FC2ブログ

    「朝鮮民主主義人民共和国外務省スポークスマン談話」:トランプは持ち上げつつ、米政府を非難 (2018年8月9日 「朝鮮中央通信」)

    9日、「朝鮮中央通信」に、以下。

    ***************
    朝鮮民主主義人民共和国外務省スポークスマン談話
    조선민주주의인민공화국 외무성 대변인담화

    歴史的な初の朝米首脳会談で朝米首脳は、信頼構築を通して極端な敵対関係を終わらせ、両国人民の要求と利益に合わせて新たな朝米関係を樹立するために共同で努力しながら、朝鮮半島と世界の平和と安全、繁栄に積極的に貢献することについて確約した。
    력사적인 첫 조미수뇌상봉과 회담에서 조미수뇌분들은 신뢰구축을 통하여 극단적인 적대관계를 끝장내고 두 나라 인민의 요구와 리익에 맞게 새로운 조미관계를 수립하기 위하여 공동으로 노력하며 조선반도와 세계의 평화와 안전, 번영에 적극 이바지할데 대하여 확약하였다.

    我々は、既に昨年末から核試験と大陸間弾道ロケット発射を中止したことに続き、核試験場を廃棄するなど、実際的な非核化措置を取ったが、7月初め、平壌で開催された第1回朝米高位級会談で米国は、一方的な「先非核化」に固執した。
    우리는 이미 지난해말부터 핵시험과 대륙간탄도로케트시험발사를 중지한데 이어 핵시험장을 페기하는 등 실제적인 비핵화조치들을 취하였지만 7월초 평양에서 진행된 1차 조미고위급회담에서 미국은 일방적인 《선 비핵화》를 고집하였다.

    しかし我々は、朝米首脳会談共同声明履行で優先的で必須的な朝米間の信頼造成のために、米軍遺骨を送還するなど、大胆な措置を取った。
    그러나 우리는 조미수뇌회담 공동성명리행에서 선차적이고 필수적인 조미사이의 신뢰조성을 위해 미군유골들을 송환하는 등 대범한 조치들을 취하였다.

    こうした善意ある措置が朝米間に存在する不信の厚い障壁を崩し、信頼を構築することに寄与するはずだという我々の期待に、米国は国際的な対朝鮮制裁圧迫を高めることで応えた。
    이러한 선의적인 조치들이 조미사이에 존재하는 불신의 두터운 장벽을 허물고 신뢰를 구축하는데 기여할것이라는 우리의 기대에 미국은 국제적인 대조선제재압박을 고취하는것으로 대답하였다.

    米国は、奴らの御用ラッパ吹きと情報機関を総動員し、我々の核と関連した様々な謀略資料を全てデッチ上げ、対朝鮮制裁強化の名分をデッチしようとしており、「対朝鮮制裁関連注意報」と追加措置を発表したのに続き、国際会議の場でまで我々に対する制裁圧迫共調を騒ぎ立てた。
    미국은 저들의 어용나팔수들과 정보기관들을 총동원하여 우리의 핵과 관련한 별의별 모략자료들을 다 꾸며내여 대조선제재강화의 명분을 조작해보려 하고있으며 《대조선제재관련 주의보》와 추가제재를 발표한데 이어 국제회의마당에서까지 우리에 대한 제재압박공조를 떠들어댔다.

    さらに米国は、我が国の体育分野に対する国際機構の協力まで遮りながら、他国が共和国創建70周年慶祝行事に高位級代表団を送れないよう強要するなど、実に汚い限りの行為まで躊躇なく行っている。
    지어 미국은 우리 나라의 체육분야에 대한 국제기구들의 협조까지 막아나섰으며 다른 나라들이 공화국창건 70돐 경축행사에 고위급대표단을 보내지 못하도록 강박해나서는 등 실로 치졸하기 그지없는 행위까지 서슴지 않고있다.

    問題は、朝米首脳会談共同声明履行のための我々の善意ある措置に謝意を発表しながら、朝米関係を進展させようというトランプ大統領の意志に逆行し、一部の米行政府行為官吏達が根拠もなく我々を取りざたしながら、国際的な対朝鮮制裁圧迫騒動に血眼になって奔走していることである。
    문제는 조미수뇌회담 공동성명리행을 위한 우리의 선의적인 조치들에 사의를 표시하면서 조미관계를 진전시키려는 트럼프대통령의 의지에 역행하여 일부 미행정부 고위관리들이 터무니없이 우리를 걸고들면서 국제적인 대조선제재압박소동에 혈안이 되여 날뛰고있는것이다.

    朝米首脳会談共同声明履行の先決条件とも言える、信頼構築のための我々の善意に冷や水をかけ、対話相手を冒涜しながら、結果なるものを期待することこそが、ゆで卵からヒヨコが出てくることを期待するような愚かなことだと言わざるを得ない。
    조미수뇌회담 공동성명리행의 선결조건이라고도 볼수 있는 신뢰구축을 위한 우리의 성의에 찬물을 끼얹고 대화상대방을 모독하면서 그 무슨 결과를 기대하는것이야말로 삶은 닭알에서 병아리가 까나오기를 기다리는 어리석은 일이 아니라 할수 없다.

    国際社会は、米国のこうした破廉恥で面の皮が厚い行いに唖然としており、我々もやはりこれを注視しながら、米国の企図に覚醒を高めている。
    국제사회는 미국의 이러한 파렴치하고 철면피한 처사에 아연함을 금치 못하고있으며 우리 역시 이를 주시하면서 미국의 기도에 각성을 높이고있다.

    米国が対話相手に対する初歩的な礼儀も全て捨て去り、歴代政権が体験した失敗した古びた演出台本に執着する限り、非核化を含む朝米首脳会談共同声明履行で、いかなる進展も期待できないことはもちろん、苦労して造り出された朝鮮半島情勢安定の気流が持続される保証もない。
    미국이 대화상대방에 대한 초보적인 례의도 다 줴버리고 력대 행정부들이 체험하였던 실패한 낡아빠진 연출대본에 집착하는 한 비핵화를 포함한 조미수뇌회담 공동성명리행에서 그 어떤 진전을 기대할수 없는것은 물론 어렵게 마련된 조선반도정세안정의 기류가 지속될수 있다는 담보도 없다.

    朝米首脳の意を支え、朝米間に信頼を積み上げながら、朝米首脳会談共同声明を段階的に誠実に履行していこうという我々の意志には変わりがなく、米国は今からでも我々の誠意ある努力に相応するよう応えていかなければならない。
    조미수뇌분들의 뜻을 받들어 조미사이에 신뢰를 쌓아가면서 조미수뇌회담 공동성명을 단계적으로 성실히 리행해나가려는 우리의 의지에는 변함이 없으며 미국은 이제라도 우리의 성의있는 노력에 상응하게 화답해나와야 할것이다.

    主体107(2018)年8月9日
    주체107(2018)년 8월 9일

    平壌
    평 양(끝)
    **********************

    基本的には、過去記事に書いた「uriminzokkiri」の記事と同じ内容になっている。トランプだけは持ち上げておき、おそらくボルトンを指す「御用ラッパ吹き」を攻撃している。「国際会議の場でまで我々に対する制裁圧迫共調を騒ぎ立てた」のはポムペオであるが、ポムペオと北朝鮮のラインに隙間ができてしまうと、今後の交渉に影響が出てくる。

    韓国大統領も、韓国と北朝鮮との間の交渉が進んでいるから発言しないのか、何をどう言ったら良いのか方策がないから発言しないのかは別とし、難航しつつある朝米関係を取り繕うために、「元帥様」に電話をするというやり方もあろう。北南双方にとって祝日であるが8月15日辺りは、絶好のチャンスだと思うのだが。

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR