骨子は、日本が「自身を自ら拡大」してきたという、敗戦国の心理から抜け出し、世界征服野望を実現しなければならないという所にある。
    21세기에 맞는 일본의 《새로운 모습》의 골자는 일본이 《자신을 스스로 학대》하여왔다는 패전국의 심리에서 벗어나 세계정복야망을 실현하여야 한다는데 있다.

    変わらぬ侵略野望で殺気だった日本の現在の姿は、明らかに血の滲んだ軍旗である「日の丸」を振りながら、「皇軍」が歌った身の毛もよだつ「君が代」まで叫びながら、海外膨張の道へ掛けだしているファッショ凶の凶相である。
    변함없는 침략야망으로 살기충천한 일본의 현 모습은 분명 피묻은 군기인 《히노마루》를 쳐들고 《황군》이 부르던 소름끼치는 《기미가요》까지 웨쳐대며 해외팽창의 길로 뛰쳐나가고있는 파쑈광의 흉상이다.

    過ぎた世紀、愚にも付かぬ「平和」を国家年号とし、「東洋平和」を叫びながら、朝鮮侵略と日清戦争、日露戦争、太平洋戦争を引き起こした日本が、今日再び「平和」の看板を掲げて、「新たな姿」を云々していることについて、嫌悪感を禁じ得ない。
    지난 세기 얼토당토않게도 《평화》를 국가년호로 삼고 《동양평화》를 제창하며 조선침략과 청일전쟁, 로일전쟁, 태평양전쟁을 감행한 일본이 오늘 또다시 《평화》의 간판을 들고 《새로운 자태》를 운운하는데 대해 혐오감을 금할수 없다.

    今日、日本の政治的様相は、本当の平和を願ったことも、言葉と行動が一致したこともない戦犯国の変わらぬ姿として残っている。
    오늘날 일본의 정치적영상은 진정한 평화를 바란적도, 말과 행동이 일치한적도 없는 전범국의 변하지 않는 모습으로 남아있다.

    世紀が過ぎても、過去の犯罪を清算していない政治小人、世界の平和と安定に激しい脅威を与えている戦争勢力、金しか知らない経済動物式訳あり国家に対する国際社会の視線は冷たい。
    세기가 지나도록 과거범죄를 청산하지 않고있는 정치난쟁이, 세계의 평화와 안전을 엄중히 위협하는 전쟁세력, 돈밖에 모르는 경제동물식사유국가를 대하는 국제사회의 시선은 차갑다.

    日本は戦後70年間「平和」を侵略的対外政策の偽装看板と考えてきた両面的行動の対価をしっかりと払っている。
    일본은 전후 70여년간 《평화》를 침략적대외정책의 위장간판으로 삼아온 량면적처신의 대가를 톡톡히 치르고있다.

    朝鮮半島と地域の情勢は対話と緊張緩和へと指向され、世界の多くの国々が平等と互恵、未来のための全面的な関係造成と発展の道を選んでいる。
    조선반도와 지역의 정세는 대화와 긴장완화에로 지향되고 세계의 많은 나라들이 평등과 호혜, 미래를 위한 전면적인 관계조정과 발전의 길을 택하고있다.

    このようなときに、日本の二重的行いは、世界平和の流れを左右する朝鮮半島問題に対する立場に、その本職を露呈せざるを得ない。
    이러한 때에 일본의 이중적행태는 세계평화흐름을 좌우하는 조선반도문제에 대한 립장에서 그 본색을 드러낼수밖에 없다.

    年初から首相をはじめとした高位政治家が、足繁く「北の微笑外交に騙されてはならない」、「制裁圧迫の結果だ」と仲違いをさせ、対話雰囲気に冷や水を掛けた。
    년초부터 수상을 비롯한 고위정객들이 뻔질나게 《북의 미소외교에 넘어가지 말라.》, 《제재압박의 결과이다.》라고 리간질을 일삼으며 대화분위기에 찬물을 끼얹었다.

    そうしていたのに、歴史的な板門店首脳会談に続き、シンガポール朝米首脳会談が実現すると直ぐに、鼻を折られることになった。
    그러다가 정작 력사적인 판문점수뇌상봉에 이어 싱가포르조미수뇌회담이 성사되자 코가 납작해지게 되였다.

    これを見て米国のCNNが「安倍政権は、北朝鮮を信じるなと忠告してきたが、米国と南朝鮮が対話に出てきたことで、無視された」と報道するなど、安倍の「困難な状況」について数多いメディアが揶揄した。
    이를 두고 미국의 CNN방송이 《아베정권은 북조선을 믿지 말라고 충고해왔지만 미국과 남조선이 대화에 나섬으로써 무시당했다.》고 보도하는 등 아베의 《어려운 상황》에 대해 수많은 언론들이 야유하였다.

    「俺が食べようとしたが食べられず、葡萄に土をかける」というイソップ寓話の揶揄のように、かび臭い「制裁圧迫一辺倒」にしがみついていて、平和の流れから排除された疎外の現実は、日本の「平和主義」の欺瞞性と過去の世界大戦の敗戦国という恥だけを強調している。
    《내가 먹으려다 먹지 못하는 포도에 흙을 던진다.》는 이소프우화의 여우마냥 케케묵은 《제재압박일변도》에 매달리다가 평화의 대흐름에서 배제된 소외현실은 일본의 《평화주의》의 기만성과 지난 세계대전의 패전국이라는 수치만을 강조해주고있다.

    この機会に日本は、全てのことに正直さのない政治的気質により、周辺国との「近隣外交」で失敗してきた歴史の教訓を振り返るのも良いだろう。
    이 계기에 일본은 모든것에 진정성이 없는 정치적기질로 하여 주변나라들과의 《린근외교》에서 실패하여온 력사의 교훈을 되새겨보는것도 괜찮을것이다.

    地域の平和保障のための対話の場で子犬扱いされていることこそが、彼らの自業自得だと言える。
    지역의 평화보장을 위한 대화마당에서 강아지취급이나 받고있는것이야말로 그들의 자업자득이라고 할수 있다.

    不安になった日本が脱出口を探そうと、すばしっこく計算をしているが、問題は根本に関係していると考える。
    불안해난 일본이 탈출구를 찾아보려고 약삭바른 속구구를 하지만 문제는 근본에 걸려있다고 본다.

    世界平和と安定に大きな影響力を及ぼす朝鮮半島問題に対することにおける鍵は、世界的な戦略国家である我が共和国の実体を正しく見て、対外政策的立場を調整することである。
    세계평화와 안정에 커다란 영향력을 미치는 조선반도문제를 대하는데서 관건은 세계적인 전략국가인 우리 공화국의 실체를 똑바로 보고 대외정책적립장을 조률하는것이다.

    日本において平和に対する真剣さは、過去清算にある。
    일본에 있어서 평화에 대한 진정성은 과거청산에 있다.

    「日本人口の80%が戦後世代で、彼らに謝罪を継続する宿命を負わせてはならない」という安倍の発言が、日本の本心であれば、誰がそんな国を平和指向国家と言えるのか。
    《일본인구의 80%가 전후세대로서 그들에게 사죄를 계속할 숙명을 지워서는 안된다.》는 아베의 발언이 일본의 본심이라면 누가 그런 나라를 평화지향국가라고 하겠는가.

    実践がない「平和」化粧は、世界に対する欺瞞であり愚弄であるだけだ。
    실천이 없는 《평화》치장은 세계에 대한 기만이고 우롱일뿐이다.

    日本が本当に国際的に認められることを願うのであれば、変わった世界を納得させられる成熟した政治道徳的面貌から持った方が良い。
    일본이 진정 국제적인정을 원한다면 달라진 세계를 납득시킬수 있는 성숙된 정치도덕적면모부터 갖추는것이 좋다.

    そうしてこそ、日本の挫折ははじめて終わることになる。
    그래야 일본의 좌절은 비로소 끝나게 될것이다.

    日本研究所研究員 李ミョンファ
    일본연구소 연구원 리명화
    *********************************

    「太郎さん」とは?

    <追記: 2018/08/14 1519>

    『タローさんの政治マンガ読本』 単行本 – 1984/10
    ラナン・R・ルリー (著)
    amazonで注文しておいた。

    <追記: 2018/08/16 1845>
    タローさん
    P8160287.jpg
    ラナン・R・ルリ- 『タローさんの政治マンガ読本』(新潮社、1984)

    1984年、「金さん」は全く話題になっておらず、出てこない。唯一、1983年のラングーン事件を扱った漫画で、北朝鮮というタコがあちこちに爆弾が付いた足を伸ばしている漫画があり「今日はビルマ、明日は・・・」というキャッチコピーが付けられている。

    2018年バージョンがあれば、金さんが登場する漫画はたくさん掲載されるのだろうが。

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.

          dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR