FC2ブログ

    「敬愛する最高領導者金正恩同志が、中華人民共和国国務委国務委員兼外交部長を接見された」:「中朝両国の間団結」、通訳員同志が違う (2018年5月4日 「労働新聞」)

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2018/05/04


    既にこの「接見」については、中国メディアが伝えているが、『労働新聞』紙面pdf版1面に以下。

    *************
    ・・・金正恩同志は、5月3日、我が国を訪問している中華人民共和国務院国務委員兼外交部長、王毅同志を接見された。

    中国外交副部長、孔鉉佑同志、我が国駐在中華人民共和国特命全権大使、李ジングン同志が共に参加した。

    敬愛する最高領導者同志は、王毅同志と1ヶ月ぶりぐらいに再び対面したことについて、大変喜ばれ、喜びの挨拶をされた。

    敬愛する最高領導者同志は、続けて、王毅同志と談話をされた。

    席上で、王毅同志は、敬愛する最高領導者金正恩同志に送る中国共産党中央委員会総書記であり、中華人民共和国主席であられる習近平同志の温かい挨拶を丁重に伝達して差し上げた。

    最高領導者同志は、これに謝意を示されながら、尊敬する習近平同志と兄弟的中国人民に差し上げる自分と我が党と政府と人民の熱い挨拶を伝えてくれることを依頼した。

    接見では、中朝両国間の団結と伝統的な親善協力関係を全面的に継承し、深化発展させることについてと、朝鮮半島情勢の流れの発展方向と展望をはじめとした相互関心事となる問題について幅広く、深い意見交換があった。

    談話は、終始、同志的で和気藹々とした雰囲気の中で行われた。

    敬愛する最高領導者同志は、王毅同志と素晴らしい談話をしながら、重要な問題に対する朝中の見解を再確認し、意見を交換したことについて、大きな満足を示された。

    敬愛する最高領導者同志は、王毅同志と熱く抱擁され、惜別の挨拶をされた。

    20180504 rodong1 china dprk
    Source: 『労働新聞』紙面pdf1面、 2018/05/04
    ********************

    「中朝両国間の団結」があることが重要だったようだ。

    中国メディアが報じた写真を見ながら思っていたが、「通訳員同志」が異なるような。平壌駅で遺体を見送ったときにいたのは、「例の」「通訳員同志」だったはずだが、今回は違う。そそうがあったわけではないと思うのだが。断髪しただけかも。

    王毅の話を笑顔で「元帥様」が聞いているような写真。
    dprkchina foreing3424234 2018-05-04-01-006
    Source: 『労働新聞』HP、2018/05/04

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.

          dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR